ISSN 1977-1088 |
||
Službeni list Europske unije |
C 250 |
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
Svezak 59. |
Obavijest br. |
Sadržaj |
Stranica |
|
IV Obavijesti |
|
|
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
Europska komisija |
|
2016/C 250/01 |
||
|
Revizorski sud |
|
2016/C 250/02 |
|
V Objave |
|
|
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA |
|
|
Europska komisija |
|
2016/C 250/03 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.8004 – AkzoNobel/BASF Industrial Coatings Business) ( 1 ) |
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
Europska komisija |
|
2016/C 250/04 |
|
Ispravci |
|
2016/C 250/05 |
||
2016/C 250/06 |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP |
HR |
|
IV Obavijesti
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Europska komisija
9.7.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 250/1 |
Tečajna lista eura (1)
8. srpnja 2016.
(2016/C 250/01)
1 euro =
|
Valuta |
Tečaj |
USD |
američki dolar |
1,1070 |
JPY |
japanski jen |
111,17 |
DKK |
danska kruna |
7,4412 |
GBP |
funta sterlinga |
0,85243 |
SEK |
švedska kruna |
9,4685 |
CHF |
švicarski franak |
1,0855 |
ISK |
islandska kruna |
|
NOK |
norveška kruna |
9,3930 |
BGN |
bugarski lev |
1,9558 |
CZK |
češka kruna |
27,033 |
HUF |
mađarska forinta |
314,08 |
PLN |
poljski zlot |
4,4278 |
RON |
rumunjski novi leu |
4,5132 |
TRY |
turska lira |
3,2402 |
AUD |
australski dolar |
1,4731 |
CAD |
kanadski dolar |
1,4406 |
HKD |
hongkonški dolar |
8,5866 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,5221 |
SGD |
singapurski dolar |
1,4903 |
KRW |
južnokorejski von |
1 280,91 |
ZAR |
južnoafrički rand |
16,2687 |
CNY |
kineski renminbi-juan |
7,4011 |
HRK |
hrvatska kuna |
7,4842 |
IDR |
indonezijska rupija |
14 605,20 |
MYR |
malezijski ringit |
4,4535 |
PHP |
filipinski pezo |
52,252 |
RUB |
ruski rubalj |
70,9558 |
THB |
tajlandski baht |
39,039 |
BRL |
brazilski real |
3,6942 |
MXN |
meksički pezo |
20,7956 |
INR |
indijska rupija |
74,5132 |
(1) Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.
Revizorski sud
9.7.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 250/2 |
Tematsko izvješće br. 19/2016
„Izvršavanje proračuna EU-a s pomoću financijskih instrumenata – pouke koje se mogu izvući iz programskog razdoblja 2007. – 2013.”
(2016/C 250/02)
Europski revizorski sud obavještava vas da je upravo objavljeno tematsko izvješće br. 19/2016 „Izvršavanje proračuna EU-a s pomoću financijskih instrumenata – pouke koje se mogu izvući iz programskog razdoblja 2007. – 2013.”
Dokument možete pregledati ili preuzeti na internetskim stranicama Europskog revizorskog suda: http://eca.europa.eu ili na stranici internetske knjižare EU Bookshop: https://bookshop.europa.eu.
V Objave
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA
Europska komisija
9.7.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 250/3 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.8004 – AkzoNobel/BASF Industrial Coatings Business)
(Tekst značajan za EGP)
(2016/C 250/03)
1. |
Komisija je 4. srpnja 2016. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4., a nakon upućivanja u skladu s člankom 4. stavkom 5. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1), kojom poduzetnik AkzoNobel N.V. („AkzoNobel”, Nizozemska) kupnjom udjela i imovine stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, kontrolu nad poslovanjem s industrijskim premazima poduzetnika BASF SE („BASF IC”, Njemačka) kupnjom udjela i imovine. |
2. |
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće: — AkzoNobel: posluje na svjetskoj razini, a bavi se proizvodnjom i prodajom širokog spektra boja, funkcionalnih premaza i kemikalija za posebne namjene, — BASF IC: posluje na svjetskoj razini, a proizvodi i distribuira širok asortiman industrijskih premaza, uključujući premaze za zavojnice, premaze za folije i panele za namještaj, premaze za vjetroturbine, zaštitne premaze i premaze za komercijalna vozila. |
3. |
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena. |
4. |
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji. Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Komisiji telefaksom (+32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom, uz naznaku referentnog broja M.8004 – AkzoNobel/BASF Industrial Coatings Business, na sljedeću adresu:
|
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
DRUGI AKTI
Europska komisija
9.7.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 250/4 |
Objava zahtjeva u skladu s člankom 50. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode
(2016/C 250/04)
Ova je objava temelj za podnošenje prigovora na zahtjev u skladu s člankom 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (1).
