ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 414

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Svezak 58.
14. prosinca 2015.


Obavijest br.

Sadržaj

Stranica

 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Sud Europske unije

2015/C 414/01

Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

1


 

V.   Objave

 

SUDSKI POSTUPCI

 

Sud

2015/C 414/02

Predmet C-552/13: Presuda Suda (peto vijeće) od 22. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Juzgado Contencioso-Administrativo no 6 de Bilbao – Španjolska) – Grupo Hospitalario Quirón SA protiv Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco, Instituto de Religiosas Siervas de Jesús de la Caridad (Zahtjev za prethodnu odluku — Ugovori o javnoj nabavi usluga — Direktiva 2004/18/EZ — Članak 23. stavak 2. — Upravljanje javnim zdravstvenim uslugama — Pružanje u privatnim ustanovama zdravstvenih usluga koje su u nadležnosti javnih bolnica — Zahtjev da se usluge pružaju isključivo na području određene općine)

2

2015/C 414/03

Predmet C-20/14: Presuda Suda (prvo vijeće) od 22. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundespatentgericht – Njemačka) – BGW Beratungs-Gesellschaft Wirtschaft mbH, prije BGW Marketing- & Management-Service GmbH protiv Boda Scholza (Zahtjev za prethodnu odluku — Žigovi — Direktiva 2008/95/EZ — Daljnji razlozi za odbijanje ili proglašavanje žiga ništavim — Verbalni žig — Isti niz slova kao kod ranijeg žiga — Dodavanje opisne sintagme — Postojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu)

3

2015/C 414/04

Predmet C-126/14: Presuda Suda (peto vijeće) od 22. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Litva) – Sveda UAB protiv Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos (Zahtjev za prethodnu odluku — PDV — Direktiva 2006/112/EZ — Članak 168. — Pravo na odbitak — Odbitak poreza plaćenog kao ulazni porez na stjecanje ili proizvodnju kapitalnih dobara — Rekreativna staza izravno namijenjena besplatnom korištenju od strane javnosti — Korištenje rekreativnom stazom kao sredstvom ostvarenja oporezovanih transakcija)

3

2015/C 414/05

Predmet C-185/14: Presuda Suda (drugo vijeće) od 22. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputioVarhoven administrativen sad, Bugarska) – EasyPay AD, Finance Engineering AD protiv Ministerski savet na Republika Bulgaria, Nacionalen osiguritelen institut (Zahtjev za prethodnu odluku — Usluga poštanskog platnog naloga — Direktiva 97/67/EZ — Područje primjene — Nacionalni propis kojim se povjerava isključivo pravo pružanja usluge poštanskog platnog naloga — Državna potpora — Gospodarska djelatnost — Usluge od općeg gospodarskog interesa)

4

2015/C 414/06

Predmet C-194/14 P: Presuda Suda (drugo vijeće) od 22. listopada 2015. – AC-Treuhand AG protiv Europske komisije (Žalba — Tržišno natjecanje — Zabranjeni sporazumi — Europska tržišta kositrenih stabilizatora i toplinskih stabilizatora ESBO/esteri — Članak 81. stavak 1. UEZ-a — Područje primjene — Poduzetnik konzultant koji ne obavlja djelatnost na predmetnom tržištu — Pojmovi sporazuma među poduzetnicima i usklađenog djelovanja — Izračun iznosa novčanih kazni — Smjernice o metodi za utvrđivanje kazni iz 2006. godine — Neograničena nadležnost)

5

2015/C 414/07

Predmet C-245/14: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 22. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Handelsgericht Wien – Austrija) – Thomas Cook Belgium NV protiv Thurner Hotel GmbH (Zahtjev za prethodnu odluku — Područje slobode, sigurnosti i pravde — Uredba (EZ) br. 1896/2006 — Postupak za europski platni nalog — Nepravodoban prigovor — Članak 20. stavak 2. — Zahtjev za preispitivanje europskog platnog naloga — Prigovor nenadležnosti suda porijekla — Europski platni nalog koji je krivo izdan s obzirom na uvjete propisane uredbom — Nepostojanje očiglednosti — Pojam izvanredne okolnosti)

