ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 305

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Svezak 59.
22. kolovoza 2016.


Obavijest br.

Sadržaj

Stranica

 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Sud Europske unije

2016/C 305/01

Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

1


 

V.   Objave

 

SUDSKI POSTUPCI

 

Sud

2016/C 305/02

Predmet C-154/14 P: Presuda Suda (peto vijeće) od 16. lipnja 2016. – SKW Stahl-Metallurgie GmbH, SKW Stahl-Metallurgie Holding AG protiv Europske komisije, Gigaset AG (Žalba — Tržišno natjecanje — Zabranjeni sporazumi — Članak 81. UEZ-a — Tržišta kalcijeva karbida u prahu, granulata kalcijeva karbida i magnezijeva granulata na značajnom dijelu tržišta Europskog gospodarskog prostora — Određivanje cijena, dijeljenje tržišta i razmjena informacija — Uredba (EZ) br. 773/2004 — Članci 12. i 14. — Pravo na saslušanje — Saslušanje iza zatvorenih vrata)

2

2016/C 305/03

Predmet C-155/14 P: Presuda Suda (peto vijeće) od 16. lipnja 2016. – Evonik Degussa GmbH, AlzChem AG, prije AlzChem Trosberg GmbH protiv Europske komisije (Žalba — Tržišno natjecanje — Članak 81. UEZ-a — Zabranjeni sporazumi — Tržišta kalcijeva karbida u prahu, granulata kalcijeva karbida i magnezijeva granulata na značajnom dijelu tržišta Europskog gospodarskog prostora — Određivanje cijena, dijeljenje tržišta i razmjena informacija — Odgovornost društva majke za povrede pravila tržišnog natjecanja koje su počinila njezina društva kćeri — Odlučujući utjecaj koji izvršava društvo majka — Oboriva pretpostavka u slučaju držanja 100 % udjela — Uvjet za opovrgavanje te pretpostavke — Nepoštovanje izričite upute)

3

2016/C 305/04

Predmet C-263/14: Presuda Suda (veliko vijeće) od 14. lipnja 2016. – Europski parlament protiv Vijeća Europske unije (Tužba za poništenje — Zajednička vanjska i sigurnosna politika (ZVSP) — Odluka 2014/198/ZVSP — Sporazum između Europske unije i Ujedinjene Republike Tanzanije o uvjetima za premještaj osoba osumnjičenih za piratstvo i s tim povezanih zaplijenjenih sredstava od pomorskih snaga pod vodstvom Europske unije u Ujedinjenu Republiku Tanzaniju — Izbor pravne osnove — Obveza izvještavanja Europskog parlamenta odmah i u potpunosti o svim fazama postupka vođenja pregovora i sklapanja međunarodnih sporazuma — Održavanje na snazi učinaka odluke u slučaju poništenja)

3

2016/C 305/05

Predmet C-308/14: Presuda Suda (prvo vijeće) od 14. lipnja 2016. – Europska komisija protiv Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske (Povreda obveze države članice — Koordinacija sustava socijalne sigurnosti — Uredba (EZ) br. 883/2004 — Članak 4. — Jednakost postupanja u području pristupa davanjima iz sustava socijalne sigurnosti — Pravo boravka — Direktiva 2004/38/EZ — Nacionalni propis kojim se odbija priznavanje prava na određene obiteljske naknade i osobni odbitak za dijete državljanima drugih država članica koji nemaju zakonito pravo boravka)

4

2016/C 305/06

Predmet C-351/14: Presuda Suda (drugo vijeće) od 16. lipnja 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona – Španjolska) – Estrella Rodríguez Sánchez protiv Consum Sociedad Cooperativa Valenciana (Zahtjev za prethodnu odluku — Socijalna politika — Direktiva 2010/18/EU — Revidirani Okvirni sporazum o roditeljskom dopustu koji su sklopili BUSINESSEUROPE, UEAPME, CEEP i ETUC — Usklađivanje profesionalnog i obiteljskog života — Povratak s rodiljnog dopusta radnice članice zadruge — Zahtjev za smanjenje i promjenu radnog vremena — Situacija koja ne ulazi u područje primjene klauzule 6. točke 1. revidiranog Okvirnog sporazuma — Nedopuštenost zahtjeva za prethodnu odluku)

5

2016/C 305/07

Predmet C-361/14 P: Presuda Suda (veliko vijeće) od 14. lipnja 2016. – Europska komisija protiv Petera McBridea i dr. Žalba — Mjere očuvanja resursa i restrukturiranje sektora ribarstva — Zahtjevi za povećanje tonaže za sigurnosne potrebe — Poništenje od strane sudova Unije prvotne odluke o odbijanju — Članak 266. UFEU-a — Stavljanje izvan snage pravne osnove na kojoj se temeljila ta odluka o odbijanju — Nadležnost i pravna osnova za usvajanje novih odluka — Poništenje od strane Općeg suda novih odluka o odbijanju — Načelo pravne sigurnosti

5

2016/C 305/08

Predmet C-511/14: Presuda Suda (treće vijeće) od 16. lipnja 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunale di Bologna – Italija) – Pebros Servizi Srl protiv Aston Martin Lagonda Ltd (Zahtjev za prethodnu odluku — Područje slobode, sigurnosti i pravde — Pravosudna suradnja u građanskim stvarima — Uredba (EZ) br. 805/2004 — Europski nalog za izvršenje za nesporne tražbine — Članak 3. stavak 1. točka (b) — Uvjeti za potvrđivanje — Presuda u odsutnosti — Pojam ‚nesporne tražbine’ — Držanje jedne stranke u postupku koje se može smatrati ‚neosporavanje tražbine’)

6

2016/C 305/09

Predmet C-566/14 P: Presuda Suda (veliko vijeće) od 14. lipnja 2016. – Jean-Charles Marchiani protiv Europskog parlamenta (Žalba — Zastupnik u Europskom parlamentu — Naknada za parlamentarnu pomoć — Povrat neopravdano isplaćenog iznosa — Povrat — Provedbene mjere za Statut zastupnika Europskog parlamenta — Poštovanje prava obrane — Načelo nepristranosti — Zastara — Uredba (EU, Euratom) br. 966/2012 — Članci 78. do 81. — Delegirana uredba (EU) br. 1268/2012 — Članci 81., 82. i 93. — Načelo zaštite legitimnih očekivanja — Razuman rok)

6

2016/C 305/10

Predmet C-12/15: Presuda Suda (drugo vijeće) od 16. lipnja 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Hoge Raad der Nederlanden – Nizozemska) – Universal Music International Holding BV protiv Michaela Tétreaulta Schillinga, Irwina Schwartza, Josefa Broža (Zahtjev za prethodnu odluku — Pravosudna suradnja u građanskim stvarima — Uredba (EZ) br. 44/2001 — Posebne nadležnosti — Članak 5. točka 3. — Stvari koje se odnose na delikte ili kvazidelikte — Štetni događaj — Nepažnja odvjetnika pri sastavljanju ugovora — Mjesto u kojemu se dogodio štetni događaj)

7

2016/C 305/11

Predmet C-96/15: Presuda Suda (treće vijeće) od 16. lipnja 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal de grande instance de Nanterre – Francuska) – Saint Louis Sucre, ranije Saint Louis Sucre SA protiv Directeur général des douanes et droits indirects (Zahtjev za prethodnu odluku — Poljoprivreda — Šećer — Pristojbe na proizvodnju — Pravo na povrat — Uskladišteni šećer koji nije izvezen — Stjecanje bez osnove — Sloboda poduzetništva — Metoda izračuna)

8

2016/C 305/12

Predmet C-159/15: Presuda Suda (prvo vijeće) od 16. lipnja 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgerichtshof – Austrija) – Franz Lesar protiv Beim Vorstand der Telekom Austria AG eingerichtetes Personalamt (Zahtjev za prethodnu odluku — Socijalna politika — Direktiva 2000/78/EZ — Jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja — Članak 2. stavak 1. i članak 2. stavak 2. točka (a) — Članak 6. stavak 2. — Diskriminacija na temelju dobi — Određivanje mirovinskih prava bivših službenika — Razdoblja naukovanja i rada — Neuzimanje u obzir takvih razdoblja ostvarenih prije navršenih 18 godina života)

8

2016/C 305/13

Predmet C-186/15: Presuda Suda (osmo vijeće) od 16. lipnja 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Finanzgericht Münster – Njemačka) – Kreissparkasse Wiedenbrück protiv Finanzamt Wiedenbrück (Zahtjev za prethodnu odluku — Oporezivanje — Porez na dodanu vrijednost — Direktiva 2006/112/EZ — Odbitak pretporeza — Članak 173. stavak 1. — Roba i usluge koje se koriste i za oporezive i za izuzete transakcije (roba i usluge mješovite namjene) — Utvrđivanje iznosa odbitka poreza na dodanu vrijednost — Udio za odbitak — Članak 174. — Udio za odbitak izračunat upotrebom načina raspodjele prema prometu — Članak 173. stavak 2. — Sustav odstupanja — Članak 175. — Pravilo o zaokruživanju udjela za odbitak — Članci 184. i 185. — Ispravci odbitaka)

9

2016/C 305/14

Predmet C-200/15: Presuda Suda (sedmo vijeće) od 16. lipnja 2016. – Europska komisija protiv Portugalske Republike (Povreda obveze države članice — Članak 110. UFEU-a — Nacionalni porezi — Diskriminatorni porezi — Rabljeni automobili uvezeni iz drugih država članica — Određivanje oporezive vrijednosti — Stopa smanjenja vrijednosti)

10

2016/C 305/15

Predmet C-229/15: Presuda Suda (deseto vijeće) od 16. lipnja 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Naczelny Sąd Administracyjny – Poljska) – Minister Finansów protiv Jana Mateusiaka (Zahtjev za prethodnu odluku — Oporezivanje — Porez na dodanu vrijednost — Direktiva 2006/112/EZ — Članak 18. točka (c), članci 184. i 187. — Oporezive transakcije — Prestanak oporezive gospodarske djelatnosti — Zadržavanje robe na temelju koje je odbijen PDV — Ispravak odbitaka — Razdoblje za ispravak — Oporezivanje na temelju članka 18. točke (c) Direktive 2006/112 nakon isteka razdoblja za ispravak)

10

2016/C 305/16

Predmet C-291/15: Presuda Suda (šesto vijeće) od 16. lipnja 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Zalaegerszegi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Mađarska) – EURO 2004. Hungary Kft. protiv Nemzeti Adó- és Vámhivatal Nyugat-dunántúli Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága (Zahtjev za prethodnu odluku — Carinska unija — Zajednička carinska tarifa — Carinska vrijednost — Utvrđivanje carinske vrijednosti — Transakcijska vrijednost — Stvarno plaćena cijena — Sumnje zasnovane na istinitosti deklarirane cijene — Deklarirana cijena koja je niža od cijene koja se plaća u okviru drugih transakcija koje se odnose na sličnu robu)

11

2016/C 305/17

Predmet C-249/16: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 2. svibnja 2016. uputio Oberster Gerichtshof (Austrija) – Saale Kareda protiv Stefan Benkö

12

2016/C 305/18

Predmet C-276/16: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. svibnja 2016. uputio Corte suprema di cassazione (Italija) – Prequ' Italia Srl protiv Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

13

2016/C 305/19

Predmet C-291/16: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 23. svibnja 2016. uputio Juzgado de lo Mercantil no 8 de Barcelona (Španjolska) – Schweppes S.A. protiv Exclusivas Ramírez S.L. i dr.

13

2016/C 305/20

Predmet C-293/16: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 25. svibnja 2016. uputio Tribunal Supremo (Španjolska) – Sharda Europe B.V.B.A. protivAdministración del Estado i Syngenta Agro, S.A.

14

2016/C 305/21

Predmet C-295/16: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 25. svibnja 2016. uputio Juzgado Contencioso-Administrativo no 4 de Murcia (Španjolska) – Europamur Alimentacíon S.A. protiv Dirección General de Consumo, Comercio y Artesanía de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia

15

2016/C 305/22

Predmet C-324/16: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. lipnja 2016. uputio Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 1 de Santa Cruz de Tenerife (Španjolska) – Dragados S.A. protiv Cabildo Insular de Tenerife

16

2016/C 305/23

Predmet C-325/16: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. lipnja 2016. uputio Tribunal Supremo (Španjolska) – Industrias Químicas del Vallés, S.A. protiv Administración General del Estado i Sapec Agro, S.A.

16

2016/C 305/24

Predmet C-327/16: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 10. lipnja 2016. uputio Conseil d'État (Francuska) – Marc Jacob protiv Ministre des finances et des comptes publics

17

2016/C 305/25

Predmet C-334/16: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 15. lipnja 2016. uputio Audiencia Provincial de Albacete (Španjolska) – José Luís Núñez Torreiro protiv Seguros Chartis Europe S.A.

17

2016/C 305/26

Predmet C-340/16: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 16. lipnja 2016. uputio Oberster Gerichtshof (Austrija) – Landeskrankenanstalten-Betriebsgesellschaft KABEG protiv Mutuelles du Mans Assurances IARD SA (MMA IARD)

18

2016/C 305/27

Predmet C-363/16: Tužba podnesena 30. lipnja 2016. – Europska komisija protiv Helenske Republike

19

2016/C 305/28

Predmet C-373/16 P: Žalba koju je 6. srpnja 2016. podnio Aughinish Alumina Ltd protiv presude Općeg suda (prvo prošireno vijeće) od 22. travnja 2016. u spojenim predmetima T-50/06 RENV II i T-69/06 RENV II: Irska i Aughinish Alumina Ltd protiv Europske komisije

19

2016/C 305/29

Predmet C-379/16 P: Žalba koju su 7. srpnja 2016. podnijeli European Dynamics Luxembourg SA, European Dynamics Belgium SA, Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE protiv presude Općeg suda (četvrto vijeće) od 27. travnja 2016. u predmetu T-556/11: European Dynamics Luxembourg SA, European Dynamics Belgium SA, Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo

20

 

Opći sud

2016/C 305/30

Predmet T-491/07 RENV: Presuda Općeg suda od 30. lipnja 2016. – CB protiv Komisije (Tržišno natjecanje — Odluka udruženja poduzetnika — Tržište izdavanja platnih kartica u Francuskoj — Odluka kojom se utvrđuje postojanje povrede članka 81. UEZ-a — Tarife primjenjive na ,nove sudionike na tržištu’ — Članarina i tzv. mehanizmi ,reguliranje funkcije prihvaćanja’ i ,buđenje uspavanih članova’ — Unutarnje tržište — Ograničenje tržišnog natjecanja prema učinku — Članak 81. stavak 3. UEZ-a — Očite pogreške u ocjeni — Načelo dobre uprave — Proporcionalnost — Pravna sigurnost)

22

2016/C 305/31

Predmet T-326/13: Presuda Općeg suda od 12. srpnja 2016. – Komisija protiv Thales développement et coopération (Arbitražna klauzula — Četvrti i peti okvirni program u području istraživanja, tehnološkog razvoja i demonstracijskih aktivnosti — Ugovori o projektima koji se odnose na dizajn i razvoj gorivih ćelija koje direktno koriste metanol — Ništavost ugovorâ zbog prijevare — Povrat Unijinih financijskih doprinosa — Uredba (EZ, Euratom) br. 2988/95 — Zastara — Primjena francuskog i belgijskog prava — Prava obrane — Kamate)

23

2016/C 305/32

Predmet T-349/13: Presuda Općeg suda od 4. srpnja 2016. – Orange Business Belgium protiv Komisije (Javna nabava usluga — Postupak javne nabave — Pružanje usluga, Transeuropske telematičke službe između upravnih tijela — Nova generacija (TESTA-ng)' — Odbijanje ponuditeljeve ponude — Dodjela ugovora — Transparentnost — Jednako postupanje — Nediskriminacija — Obveza obrazlaganja)

24

2016/C 305/33

Predmet T-424/13: Presuda Općeg suda od 30. lipnja 2016. – Jinan Meide Casting protiv Vijeća (Damping — Uvoz elemenata za cijevi ili pipe s navojem, od lijevanog željeza podrijetlom iz Narodne Republike Kine — Konačna antidampinška pristojba — Povjerljivo postupanje s izračunima uobičajene vrijednosti — Pravovremeno pružena informacija — Rok za dodjeljivanje tretmana poduzetnika koji posluje u okolnostima tržišnog gospodarstva — Prava obrane — Jednako postupanje — Načelo neretroaktivnosti — Članak 2., stavci 7. do 11., članak 3., stavci 1. do 3., članak 6., stavak 7., članak 19., stavci 1. i 5., i članak 20., stavci 2. i 4., Uredbe (EZ) br. 1225/2009)

25

2016/C 305/34

Predmet T-516/13: Presuda Općeg suda od 30. lipnja 2016. – CW protiv Vijeća (Zajednička vanjska i sigurnosna politika — Mjere ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s obzirom na stanje u Tunisu — Zamrzavanje financijskih sredstava — Uvrštavanje tužiteljeva imena temeljno na novom obrazloženju nakon poništenja ranijih mjera zamrzavanja financijskih sredstava — Pravo vlasništva — Proporcionalnost — Pogreška koja se tiče činjenice — Zlouporaba ovlasti — Izvanugovorna odgovornost — Uzročna veza)

25

2016/C 305/35

Predmet T-518/13: Presuda Općeg suda od 5. srpnja 2016. – Future Enterprises protiv EUIPO-a – McDonald’s International Property (MACCOFFEE) (Žig Europske unije — Postupak za proglašavanje žiga ništavim — Verbalni žig Europske unije MACCOFFEE — Raniji žig Europske unije McDONALD’S — Članak 53. stavak 1. točka (a) i članak 8. stavak 5. Uredbe (EZ) br. 207/2009 — Obitelj žigova — Neosnovano iskorištavanje razlikovnog karaktera ili ugleda ranijeg žiga — Proglašavanje žiga ništavim)

26

2016/C 305/36

Predmet T-545/13: Presuda Općeg suda od 30. lipnja 2016. – Al Matri protiv Vijeća (Zajednička vanjska i sigurnosna politika — Mjere ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s obzirom na stanje u Tunisu — Mjere protiv osoba odgovornih za pronevjeru javnih financijskih sredstava i povezanih osoba i subjekata — Zamrzavanje financijskih sredstava — Popis osoba, subjekata i tijela na koje se primjenjuje zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora — Uvrštavanje imena tužitelja — Nedostatna činjenična osnova — Pogreška koja se tiče činjenica — Pogreška koja se tiče prava — Pravo vlasništva — Sloboda poduzetništva — Proporcionalnost — Prava obrane — Pravo na djelotvornu sudsku zaštitu — Obveza obrazlaganja)

27

2016/C 305/37

Predmet T-82/14: Presuda Općeg suda od 7. srpnja 2016. – Copernicus-Trademarks protiv EUIPO-a – Maquet (LUCEO) (Žig Europske unije — Postupak proglašavanja žiga ništavim — Verbalni žig Europske unije LUCEO — Apsolutni razlog za odbijanje — Prijava za registraciju u lošoj vjeri — Članak 52., stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009)