JEDINSTVENI DOKUMENT
„ANGURIA REGGIANA”
EU br.: IT-PGI-0005-01385 – 14.10.2015.
ZOI ( ) ZOZP ( X )
1. Naziv
„Anguria Reggiana”
2. Država članica ili treća zemlja
Italija
3. Opis poljoprivrednog ili prehrambenog proizvoda
3.1. Vrsta proizvoda
Razred 1.6. Voće, povrće i žitarice, u prirodnom stanju ili prerađeni
3.2. Opis proizvoda na koji se odnosi naziv iz točke 1.
Naziv „Anguria Reggiana” označava plodove botaničke vrste Citrullus lanatus u prirodnom stanju.
Proizvode se sljedeće vrste lubenice „Anguria Reggiana”:
— „okrugli” tip sa svojstvima sorte asahi miyako : okrugli plod zelenosive kore s tamnozelenim prugama na površini, hrskavog, čvrstog mesa koje je jarkocrveno kada je zrelo te mase od 5 do 12 kg,
— „ovalni” tip sa svojstvima sorte crimson : ovalni plod, umjereno sjajne zelene kore s tamnozelenim prugama na površini, hrskavog, čvrstog mesa koje je jarkocrveno kada je zrelo te mase od 7 do 16 kg,
— „izduženi” tip sa svojstvima sorte sentinel : izduženi plod, umjereno sjajne zelene kore s tamnozelenim prugama na površini, hrskavog, čvrstog mesa koje je jarkocrveno kada je zrelo te mase od 7 do 20 kg.
Lubenica „Anguria Reggiana” ističe se okusom mesa koja je osobito slatko jer udio šećera iznosi više od 11° Brixa za sortu asahi miyako i 12° Brixa za sorte crimson i sentinel.
Tijekom stavljanja na tržište plodovi trebaju imati sljedeća svojstva:
— |
biti cjeloviti (dopušteno je sitno oštećenje kore nastalo eventualnim automatskim mjerenjem refraktometrijskog indeksa), |
— |
čisti (bez ikakvih vidljivih stranih tijela), |
— |
zdravi i bez parazita, |
— |
bez stranih mirisa ploda, |
— |
odgovarajućeg oblika u skladu sa svojstvima sorte, |
— |
bez vanjskih pukotina i nagnječenja, |
— |
peteljka treba biti dugačka od 2 do 5 cm, |
— |
stupanj razvoja i stanje ploda trebaju omogućivati njegov prijevoz i rukovanje za potrebe prijevoza; |
na kori može biti vidljivo područje svjetlije boje na mjestima na kojima je voće bilo u dodiru s tlom tijekom rasta.
3.3. Hrana za životinje (samo za proizvode životinjskog podrijetla) i sirovine (samo za prerađene proizvode)
—
3.4. Posebni proizvodni postupci koji se moraju provesti na određenom zemljopisnom području
Svi postupci proizvodnje (sjetva, uzgoj, berba ili postupak „odvajanja”) moraju se provoditi na određenom području.
3.5. Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itd. proizvoda na koji se odnosi registrirani naziv
Plodove je potrebno staviti u odgovarajuće spremnike ili posude i posudice izrađene od materijala koji je prikladan za skladištenje.
3.6. Posebna pravila za označivanje proizvoda na koji se odnosi registrirani naziv
Identifikacijski logotip ZOZP-a „Anguria Reggiana” i oznaku ZOZP-a Unije obvezno je istaknuti na svakoj lubenici.
Logotip ZOZP-a „Anguria Reggiana” je sljedeći:
Etiketa koja se stavlja na svaku lubenicu ovalnoga je oblika i mora sadržavati naziv proizvodnog poduzeća.
4. Sažeta definicija zemljopisnog područja
Područje proizvodnje obuhvaća čitavu površinu općina Comuni di Bagnolo in Piano, Cadelbosco di Sopra, Campagnola, Castelnovo Sotto, Correggio, Fabbrico, Novellara, Poviglio, Rio Saliceto, S. Martino in Rio i dio površine općina Boretto, Brescello, Campegine, Gattatico, Gualtieri, Guastalla, Reggio Emilia, Reggiolo, Rolo i Rubiera.
5. Povezanost sa zemljopisnim područjem
Uzročna povezanost lubenice „Anguria Reggiana” i područja proizvodnje, iz koje proizlazi posebna kvaliteta voća, temelji se na svojstvima određenog zemljopisnog područja i vještinama lokalnih proizvođača.