27

2016/C 305/38

Predmet T-224/14: Presuda Općeg suda od 30. lipnja 2016. – CW protiv Vijeća (Zajednička vanjska i sigurnosna politika — Mjere ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s obzirom na situaciju u Tunisu — Zamrzavanje financijskih sredstava — Produljenje — Pravo vlasništva — Proporcionalnost — Pogreška koja se tiče činjenica — Zlouporaba ovlasti — Izvanugovorna odgovornost)

28

2016/C 305/39

Predmet T-567/14: Presuda Općeg suda od 29. lipnja 2016. – Group protiv EUIPO-a – Iliev (GROUP Company TOURISM & TRAVEL) (Žig Europske unije — Postupak povodom prigovora — Prijava figurativnog žiga Europske unije GROUP Company TOURISM & TRAVEL — Raniji neregistrirani nacionalni figurativni žigovi GROUP Company TOURISM & TRAVEL — Relativni razlog za odbijanje — Primjena nacionalnog prava — Članak 8. stavak 4. Uredbe (EZ) br. 207/2009 — Dokazi koji utvrđuju sadržaj nacionalnog prava — Pravilo 19. stavak 2. točka (d) Uredbe (EZ) br. 2868/95 — Neuzimanje u obzir dokaza podnesenih pred žalbenim vijećem — Diskrecijska ovlast žalbenog vijeća — Članak 76. stavak 2. Uredbe br. 207/2009)

29

2016/C 305/40

Predmet T-661/14: Presuda Općeg suda od 14. srpnja 2016. – Latvija protiv Komisije (EFSJP, EFJP i EPFRR — Troškovi isključeni iz financiranja — Paušalni financijski ispravak — Sukladnost — Minimalni zahtjevi za dobre poljoprivredne i okolišne uvjete — Norme — Članak 5., stavak 1., i Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 1782/2003 — Članak 6., stavak 1., i Prilog III. Uredbi (EZ) br. 73/2009)

29

2016/C 305/41

Predmet T-96/15: Presuda Općeg suda od 6. srpnja 2016. – Mozzetti protiv EUIPO-a – di Lelio (Alfredo alla Scrofa) (Žig Europske unije — Postupak za proglašavanje žiga ništavim — Figurativni žig Europske unije Alfredo alla Scrofa — Raniji nacionalni verbalni žig L’ORIGINALE ALFREDO — Zahtjev za podnošenje dokaza o uporabi — Članak 57. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009 — Relativni razlog za odbijanje — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 207/2009)

30

2016/C 305/42

Predmet T-97/15: Presuda Općeg suda od 6. srpnja 2016. – Mozzetti protiv EUIPO-a – di Lelio (ALFREDO’S GALLERY alla Scrofa Roma) (Žig Europske unije — Postupak za proglašavanje žiga ništavim — Figurativni žig Europske unije ALFREDO’S GALLERY alla Scrofa Roma — Raniji nacionalni verbalni žig L’ORIGINALE ALFREDO — Zahtjev za podnošenje dokaza o uporabi — Članak 57. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009 — Relativni razlog za odbijanje — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 207/2009)

31

2016/C 305/43

Predmet T-167/15: Presuda Općeg suda od 5. srpnja 2016. – Bundesverband Souvenir – Geschenke – Ehrenpreise protiv EUIPO-a – Freistaat Bayern (NEUSCHWANSTEIN) (Žig Europske unije — Postupak za proglašavanje žiga ništavim — Verbalni žig Europske unije NEUSCHWANSTEIN — Apsolutni razlozi za odbijanje — Članak 7. stavak 1. točke (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009 — Nepostojanje opisnog karaktera — Razlikovni karakter — Članak 52. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 207/2009 — Nepostojanje zle vjere)

31

2016/C 305/44

Predmet T-420/15: Presuda Općeg suda od 14. srpnja 2016. – Thun 1794 protiv EUIPO-a – Adekor (Dekorativni grafički simboli) (Dizajn Zajednice — Postupak za proglašavanje ništavosti — Registrirani dizajn Zajednice koji prikazuje dekorativne grafičke simbole — Raniji dizajn — Razlog za ništavost — Otkrivanje ranijeg dizajna — Nepostojanje novosti — Članci 5., 7. i 25. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 6/2002)

32

2016/C 305/45

Predmet T-431/15: Presuda Općeg suda od 7. srpnja 2016. – Fruit of the Loom protiv EUIPO-a – Takko (FRUIT) (Žig Europske unije — Postupak povodom opoziva — Verbalni žig Europske unije FRUIT — Stvarna uporaba žiga — Članak 15. i članak 51. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 207/2009 — Vanjska uporaba žiga)

33

2016/C 305/46

Predmet T-560/15 P: Presuda Općeg suda od 6. srpnja 2016. – LM protiv Komisije (Žalba — Javna služba — Dužnosnici — Obiteljska mirovina — Članci 18. i 27. Priloga VIII. Pravilniku o osoblju — Članak 25. Povelje o temeljnim pravima — Pravo razvedenog supružnika preminulog dužnosnika — Pravo na uzdržavanje na teret preminulog dužnosnika)

33

2016/C 305/47

Predmet T-494/14: Rješenje Općeg suda od 10. lipnja 2016. – Klymenko protiv Vijeća (Tužba za poništenje — Zajednička vanjska i sigurnosna politika — Mjere ograničavanja zbog situacije u Ukrajini — Zamrzavanje financijskih sredstava — Popis osoba, subjekata i tijela na koje se primjenjuje zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora — Uvrštavanje imena tužitelja — Rok za tužbu — Dopuštenost — Dokaz osnovanosti uvrštavanja na popis — Očito osnovana tužba)

34

2016/C 305/48

Predmet T-440/15: Rješenje Općeg suda od 22. lipnja 2016. – European Dynamics Luxembourg i dr. protiv EMA-e (Tužba za poništenje — Javna nabava usluga — Obrada transakcija putem interneta — Pružanje vanjskih usluga u području programskih aplikacija — Višestruki kaskadni okvirni ugovor EMA/2012/l0/ICT — Zahtjev za pružanje usluga naslovljen na tužitelje — Dodavanje novih kriterija — Prestanak postojanja predmeta tužbe — Obustava postupka)

35

2016/C 305/49

Predmet T-588/15: Rješenje Općeg suda od 13. lipnja 2016. – GABO:mi protiv Komisije (Sedmi okvirni program Europske zajednice za istraživanja, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti (2007. – 2013.) — Sporazumi o dodjeli bespovratnih sredstava — Obustava plaćanjâ — Ukidanje obustave — Obustava postupka)

35

2016/C 305/50

Predmet T-590/15: Rješenje Općeg suda od 24 lipnja 2016. – Onix Asigurări protiv EIOPA-e (Tužba zbog propusta, tužba za poništenje tužba za naknadu štete — Zahtjev za pokretanje istrage zbog navodnog kršenja prava Unije — Odluka predsjednika EIOPA-e o nepokretanju istrage — Odluka žalbenog vijeća o odbacivanju žalbe kao nedopuštene — Rokovi za pobijanje — Akt koji se ne može pobijati — Nepoštovanje formalnih zahtjeva — Tužba koja je djelomično očito nedopuštena, a djelomično očito potpuno pravno neosnovana)

36

2016/C 305/51

Predmet T-629/15: Rješenje Općeg suda od 17. lipnja 2016. – Hako protiv EUIPO-a (SCRUBMASTER) (Žig Europske unije — Prijava verbalnog žiga Europske unije SCRUBMASTER — Apsolutni razlog za odbijanje — Opisni karakter — Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009 — Očito pravno neosnovana tužba)

37

2016/C 305/52

Predmet T-4/16: Rješenje Općeg suda od 2. lipnja 2016. – Rabbit protiv EUIPO-a – DMG Media (rabbit) (Žig Europske unije — Postupak povodom prigovora — Povlačenje prigovora — Obustava postupka)

38

2016/C 305/53

Predmet T-260/16: Tužba podnesena 24. svibnja 2016. – Kraljevina Švedska protiv Europske komisije

38

2016/C 305/54

Predmet T-307/16: Tužba podnesena 17. lipnja 2016. – CEE Bankwatch Network protiv Komisije

39

2016/C 305/55

Predmet T-310/16: Tužba podnesena 20. lipnja 2016. – Foshan Lihua Ceramic protiv Komisije

40

2016/C 305/56

Predmet T-311/16: Tužba podnesena 21. lipnja 2016. – Siemens Industry Software protiv Komisije

41

2016/C 305/57

Predmet T-312/16: Tužba podnesena 20. lipnja 2016. – Walfood protiv EUIPO-a – Romanov Holding (CHATKA)

42

2016/C 305/58

Predmet T-319/16: Tužba podnesena 24. lipnja 2016. – BASF Antwerpen protiv Komisije

43

2016/C 305/59

Predmet T-324/16: Tužba podnesena 21. lipnja 2016. – VF Europe protiv Komisije

44

2016/C 305/60

Predmet T-328/16: Tužba podnesena 23. lipnja 2016. – Paice protiv EUIPO-a – Blackmore (DEEP PURPLE)

44

2016/C 305/61

Predmet T-334/16 P: Žalba koju su 20. lipnja 2016. podnijeli FN, FP, i FQ protiv presude Službeničkog suda od 11. travnja 2016. u predmetu F-41/15, DISS II FN i drugi protiv CEPOL-a

45

2016/C 305/62

Predmet T-338/16 P: Žalba koju je 22. lipnja 2016. podnio Richard Zink protiv presude Službeničkog suda od 11. travnja 2016. u predmetu F-77/15, Zink protiv Komisije

46

2016/C 305/63

Predmet T-340/16: Tužba podnesena 28. lipnja 2016. – Flatworld Solutions protiv EUIPO-a – Outsource2India Ltd (Outsource 2 India)

47

2016/C 305/64

Predmet T-346/16: Tužba podnesena 28. lipnja 2016. – CSL Behring protiv EUIPO-a – Vivatrex (Vivatrex)

47

2016/C 305/65

Predmet T-349/16: Tužba podnesena 30. lipnja 2016. – Bank Saderat Iran protiv Vijeća

48

2016/C 305/66

Predmet T-351/16: Tužba podnesena 1. srpnja 2016. – Belgacom International Carrier Services protiv Komisije

49

2016/C 305/67

Predmet T-356/14: Tužba podnesena 4. srpnja 2016. – Brita protiv EUIPO-a – Aquis Wasser-Luft-Systeme (maxima)

50

2016/C 305/68

Predmet T-363/16: Tužba podnesena 7. srpnja 2016. – Zoetis Belgium protiv Komisije

50

2016/C 305/69

Predmet T-364/16: Tužba podnesena 7. srpnja 2016. – ArcelorMittal Tubular Products Ostrava i dr. protiv Komisije

51

2016/C 305/70

Predmet T-367/16: Tužba podnesena 11. srpnja 2016. – Brunner protiv EUIPO-a – CBM (H HOLY HAFERL HAFERL SHOE COUTURE)

52

2016/C 305/71

Predmet T-533/13: Rješenje Općeg suda od 10. lipnja 2016. – Litva protiv Komisije

53

2016/C 305/72

Predmet T-269/14: Rješenje Općeg suda od 22. lipnja 2016. – Gain Capital UK protiv EUIPO-a – Citigroup (CITY INDEX)

53

2016/C 305/73

Predmet T-83/15: Rješenje Općeg suda od 16. lipnja 2016. – Swatch protiv EUIPO-a – L'atelier Wysiwyg (wysiwatch WhatYouSeeIsTheWatchYouGet)

53


HR

 


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Sud Europske unije

22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/1


Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

(2016/C 305/01)

Posljednja objava

SL C 296, 16.8.2016.

Prethodne objave

SL C 287, 8.8.2016.

SL C 279, 1.8.2016.

SL C 270, 25.7.2016.

SL C 260, 18.7.2016.

SL C 251, 11.7.2016.

SL C 243, 4.7.2016.

Ti su tekstovi dostupni na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V. Objave

SUDSKI POSTUPCI

Sud

22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/2


Presuda Suda (peto vijeće) od 16. lipnja 2016. – SKW Stahl-Metallurgie GmbH, SKW Stahl-Metallurgie Holding AG protiv Europske komisije, Gigaset AG

(Predmet C-154/14 P) (1)

((Žalba - Tržišno natjecanje - Zabranjeni sporazumi - Članak 81. UEZ-a - Tržišta kalcijeva karbida u prahu, granulata kalcijeva karbida i magnezijeva granulata na značajnom dijelu tržišta Europskog gospodarskog prostora - Određivanje cijena, dijeljenje tržišta i razmjena informacija - Uredba (EZ) br. 773/2004 - Članci 12. i 14. - Pravo na saslušanje - Saslušanje iza zatvorenih vrata))

(2016/C 305/02)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Žalitelj: SKW Stahl-Metallurgie GmbH, SKW Stahl-Metallurgie Holding AG (zastupnici: A. Birnstiel i S. Janka, Rechtsanwälte)

Druga stranka u postupku: Commission européenne (zastupnici: G. Meessen i R. Sauer, agenti, uz asistenciju A. Böhlkea, Rechtsanwalt), Gigaset AG, prije Arques Industries AG)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

SKW Stahl-Metallurgie Holdingu AG i SKW Stahl-Metallurgieu GmbH nalaže se, osim vlastitih troškova, snošenje troškova Europske komisije.


(1)  SL C 159, 26. 5. 2014.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/3


Presuda Suda (peto vijeće) od 16. lipnja 2016. – Evonik Degussa GmbH, AlzChem AG, prije AlzChem Trosberg GmbH protiv Europske komisije

(Predmet C-155/14 P) (1)

((Žalba - Tržišno natjecanje - Članak 81. UEZ-a - Zabranjeni sporazumi - Tržišta kalcijeva karbida u prahu, granulata kalcijeva karbida i magnezijeva granulata na značajnom dijelu tržišta Europskog gospodarskog prostora - Određivanje cijena, dijeljenje tržišta i razmjena informacija - Odgovornost društva majke za povrede pravila tržišnog natjecanja koje su počinila njezina društva kćeri - Odlučujući utjecaj koji izvršava društvo majka - Oboriva pretpostavka u slučaju držanja 100 % udjela - Uvjet za opovrgavanje te pretpostavke - Nepoštovanje izričite upute))

(2016/C 305/03)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Žalitelj: Evonik Degussa GmbH, AlzChem AG, prije AlzChem Trosberg GmbH (zastupnici: C. Steinle i I. Bodenstein, Rechtsanwälte)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: G. Meessen i R. Sauer, agenti, uz asistenciju A. Böhlkea, Rechtsanwalt)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Evonik Degussa GmbH i AlzChem AG snosit će vlastite troškove i nalaže im se snošenje troškova Europske komisije.


(1)  SL C 184, 16. 6. 2014.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/3


Presuda Suda (veliko vijeće) od 14. lipnja 2016. – Europski parlament protiv Vijeća Europske unije

(Predmet C-263/14) (1)

((Tužba za poništenje - Zajednička vanjska i sigurnosna politika (ZVSP) - Odluka 2014/198/ZVSP - Sporazum između Europske unije i Ujedinjene Republike Tanzanije o uvjetima za premještaj osoba osumnjičenih za piratstvo i s tim povezanih zaplijenjenih sredstava od pomorskih snaga pod vodstvom Europske unije u Ujedinjenu Republiku Tanzaniju - Izbor pravne osnove - Obveza izvještavanja Europskog parlamenta odmah i u potpunosti o svim fazama postupka vođenja pregovora i sklapanja međunarodnih sporazuma - Održavanje na snazi učinaka odluke u slučaju poništenja))

(2016/C 305/04)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Europski parlament (zastupnici: R. Passos, A. Caiola i M. Allik, agenti)

Intervenijent u potporu tužitelju: Europska komisija (zastupnici: M. Konstantinidis, R. Troosters i D. Gauci, agenti)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: F. Naert, G. Étienne, M. Bishop i M.-M. Joséphidès, agenti)

Intervenijenti u potporu tuženiku: Češka Republika (zastupnici: M. Smolek, E. Ruffer, J. Vláčil, J. Škeřik i M. Hedvábná, agenti), Kraljevina Švedska (zastupnici: A. Falk, C. Meyer-Seitz, U. Persson, M. Rhodin, E. Karlsson i L. Swedenborg, agenti), Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske (zastupnici: J. Kraehling i V. Kaye, agenti, uz asistenciju G. Facenne, barrister)

Izreka

1.

Poništava se Odluka Vijeća 2014/198/ZVSP od 10. ožujka 2014. o potpisivanju i sklapanju Sporazuma između Europske unije i Ujedinjene Republike Tanzanije o uvjetima za premještaj osoba osumnjičenih za piratstvo i s tim povezanih zaplijenjenih sredstava od pomorskih snaga pod vodstvom Europske unije u Ujedinjenu Republiku Tanzaniju.

2.

Učinci Odluke 2014/198 održavaju se na snazi.

3.

Europski parlament i Vijeće Europske unije snose vlastite troškove.

4.

Češka Republika, Kraljevina Švedska, Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske kao i Europska komisija snose vlastite troškove.


(1)  SL C 235, 21. 7. 2014.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/4


Presuda Suda (prvo vijeće) od 14. lipnja 2016. – Europska komisija protiv Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske

(Predmet C-308/14) (1)

((Povreda obveze države članice - Koordinacija sustava socijalne sigurnosti - Uredba (EZ) br. 883/2004 - Članak 4. - Jednakost postupanja u području pristupa davanjima iz sustava socijalne sigurnosti - Pravo boravka - Direktiva 2004/38/EZ - Nacionalni propis kojim se odbija priznavanje prava na određene obiteljske naknade i osobni odbitak za dijete državljanima drugih država članica koji nemaju zakonito pravo boravka))

(2016/C 305/05)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: D. Martin i M. Wilderspin, agenti)

Tuženik: Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske (zastupnici: M. Holt i J. Beeko, agenti, uz asistenciju J. Coppela, QC)

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Europskoj Komisiji se nalaže snošenje troškova.


(1)  SL C 329, 22. 9. 2014.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/5


Presuda Suda (drugo vijeće) od 16. lipnja 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona – Španjolska) – Estrella Rodríguez Sánchez protiv Consum Sociedad Cooperativa Valenciana

(Predmet C-351/14) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna politika - Direktiva 2010/18/EU - Revidirani Okvirni sporazum o roditeljskom dopustu koji su sklopili BUSINESSEUROPE, UEAPME, CEEP i ETUC - Usklađivanje profesionalnog i obiteljskog života - Povratak s rodiljnog dopusta radnice članice zadruge - Zahtjev za smanjenje i promjenu radnog vremena - Situacija koja ne ulazi u područje primjene klauzule 6. točke 1. revidiranog Okvirnog sporazuma - Nedopuštenost zahtjeva za prethodnu odluku))

(2016/C 305/06)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Estrella Rodríguez Sánchez

Tuženik: Consum Sociedad Cooperativa Valenciana

Izreka

Zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona (Radni sud br. 33 u Barceloni, Španjolska) nije dopušten.


(1)  SL C 339, 29. 9. 2014.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/5


Presuda Suda (veliko vijeće) od 14. lipnja 2016. – Europska komisija protiv Petera McBridea i dr.

(Predmet C-361/14 P) (1)

(„Žalba - Mjere očuvanja resursa i restrukturiranje sektora ribarstva - Zahtjevi za povećanje tonaže za sigurnosne potrebe - Poništenje od strane sudova Unije prvotne odluke o odbijanju - Članak 266. UFEU-a - Stavljanje izvan snage pravne osnove na kojoj se temeljila ta odluka o odbijanju - Nadležnost i pravna osnova za usvajanje novih odluka - Poništenje od strane Općeg suda novih odluka o odbijanju - Načelo pravne sigurnosti”)

(2016/C 305/07)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Europska komisija (zastupnici: A. Bouquet i A. Szmytkowska, agenti, uz asistenciju B. Dohertya, Barristera)

Druge stranke u postupku: Peter McBride, Hugh McBride, Mullglen Ltd, Cathal Boyle, Thomas Flaherty, Ocean Trawlers Ltd, Patrick Fitzpatrick, Eamon McHugh, Eugene Hannigan, Larry Murphy, Brendan Gill (zastupnici: N. Travers SC, D. Barry, Solicitor i E. Barrington SC)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Nalaže se Europskoj komisiji snošenje troškova.


(1)  SL C 339, 29. 9. 2014.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/6


Presuda Suda (treće vijeće) od 16. lipnja 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunale di Bologna – Italija) – Pebros Servizi Srl protiv Aston Martin Lagonda Ltd

(Predmet C-511/14) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Područje slobode, sigurnosti i pravde - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Uredba (EZ) br. 805/2004 - Europski nalog za izvršenje za nesporne tražbine - Članak 3. stavak 1. točka (b) - Uvjeti za potvrđivanje - Presuda u odsutnosti - Pojam ‚nesporne tražbine’ - Držanje jedne stranke u postupku koje se može smatrati ‚neosporavanje tražbine’))

(2016/C 305/08)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunale di Bologna

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Pebros Servizi Srl

Tuženik: Aston Martin Lagonda Ltd

Izreka

Uvjeti prema kojima se, u slučaju donošenja presude u odsutnosti, tražbina smatra „nespornom” u smislu članka 3. stavka 1. drugog podstavka Uredbe (EZ) br. 805/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o uvođenju europskog naloga za izvršenje za nesporne tražbine moraju se utvrditi na autonoman način na temelju te iste uredbe.


(1)  SL C 34, 2. 2. 2015.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/6


Presuda Suda (veliko vijeće) od 14. lipnja 2016. – Jean-Charles Marchiani protiv Europskog parlamenta

(Predmet C-566/14 P) (1)

((Žalba - Zastupnik u Europskom parlamentu - Naknada za parlamentarnu pomoć - Povrat neopravdano isplaćenog iznosa - Povrat - Provedbene mjere za Statut zastupnika Europskog parlamenta - Poštovanje prava obrane - Načelo nepristranosti - Zastara - Uredba (EU, Euratom) br. 966/2012 - Članci 78. do 81. - Delegirana uredba (EU) br. 1268/2012 - Članci 81., 82. i 93. - Načelo zaštite legitimnih očekivanja - Razuman rok))

(2016/C 305/09)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Žalitelj: Jean-Charles Marchiani (zastupnik: C.-S. Marchiani, odvjetnik)

Druga stranka u postupku: Europski parlament (zastupnici: G. Corstens i S. Seyr, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

Jean-Charlesu Marchianiju nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 34, 2. 2. 2015.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/7


Presuda Suda (drugo vijeće) od 16. lipnja 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Hoge Raad der Nederlanden – Nizozemska) – Universal Music International Holding BV protiv Michaela Tétreaulta Schillinga, Irwina Schwartza, Josefa Broža

(Predmet C-12/15) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Uredba (EZ) br. 44/2001 - Posebne nadležnosti - Članak 5. točka 3. - Stvari koje se odnose na delikte ili kvazidelikte - Štetni događaj - Nepažnja odvjetnika pri sastavljanju ugovora - Mjesto u kojemu se dogodio štetni događaj))

(2016/C 305/10)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Hoge Raad der Nederlanden

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Universal Music International Holding BV

Tuženici: Michael Tétreault Schilling, Irwin Schwartz, Josef Brož

Izreka

1.

Članak 5. točku 3. Uredbe Vijeća (EZ) br. 44/2001 od 22. prosinca 2000. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima treba tumačiti na način da se, u situaciji poput one u glavnom postupku, „mjestom u kojemu se dogodio štetni događaj”, kada ne postoje druge poveznice, ne treba smatrati mjesto u državi članici u kojem je šteta nastala ako se ta šteta sastoji isključivo od financijskog gubitka koji je nastao izravno na tužiteljevu bankovnom računu i koji je izravna posljedica delikta koji se dogodio u drugoj državi članici.

2.

U okviru provjere nadležnosti na temelju odredaba Uredbe br. 44/2001, sud pred koji je iznesen spor mora ocijeniti sve elemente kojima raspolaže, uključujući, prema potrebi, i tuženikova osporavanja.


(1)  SL C 89, 16. 3. 2015.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/8


Presuda Suda (treće vijeće) od 16. lipnja 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal de grande instance de Nanterre – Francuska) – Saint Louis Sucre, ranije Saint Louis Sucre SA protiv Directeur général des douanes et droits indirects

(Predmet C-96/15) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Poljoprivreda - Šećer - Pristojbe na proizvodnju - Pravo na povrat - Uskladišteni šećer koji nije izvezen - Stjecanje bez osnove - Sloboda poduzetništva - Metoda izračuna))

(2016/C 305/11)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal de grande instance de Nanterre

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Saint Louis Sucre, ranije Saint Louis Sucre SA

Tuženik: Directeur général des douanes et droits indirects

Izreka

1.

Članak 15. stavke 2. i 8. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1260/2001 od 19. lipnja 2001. o zajedničkom uređenju tržišta u sektoru šećera (SL L 178, str. 1.) treba tumačiti na način da proizvođaču šećera ne dodjeljuje pravo da mu se naknade pristojbe na proizvodnju plaćene za količine šećera unutar kvota A i B koje su još bile uskladištene 30. lipnja 2006., s obzirom na to da režim pristojbi na proizvodnju nije bio nastavljen nakon tog datuma Uredbom Vijeća (EZ) br. 318/2006 od 20. veljače 2006. o zajedničkom uređenju tržišta u sektoru šećera.

2.

Nije otkriven nijedan element koji bi utjecao na valjanost Uredbe Vijeća (EU) br. 1360/2013 od 2. prosinca 2013. o utvrđivanju pristojbi na proizvodnju u sektoru šećera za tržišne godine 2001./2002., 2002./2003., 2003./2004., 2004./2005. i 2005./2006., koeficijenta potrebnog za izračun dodatnih pristojbi za tržišne godine 2001./2002. i 2004./2005. i iznosa koji proizvođači šećera trebaju platiti prodavateljima šećerne repe u pogledu razlike između maksimalne pristojbe i pristojbe koju treba naplatiti za tržišne godine 2002./2003., 2003./2004. i 2005./2006.


(1)  SL C 146, 4. 5. 2015.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/8


Presuda Suda (prvo vijeće) od 16. lipnja 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgerichtshof – Austrija) – Franz Lesar protiv Beim Vorstand der Telekom Austria AG eingerichtetes Personalamt

(Predmet C-159/15) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna politika - Direktiva 2000/78/EZ - Jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja - Članak 2. stavak 1. i članak 2. stavak 2. točka (a) - Članak 6. stavak 2. - Diskriminacija na temelju dobi - Određivanje mirovinskih prava bivših službenika - Razdoblja naukovanja i rada - Neuzimanje u obzir takvih razdoblja ostvarenih prije navršenih 18 godina života))

(2016/C 305/12)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Verwaltungsgerichtshof

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Franz Lesar

Tuženik: Beim Vorstand der Telekom Austria AG eingerichtetes Personalamt

Izreka

Članak 2. stavak 1., članak 2. stavak 2. točku (a) i članak 6. stavak 2. Direktive Vijeća 2000/78/EZ od 27. studenoga 2000. o uspostavi općeg okvira za jednako postupanje pri zapošljavanju i obavljanju zanimanja treba tumačiti na način da im nije protivan nacionalni propis poput onoga o kojem je riječ u glavnom postupku, prema kojem se razdoblja naukovanja i rada koja je službenik ostvario prije navršenih 18 godina života ne uzimaju u obzir radi priznanja prava na mirovinu i izračuna njezine visine, s obzirom na to da je cilj tog propisa da se u sklopu službeničkog mirovinskog sustava ujednačeno utvrdi dob za stjecanje statusa osiguranika u tom sustavu kao i za stjecanje prava na mirovinska davanja koja se pružaju u okviru tog sustava.


(1)  SL C 254, 3. 8. 2015.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/9


Presuda Suda (osmo vijeće) od 16. lipnja 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Finanzgericht Münster – Njemačka) – Kreissparkasse Wiedenbrück protiv Finanzamt Wiedenbrück

(Predmet C-186/15) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Oporezivanje - Porez na dodanu vrijednost - Direktiva 2006/112/EZ - Odbitak pretporeza - Članak 173. stavak 1. - Roba i usluge koje se koriste i za oporezive i za izuzete transakcije (roba i usluge mješovite namjene) - Utvrđivanje iznosa odbitka poreza na dodanu vrijednost - Udio za odbitak - Članak 174. - Udio za odbitak izračunat upotrebom načina raspodjele prema prometu - Članak 173. stavak 2. - Sustav odstupanja - Članak 175. - Pravilo o zaokruživanju udjela za odbitak - Članci 184. i 185. - Ispravci odbitaka))

(2016/C 305/13)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Finanzgericht Münster

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Kreissparkasse Wiedenbrück

Tuženik: Finanzamt Wiedenbrück

Izreka

1.

Članak 175. stavak 1. Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost valja tumačiti na način da države članice nisu obvezne primijeniti pravilo o zaokruživanju iz te odredbe kad se udio za odbitak izračunava prema jednoj od metoda odstupanja iz članka 173. stavka 2. te direktive.

2.

Članke 184. i prateće članke Direktive 2006/112 treba tumačiti na način da su države članice dužne primijeniti pravilo o zaokruživanju iz članka 175. stavka 1. te direktive u slučaju ispravka kad je na temelju njihova nacionalnog zakonodavstva udio za odbitak izračunat prema jednoj od metoda iz članka 173. stavka 2. te direktive ili članka 17. stavka 5. trećeg podstavka Šeste direktive Vijeća 77/388/EEZ od 17. svibnja 1977. o usklađivanju zakonodavstava država članica koja se odnose na poreze na promet – zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost: jedinstvena osnovica za razrezivanje, samo ako je to pravilo primijenjeno za određivanje početnog iznosa odbitka.


(1)  SL C 254, 3. 8. 2015.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/10


Presuda Suda (sedmo vijeće) od 16. lipnja 2016. – Europska komisija protiv Portugalske Republike

(Predmet C-200/15) (1)

((Povreda obveze države članice - Članak 110. UFEU-a - Nacionalni porezi - Diskriminatorni porezi - Rabljeni automobili uvezeni iz drugih država članica - Određivanje oporezive vrijednosti - Stopa smanjenja vrijednosti))

(2016/C 305/14)

Jezik postupka: portugalski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: M. Wasmeier i P. Guerra e Andrade, agenti)

Tuženik: Portugalska Republika (zastupnici: L. Inez Fernandes, A. Cunha, A. Brigas Afonso i N. da Silva Vitorino, agenti)

Izreka

1.

Portugalska Republika nije ispunila obveze koje ima na temelju članka 110. UFEU-a, zbog toga što je radi određivanja oporezive osnovice za rabljena vozila uvezena na područje Portugala iz druge države članice primijenila sustav za izračun smanjenja vrijednosti vozila koji ne uzima u obzir smanjenje vrijednosti tih vozila tijekom prve godine njihova korištenja, niti smanjenja vrijednosti veća od 52 % u slučaju vozila starijih od pet godina.

2.

Nalaže se Portugalskoj Republici snošenje troškova.


(1)  SL C 205, 22. 6. 2015.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/10


Presuda Suda (deseto vijeće) od 16. lipnja 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Naczelny Sąd Administracyjny – Poljska) – Minister Finansów protiv Jana Mateusiaka

(Predmet C-229/15) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Oporezivanje - Porez na dodanu vrijednost - Direktiva 2006/112/EZ - Članak 18. točka (c), članci 184. i 187. - Oporezive transakcije - Prestanak oporezive gospodarske djelatnosti - Zadržavanje robe na temelju koje je odbijen PDV - Ispravak odbitaka - Razdoblje za ispravak - Oporezivanje na temelju članka 18. točke (c) Direktive 2006/112 nakon isteka razdoblja za ispravak))

(2016/C 305/15)

Jezik postupka: poljski

Sud koji je uputio zahtjev

Naczelny Sąd Administracyjny

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Minister Finansów

Tuženik: Jan Mateusiak

Izreka

Članak 18. točku (c) Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost, kako je izmijenjena Direktivom Vijeća 2009/162/EU od 22. prosinca 2009., treba tumačiti na način da se, u slučaju prestanka oporezive gospodarske djelatnosti poreznog obveznika, zadržavanje robe poreznog obveznika, ako je u odnosu na tu robu bilo moguće odbiti porez na dodanu vrijednost prilikom njezina stjecanja, može smatrati isporukom robe uz naknadu i podlijegati porezu na dodanu vrijednost ako je isteklo razdoblje za ispravak iz članka 187. Direktive 2006/112, kako je izmijenjena Direktivom 2009/162.


(1)  SL C 294, 7. 9. 2015.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/11


Presuda Suda (šesto vijeće) od 16. lipnja 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Zalaegerszegi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság – Mađarska) – EURO 2004. Hungary Kft. protiv Nemzeti Adó- és Vámhivatal Nyugat-dunántúli Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága

(Predmet C-291/15) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Carinska unija - Zajednička carinska tarifa - Carinska vrijednost - Utvrđivanje carinske vrijednosti - Transakcijska vrijednost - Stvarno plaćena cijena - Sumnje zasnovane na istinitosti deklarirane cijene - Deklarirana cijena koja je niža od cijene koja se plaća u okviru drugih transakcija koje se odnose na sličnu robu))

(2016/C 305/16)

Jezik postupka: mađarski

Sud koji je uputio zahtjev

Zalaegerszegi Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: EURO 2004. Hungary Kft.

Tuženik: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Nyugat-dunántúli Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága

Izreka

Članak 181.a Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice, kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 3254/94 od 19. prosinca 1994. treba tumačiti na način da se ne protivi praksi carinskih tijela, poput one u glavnom postupku, koja se sastoji od određivanja carinske vrijednosti uvezene robe na temelju transakcijske vrijednosti slične robe, što je metoda iz članka 30. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice, kako je izmijenjena Uredbom Europskog parlamenta i Vijeća (EZ) br. 82/97 od 19. prosinca 1996., kada se deklarirana transakcijska vrijednost smatra neuobičajeno niskom u odnosu na statistički prosjek provjerenih kupovnih cijena kod uvoza slične robe, i to usprkos činjenici da carinska tijela nisu negirala niti na drugi način dovela u pitanje autentičnost računa i potvrde o plaćanju podnesenih kako bi se dokazala cijena koja je doista plaćena za uvezenu robu, pri čemu uvoznik međutim, u odgovoru na zahtjev u tom smislu, nije podnio druge dokaze ili podatke kako bi utvrdio točnost transakcijske vrijednosti koju je deklarirao.


(1)  SL C 98, 14. 3. 2016.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/12


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 2. svibnja 2016. uputio Oberster Gerichtshof (Austrija) – Saale Kareda protiv Stefan Benkö

(Predmet C-249/16)

(2016/C 305/17)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Oberster Gerichtshof

Stranke glavnog postupka

Podnositelj zahtjeva za reviziju: Saale Kareda

Druga stranka u postupku: Stefan Benkö

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 7. stavak 1. Uredbe (EU) br. 1215/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2012. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima (1) (kraće: Uredba 1215/2012.) tumačiti na način da je zahtjev za povrat (zahtjev za naknadu/regresni zahtjev), kojeg dužnik iz (zajedničkog) ugovora o kreditu s određenom bankom, koji je sam preuzeo isplatu kredita, podnosi protiv drugog dužnika iz tog ugovora o kreditu, izvedeni (sekundarni) ugovorni zahtjev iz tog ugovora o kreditu?

U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje:

2.

Određuje li se mjesto izvršenja zahtjeva za povrat (zahtjeva za naknadu/regresnog zahtjeva) jednog dužnika prema drugom dužniku iz ugovora o kreditu koji je temelj za zahtjev

a.

prema članku 7. stavku 1. točki (b) drugoj alineji Uredbe 1215/2012 („pružanje usluga”) ili

b.

sukladno članku 7. stavku 1. točki (c) u vezi s točkom (a) Uredbe 1215/2012 prema lex causae?

3.

U slučaju potvrdnog odgovora na pitanje 2.a.:

Je li davanje kredita od strane banke karakteristična ugovorna usluga iz ugovora o kreditu i određuje li se onda mjesto izvršenja za pružanje te usluge prema članku 7. stavku 1. točki (b) drugoj alineji Uredbe 1215/2012 prema sjedištu banke, kada je kredit isplaćen isključivo na tom mjestu?

4.

U slučaju potvrdnog odgovora na pitanje 2.b.:

Je li za određivanje mjesta izvršenja povrijeđene ugovorne obveze prema članku 7. stavku 1. točki (a) Uredbe 1215/2012 mjerodavan

a

Trenutak podizanja kredita od strane obojice dužnika (ožujak 2007.) ili

b.

Trenutak u kojem je dužnik koji ima pravo regresa banci isplatio tražbine iz kojih proizlazi njegovo pravo regresa (lipanj 2012.do lipanj 2014.)?


(1)  SL L 351, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 11., str. 289.).


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/13


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. svibnja 2016. uputio Corte suprema di cassazione (Italija) – Prequ' Italia Srl protiv Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

(Predmet C-276/16)

(2016/C 305/18)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Corte suprema di cassazione

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: Prequ' Italia Srl

Druga stranka u postupku: Agenzia delle Dogane e dei Monopoli

Prethodna pitanja

Protivi li se općem načelu postupovne kontradiktornosti jedinstvenog europskog sustava [predmetni][talijanski] porezni propis u dijelu u kojem ne propisuje, u korist poreznog obveznika kojeg se nije saslušalo prije nego što su carinska tijela usvojila porezni akt, suspenziju primjene tog akta kao redovnu posljedicu podnošenja pravnog sredstva?


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/13


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 23. svibnja 2016. uputio Juzgado de lo Mercantil no 8 de Barcelona (Španjolska) – Schweppes S.A. protiv Exclusivas Ramírez S.L. i dr.

(Predmet C-291/16)

(2016/C 305/19)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Juzgado de lo Mercantil no 8 de Barcelona

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Schweppes S.A.

Tuženici: Exclusivas Ramírez S.L., Red Paralela S.L., Carboniques Montaner S.L., Orangina Schweppes Holding BV i Schweppes International Ltd

Prethodna pitanja

1.