Određeno područje odlikuje se predjelima koja su se tijekom stoljeća razvijala, s teško obradivim glinastim tlima koja su, međutim, plodna i bogata prirodnim elementima kao što je kalij. Pedološki uvjeti jednaki su na cijelom području i bitno pridonose rastu, sastavu te kemijskim te organoleptičkim svojstvima plodova.
Lubenica „Anguria Reggiana” prepoznatljiva je po okusu mesa koje je osobito slatko zbog udjela šećera.
Taj je okus povezan s vještinom proizvođača i razrađenom tehnikom uzgoja koju primjenjuju, a koja posebno dolazi do izražaja tijekom berbe ili postupka „odvajanja”. Ta se berba svake biljke provodi u najmanje tri etape tako da je u trenutku stavljanja na tržište svaka lubenica „Anguria Reggiana” u potpunosti zrela i ima najveći udio šećera prije nego što stupi u fazu prezrelosti te se odlikuje hrskavim i čvrstim mesom. Na stupanj zrelosti ukazuju vidljiva svojstva na kori, peteljki i vitici te ponajprije karakterističan zvuk koji nastaje kucanjem rukom po lubenici. Sve te vanjske aspekte iskusni berač može procijeniti izravno u polju.
Stoga se svaka lubenica prije berbe pojedinačno pregledava i odabire kucanjem te se ne odvaja dok berač nakon vizualne i slušne analize ne utvrdi da je dosegnula željena svojstva zrelosti, kvalitete i čuvanja. Berba na zemljišnoj čestici uobičajeno se provodi rano ujutro nakon što su lubenice bile izložene noćnoj svježini te je njihova temperatura prikladna za čuvanje.
Postupak „odvajanja” provodi se s pomoću kosira (roncola), posebnog alata za rezanje s djelomično zaobljenom oštricom. Oblik tog posebnog alata usavršen je tijekom godina kako bi se izbjeglo rezanje grana biljke koja mora ostati u optimalnim fiziološkim uvjetima sve do odvajanja svih plodova. Ti postupci podrazumijevaju drevno znanje koje se prenosilo s generacije na generaciju, a tijekom vremena su ga usavršili „odvajači” (spiccatori) iz pokrajine Reggio Emilia koji znaju odabrati zrelo voće i ubrati ga tako da očuvaju buduću proizvodnju.
Vještina te znanje i umijeće lokalnih proizvođača temelji se na povijesnoj tradiciji koja je čvrsta poveznica između proizvoda i područja.
Povijesna i kulturna upućivanja
Povijesna svjedočanstva obiluju elementima koji upućuju na to da je uzgoj lubenice u pokrajini Reggio Emilia ustaljena tradicije koja se postojano prenosi.
Prva upućivanja na visoku kvalitetu proizvoda sežu u 16. stoljeće: u dopisima među nekadašnjim renesansnim dvorovima u Padskoj dolini hvali se kvaliteta proizvoda uzgojenog u tom kraju. Voće je dugo bilo proizvod visokog društva, sve do 18. stoljeća kada su se pokretom Risorgimento otvorile granice među nekadašnjim državama Italije čime se omogućilo i proširenje granica prodaje proizvoda. Zahvaljujući visokoj kvaliteti lokalne proizvodnje, ta je lubenica s vremenom postala poznata na tržnicama Milana, Genove i susjednih regija te je čak stigla u Alpe tijekom posljednjeg stoljeća.
Lubenica „Anguria Reggiana” povezuje se s nizinskim predjelom pokrajine Reggio Emilia čak i u povijesnim i gastronomskim vodičima. Područje se u gastronomskom vodiču Touring Club Italiano iz 1931. spominje zbog svojih slatkih lubenica i dinja. Navedeno područje uključuje mjesta tradicionalnog uzgoja lubenica, kao što su Gualtieri, Novellara, Santa Vittoria, Poviglio i Cadelbosco di Sopra, Rio Saliceto i Cà dei Frati koja su najprepoznatljivija s povijesnog stajališta. Popularnost uzgoja i konzumacije lubenice na području potvrđuju i kolibe s početka 20. stoljeća koje su izgrađene od prirodnih materijala, kao što su drvo i lišće, u kojima se lubenica konzumirala i prodavala na kriške.
U posljednje se vrijeme čak i vještina proizvođača iz područja sve više usmjerava na specijalizaciju u uzgoju lubenice, a sudjelovanjem stanovnika i proizvođača želi se promicati, zaštiti, istaknuti vrijednost i očuvati proizvodnja i konzumacija lubenice „Anguria Reggiana”.