Je li u skladu s člankom 36. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (1), člankom 7. stavkom 1. Direktive 2008/95/EZ (2) i člankom 15. stavkom 1. Direktive (EU) 2015/2436 (3) to da nositelj žiga u jednoj ili više država članica sprečava paralelni uvoz ili stavljanje na tržište proizvoda iz druge države članice s istovjetnim ili gotovo istovjetnim žigom kojemu je nositelj treća osoba, kada je taj nositelj naglasio predodžbu globalnog žiga povezanog s državom članicom iz koje potječu proizvodi čiji uvoz želi zabraniti?

2.

Je li u skladu s člankom 36. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, člankom 7. stavkom 1. Direktive 2008/95/EZ i člankom 15. stavkom 1. Direktive (EU) 2015/2436 prodaja proizvoda označenog općepoznatim žigom unutar EU-a, a da pritom nositelji registracija održavaju predodžbu globalnog žiga na cijelom području EGP-a što stvara zabludu kod prosječnog potrošača u pogledu komercijalnog podrijetla proizvoda?

3.

Je li u skladu s člankom 36. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, člankom 7. stavkom 1. Direktive 2008/95/EZ i člankom 15. stavkom 1. Direktive (EU) 2015/2436 to da se nositelj istovjetnih ili sličnih nacionalnih žigova u različitim državama članicama suprotstavlja uvozu proizvoda označenih žigom istovjetnim ili sličnim njegovu žigu, iz države članice u kojoj nije nositelj u državu članicu u kojoj jest nositelj žiga kada je barem u pogledu druge države članice u kojoj jest nositelj žiga izričito ili prešutno dao pristanak na uvoz tih istih proizvoda?

4.

Je li u skladu s člankom 7. stavkom 1. Direktive 2008/95/EZ, člankom 15. stavkom 1. Direktive (EU) 2015/2436 i člankom 36. Ugovora o funkcioniranju Europske unije to da se nositelj A žiga X iz jedne države članice suprotstavlja uvozu proizvoda označenih tim žigom ako takvi proizvodi potječu iz druge države članice u kojoj je žig identičan X-u (Y) registriran u korist drugog nositelja B koji se njime koristi u poslovanju i:

oba nositelja A i B održavaju intenzivne poslovne i gospodarske odnose, premda strogo ne ovise jedan o drugom u pogledu zajedničkog korištenja žigom X

oba nositelja A i B održavaju usklađenu žigovnu strategiju namjerno naglašavajući relevantnoj javnosti dojam ili predodžbu jedinstvenog i globalnog žiga; ili

oba nositelja A i B održavaju intenzivne poslovne i gospodarske odnose, premda strogo ne ovise jedan o drugom u pogledu zajedničkog korištenja žigom X i usto održavaju usklađenu žigovnu strategiju namjerno naglašavajući relevantnoj javnosti dojam ili predodžbu jedinstvenog i globalnog žiga?


(1)  SL C 202 od 7. 6. 2016.

(2)  Direktiva 2008/95/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2008. o usklađivanju zakonodavstava država članica o žigovima, SL L 299, str. 25. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 2., str. 149.)

(3)  Direktiva (EU) 2015/2436 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2015. o usklađivanju zakonodavstava država članica o žigovima, SL L 336, str. 1.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/14


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 25. svibnja 2016. uputio Tribunal Supremo (Španjolska) – Sharda Europe B.V.B.A. protivAdministración del Estado i Syngenta Agro, S.A.

(Predmet C-293/16)

(2016/C 305/20)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal Supremo, Sala de lo Contencioso-Administrativo, Sección Cuarta

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: Sharda Europe B.V.B.A.

Druge stranke u postupku: Administración del Estado i Syngenta Agro, S.A.

Prethodna pitanja

1.

Budući da postoje razlike u različitim jezičnim verzijama članka 3. stavka 2. Direktive Komisije 2008/69/EZ (1) od 1. srpnja 2008., zbog čega je moguća proturječnost s uvodnom izjavom 7. te direktive, Sudu se upućuje sljedeće prethodno pitanje:

Treba li datum 31. prosinca 2008. iz članka 3. stavka 2. Direktive Komisije 2008/69/EZ od 1. srpnja 2008. u verziji na španjolskom jeziku razumjeti kao istek krajnjeg roka u kojem države članice moraju provesti novu procjenu ili pak kao krajnji rok u kojem se aktivne tvari koje treba ponovno procijeniti moraju uvrstiti na popis iz Priloga I. Direktivi 91/414/EEZ (2) ili pak kao konačni rok u kojem se mora podnijeti odgovarajući zahtjev za uvrštenje na popis?

2.

Je li izraz „najkasnije do 31. prosinca 2008.” iz članka 3. stavka 2. Direktive 2008/69/EZ prekluzivan uzimajući u obzir svrhu zaštićenu sustavom koji proizlazi iz Direktive Vijeća 91/414/EEZ od 15. srpnja 1991., koji države članice ne mogu produžiti, tako da se on računa isključivo na temelju te direktive?

3.

Ako se smatra da se taj rok može produžiti, može li on biti produžen zbog objektivnih razloga više sile ili ga pak države članice, kojima je upućen nalog iz članka 3., mogu produžiti u skladu s uvjetima i zahtjevima svojeg nacionalnog zakonodavstva?


(1)  Direktiva Komisije 2008/69/EZ od 1. srpnja 2008. o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ radi uključivanja aktivnih tvari klofentezina, dikambe, difenkonazola, diflubenzurona, imazakvina, lenacila, oksadiazona, piklorama i piriproksifena, SL 2008., L 172, str. 9.

(2)  Direktiva Vijeća 91/414/EEZ od 15. srpnja 1991. o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište, SL 1991., L 230, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 3., svezak 55., str. 32.)


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/15


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 25. svibnja 2016. uputio Juzgado Contencioso-Administrativo no 4 de Murcia (Španjolska) – Europamur Alimentacíon S.A. protiv Dirección General de Consumo, Comercio y Artesanía de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia

(Predmet C-295/16)

(2016/C 305/21)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Juzgado Contencioso-Administrativo no 4 de Murcia

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Europamur Alimentacíon S.A.

Tuženik: Dirección General de Consumo, Comercio y Artesanía de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia

Prethodna pitanja

1.

Treba li Direktivu 2005/29/EZ (1) o nepoštenoj poslovnoj praksi tumačiti na način da joj se protivi nacionalna odredba poput članka 14. Ley 7/1996, de 15 de enero, de Ordenación del Comercio Minorista (Zakon 7/1996. od 15. siječnja o uređenju trgovine na malo, u daljnjem tekstu: LOCM) koji je načelnim zabranjivanjem prodaje uz gubitak – uključujući i trgovcima na veliko – stroži od predmetne direktive jer se ta praksa smatra upravnim prekršajem koji se slijedom toga sankcionira, uzimajući pritom u obzir da se španjolskim zakonom, uz uređenje tržišta, želi zaštititi interese potrošača?

2.

Treba li Direktivu 2005/29/EZ tumačiti na način da joj se protivi navedeni članak 14. LOCM-a, iako se prema toj nacionalnoj odredbi iz opće zabrane mogu isključiti slučajevi u kojima (i) počinitelj prekršaja dokaže da je prodajom uz gubitak želio dostići cijene jednog ili više konkurenata koje mogu značajno utjecati na obujam njegove prodaje ili (ii) je riječ o propadljivoj robi blizu isteka roka uporabe?


(1)  Direktiva 2005/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2005. o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu i o izmjeni Direktive Vijeća 84/450/EEZ, direktiva 97/7/EZ, 98/27/EZ i 2002/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, kao i Uredbe (EZ) br. 2006/2004 Europskog parlamenta i Vijeća, SL L 149, str. 22. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 18., str. 101.)


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/16


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. lipnja 2016. uputio Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 1 de Santa Cruz de Tenerife (Španjolska) – Dragados S.A. protiv Cabildo Insular de Tenerife

(Predmet C-324/16)

(2016/C 305/22)

Jezik postupka:španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Juzgado de lo Contencioso-Administrativo no 1 – Santa Cruz de Tenerife

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Dragados S.A.

Tuženik: Cabildo Insular de Tenerife

Prethodna pitanja

Uzimajući u obzir odredbe članka 4. stavka 1., članka 6. i članka 7. stavaka 2. i 3. Direktive 2011/7/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o borbi protiv kašnjenja u plaćanju u poslovnim transakcijama (1):

1.

Treba li članak 7. stavak 2. te direktive tumačiti na način da država članica ne može uvjetovati naplatu glavnice duga odricanjem od zateznih kamata?

2.

Treba li članak 7. stavak 3. iste direktive tumačiti na način da država članica ne može uvjetovati naplatu glavnice duga odricanjem od troškova naplate?

U slučaju pozitivnog odgovora na oba pitanja:

3.

Može li se dužnik koji je javni naručitelj pozivati na slobodu ugovaranja stranaka kako bi izbjegao obvezu plaćanja zateznih kamata i troškova naplate?


(1)  SL L 48 od 23. 2. 2011., str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 2., str. 200.)


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/16


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. lipnja 2016. uputio Tribunal Supremo (Španjolska) – Industrias Químicas del Vallés, S.A. protiv Administración General del Estado i Sapec Agro, S.A.

(Predmet C-325/16)

(2016/C 305/23)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal Supremo

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: Industrias Químicas del Vallés, S.A.

Druge stranke u postupku: Administración General del Estado i Sapec Agro, S.A.

Prethodna pitanja

1.

Je li krajnji rok predviđen Direktivom 2010/28/EU (1), izrazom „najkasnije do 31. prosinca 2010.” ili „Do tog datuma” u članku 3. stavku 1. drugom podstavku – koji se također odnosi na dan 31. prosinca 2010. u vezi s rokom od šest mjeseci iz uvodne izjave 8. Direktive 2010/28/EU – prekluzivan rok, uzimajući u obzir svrhu zaštićenu sustavom, koji proizlazi iz Direktive Vijeća 91/414/EEZ (2) od 15. srpnja 1991., koji države članice ne mogu produžiti, tako da se on računa isključivo na temelju te direktive?

2.

Ako se smatra da se taj rok može produžiti, treba li se odluka o takvom produženju donijeti bez primjene konkretnih postupovnih pravila u pogledu podnošenja odgovarajućeg zahtjeva i njegova usvajanja ili, ako je to u nadležnosti država članica, trebaju donijeti odluku u skladu sa svojim zakonodavstvom, s obzirom na to da su im upućene postupovne odredbe iz članka 3. stavka 1. te direktive?


(1)  Direktiva Komisije 2010/28/EU od 23. travnja 2010. o izmjeni Direktive Vijeća 91/414/EEZ radi uvrštavanja metalaksila kao aktivne tvari, SL 2010., L 104, str. 57.

(2)  Direktiva Vijeća 91/414/EEZ od 15. srpnja 1991. o stavljanju sredstava za zaštitu bilja na tržište, SL 1991., L 230, str. 1.(SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 3., svezak 55., str. 32.)


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/17


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 10. lipnja 2016. uputio Conseil d'État (Francuska) – Marc Jacob protiv Ministre des finances et des comptes publics

(Predmet C-327/16)

(2016/C 305/24)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Conseil d'État

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Marc Jacob

Tuženik: Ministre des finances et des comptes publics

Prethodna pitanja

1.

Trebaju li se odredbe članka 8. Direktive od 23. srpnja 1990. (1) tumačiti na način da u slučaju transakcije razmjene vrijednosnih papira koja ulazi u područje primjene direktive zabranjuju mehanizam odgode oporezivanja koji predviđa da se – odstupanjem od pravila prema kojem oporezivi događaj nastaje tijekom godine u kojoj se ostvaruje kapitalna dobit – ta dobit utvrđuje i likvidira prilikom transakcije razmjene vrijednosnih papira, te oporezuje u godini tijekom koje je nastao događaj kojim je okončana odgoda oporezivanja, što osobito može biti cesija vrijednosnih papira primljenih u trenutku razmjene?

2.

Trebaju li se odredbe članka 8. Direktive od 23. srpnja 1990. tumačiti na način da u slučaju transakcije razmjene vrijednosnih papira koja ulazi u područje primjene direktive zabranjuju da dodanu vrijednost razmjene vrijednosnih papira, pod pretpostavkom da je oporeziva, oporezuje država boravišta poreznog obveznika u trenutku transakcije razmjene, iako je on na dan cesije vrijednosnih papira primljenih prilikom te razmjene čija se dodana vrijednost zapravo oporezuje preselio svoj fiskalni domicil u drugu državu članicu?


(1)  Direktiva Vijeća 90/434/EEZ od 23. srpnja 1990. o zajedničkom sustavu oporezivanja koji se primjenjuje na spajanja, podjele, prijenose imovine i razmjenu dionica društava različitih država članica (SL L 225, str. 1.)


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/17


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 15. lipnja 2016. uputio Audiencia Provincial de Albacete (Španjolska) – José Luís Núñez Torreiro protiv Seguros Chartis Europe S.A.

(Predmet C-334/16)

(2016/C 305/25)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Audiencia Provincial de Albacete

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: José Luís Núñez Torreiro

Druga stranka u postupku: Seguros Chartis Europe S.A.

Prethodna pitanja

1.

Može li se pojam „upotreba (prometovanje) vozila” – ili „činjenica upotrebe (prometovanja)” – kao rizik osiguranja od građanskopravne odgovornosti zbog upotrebe i prometovanja motornih vozila na koji upućuje zakonodavstvo Unije (uključujući Direktivu 2009/103/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009., članak 3.) (1) nacionalnim zakonodavstvom države članice definirati drukčije od onoga kako je određeno zakonodavstvom Unije.

2.

U slučaju pozitivnog odgovora, može li se iz tog pojma (pored određenih osoba, vozila s određenim pločicama ili određenih vrsta vozila, kako je to predviđeno člankom 5. stavcima 1. i 2. navedene direktive) isključiti slučajeve upotrebe (prometovanja) ovisno o mjestu na kojem se odvija, na primjer na cestama ili terenima koji „nisu prikladni” za upotrebu (prometovanje).

3.

U istom slučaju, može li se iz pojma „činjenica upotrebe (prometovanja)” isključiti određene aktivnosti vozila u vezi s njegovom namjenom (na primjer, njegova upotreba u svrhu sporta, industrije ili poljoprivrede) ili u vezi s namjerom vozača (kao što može biti slučaj počinjenja namjernog kaznenog djela vozilom).


(1)  Direktiva 2009/103/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. u odnosu na osiguranje od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila i izvršenje obveze osiguranja od takve odgovornosti, SL L 263, str. 11. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 7., str. 114.)


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/18


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 16. lipnja 2016. uputio Oberster Gerichtshof (Austrija) – Landeskrankenanstalten-Betriebsgesellschaft KABEG protiv Mutuelles du Mans Assurances IARD SA (MMA IARD)

(Predmet C-340/16)

(2016/C 305/26)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Oberster Gerichtshof

Stranke glavnog postupka

Podnositelj zahtjeva za reviziju: Landeskrankenanstalten-Betriebsgesellschaft – KABEG

Druga stranka u postupku: Mutuelles du Mans assurances IARD SA (MMA IARD)

Prethodna pitanja

1.

Radi li se kod tužbe nacionalnog poslodavca radi naknade štete zbog nastavljanja daljnjeg plaćanja naknade radniku koji boravi na nacionalnom državnom području o „stvari koja se odnosi na osiguranje” u smislu članka 8. Uredbe (EZ) br. 44/2001 (1), ako

(a)

je radnik ozlijeđen u prometnoj nesreći u jednoj državi članici (Italija),

(b)

je tužba podnesena protiv osiguravatelja nastanjenog u jednoj drugoj državi članici (Francuskoj) kod kojeg je osigurano vozilo štetnika

(c)

je poslodavac javnopravno tijelo koje ima vlastitu pravnu osobnost?

2.

Ako je odgovor na prvo pitanje potvrdan:

Treba li članak 9. stavak 1. točku (b) u vezi s člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 44/2001 tumačiti na način da poslodavac koji nastavlja plaćati naknadu može u svojstvu „oštećene stranke” protiv osiguravatelja obvezne odgovornosti za vozilo štetnika podnijeti tužbu pred sudom mjesta u kojem poslodavac ima sjedište, u slučaju da je takva izravna tužba dopuštena?


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 44/2001 od 22. prosinca 2000. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima (SL L 12, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 3., str. 30.)


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/19


Tužba podnesena 30. lipnja 2016. – Europska komisija protiv Helenske Republike

(Predmet C-363/16)

(2016/C 305/27)

Jezik postupka: grčki

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: A. Bouchagiar i B. Stromsky)

Tuženik: Helenska Republika

Tužbeni zahtjev

Utvrditi da Helenska Republika, time što nije u zadanom roku poduzela sve mjere potrebne radi provedbe Odluku Komisije od 22. veljače 2012. o državnoj potpori SA.26534 (C 27/2010, prije ΝΝ 6/2009) koju je Grčka dodijelila društvu Enómeni Klostoÿfantourgía ili, u svakom slučaju, time što Komisiju nije na primjeren način obavijestila o mjerama na temelju članka 4. odluke nije ispunila obveze koje ima na temelju članaka 2., 3. i 4. te odluke kao i Ugovora o funkcioniranju Europske Unije

naložiti Helenskoj Republici snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

1.

Helenska Republika je na temelju odluke Europske komisije od 22. veljače 2012. u predmetu SA.26534 morala u roku od četiri mjeseca ostvariti povrat potpore nespojive s unutarnjim tržištem dodijeljene društvu Enómeni Klostoÿfantourgía, odnosno državno jamstvo iz 2007. i reprogramiranje neplaćenih dugova u vezi s davanjima za socijalno osiguranje iz 2009., i morala je na primjeren način obavijestiti Komisiju o za to potrebnim mjerama.

2.

Međutim, Helenska republika nije u skladu sa svojom obvezom u roku od četiri mjeseca ostvarila povrat tih potpora. Helenska Republika k tomu i dalje ne postupa u skladu sa svojom obvezom poduzimanja mjera potrebnih za provedbu odluke. Normativnim aktom od 30. prosinca 2015., grčka tijela produžila su za šest mjeseci trajanje postupka prodaje na javnoj dražbi za unovčenje imovine društva Enómeni Klostoÿfantourgía s ciljem istraživanja mogućnosti eventualnog nastavka njegovih poslovnih aktivnosti, a da nisu oduzela potpore nespojive s unutarnjim tržištem. U svakom slučaju, Helenska Republika nije na primjeren način obavijestila Europsku komisiju o relevantnim mjerama za provedbu odluke.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/19


Žalba koju je 6. srpnja 2016. podnio Aughinish Alumina Ltd protiv presude Općeg suda (prvo prošireno vijeće) od 22. travnja 2016. u spojenim predmetima T-50/06 RENV II i T-69/06 RENV II: Irska i Aughinish Alumina Ltd protiv Europske komisije

(Predmet C-373/16 P)

(2016/C 305/28)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Aughinish Alumina Ltd („AAL”) (zastupnici: C. Little, C. Waterson, solicitors)

Druge stranke u postupku: Irska, Europska komisija

Zahtjev

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

ukine presudu Općeg suda od 22. travnja 2016. u predmetu T-69/06 RENV II.

naloži Komisiji snošenje svih troškova koje je snosio AAL u ovom postupku.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

AAL navodi dva žalbena razloga protiv presude Općeg suda.

Prvi žalbeni razlog: pogreška koja se tiče prava u ocjeni izvanrednih okolnosti; povreda načela legitimnih očekivanja; nedostatak u obrazloženju.

AAL navodi da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava u svojoj ocjeni legitimnih očekivanja, osobito prilikom analize postojanja „izvanrednih okolnosti”. Taj žalbeni razlog sastoji se od četiri dijela:

Prvi dio: Opći sud počinio je pogrešku u odnosu na doseg i učinak presude Suda u predmetu C-272/12 P, Komisija/Irska i dr.

Drugi dio: Opći sud počinio je pogrešku time što je ocijenio da položaj društva AAL treba razlikovati od položaja u predmetu 223/85, RSV/Komisija.

Treći dio: Opći sud počinio je pogrešku time što je sudsku praksu iz predmeta Demesa (C-183/02 P i C-187/02 P, Demesa i Territorio Histórico de Álava/Komisija) protumačio tako da su njome okončana legitimna očekivanja društva AAL da neće doći do povrata.

Četvrti dio: Opći sud počinio je pogrešku time što je propustio pristupiti uravnoteživanju javnih i privatnih interesa. Time je Opći sud povrijedio načelo zaštite legitimnih očekivanja te je svoju pogrešku uvećao i nedostatnim obrazloženjem.

Drugi žalbeni razlog: Pogreška koja se tiče prava u tumačenju članka 1. točke (b) podtočke (i) Uredbe Vijeća (EZ) br. 659/1999  (1).

AAL navodi da je Opći sud počinio pogrešku koja se tiče prava time što je naznačio i primijenio uvjete prema kojima se potpora kvalificira kao postojeća potpora. AAL osobito navodi da je Opći sud počinio pogrešku prilikom tumačenja članka 1. točke (b) podtočke (i) Uredbe Vijeća (EZ) br. 659/1999.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 659/1999 od 22. ožujka 1999. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 93. Ugovora o EZ-u

SL L 83, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 8., svezak 4., str. 16.)


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/20


Žalba koju su 7. srpnja 2016. podnijeli European Dynamics Luxembourg SA, European Dynamics Belgium SA, Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE protiv presude Općeg suda (četvrto vijeće) od 27. travnja 2016. u predmetu T-556/11: European Dynamics Luxembourg SA, European Dynamics Belgium SA, Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE protiv Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo

(Predmet C-379/16 P)

(2016/C 305/29)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelji: European Dynamics Luxembourg SA, European Dynamics Belgium SA, Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (zastupnici: C.-N. Dede, D. Papadopoulou, Δικηγόροι)

Druga stranka u postupku: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo

Zahtjevi

Žalitelji od Suda zahtijevaju da:

ukine pobijanu presudu Općeg suda kojom je odbio novi zahtjev u vezi s prihvaćanjem ponude koja je uključivala popust.

poništi EUIPO-ovu odluku o dodjeli ugovora u dijelu u kojem je njome prihvaćena IECI-eva ponuda, koja je uključivala popust koji nije u skladu sa zahtjevima iz dokumentacije za nadmetanje.

naloži EUIPO-u snošenje troškova postupka i ostalih troškova žalitelja, nastalih u vezi s prvostupanjskim postupkom i ovom žalbom.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Žalitelji svoju žalbu temelje na činjenici da je Opći sud pogrešno protumačio tuženikove argumente i iskrivio dokaze koje je EUIPO podnio slijedom rješenja Općeg suda o mjerama izvođenja dokaza, što je EUIPO i potvrdio na raspravi. Takvi dokazi ukazali su na to da je ponuda uspješnog ponuditelja uključivala popust (koji je nezakonito ponuđen) i da je taj popust uzet u obzir prilikom ocjenjivanja ponude. Nudeći popust, prvi uspješni ponuditelj uključio je u svoju ponudu odstupanje u odnosu na ponuđenu cijenu, protivno dokumentaciji za nadmetanje (kako je dopunjena odgovorima javnog naručitelja na pitanja ponuditelja). Preciznije govoreći, Opći sud počinio je pogrešku koja se tiče prava, smatrajući da EUIPO navodno nije uzeo u obzir popust iz odabrane ponude u svrhu financijske ocjene ponuda i da stoga – s obzirom na to da takav popust navodno nije uzeo u obzir – nije povrijedio dokumentaciju za nadmetanje.


Opći sud

22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/22


Presuda Općeg suda od 30. lipnja 2016. – CB protiv Komisije

(Predmet T-491/07 RENV) (1)

((„Tržišno natjecanje - Odluka udruženja poduzetnika - Tržište izdavanja platnih kartica u Francuskoj - Odluka kojom se utvrđuje postojanje povrede članka 81. UEZ-a - Tarife primjenjive na ,nove sudionike na tržištu’ - Članarina i tzv. mehanizmi ,reguliranje funkcije prihvaćanja’ i ,buđenje uspavanih članova’ - Unutarnje tržište - Ograničenje tržišnog natjecanja prema učinku - Članak 81. stavak 3. UEZ-a - Očite pogreške u ocjeni - Načelo dobre uprave - Proporcionalnost - Pravna sigurnost”))

(2016/C 305/30)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Groupement des cartes bancaires (CB) (Pariz, Francuska) (zastupnici: F. Pradelles i J. Ruiz Calzado, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: V. Bottka i B. Mongin, agenti)

Intervenijenti u potporu tužitelju: BNP Paribas (Pariz) (zastupnici: O. de Juvigny i J. Caminati, odvjetnici); BPCE, bivši Caisse Nationale des Caisses d’Epargne i de Prévoyance (CNCEP) (Pariz) (zastupnici: A. Choffel i S. Hautbourg, odvjetnici); i Société générale (Pariz) (zastupnici: P. Guibert i P. Patat, odvjetnici)

Predmet

Zahtjev koji se temelji na članku 263. UFEU-a i kojim se zahtijeva poništenje Odluke Komisije C(2007) 5060 final od 17. listopada 2007. o postupku za primjenu članka 81. [UEZ] (COMP/D1/38606 – Groupement des cartes bancaires „CB”).

Izreka

1.

Odluka Komisije C(2007) 5060 final od 17. listopada 2007. o postupku za primjenu članka 81. [UEZ] (COMP/D1/38606 – Groupement des cartes bancaires „CB”) poništava se u dijelu u kojem je Europska komisija u članku 2. naložila društvu Groupement „da se u budućnosti suzdrži od svake mjere ili svakog ponašanja koje ima isti ili slični cilj”.

2.

U preostalom dijelu tužba se odbija.

3.

Groupement des cartes bancaires (CB) i Komisija snosit će vlastite troškove, uključujući one koji su nastali u postupku pred Sudom.

4.

BNP Paribas, BPCE i Société générale snosit će vlastite troškove, uključujući one koji su nastali u postupku pred Sudom.


(1)  SL C 64, 8. 3. 2008.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/23


Presuda Općeg suda od 12. srpnja 2016. – Komisija protiv Thales développement et coopération

(Predmet T-326/13) (1)

((„Arbitražna klauzula - Četvrti i peti okvirni program u području istraživanja, tehnološkog razvoja i demonstracijskih aktivnosti - Ugovori o projektima koji se odnose na dizajn i razvoj gorivih ćelija koje direktno koriste metanol - Ništavost ugovorâ zbog prijevare - Povrat Unijinih financijskih doprinosa - Uredba (EZ, Euratom) br. 2988/95 - Zastara - Primjena francuskog i belgijskog prava - Prava obrane - Kamate”))

(2016/C 305/31)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: R. Lyal i B. Conte, agenti, uz asistenciju N. Coutrelisa, odvjetnika)

Tuženik: Thales développement et coopération SAS (Vélizy-Villacoublay, Francuska) (zastupnici: N. Huc-Morel, P. Vanderveeren, L. Defalque, A. Guillerme i J. Fréal-Saison, odvjetnici)

Predmet

Zahtjev koji se temelji na članku 272. UFEU-a, kojim se od Općeg suda zahtijeva da tuženiku naloži povrat svih financijskih doprinosa koje je Komisija isplatila njegovu pravnom prethodniku, uvećanih za kamate, u okviru ugovora JOE3-CT-97-0063 koji ulazi u četvrti okvirni program za aktivnosti Europske zajednice u području istraživanja i tehnološkog razvoja i demonstracijskih aktivnosti (1994.-1998.) utvrđen Odlukom Europskog parlamenta i Vijeća br. 1110/94/EZ od 26. travnja 1994. (SL 1994., L 126, str. 1.) i u okviru ugovora ENK6-CT-2000-00315 koji ulazi u peti okvirni program Europske zajednice u području istraživanja, tehnološkog razvoja i demonstracijskih aktivnosti (1998.-2002.) utvrđen Odlukom Europskog parlamenta i Vijeća br. 182/1999/EZ od 22. prosinca 1998. (SL 1999., L 26, str. 1.).

Izreka

1.

Društvu Thales développement et coopération SAS nalaže se Europskoj komisiji vratiti iznose isplaćene njegovu pravnom prethodniku pri izvršavanju ugovora JOE3-CT-97-0063 koji ulazi u četvrti okvirni program za aktivnosti Europske zajednice u području istraživanja i tehnološkog razvoja i demonstracijskih aktivnosti (1994.-1998.) utvrđen Odlukom Europskog parlamenta i Vijeća br. 1110/94/EZ od 26. travnja 1994., navedene u nastavku:

iznos od 162 195,79 eura uvećan za zakonske kamate propisane francuskim zakonom, koje teku od dana isplate tog iznosa do njegova potpuna povrata;

iznos od 179 201 eura uvećan za zakonske kamate propisane francuskim zakonom, koje teku od dana isplate tog iznosa do njegova potpuna povrata;

iznos od 167 612,49 eura uvećan za zakonske kamate propisane francuskim zakonom, koje teku od dana isplate tog iznosa do njegova potpuna povrata;

iznos od 136 892,29 eura uvećan za zakonske kamate propisane francuskim zakonom, koje teku od dana isplate tog iznosa do njegova potpuna povrata;

iznos od 54 434,09 eura uvećan za zakonske kamate propisane francuskim zakonom, koje teku od dana isplate tog iznosa do njegova potpuna povrata.

2.

Društvu Thales développement et coopération nalaže se Komisiji vratiti iznose isplaćene njegovu pravnom prethodniku pri izvršavanju ugovora ENK6-CT-2000-00315 koji ulazi u peti okvirni program Europske zajednice u području istraživanja, tehnološkog razvoja i demonstracijskih aktivnosti (1998.-2002.) utvrđen Odlukom Europskog parlamenta i Vijeća br. 182/1999/EZ od 22. prosinca 1998., navedene u nastavku:

iznos od 232 389,04 eura uvećan za zakonske kamate propisane belgijskim zakonom, koje teku od dana isplate tog iznosa do njegova potpuna povrata;

iznos od 218 734,67 eura uvećan za zakonske kamate propisane belgijskim zakonom, koje teku od dana isplate tog iznosa do njegova potpuna povrata;

iznos od 237 504,86 eura uvećan za zakonske kamate propisane belgijskim zakonom, koje teku od dana isplate tog iznosa do njegova potpuna povrata;

iznos od 124 192,86 eura uvećan za zakonske kamate propisane belgijskim zakonom, koje teku od dana isplate tog iznosa do njegova potpuna povrata.

3.

Komisija će snositi polovicu troškova društva Thales développement et coopération.

4.

Thales développement et coopération snosit će troškove Komisije i polovicu vlastitih troškova.


(1)  SL C 298, 12. 10. 2013.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/24


Presuda Općeg suda od 4. srpnja 2016. – Orange Business Belgium protiv Komisije

(Predmet T-349/13) (1)

((„Javna nabava usluga - Postupak javne nabave - Pružanje usluga, Transeuropske telematičke službe između upravnih tijela - Nova generacija (TESTA-ng)' - Odbijanje ponuditeljeve ponude - Dodjela ugovora - Transparentnost - Jednako postupanje - Nediskriminacija - Obveza obrazlaganja”))

(2016/C 305/32)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Orange Business Belgium SA (Bruxelles, Belgija) (zastupnici: B. Schutyser i T. Villé, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: S. Delaude, S. Lejeune i F. Moro, agenti, uz asistenciju P. Wytinck i B. Hoorelbeke, odvjetnika)

Predmet

Zahtjev za poništenje odluke Komisije od 19. travnja 2013. kojom se odbija ponuda koju je tužitelj podnio u okviru ograničenog postupka javne nabave DIGIT/R2/PR/2011/039 u vezi s „Transeuropskom telematičkom službom između upravnih tijela – Nova generacija (TESTA-ng)”, i kojom se ugovor dodjeljuje drugom ponuditelju.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Orange Business Belgium SA nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 252, 31. 8. 2013.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/25


Presuda Općeg suda od 30. lipnja 2016. – Jinan Meide Casting protiv Vijeća

(Predmet T-424/13) (1)

((„Damping - Uvoz elemenata za cijevi ili pipe s navojem, od lijevanog željeza podrijetlom iz Narodne Republike Kine - Konačna antidampinška pristojba - Povjerljivo postupanje s izračunima uobičajene vrijednosti - Pravovremeno pružena informacija - Rok za dodjeljivanje tretmana poduzetnika koji posluje u okolnostima tržišnog gospodarstva - Prava obrane - Jednako postupanje - Načelo neretroaktivnosti - Članak 2., stavci 7. do 11., članak 3., stavci 1. do 3., članak 6., stavak 7., članak 19., stavci 1. i 5., i članak 20., stavci 2. i 4., Uredbe (EZ) br. 1225/2009”))

(2016/C 305/33)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Jinan Meide Casting Co. Ltd (Jinan, Kina) (zastupnici: R. Antonini i E. Monard, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: S. Boelaert i B. Driessen, agenti, uz asistenciju S. Gubel, odvjetnik, i B. O’Connor, solicitor)

Intervenijent u potporu tuženiku: Europska komisija (zastupnici: J.-F. Brakeland i M. França, agenti)

Predmet

Zahtjev za poništenje Provedbene Uredbe Vijeća (EU) br. 430/2013 od 13. svibnja 2013. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz elemenata za cijevi ili pipe s navojem, od lijevanog željeza (kovkasti lijev), podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Tajlanda i okončanju postupka u odnosu na Indoneziju, u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja (SL 2013 L 129, str. 1).

Izreka

1.

Poništava se Provedbena Uredba Vijeća (EU) br. 430/2013 od 13. svibnja 2013. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz elemenata za cijevi ili pipe s navojem, od lijevanog željeza (kovkasti lijev), podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Tajlanda i okončanju postupka u odnosu na Indoneziju, u dijelu u kojem se odnosi na Jinan Meide Casting Co. Ltd.

2.

Vijeću Europske unije nalaže se da uz vlastite snosi i troškove društva Jinan Meide Casting Co.

3.

Europska komisija snosi vlastite troškove.


(1)  SL C 325, 9. 11. 2013.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/25


Presuda Općeg suda od 30. lipnja 2016. – CW protiv Vijeća

(Predmet T-516/13) (1)

((„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s obzirom na stanje u Tunisu - Zamrzavanje financijskih sredstava - Uvrštavanje tužiteljeva imena temeljno na novom obrazloženju nakon poništenja ranijih mjera zamrzavanja financijskih sredstava - Pravo vlasništva - Proporcionalnost - Pogreška koja se tiče činjenice - Zlouporaba ovlasti - Izvanugovorna odgovornost - Uzročna veza”))

(2016/C 305/34)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: CW (zastupnik: A. Tekari, odvjetnik)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: G. Étienne i M. Bishop, agenti)

Predmet

S jedne strane, zahtjev se temelji na članku 263. UFEU-a te se njime traži poništenje Provedbene odluke Vijeća 2013/409/ZVSP od 30. srpnja 2013. o provedbi Odluke 2011/72/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s obzirom na stanje u Tunisu (SL 2013., L 204, str. 52.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 11., svezak 109., str. 261.), u mjeri u kojoj se odnosi na tužitelja i, s druge strane, na članku 268. UFEU-a te se njime potražuje naknada štete koju je tužitelj navodno pretrpio.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

CW će snositi vlastite troškove kao i troškove Vijeća Europske unije.


(1)  SL C 351, 6. 10. 2014.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/26


Presuda Općeg suda od 5. srpnja 2016. – Future Enterprises protiv EUIPO-a – McDonald’s International Property (MACCOFFEE)

(Predmet T-518/13) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak za proglašavanje žiga ništavim - Verbalni žig Europske unije MACCOFFEE - Raniji žig Europske unije McDONALD’S - Članak 53. stavak 1. točka (a) i članak 8. stavak 5. Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Obitelj žigova - Neosnovano iskorištavanje razlikovnog karaktera ili ugleda ranijeg žiga - Proglašavanje žiga ništavim”))

(2016/C 305/35)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Future Enterprises Pte Ltd (Singapour, Singapur) (zastupnici: B. Hitchens, J. Olsen, R. Sharma, M. Henshall, solicitors, i R. Tritton, barrister, zatim B. Hitchens, J. Olsen, R. Tritton i E. Hughes-Jones, solicitors)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: L. Rampini, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: McDonald’s International Property Co. Ltd (Wilmington, Delaware, Sjedinjene Države) (zastupnik: C. Eckhartt, odvjetnik)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 13. lipnja 2013. (predmet R 1178/2012-1) u vezi s postupkom za proglašavanje žiga ništavim između društava McDonald’s International Property Co. i Future Enterprises.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Future Enterprises Pte Ltd nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 352, 30. 11. 2013.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/27


Presuda Općeg suda od 30. lipnja 2016. – Al Matri protiv Vijeća

(Predmet T-545/13) (1)

((„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s obzirom na stanje u Tunisu - Mjere protiv osoba odgovornih za pronevjeru javnih financijskih sredstava i povezanih osoba i subjekata - Zamrzavanje financijskih sredstava - Popis osoba, subjekata i tijela na koje se primjenjuje zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora - Uvrštavanje imena tužitelja - Nedostatna činjenična osnova - Pogreška koja se tiče činjenica - Pogreška koja se tiče prava - Pravo vlasništva - Sloboda poduzetništva - Proporcionalnost - Prava obrane - Pravo na djelotvornu sudsku zaštitu - Obveza obrazlaganja”))

(2016/C 305/36)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Fahed Mohamed Sakher Al Matri (Doha, Katar) (zastupnici: M. Lester i B. Kennelly, barristers, i G. Martin, odvjetnik)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: M. Bishop i I. Gurov, agenti)

Predmet

Zahtjev za poništenje, s jedne strane, Odluke Vijeća 2011/72/ZVSP od 31. siječnja 2011. o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s obzirom na stanje u Tunisu (SL L 28, str. 62.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 6., str. 188.), koja je stupila na snagu Provedbenom odlukom Vijeća 2013/409/ZVSP od 30. srpnja 2013. (SL L 204., str. 52.), Odlukom Vijeća 2014/49/ZVSP od 30. siječnja 2014. (SL L 28, str. 38.), kao i Odlukom Vijeća (ZVSP) 2015/157 od 30. siječnja 2015. (SL L 26, str. 29.), i, s druge strane, Uredbe Vijeća (EU) br. 101/2011 od 4. veljače 2011. o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Tunisu (SL L 31, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 8., str. 248.) koja je stupila na snagu Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 735/2013 od 30. srpnja 2013. (SL L 204, str. 23.), Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 81/2014 od 30. siječnja 2014. (SL L 28, str. 2.) i Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 147/2015 od 30. siječnja 2015. (SL L 26, str. 3.), u mjeri u kojoj se ti akti primjenjuju na tužitelja.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Fahed Mohamed Sakher Al Matri snosit će vlastite troškove kao i troškove Vijeća Europske unije.