Od 1975. održavaju se svečanosti, proslave, događanja i lokalna natjecanja u svrhu promicanja proizvoda i dodjele nagrada za najveću lubenicu i lubenicu s najvećim udjelom šećera.
Upućivanje na objavu specifikacije
(članak 6. stavak 1. drugi podstavak ove Uredbe)
Pročišćeni tekst specifikacije proizvoda dostupan je na sljedećoj internetskoj stranici: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
ili
izravno na početnoj stranici Ministarstva za poljoprivrednu, prehrambenu i šumarsku politiku (www.politicheagricole.it), klikom na „Prodotti DOP e IGP” (Proizvodi ZOI ZOZP) (u gornjem desnom uglu zaslona) i zatim na „Prodotti DOP, IGP e STG” (Proizvodi ZOI ZOZP ZTS) (na lijevoj strani zaslona) te naposljetku na „Disciplinari di produzione all’esame dell’UE” (Specifikacije podnesene na razmatranje Europskoj uniji).
(1) SL L 343, 14.12.2012., str. 1.
Ispravci
9.7.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 250/7 |
Ispravak Objave zahtjeva u skladu s člankom 50. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode
( Službeni list Europske unije C 195 od 2. lipnja 2016. )
(2016/C 250/05)
Na stranici 12., u točki 4., u trećoj alineji:
umjesto:
„Corrèze, odnosno njegove sljedeće kantone: Argentat, Ayen, Beaulieu-sur-Dordogne, Beynat, Brive-la-Gaillarde-Centre, Brive-la-Gaillarde-Nord-Est, Brive-la-Gaillarde-Nord-Est, Brive-la-Gaillarde-Sud-Est, Brive-la-Gaillarde-Sud-Ouest, Corrèze, Donzenac, Égletons, Juillac, Larche, Lubersac, Malemort-sur-Corrèze, Meyssac, Seilhac, Treignac, Tulle-Campagne-Nord, Tulle-Campagne-Sud, Tulle-Urbain-Nord, Tulle-Urbain-Sud, Uzerche, Vigeois,”;
treba stajati:
„Corrèze, odnosno njegove sljedeće kantone: Argentat, Ayen, Beaulieu-sur-Dordogne, Beynat, Brive-la-Gaillarde-Centre, Brive-la-Gaillarde-Nord-Est, Brive-la-Gaillarde-Nord-Ouest, Brive-la-Gaillarde-Sud-Est, Brive-la-Gaillarde-Sud-Ouest, Corrèze, Donzenac, Égletons, Juillac, Larche, Lubersac, Malemort-sur-Corrèze, Meyssac, Seilhac, Treignac, Tulle-Campagne-Nord, Tulle-Campagne-Sud, Tulle-Urbain-Nord, Tulle-Urbain-Sud, Uzerche, Vigeois,”.
9.7.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 250/7 |
Ispravak Objave zahtjeva u skladu s člankom 50. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode
( Službeni list Europske unije C 205 od 9. lipnja 2016. )
(2016/C 250/06)
Na stranici 19., u točki 4. jedinstvenog dokumenta, treća alineja:
umjesto:
„Corrèze, odnosno njegove sljedeće kantone: Argentat, Ayen, Beaulieu-sur-Dordogne, Beynat, Brive-la-Gaillarde-Centre, Brive-la-Gaillarde-Nord-Est, Brive-la-Gaillarde-Nord-Est, Brive-la-Gaillarde-Sud-Est, Brive-la-Gaillarde-Sud-Ouest, Corrèze, Donzenac, Égletons, Juillac, Larche, Lubersac, Malemort-sur-Corrèze, Meyssac, Seilhac, Treignac, Tulle-Campagne-Nord, Tulle-Campagne-Sud, Tulle-Urbain-Nord, Tulle-Urbain-Sud, Uzerche, Vigeois,”;
treba stajati:
„Corrèze, odnosno njegove sljedeće kantone: Argentat, Ayen, Beaulieu-sur-Dordogne, Beynat, Brive-la-Gaillarde-Centre, Brive-la-Gaillarde-Nord-Est, Brive-la-Gaillarde-Nord-Ouest, Brive-la-Gaillarde-Sud-Est, Brive-la-Gaillarde-Sud-Ouest, Corrèze, Donzenac, Égletons, Juillac, Larche, Lubersac, Malemort-sur-Corrèze, Meyssac, Seilhac, Treignac, Tulle-Campagne-Nord, Tulle-Campagne-Sud, Tulle-Urbain-Nord, Tulle-Urbain-Sud, Uzerche, Vigeois,”.