(1)  SL C 359, 7. 12. 2013.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/27


Presuda Općeg suda od 7. srpnja 2016. – Copernicus-Trademarks protiv EUIPO-a – Maquet (LUCEO)

(Predmet T-82/14) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak proglašavanja žiga ništavim - Verbalni žig Europske unije LUCEO - Apsolutni razlog za odbijanje - Prijava za registraciju u lošoj vjeri - Članak 52., stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009”))

(2016/C 305/37)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Copernicus-Trademarks Ltd (Borehamwood, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnik: F. Henkel, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: A. Schifko, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Maquet GmbH (Rastatt, Njemačka) (zastupnik: N. Hebeis, odvjetnik)

Predmet

Tužba protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 25. studenoga 2013. (predmet R 2292/2012-4) koja se odnosi na postupak proglašavanja žiga ništavim između društava Copernicus-Trademarks i Maquet.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Copernicus-Trademarks Ltd će snositi vlastite troškove kao i one Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) i društva Maquet GmbH.


(1)  SL C 112, 14. 4. 2014.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/28


Presuda Općeg suda od 30. lipnja 2016. – CW protiv Vijeća

(Predmet T-224/14) (1)

((„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s obzirom na situaciju u Tunisu - Zamrzavanje financijskih sredstava - Produljenje - Pravo vlasništva - Proporcionalnost - Pogreška koja se tiče činjenica - Zlouporaba ovlasti - Izvanugovorna odgovornost”))

(2016/C 305/38)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: CW (zastupnik: A. Tekari, odvjetnik)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: G. Étienne i M. Bishop, agenti)

Predmet

S jedne strane, zahtjev se temelji na članku 263. UFEU-a te se njime zahtijeva poništenje Odluke Vijeća 2014/49/ZVSP od 30. siječnja 2014. o izmjeni Odluke 2011/72/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s obzirom na stanje u Tunisu (SL 2014., L 28, str. 38.) u mjeri u kojoj se odnosi na tužitelja i, s druge strane, na članku 268. UFEU-a te se njime potražuje naknada štete koju je tužitelj navodno pretrpio.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

CW će snositi vlastite troškove kao i troškove Vijeća Europske unije.


(1)  SL C 351, 6. 10. 2014.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/29


Presuda Općeg suda od 29. lipnja 2016. – Group protiv EUIPO-a – Iliev (GROUP Company TOURISM & TRAVEL)

(Predmet T-567/14) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Prijava figurativnog žiga Europske unije GROUP Company TOURISM & TRAVEL - Raniji neregistrirani nacionalni figurativni žigovi GROUP Company TOURISM & TRAVEL - Relativni razlog za odbijanje - Primjena nacionalnog prava - Članak 8. stavak 4. Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Dokazi koji utvrđuju sadržaj nacionalnog prava - Pravilo 19. stavak 2. točka (d) Uredbe (EZ) br. 2868/95 - Neuzimanje u obzir dokaza podnesenih pred žalbenim vijećem - Diskrecijska ovlast žalbenog vijeća - Članak 76. stavak 2. Uredbe br. 207/2009”))

(2016/C 305/39)

Jezik postupka: bugarski

Stranke

Tužitelj: Group OOD (Sofija, Bugarska) (zastupnici: D. Dragiev i A. Andreev, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnici: A. Folliard-Monguiral, P. Ivanov i D. Botis, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Kosta Iliev (Sofija) (zastupnik: S. Ganeva, odvjetnik)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 2. lipnja 2014. (predmet R 1587/2013-4), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društva Group i K. Ilieva.

Izreka

1.

Poništava se odluka četvrtog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 2. lipnja 2014. (predmet R 1587/2013-4).

2.

EUIPO i K. Iliev snosit će vlastite troškove kao i troškove Groupa OOD.


(1)  SL C 372, 20. 10. 2014.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/29


Presuda Općeg suda od 14. srpnja 2016. – Latvija protiv Komisije

(Predmet T-661/14) (1)

((„EFSJP, EFJP i EPFRR - Troškovi isključeni iz financiranja - Paušalni financijski ispravak - Sukladnost - Minimalni zahtjevi za dobre poljoprivredne i okolišne uvjete - Norme - Članak 5., stavak 1., i Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 1782/2003 - Članak 6., stavak 1., i Prilog III. Uredbi (EZ) br. 73/2009”))

(2016/C 305/40)

Jezik postupka: latvijski

Stranke

Tužitelj: Republika Latvija (zastupnici: I. Kalniņš i D. Pelše, agenti)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: A. Sauka i D. Triantafyllou, agenti)

Predmet

Zahtjev utemeljen na članku 263. UFEU-a kojim se traži poništenje Provedbene odluke Komisije C(2014)4479 od 9. lipnja 2014. o isključenju iz financiranja Europske unije određenih izdataka nastalih za države članice na temelju Komponente za jamstva Europskog fonda za smjernice i jamstva u poljoprivredi (EFSJP), u okviru Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) (SL L 205, str. 62.) u dijelu u kojem se ona odnosi na Republiku Latviju i iz financiranja Unije isključuju izdaci u visini od 739 393,95 eura zbog njihove neusklađenosti s pravilima Unije.

Izreka

1.

Poništava se Provedbena odluka Komisije C(2014)4479 od 9. lipnja 2014. o isključenju iz financiranja Europske unije određenih izdataka nastalih za države članice na temelju Komponente za jamstva Europskog fonda za smjernice i jamstva u poljoprivredi (EFSJP), u okviru Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) u dijelu u kojem se tom odlukom iz financiranja Unije isključuju izdaci Republike Latvije u visini od 739 393,95 eura zbog njihove neusklađenosti s pravilima Unije.

2.

Europskoj se komisiji nalaže snošenje troškova.


(1)  SL C 395, 10. 11. 2014.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/30


Presuda Općeg suda od 6. srpnja 2016. – Mozzetti protiv EUIPO-a – di Lelio (Alfredo alla Scrofa)

(Predmet T-96/15) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak za proglašavanje žiga ništavim - Figurativni žig Europske unije Alfredo alla Scrofa - Raniji nacionalni verbalni žig L’ORIGINALE ALFREDO - Zahtjev za podnošenje dokaza o uporabi - Članak 57. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Relativni razlog za odbijanje - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 207/2009”))

(2016/C 305/41)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Mario Mozzetti (Rim, Italija) (zastupnik: E. Montelione, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: L. Rampini, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Ines di Lelio (Rim) (zastupnici: D. De Simone, G. Orsoni i R. Fecchio, odvjetnici)

Predmet

Tužba protiv odluke prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 2. prosinca 2014. (predmet R 655/2014-1) koja se odnosi na postupak za proglašavanje žiga ništavim između I. di Lelio i M. Mozzettija.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

M. Mozzettiju nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 127, 20. 4. 2015.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/31


Presuda Općeg suda od 6. srpnja 2016. – Mozzetti protiv EUIPO-a – di Lelio (ALFREDO’S GALLERY alla Scrofa Roma)

(Predmet T-97/15) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak za proglašavanje žiga ništavim - Figurativni žig Europske unije ALFREDO’S GALLERY alla Scrofa Roma - Raniji nacionalni verbalni žig L’ORIGINALE ALFREDO - Zahtjev za podnošenje dokaza o uporabi - Članak 57. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Relativni razlog za odbijanje - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 207/2009”))

(2016/C 305/42)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Mario Mozzetti (Rim, Italija) (zastupnik: E. Montelione, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: L. Rampini, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Ines di Lelio (Rim) (zastupnici: D. De Simone, G. Orsoni i R. Fecchio, odvjetnici)

Predmet

Tužba protiv odluke prvog žalbenog vijeća EUIPO-a od 2. prosinca 2014. (predmet R 656/2014-1) koja se odnosi na postupak za proglašavanje žiga ništavim između I. di Lelio i M. Mozzettija.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

M. Mozzettiju nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 127, 20. 4. 2015.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/31


Presuda Općeg suda od 5. srpnja 2016. – Bundesverband Souvenir – Geschenke – Ehrenpreise protiv EUIPO-a – Freistaat Bayern (NEUSCHWANSTEIN)

(Predmet T-167/15) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak za proglašavanje žiga ništavim - Verbalni žig Europske unije NEUSCHWANSTEIN - Apsolutni razlozi za odbijanje - Članak 7. stavak 1. točke (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Nepostojanje opisnog karaktera - Razlikovni karakter - Članak 52. stavak 1. točka (b) Uredbe br. 207/2009 - Nepostojanje zle vjere”))

(2016/C 305/43)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Bundesverband Souvenir – Geschenke – Ehrenpreise eV (Veitsbronn, Njemačka) (zastupnik: B. Bittner, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: A. Schifko, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Freistaat Bayern (Njemačka) (zastupnik: M. Müller, odvjetnik)

Predmet

Tužba protiv odluke petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 22. siječnja 2015. (predmet R 28/2014-5) koja se odnosi na postupak za proglašavanje žiga ništavim između Bundesverband Souvenir – Geschenke – Ehrenpreise i Freistaat Bayern.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Bundesverband Souvenir – Geschenke – Ehrenpreise eV nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 178, 1. 6. 2015.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/32


Presuda Općeg suda od 14. srpnja 2016. – Thun 1794 protiv EUIPO-a – Adekor (Dekorativni grafički simboli)

(Predmet T-420/15) (1)

((„Dizajn Zajednice - Postupak za proglašavanje ništavosti - Registrirani dizajn Zajednice koji prikazuje dekorativne grafičke simbole - Raniji dizajn - Razlog za ništavost - Otkrivanje ranijeg dizajna - Nepostojanje novosti - Članci 5., 7. i 25. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 6/2002”))

(2016/C 305/44)

Jezik postupka: češki

Stranke

Tužitelj: Thun 1794 a.s. (Nová Role, Češka Republika) (zastupnik: F. Steidl, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: D. Gája, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Adekor s.r.o. (Loket, Češka Republika) (zastupnik: V. Dohnalová, odvjetnik)

Predmet

Tužba protiv odluke trećeg žalbenog vijeća EUIPO-a od 29. travnja 2015. (predmet R 1465/2014-3) koja se odnosi na postupak za proglašavanje žiga ništavim između društava Thun 1794 i Adekor.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Thun 1794 a.s. nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 337, 12. 10. 2015.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/33


Presuda Općeg suda od 7. srpnja 2016. – Fruit of the Loom protiv EUIPO-a – Takko (FRUIT)

(Predmet T-431/15) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom opoziva - Verbalni žig Europske unije FRUIT - Stvarna uporaba žiga - Članak 15. i članak 51. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Vanjska uporaba žiga”))

(2016/C 305/45)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Fruit of the Loom, Inc. (Bowling Green, Kentucky, Sjedinjene Države) (zastupnici: S. Malynicz, QC i V. Marsland, solicitor)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: D. Gája, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Takko Holding GmbH (Telgte, Njemačka)

Predmet

Tužba protiv odluke drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 12. svibnja 2015. (predmet R 1641/2014-2) koja se odnosi na postupak povodom opoziva, između društava Takko Holding i Fruit of the Loom.

Izreka

1.

Poništava se odluka drugog žalbenog vijeća Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO) od 12. svibnja 2015. (predmet R 1641/2014-2).

2.

EUIPO će snositi vlastite troškove i troškove društva Fruit of the Loom, Inc.


(1)  SL C 320, 28. 9. 2015.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/33


Presuda Općeg suda od 6. srpnja 2016. – LM protiv Komisije

(Predmet T-560/15 P) (1)

((Žalba - Javna služba - Dužnosnici - Obiteljska mirovina - Članci 18. i 27. Priloga VIII. Pravilniku o osoblju - Članak 25. Povelje o temeljnim pravima - Pravo razvedenog supružnika preminulog dužnosnika - Pravo na uzdržavanje na teret preminulog dužnosnika))

(2016/C 305/46)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: LM (Ispra, Italija) (zastupnik: L. Ribolzi, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: G. Gattinara i F. Simonetti, agenti, uz asistenciju A. Dal Ferro, odvjetnika)

Predmet

Žalba protiv rješenja Službeničkog suda Europske unije [povjerljivo], kojom se zahtijeva poništenje tog rješenja.

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

LM se nalaže snošenje troškova.


(1)  SL C 414, 14. 12. 2015.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/34


Rješenje Općeg suda od 10. lipnja 2016. – Klymenko protiv Vijeća

(Predmet T-494/14) (1)

((„Tužba za poništenje - Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja zbog situacije u Ukrajini - Zamrzavanje financijskih sredstava - Popis osoba, subjekata i tijela na koje se primjenjuje zamrzavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora - Uvrštavanje imena tužitelja - Rok za tužbu - Dopuštenost - Dokaz osnovanosti uvrštavanja na popis - Očito osnovana tužba”))

(2016/C 305/47)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Oleksandr Klymenko (Kijev, Ukrajina) (zastupnici: M. Shaw, QC, i I. Quirk, barrister)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: A. Vitro i J.-P. Hix, agenti)

Predmet

Zahtjev za poništenje Provedbene odluke Vijeća 2014/216/ZVSP od 14. travnja 2014. o provedbi Odluke 2014/119/ZVSP o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Ukrajini (SL L 111, str. 91.) i Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 381/2014 od 14. travnja 2014. o provedbi Uredbe (EU) br. 208/2014 o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Ukrajini (SL L 111, str. 33.) u dijelu u kojem se odnose na tužitelja.

Izreka

1.

Poništavaju se, u dijelu u kojem se odnose na Oleksandra Klymenka, Provedbena odluka Vijeća 2014/216/ZVSP od 14. travnja 2014. o provedbi Odluke 2014/119/ZVSP o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Ukrajini i Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 381/2014 od 14. travnja 2014. o provedbi Uredbe (EU) br. 208/2014 o mjerama ograničavanja usmjerenima protiv određenih osoba, subjekata i tijela s obzirom na stanje u Ukrajini.

2.

Nalaže se Vijeću Europske unije snošenje, osim vlastitih, i troškova O. Klymenka.


(1)  SL C 292, 1. 9. 2014.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/35


Rješenje Općeg suda od 22. lipnja 2016. – European Dynamics Luxembourg i dr. protiv EMA-e

(Predmet T-440/15) (1)

((„Tužba za poništenje - Javna nabava usluga - Obrada transakcija putem interneta - Pružanje vanjskih usluga u području programskih aplikacija - Višestruki kaskadni okvirni ugovor EMA/2012/l0/ICT - Zahtjev za pružanje usluga naslovljen na tužitelje - Dodavanje novih kriterija - Prestanak postojanja predmeta tužbe - Obustava postupka”))

(2016/C 305/48)

Jezik postupka: grčki

Stranke

Tužitelji: European Dynamics Luxembourg SA (Luxembourg, Luksemburg), Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Atena, Grčka), i European Dynamics Belgium SA (Bruxelles, Belgija) (zastupnici: I. Ampazis, M. Sfyri, C.-N. Dede i D. Papadopoulou, zatim M. Sfyri, C.-N. Dede i D. Papadopoulou, odvjetnici)

Tuženik: Europska agencija za lijekove (zastupnici: T. Jablonski, N. Rampal Olmedo, G. Gavriilidou i P. A. Eyckmans, agenti)

Predmet

Zahtjev koji se temelji na članku 272. UFEU-a i kojim se traži utvrđenje da su u zahtjev za pružanje usluga SC002 EMA-e od 22. svibnja 2015. dodani novi kriteriji koji nisu bili navedeni u dokumentaciji za nadmetanje EMA/20l1/l7/ICT, Prilog 1. Okvirnog ugovora EMA/2012/l0/ICT.

Izreka

1.

Obustavlja se postupak pokrenut ovom tužbom.

2.

Društva European Dynamics Luxembourg SA, Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE i European Dynamics Belgium SA će, osim vlastitih, snositi i troškove Europske agencije za lijekove (EMA).


(1)  SL C 337, 12. 10. 2015.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/35


Rješenje Općeg suda od 13. lipnja 2016. – GABO:mi protiv Komisije

(Predmet T-588/15) (1)

((„Sedmi okvirni program Europske zajednice za istraživanja, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti (2007. – 2013.) - Sporazumi o dodjeli bespovratnih sredstava - Obustava plaćanjâ - Ukidanje obustave - Obustava postupka”))

(2016/C 305/49)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: GABO:mi Gesellschaft für Ablauforganisation:milliarium mbH & Co. KG (München, Njemačka) (zastupnici: M. Ahlhaus i C. Mayer, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: R. Lyal i M. Siekierzyńska, agenti)

Predmet

Zahtjev koji se temelji na članku 263. UFEU-a i kojim se traži poništenje, kao prvo, Komisijinih odluka od 29. srpnja i 19. kolovoza 2015. o obustavi svih plaćanja koja bi uprave E „Zdravlje” i F „Biogospodarstvo” njezine glavne uprave (GU) za istraživanje i inovacije mogle izvršiti u korist tužitelja, kao drugo, Komisijine odluke od 25. kolovoza 2015. kojom je koordinatoru projekta Biofector naloženo da tužitelju ne isplati nikakav iznos u okviru navedenog projekta, kao treće, Komisijine odluke od 28. kolovoza 2015. o zadržavanju obustave plaćanja od strane uprava E njezina GU-a za istraživanje i inovacije, kao četvrto, Komisijine odluke od 15. rujna 2015. kojom je koordinatorima projekata „The hip trial” i EU-CERT-ICD naloženo da tužitelju ne isplate nikakav iznos u okviru navedenih projekata, kao peto, Komisijine odluke od 5. listopada 2015., naslovljene na koordinatora projekta NENO, o utvrđivanju nenaknadivosti tužiteljevih troškova i, posljedično, prilagodbi plaćanja dugovanih tužitelju, kao šesto, Komisijine odluke od 14. listopada 2015., naslovljene na koordinatora projekta Procardio, o obustavi plaćanja od strane uprave G „Energija” njezina GU-a za istraživanje i inovacije, a koja su bila namijenjena tužitelju, kao sedmo, Komisijinih odluka od 23. listopada i 6. studenoga 2015. kojima se provodi gorenavedena odluka od 28. kolovoza 2015., naslovljenih na koordinatore projekata LENA i Re-liver, i, kao osmo, Komisijine odluke od 11. studenoga 2015., naslovljene na koordinatora projekta ENS@T-Cancer, o utvrđivanju nenaknadivosti tužiteljevih troškova i, posljedično, prilagodbi plaćanja dugovanih tužitelju.

Izreka

1.

Obustavlja se postupak pokrenut ovom tužbom.

2.

Društvo GABO:mi Gesellschaft für Ablauforganisation:milliarium mbH & Co. KG i Europska komisija snosit će svaki vlastite troškove.


(1)  SL C 27, 25. 1. 2016.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/36


Rješenje Općeg suda od 24 lipnja 2016. – Onix Asigurări protiv EIOPA-e

(Predmet T-590/15) (1)

((„Tužba zbog propusta, tužba za poništenje tužba za naknadu štete - Zahtjev za pokretanje istrage zbog navodnog kršenja prava Unije - Odluka predsjednika EIOPA-e o nepokretanju istrage - Odluka žalbenog vijeća o odbacivanju žalbe kao nedopuštene - Rokovi za pobijanje - Akt koji se ne može pobijati - Nepoštovanje formalnih zahtjeva - Tužba koja je djelomično očito nedopuštena, a djelomično očito potpuno pravno neosnovana”))

(2016/C 305/50)

Jezik postupka: rumunjski

Stranke

Tužitelj: Onix Asigurări SA (Bukurešt, Rumunjska) (zastupnik: M. Vladu, odvjetnik)

Tuženik: Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje (zastupnici: C. Coucke i S. Dispiter, agenti, uz asistenciju H.-G. Kammana, odvjetnika)

Predmet

S jedne strane, zahtjev koji se temelji na članku 265. UFEU-a i kojim se traži utvrđenje da je EIOPA nezakonito propustila donijeti odluku protiv pogrešne primjene odredaba članka 40. stavka 6. Direktive Vijeća 92/49/EEZ od 18. lipnja 1992. o usklađivanju zakona i drugih propisa koji se odnose na izravno osiguranje osim životnog osiguranja te kojom se izmjenjuje Direktiva 73/239/EEZ i Direktiva 88/357/EEZ (Treća direktiva o neživotnom osiguranju) (SL 1992., L 228, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 9., str. 30.), od strane Istituto per la Vigilanza sulle Assicurazioni (IVASS, talijansko tijelo za nadzor sektora osiguranja), i, podredno, zahtjev koji se temelji na članku 263. UFEU-a i kojim se traži poništenje odluke predsjednika EIOPA-e EIOPA-14-267 od 6. lipnja 2014. o pokretanju istrage na temelju članka 17. Uredbe (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju Europskog nadzornog tijela (Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje), o izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i o stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/79/EZ (SL 2010., L 331, str. 48.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 10., svezak 5., str. 147.), i odluke žalbenog vijeća BOA 2015 001 od 3. kolovoza 2015. o odbacivanju kao nedopuštene žalbe koju je podnijelo društvo Onix Asigurări na temelju članka 60. Uredbe br. 1094/2010, i, s druge strane, zahtjev koji se temelji na članku 268. UFEU-a i kojim se traži naknada štete koju je tužitelj navodno pretrpio zbog gorenavedenog propusta i zbog donošenja tih odluka.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvo Onix Asigurări SA će, osim vlastitih, snositi i troškove Europskog nadzornog tijela za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje (EIOPA).


(1)  SL C 414, 14. 12. 2015.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/37


Rješenje Općeg suda od 17. lipnja 2016. – Hako protiv EUIPO-a (SCRUBMASTER)

(Predmet T-629/15) (1)

((„Žig Europske unije - Prijava verbalnog žiga Europske unije SCRUBMASTER - Apsolutni razlog za odbijanje - Opisni karakter - Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Očito pravno neosnovana tužba”))

(2016/C 305/51)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Hako GmbH (Bad Oldesloe, Njemačka) (zastupnik: A. Marx, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: D. Hanf, agent)

Predmet

Tužba protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 1. rujna 2015. (predmet R 2197/2014-4) koja se odnosi na prijavu za registraciju verbalnog znaka SCRUBMASTER kao žiga Europske unije.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Hako GmbH nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 16, 18. 1. 2016.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/38


Rješenje Općeg suda od 2. lipnja 2016. – Rabbit protiv EUIPO-a – DMG Media (rabbit)

(Predmet T-4/16) (1)

((„Žig Europske unije - Postupak povodom prigovora - Povlačenje prigovora - Obustava postupka”))

(2016/C 305/52)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Rabbit, Inc. (Redwood City, Kalifornija, Sjedinjene Američke Države) (zastupnici: M. Engelman, barrister i J. Stephenson, solicitor)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (zastupnik: H. O’Neill, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem EUIPO-a: DMG Media Ltd (London, Ujedinjena Kraljevina)

Predmet

Tužba protiv odluke drugog žalbenog vijeća EUIPO-a od 26. listopada 2015. (predmet R 2133/2014-2) koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društava DMG Media Ltd i Rabbit, Inc.

Izreka

1.

Obustavlja se postupak o tužbi.

2.

Društvu Rabbit, Inc. nalaže se snošenje vlastitih troškova i troškova Ureda Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO).


(1)  SL C 156, 2. 5. 2016.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/38


Tužba podnesena 24. svibnja 2016. – Kraljevina Švedska protiv Europske komisije

(Predmet T-260/16)

(2016/C 305/53)

Jezik postupka: švedski

Stranke

Tužitelj: Kraljevina Švedska (zastupnici: A. Falk, N. Otte Widgren, C. Meyer-Seitz, U. Persson i L. Swedenborg)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Provedbenu odluku Komisije (EU) 2016/417 od 17. ožujka 2016. (u daljnjem tekstu: pobijana odluka) u mjeri u kojoj je u njoj određeno da se financijski ispravci primjenjuju po paušalnoj stopi od dva posto, što odgovara 8 811 286,44 eura u proizvodno nevezanim izravnim potporama isplaćenima Švedskoj za godinu podnošenja zahtjeva 2013. na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 od 19. siječnja 2009. o utvrđivanju zajedničkih pravila za programe izravne potpore za poljoprivrednike u okviru zajedničke poljoprivredne politike i utvrđivanju određenih programa potpore za poljoprivrednike, o izmjeni uredaba (EZ) br. 1290/2005, (EZ) br. 247/2006, (EZ) br. 378/2007 i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1782/2003, i

podredno, poništi i izmijeni pobijanu odluku na način da navedeni iznos smanji na 1 022 259,46 eura;

naloži Komisiji snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog svojoj tužbi tužitelj ističe da je Komisija povrijedila članak 52. Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EEZ) br. 352/78, (EZ) br. 165/94, (EZ) br. 2799/98, (EZ) br. 814/2000, (EZ) br. 1290/2005 i (EZ) 485/2008 i članak 11. stavak 1. Uredbe Komisije (EZ) br. 885/2006 od 21. lipnja 2006. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1290/2005 u pogledu akreditacije agencija za plaćanja i drugih tijela te poravnanja računa EFJP-a i EPFRR-a, jer u dostavi podataka koju treba izvršiti toj državi članici u skladu s tim odredbama ona pobliže ne navodi navodnu povredu za koju je s tim u vezi odgovoran tužitelj niti navodi koje korektivne mjere valja poduzeti kako bi se osiguralo poštovanje primjenjivog prava Unije u budućnosti. Stoga se nametanje osporavanog paušalnog financijskog ispravka Švedskoj ne može opravdati tom dostavom podataka.

Tužitelj tvrdi da je Komisija temeljila pobijanu odluku na pogrešnim zaključcima o razlikama između broja pogrešaka pronađenih kod upotrebe kontrola daljinskim istraživanjem i broja pogrešaka pronađenih kod upotrebe klasičnih kontrola na terenu. Prema njegovu mišljenju, Komisija nije uspjela dokazati niti u čemu se sastoje navodne povrede niti kako su one mogle dovesti do rizika gubitka za EFJP. Tužitelj tvrdi da je Švedska odabrala kontrole i u biti izvršila analizu rizika iz članka 31. Uredbe Komisije (EZ) br. 1122/2009 od 30 studenoga 2009. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 u pogledu višestruke sukladnosti, modulacije i integriranog administrativnog i kontrolnog sustava, u okviru programa izravne potpore za poljoprivrednike predviđenih u navedenoj Uredbi, kao i za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 u pogledu višestruke sukladnosti u okviru programa potpore predviđenog za sektor vina i da Švedska stoga nije EJP izložila rizicima koje navodi Komisija. Tužitelj smatra da je Komisijina odluka o paušalnom ispravku od dva posto stoga protivna članku 31. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1290/2005 od 21. lipnja 2005. o financiranju zajedničke poljoprivredne politike i članku 52. Uredbe br. 130/2013.

Ako Sud zaključi da analiza rizika nije bila učinkovita na temelju članka 31. stavka 2. Uredbe br. 1122/2009, tužitelj podredno tvrdi da nije bilo razloga da Komisija primjeni paušalni ispravak od dva posto. Ni veličina navodne povrede, s obzirom na njezinu prirodu i doseg, ni financijski gubitak koji je ona mogla uzrokovati Uniji, ne mogu opravdati iznos od 8 811 286,44 eura koji je pobijanom odlukom isključen iz financiranja Unije. Tužitelj tvrdi da je primjenom dužne pažnje moguće odrediti iznos koji odgovara riziku koji je povreda mogla stvoriti. Stoga je primjena predmetnog paušalnog ispravka protivna članku 52. stavku 2. Uredbe br. 1306/2013, Komisijinim Smjernicama o izračunu financijskih posljedica prilikom pripreme odluke o poravnanju računa Komponente za jamstva EFSJP-a (Dokument br. VI/5330/97) i načelu proporcionalnosti. Tužitelj smatra da bi iznos koji proizlazi iz paušalnog ispravka trebao biti smanjen.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/39


Tužba podnesena 17. lipnja 2016. – CEE Bankwatch Network protiv Komisije

(Predmet T-307/16)

(2016/C 305/54)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: CEE Bankwatch Network (Prag, Češka Republika) (zastupnik: C. Kiss, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

proglasi ništavom pobijanu Odluku Komisije od 15. travnja 2016., pod referentnim brojem Ref. GestDem br. 2015/5866; i

naloži Komisiji snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog koji se temelji na primjenjivosti Uredbe (EZ) br. 1367/2006 (1) na Euratom dokumente:

Pojam „Ugovor” ne bi trebalo razumjeti različito ovisno o kontekstu pojedinog akta prava Unije, već bi trebala imati ujednačeno značenje.

2.

Drugi tužbeni razlog koji se temelji na navodu da je pobijana odluka nezakonita:

pristup zatraženim dokumentima ne ugrožava interes nuklearne sigurnosti jer se zahtjev za informacije nije odnosio na pitanja nuklearne sigurnosti;

tuženik je ozbiljno povrijedio obveze koje ima na temelju Uredbe (EZ) br. 1049/2001 (2) i primjenjive sudske prakse Suda Europske unije da navede specifične razloge za neotkrivanje.

3.

Treći tužbeni razlog koji se temelji na navodu da je tuženik pogrešno uputio na zaštitu komercijalnih interesa i da nije pojasnio opća razmatranja na temelju kojih je pretpostavio da bi otkrivanje zatraženih dokumenata ugrozilo komercijalni interes.

informacije koje tuženik nije otkrio jer bi to štetilo komercijalnom interesu ne ispunjavaju kriterije na temelju kojih bi ih se smatralo komercijalnim informacijama i tuženik nije uzeo u obzir njihovu starost prilikom odluke o ponovnom zahtjevu;

postoji prevladavajući javni interes za otkrivanje zatraženih informacija, s obzirom na to da je otkrivanje nuklearnih informacija u javnom interesu.


(1)  Uredba (EZ) br. 1367/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. rujna 2006. o primjeni odredaba Aarhuške konvencije o pristupu informacijama, sudjelovanju javnosti u odlučivanju i pristupu pravosuđu u pitanjima okoliša na institucije i tijela Zajednice (SL 2006., L 264, str. 13.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku poglavlje 15., svezak 20., str. 29.)

(2)  Uredba (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001.o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (SL 2001., L 145, str. 43.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku poglavlje 1., svezak 16., str. 70.)


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/40


Tužba podnesena 20. lipnja 2016. – Foshan Lihua Ceramic protiv Komisije

(Predmet T-310/16)

(2016/C 305/55)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Foshan Lihua Ceramic Co. Ltd (Foshan City, Kina) (zastupnici: B. Spinoit i D. Philippe, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Komisijinu Provedbenu odluku C(2016)2136 final od 15. travnja 2016. kojom se odbija zahtjev za dodjelu statusa novog proizvođača izvoznika s obzirom na konačne antidampinške mjere koje su Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 917/2011 određene za uvoz keramičkih pločica porijeklom iz Narodne Republike Kine;

naloži Komisiji snošenje tužiteljevih troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe sedam tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da se iznimkom koju je primijenila Komisija krši članak 11. stavci 4. i 5. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice kao i članak 9.5. Sporazuma o WTO-u.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi načela jednakog postupanja, jer je Komisija nedavno primijenila odredbe članka 11. stavka 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009 o reviziji novog izvoznika na predmet koji uključuje korejskog izvoznika.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj pogrešci u činjeničnoj ocjeni.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi tužiteljeva temeljnog prava na obranu. Tužitelj ističe da Komisija upućuje, te da svoje odluke temelji na (i) postojanju društva koje nije moglo i nije izvozilo tijekom izvorne istrage, te koje ne može biti i nije zakonita korporativna poveznica s drugim izvoznicima; (ii) podacima kojima tužitelj nije nikada imao pristup te ih nije mogao komentirati, te (iii) navodnim događajima na saslušanju o kojima ne postoje ni zapisi ni zapisnik.

5.

Peti tužbeni razlog, koji se temelji na zloporabi ovlasti jer je Komisija utemeljila svoju odluku na navodnom neslaganju između, s jedne strane, revidiranih podataka o proizvodnji koje je tužitelj priopćio nakon izvorne istrage i, s druge strane, podataka s internetske stranice koji su bili pod komercijalnim utjecajem.

6.

Šesti tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj pogrešci u pravnoj ocjeni jer je Komisija utemeljila svoju odluku na pravnim konceptima koji ne postoje ni u propisima ni u praksi.

7.

Sedmi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da obrazloženje nije utemeljeno na činjenicama nego na pretpostavkama i povredi prava na saslušanje. Kao prvo, tužitelj ističe da točke 17. do 22. pobijane odluke sadrže očite pogreške u ocjeni utemeljene na neosnovanim pretpostavkama. Kao drugo, prema mišljenju tužitelja, činjenica da su potpuno zanemarene važne i osnovne činjenice, te argumenti koje je podnio tužitelj jest povreda tužiteljevog prava na to da ga Komisija „stvarno” sasluša.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/41


Tužba podnesena 21. lipnja 2016. – Siemens Industry Software protiv Komisije

(Predmet T-311/16)

(2016/C 305/56)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Siemens Industry Software (Leuven, Belgija) (zastupnici: H. Gilliams i J. Bocken, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

poništi Komisijinu odluku od 11. siječnja 2016. o programu državne potpore o izuzeću od oporezivanja viška dobiti SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) koju je provela Kraljevina Belgija;

podredno, poništi članke 2.-4. Odluke;

u svakom slučaju poništi članke 2.-4. te odluke u dijelu u kojem se njima (a) zahtijeva povrat od subjekata kojima nije upućena „odluka o višku dobiti” kako je određena u Odluci i (b) zahtijeva povrat iznosa koji je jednak korisnikovoj poreznoj uštedi, pri čemu Belgiji nije dopušteno da uzme u obzir stvarno povećanje koje je provela druga porezna uprava;

naloži Europskoj komisiji snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj pogrešci u ocjeni, prekoračenju ovlasti i nepostojanju prikladnog obrazloženja jer se u Komisijinoj odluci od 11. siječnja 2016. o programu državne potpore o izuzeću od oporezivanja viška dobiti SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) koju je provela Kraljevina Belgija navodi postojanje programa potpore.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 107. UFEU-a, povredi obveze obrazlaganja i očitoj pogrešci u ocjeni jer se pobijanom odlukom navedeni program kvalificira kao selektivna mjera.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 107. UFEU-a i očitoj pogrešci u ocjeni jer se pobijanom odlukom utvrđuje da taj program dovodi do prednosti.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 107. UFEU-a, povredi legitimnih očekivanja, očitoj pogrešci u ocjeni, prekoračenju ovlasti, nepostojanju prikladnog obrazloženja jer se pobijanom odlukom Belgiji nalaže da vrati potporu.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/42


Tužba podnesena 20. lipnja 2016. – Walfood protiv EUIPO-a – Romanov Holding (CHATKA)

(Predmet T-312/16)

(2016/C 305/57)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: Walfood SA (Luxembourg, Luksemburg) (zastupnik: E. Cornu, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Romanov Holding, SL (La Moraleja, Španjolska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave: tužitelj

Predmetni sporni žig: međunarodna registracija žiga u kojoj je naznačena Europska unija za žig CHATKA – međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija br. 876 349

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 21. ožujka 2016. u predmetu R 2870/2014-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži EUIPO-u snošenje troškova.

Tužbeni razlog

povreda članka 42. st. 2. i 3. Uredbe br. 207/2009.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/43


Tužba podnesena 24. lipnja 2016. – BASF Antwerpen protiv Komisije

(Predmet T-319/16)

(2016/C 305/58)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: BASF Antwerpen NV (Antwerpen, Belgija) (zastupnici: H. Gilliams i J. Bocken, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Komisijinu odluku od 11. siječnja 2016. o programu državne potpore o izuzeću od oporezivanja viška dobiti SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) koju je provela Kraljevina Belgija;

podredno, poništi članke 2.-4. Odluke;

u svakom slučaju poništi članke 2.-4. te odluke u dijelu u kojem se njima (a) zahtijeva povrat od subjekata kojima nije upućena „odluka o višku dobiti” kako se je određena u Odluci i (b) zahtijeva povrat iznosa koji je jednak korisnikovoj poreznoj uštedi, pri čemu Belgiji nije dopušteno da uzme u obzir stvarno povećanje koje je provela druga porezna uprava;

naloži Europskoj komisiji snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na očitoj pogrešci u ocjeni, prekoračenju ovlasti i nepostojanju prikladnog obrazloženja jer se u Komisijinoj odluci od 11. siječnja 2016. o programu državne potpore o izuzeću od oporezivanja viška dobiti SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) koju je provela Kraljevina Belgija navodi postojanje programa potpore.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 107. UFEU-a, obveze obrazlaganja i očitoj pogrešci u ocjeni jer se pobijanom odlukom navedeni program kvalificira kao selektivna mjera.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 107. UFEU-a i očitoj pogrešci u ocjeni jer se pobijanom odlukom utvrđuje da taj program dovodi do prednosti.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi članka 107. UFEU-a, povredi legitimnih očekivanja, očitoj pogrešci u ocjeni, prekoračenju ovlasti, nepostojanju prikladnog obrazloženja jer se pobijanom odlukom Belgiji nalaže da vrati potporu.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/44


Tužba podnesena 21. lipnja 2016. – VF Europe protiv Komisije

(Predmet T-324/16)

(2016/C 305/59)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: VF Europe BVBA (Bornem, Belgija) (zastupnici: H. Vanhulle, B. van de Walle de Ghelcke, C. Borgers i N. Baeten, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Komisijinu odluku od 11. siječnja 2016. o programu državne potpore o izuzeću od oporezivanja viška dobiti SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) koju je provela Kraljevina Belgija;

podredno, poništi članke 2.-4. Odluke;

u svakom slučaju, naloži Komisiji snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na činjenici da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i očitu pogrešku u ocjeni prilikom utvrđivanja navodne potporne mjere i kvalificirajući je programom potpore u smislu članka 1. točke (d) Uredbe Vijeća br. 2015/1589 (1) i članka 107. UFEU-a.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na činjenici da je Komisija povrijedila članak 107. UFEU-a, nije obrazložila svoju odluku, te da je počinila očitu pogrešku u ocjeni smatrajući da belgijski sustav pretpostavljenog oporezivanja viška dobiti predstavlja mjeru državne potpore.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na činjenici da je Komisija naloživši povrat navodne potpore povrijedila članak 16. stavak 1. Uredbe Vijeća br. 2015/1589 i opća načela pravne sigurnosti i legitimnih očekivanja.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na činjenici da je Komisija povrijedila članak 2. stavak 6. UEFU-a i načelo jednakog postupanja, te zlouporabila ovlasti time što je upotrijebila pravila o državnim potporama kako bi zabranila belgijski sustav pretpostavljenog oporezivanja viška dobiti.


(1)  Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9.).


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/44


Tužba podnesena 23. lipnja 2016. – Paice protiv EUIPO-a – Blackmore (DEEP PURPLE)

(Predmet T-328/16)

(2016/C 305/60)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: Ian Paice (London, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnici: M. Engelman, Barrister i J. Stephenson, Solicitor)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Richard Hugh Blackmore (New York, New York, Sjedinjene Države)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: verbalni žig Europske unije DEEP PURPLE – prijava za registraciju br. 11 772 721

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 21. ožujka 2016. u predmetu R 736/2015-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku u mjeri u kojoj smatra primjerenim, odnosno da prijava za registraciju žiga bude odbijena u cijelosti za svu robu i usluge za koje je podnesena;

naloži EUIPO-u snošenje tužiteljevih troškova nastalih povodom ove žalbe.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 4. Uredbe br. 207/2009.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/45


Žalba koju su 20. lipnja 2016. podnijeli FN, FP, i FQ protiv presude Službeničkog suda od 11. travnja 2016. u predmetu F-41/15, DISS II FN i drugi protiv CEPOL-a

(Predmet T-334/16 P)

(2016/C 305/61)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelji: FN (Budimpešta, Mađarska), FR (Bratislava, Slovačka), FQ (Les Fonts Benitachell, Španjolska) (zastupnici: L. Levi i A. Blot, odvjetnici)

Druga stranka u postupku: Europska policijska akademija (CEPOL)

Žalbeni zahtjev

Žalitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

ukine presudu Službeničkog suda od 11. travnja [2016.] u predmetu F-41/15 DISS II, FN i dr./CEPOL i posljedično tomu,

poništi CEPOL-ovu odluku br. 17/2014/DIR od 23. svibnja 2014. o premještaju CEPOL-a u Budimpeštu, Mađarska, od 1. listopada 2014. i priopćavanju žaliteljima da će se „nepoštovanje ove upute smatrati ostavkom s učinkom od 30. rujna 2014.”,

poništi CEPOL-ove odluke od 28. studenoga 2014. kojom se odbijaju žalbe žalitelja podnesene između 8. i 21. kolovoza 2014. protiv odluke od 23. svibnja 2014.,

naloži CEPOL-u nadoknadu materijalne i moralne štete koju su pretrpjeli žalitelji,

naloži CEPOL-u snošenje troškova žalitelja u okviru ove žalbe i postupka u predmetu F-41/15 DISS II.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti žalbe žalitelji ističu tri žalbena razloga.

1.

Prvi žalbeni razlog odnosi se na pogrešku koja se tiče prava u primjeni članka 47. Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europske unije.

2.

Drugi žalbeni razlog temelji se na pogreški koja se tiče prava u tumačenju ugovornih odredbi koje vežu žalitelje i CEPOL, i žaliteljevih stečenih prava, na iskrivljavanju činjenica, povredi obveze obrazlaganja, povredi načela jednakog postupanja te pogreški koja se tiče prava u primjeni načela dobre uprave i dužne pažnje.

3.

Treći žalbeni razlog temelji se na pogreški koja se tiče prava u ocjeni odštetnih zahtjeva žalitelja.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/46


Žalba koju je 22. lipnja 2016. podnio Richard Zink protiv presude Službeničkog suda od 11. travnja 2016. u predmetu F-77/15, Zink protiv Komisije

(Predmet T-338/16 P)

(2016/C 305/62)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Žalitelj: Richard Zink (Bamako, Mali) (zastupnici: N. de Montigny i J.-N. Louis, odvjetnici)

Druga stranka u postupku: Europska komisija

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Općeg suda zahtijeva da:

ukine presudu Službeničkog suda Europske unije (drugo vijeće) od 11. travnja 2016. u predmetu F-77/15 (Zink/Komisija);

poništi odluku PMO-a o ograničavanju isplate naknade za život u inozemstvu, koja pogreškom nije isplaćivana od 1. rujna 2007., na razdoblje od pet godina;

Komisiji naloži da žalitelju isplati naknadu za život u inozemstvu na koju je imao pravo od 1. rujna 2007. i zatezne kamate po stopi koju Europska centralna banka primjenjuje na glavne operacije refinanciranja uvećanoj za dva postotna boda, na iznose koji su već bili isplaćeni žalitelju na temelju neisplaćenih primitaka od rada (naknada za život u inozemstvu) i na još dugovane iznose, računajući od dospjelosti svakog od njih do isplate u cijelosti, uz odbitak već plaćenih iznosa;

naloži Europskoj komisiji snošenje troškova oba postupka.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti žalbe žalitelj ističe četiri žalbena razloga.

1.

Prvi žalbeni razlog temelji se na povredi članka 62. Pravilnika o osoblju.

2.

Drugi žalbeni razlog temelji se na povredi načela zakonitosti akata Komisije.

3.

Treći žalbeni razlog temelji se na povredi ograničenja dugovanih plaćanja na pet godina.

4.

Četvrti žalbeni razlog temelji se na povredi obveze obrazlaganja.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/47


Tužba podnesena 28. lipnja 2016. – Flatworld Solutions protiv EUIPO-a – Outsource2India Ltd (Outsource 2 India)

(Predmet T-340/16)

(2016/C 305/63)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: Flatworld Solutions Pvt. Ltd (Bangalore, Indija) (zastupnici: S. Gillert, K. Vanden Bossche, B. Köhn-Gerdes i J. Schumacher, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Outsource2India Ltd (Friedrichshafen, Njemačka)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Nositelj spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije s verbalnim elementima „Outsource 2 India” – žig Europske unije br. 6 035 547

Postupak pred EUIPO-om: postupak proglašavanja žiga ništavim

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 15. travnja 2016. u predmetu R 611/2015-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku u cijelosti;

potvrdi odluku odjela za poništaje od 3. veljače 2015.;

naloži EUIPO-u snošenje troškova, uključujući tužiteljeve troškove.

Tužbeni razlog

povreda članka 52. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/47


Tužba podnesena 28. lipnja 2016. – CSL Behring protiv EUIPO-a – Vivatrex (Vivatrex)

(Predmet T-346/16)

(2016/C 305/64)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: CSL Behring AG (Bern, Švicarska) (zastupnik: M. Best, U. Pfleghar i S. Schäffner, odvjetnici)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Vivatrex GmbH (Aachen, Njemačka)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave: druga stranka pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: figurativni žig Europske unije s verbalnim elementom VIVATREX – prijava za registraciju br. 11 677 788

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća EUIPO-a od 27. travnja 2016. u spojenim predmetima R 1263/2015-4 i R 1221/2015-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku u cijelosti i poništi odluku Odjela za prigovore od 30. travnja 2015. donesenu u postupku povodom prigovora br. B 2 241 613 u mjeri u kojoj je njome odbijen prigovor;

usvoji prigovor br. B 2 241 613 u cijelosti;

naloži EUIPO-u i drugoj stranci snošenje troškova.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 2. Uredbe br. 207/2009.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/48


Tužba podnesena 30. lipnja 2016. – Bank Saderat Iran protiv Vijeća

(Predmet T-349/16)

(2016/C 305/65)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Bank Saderat Iran (Teheran, Iran) (zastupnici: T. de la Mare, QC, R. Blakeley, Barrister i S. Jeffrey, S. Ashley i A. Irvine, Solicitors)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Provedbenu uredbu Vijeća (EU) 2016/603 od 18. travnja 2016. o provedbi Uredbe (EU) br. 267/2012 o mjerama ograničavanja protiv Irana (SL 2016. L 104, str. 8.), i Odluku Vijeća (ZVSP) 2016/609 od 18. travnja 2016. o izmjeni Odluke 2010/413/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Irana, (SL 2016. L 104, str. 19.), u mjeri u kojoj se primjenjuju na tužitelja, i

naloži Vijeću snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe pet tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog temelji se na novom uvrštavanju tužitelja u travnju 2016. koje (i) čini povredu postupka i kao takvo zlouporabu ovlasti, (ii) je protivno tužiteljevu pravu na dobru upravu te je (iii) protivno načelima res judicata, pravne sigurnosti i pravomoćnosti.

2.

Drugi tužbeni razlog temelji se na tome što je ponovnim uvrštavanjem tužitelja u travnju 2016. povrijeđen članak 266. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.

3.

Treći tužbeni razlog temelji se na tome da je ponovno uvrštavanje tužitelja u travnju 2016. zahvaćeno očitom pogreškom u ocjeni.

4.

Četvrti tužbeni razlog temelji se na tome da su ponovnim uvrštavanjem tužitelja u travnju 2016. povrijeđeni njegovo temeljno pravo na zaštitu njegova ugleda i imovine kao i načela proporcionalnosti i nediskriminacije.

5.

Peti tužbeni razlog temelji se na tome da se ponovno uvrštavanje tužitelja u travnju 2016. ne zahtijeva i nije u skladu sa Zajedničkim sveobuhvatnim akcijskim planom.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/49


Tužba podnesena 1. srpnja 2016. – Belgacom International Carrier Services protiv Komisije

(Predmet T-351/16)

(2016/C 305/66)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Belgacom International Carrier Services (Bruxelles, Belgija) (zastupnici: H. Vanhulle, B. van de Walle de Ghelcke, C. Borgers i N. Baeten, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Odluku Komisije od 11. siječnja 2016. o programu državne potpore o izuzeću od oporezivanja viška dobiti SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) koju je provela Kraljevina Belgija;

podredno, poništi članke 2. do 4. Odluke;

u svakom slučaju, naloži Europskoj komisiji snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog temelji se na pogreški koja se tiče prava i očitoj pogreški u ocjeni koje je Komisija počinila prilikom utvrđivanja navodne mjere potpore i kvalifikacije te mjere kao programa potpore u smislu članka 1. točke (d) Uredbe (EU) br. 2015/1589 (1) i članka 107. UFEU-a.

2.

Drugi tužbeni razlog temelji se na Komisijinoj povredi članka 107. UFEU-a, nedostatnom obrazloženju i počinjenju očite pogreške u ocjeni time što je utvrdila da belgijski sustav prilagodbe viška dobiti predstavlja mjeru državne potpore.

3.

Treći tužbeni razlog temelji se na Komisijinoj povredi članka 16. stavka 1. Uredbe Vijeća br. 2015/1589 i općih načela pravne sigurnosti i legitimnih očekivanja time što je naložila povrat navodne mjere potpore.

4.

Četvrti tužbeni razlog temelji se na povredi članka 2. stavka 6. UFUE-a i načela jednakog postupanja kao i na zlouporabi ovlasti primjenom propisa o državnim potporama za zabranu belgijskog sustava prilagodbe viška dobiti.


(1)  Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL 2015., L 248, str. 9.).


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/50


Tužba podnesena 4. srpnja 2016. – Brita protiv EUIPO-a – Aquis Wasser-Luft-Systeme (maxima)

(Predmet T-356/14)

(2016/C 305/67)

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Brita GmbH (Taunusstein, Njemačka) (zastupnik: S. Maaßen, odvjetnik)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Aquis Wasser-Luft-Systeme GmbH (Rebstein, Švicarska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave: Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: Međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija br. 1 128 639

Postupak pred EUIPO-om: Postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: Odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 3. svibnja 2016. u predmetu br. R 99/2015-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku, kao i odluku odjela za prigovore od 11. studenog 2014. te ju izmijeni na način da usvoji prigovor i odbije proširenje međunarodne registracije IR 1128639 „MAXIMA” na područje Europske unije;

naloži tuženiku snošenje troškova tužbe i postupka pred žalbenim vijećem.

Tužbeni razlozi

povreda čl. 8. st. 1. t. (b) i članka 43. st. 2. i 3. Uredbe br. 207/2009;

povreda čl. 42. st. 2. i 3. Uredbe br. 207/2009.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/50


Tužba podnesena 7. srpnja 2016. – Zoetis Belgium protiv Komisije

(Predmet T-363/16)

(2016/C 305/68)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Zoetis Belgium (Ottignies-Louvain-la-Neuve, Belgija) (zastupnici: H. Vanhulle, B. van de Walle de Ghelcke, C. Borgers i N. Baeten, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Komisijinu odluku od 11. siječnja 2016. o programu državne potpore o izuzeću od oporezivanja viška dobiti SA.37667 (2015/C) (ex 2015/NN) koju je provela Kraljevina Belgija;

podredno, poništi članke 2.-4. Odluke;

u svakom slučaju naloži Europskoj komisiji snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija počinila pogrešku koja se tiče prava i očitu pogrešku u ocjeni prilikom identifikacije navodne mjere potpore i njene kvalifikacije kao programa potpore u smislu članka 1. točke (d) Uredbe Vijeća br. 2015/1589 (1) i članka 107. UFEU-a.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija prekršila članak 107. UFEU-a, da nije obrazložila odluku, te da je počinila očitu pogrešku u ocjeni utvrdivši da je belgijski program izuzeća od oporezivanja viška dobiti mjera državne potpore.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija, naloživši povrat navodne potpore, prekršila članak 16. stavak 1. Uredbe Vijeća br. 2015/1589 i opća načela pravne sigurnosti te legitimnih očekivanja.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija prekršila članak 2. stavak 6. UFEU-a i načelo jednakog postupanja, te da zloupotrebljava svoje ovlasti korištenjem pravila o državnim potporama da bi zabranila belgijski program izuzeća od oporezivanja viška dobiti.


(1)  Uredba Vijeća (EU) 2015/1589 od 13. srpnja 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL L 248, str. 9.)


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/51


Tužba podnesena 7. srpnja 2016. – ArcelorMittal Tubular Products Ostrava i dr. protiv Komisije

(Predmet T-364/16)

(2016/C 305/69)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: ArcelorMittal Tubular Products Ostrava a.s. (Ostrava-Kunčice, Češka Republika) i 12 drugih tužitelja (zastupnici: G. Berrisch, odvjetnik, i B. Byrne, Solicitor)

Tuženik: Europska Komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

poništi odluku Europske komisije donesenu 6. lipnja 2016. ili ranije kojom se Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd uklanja s popisa društava navedenih u dodatnoj TARIC oznaci A950 te se umjesto toga navodi u novoj dodatnoj TARIC oznaci C129 za sve TARIC oznake navedene u članku 1. stavku 1. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2272 оd 7. prosinca 2015. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenog željeznog ili čeličnog pribora za cijevi podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon revizije zbog predstojećeg isteka mjera u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009 (SL 2015., L 322, str. 21.) uslijed čega se smanjuje stopa antidampinške pristojbe primjenjive na uvoz bešavnih cijevi od željeza ili čelika koje je proizveo Hubei na 0 %,

naloži Europskoj komisiji snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog tužbi, tužitelji ističu jedini tužbeni razlog koji se temelji na tome da pobijana odluka nema pravnu osnovu i da prema tome krši članak 1. stavak 2. i Prilog Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2015/2272.

Europska je komisija utemeljila pobijanu odluku na presudi Suda u predmetu ArcelorMittal Tubular Products Ostrava a.s. i dr./Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd i Vijeće Europske unije/Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd (spojeni predmeti C-186/14 P i C-193/14 P, EU:C:2016:209), kojima je Sud potvrdio presudu Općeg suda u predmetu Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd/Vijeća Europske unije (T-528/09, EU:T:2014:35), kojom je Opći sud poništio Uredbu Vijeća (EZ) br. 926/2009 od 24. rujna 2009. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz određenih bešavnih cijevi od željeza ili čelika podrijetlom iz Narodne Republike Kine u dijelu u kojem se njome nameće antidampinška pristojba na proizvode društva Hubei Xinyegang Steel Co. Ltd. Prema mišljenju tužitelja, Europska je komisija pogrešno proširila učinak poništenja Uredbe Vijeća (EZ) br. 926/2009 na Komisijinu Provedbenu uredbu (EU) 2015/2272 jer potonja uredba nije bila predmet spora u prethodnim sudskim predmetima. Prema tome, Europska je komisija mogla donijeti pobijanu odluku tek nakon što je stavila izvan snage Uredbu (EZ) 2015/2272.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/52


Tužba podnesena 11. srpnja 2016. – Brunner protiv EUIPO-a – CBM (H HOLY HAFERL HAFERL SHOE COUTURE)

(Predmet T-367/16)

(2016/C 305/70)

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Gerd Brunner (Moosthenning, Njemačka) (zastupnik: N. Maenz, odvjetnica)

Tuženik: Ured Europske unije za intelektualno vlasništvo (EUIPO)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: CBM Creative Brands Marken GmbH (Zürich, Švicarska)

Podaci o postupku pred EUIPO-om

Podnositelj prijave: tužitelj

Predmetni sporni žig: figurativni žig Unije s verbalnim elementima „H HOLY HAFERL HAFERL SHOE COUTURE” – prijava registracije br. 11 988 144

Postupak pred EUIPO-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća EUIPO-a od 10. svibnja 2016. u predmetu R 2943/2014-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku petog žalbenog vijeća Ureda Europska unije za intelektualno vlasništvo od 10. svibnja 2016. (predmet R 2943/2014-5);

odbije prigovor druge stranke od 12. studenog 2013. koji se temelji na žigu Unije br. 11 306 545 i njemačkom žigu br. 302 010 023 903 (predmet B002269325);

naloži EUIPO-u snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlog

povreda čl. 8. st. 1. t. (b) Uredbe br. 207/2009.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/53


Rješenje Općeg suda od 10. lipnja 2016. – Litva protiv Komisije

(Predmet T-533/13) (1)

(2016/C 305/71)

Jezik postupka: litavski

Predsjednik četvrtog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 359, 7. 12. 2013.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/53


Rješenje Općeg suda od 22. lipnja 2016. – Gain Capital UK protiv EUIPO-a – Citigroup (CITY INDEX)

(Predmet T-269/14) (1)

(2016/C 305/72)

Jezik postupka: engleski

Predsjednik prvog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 253, 4. 8. 2014.


22.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 305/53


Rješenje Općeg suda od 16. lipnja 2016. – Swatch protiv EUIPO-a – L'atelier Wysiwyg (wysiwatch WhatYouSeeIsTheWatchYouGet)

(Predmet T-83/15) (1)

(2016/C 305/73)

Jezik postupka: engleski

Predsjednik prvog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 127, 20. 4. 2015.