5

2015/C 414/08

Predmet C-264/14: Presuda Suda (peto vijeće) od 22. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Högsta förvaltningsdomstolen, Švedska) – Skatteverket protiv Davida Hedqvista (Zahtjev za prethodnu odluku — Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost (PDV) — Direktiva 2006/112/EZ — Članak 2. stavak 1. točka (c) i članak 135. stavak 1. točke (d) do (f) — Isporuka usluga uz naknadu — Transakcije zamjene virtualne valute bitcoin za tradicionalnu valutu — Izuzeće)

6

2015/C 414/09

Predmet C-277/14: Presuda Suda (peto vijeće) od 22. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Naczelny Sąd Administracyjny – Poljska) – PPUH Stehcemp sp. j Florian Stefanek, Janina Stefanek, Jarosław Stefanek protiv Dyrektor Izby Skarbowej w Łodzi (Zahtjev za prethodnu odluku — Porez — Porez na dodanu vrijednost — Šesta direktiva — Pravo na odbitak — Odbijanje — Prodaja koju je izvršio trgovac koji je smatran nepostojećim)

7

2015/C 414/10

Predmet C-347/14: Presuda Suda (drugo vijeće) od 21. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgerichtshof – Austrija) – New Media Online GmbH protiv Bundeskommunikationssenat (Zahtjev za prethodnu odluku — Direktiva 2010/13/EU — Pojmovi program i audiovizualna medijska usluga — Utvrđivanje glavne svrhe audiovizualne medijske usluge — Usporedivost usluge s televizijskim emitiranjem — Uključivanje kratkih videofilmova u dijelu internetske stranice elektroničke verzije novina)

7

2015/C 414/11

Predmet C-378/14: Presuda Suda (prvo vijeće) od 22. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku Bundesfinanzhof – Njemačka) – Bundesagentur für Arbeit – Familienkasse Sachsen protiv Tomislawa Trapkowskog. (Zahtjev za prethodnu odluku — Socijalna sigurnost — Uredba (EZ) br. 883/2004 — Članak 67. — Uredba (EZ) br. 987/2009 — Članak 60. stavak 1. — Priznanje prava na obiteljska davanja u slučaju razvoda — Pojam uključena osoba — Zakonodavstvo države članice kojim se predviđa priznanje prava na obiteljske doplatke roditelju s kojim dijete živi u zajedničkom kućanstvu — Boravište tog roditelja u drugoj državi članici — Nepodnošenje zahtjeva za obiteljske doplatke od strane tog roditelja — Eventualno pravo drugog roditelja da podnese zahtjev za priznanje prava na te obiteljske doplatke)

8

2015/C 414/12

Predmet C-425/14: Presuda Suda (deseto vijeće) od 22. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Giustizia Amministrativa per la Regione siciliana – Italija) – Impresa Edilux srl, u svojstvu zastupnika ATI-a, Società Italiana Costruzioni e Forniture srl (SICEF) protiv Assessorato Beni Culturali e Identità Siciliana – Servizio Soprintendenza Provincia di Trapani, Assessorato ai Beni Culturali e dell’Identità Siciliana, UREGA – Sezione provinciale di Trapani, Assessorato delle Infrastrutture e della Mobilità della Regione Siciliana (Zahtjev za prethodnu odluku — Javna nabava — Direktiva 2004/18/EZ — Razlozi za isključenje iz sudjelovanja u postupku javne nabave — Nabava koja ne doseže prag primjene te direktive — Temeljna pravila UFEU-a — Izjava o prihvaćanju izjave o zakonitosti u vezi sa suzbijanjem kriminalnih aktivnosti — Isključenje zbog nepodnošenja takve izjave — Dopuštenost — Proporcionalnost)

9

2015/C 414/13

Predmet C-523/14: Presuda Suda (treće vijeće) od 22. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Rechtbank Gelderland – Nizozemska) – Aannemingsbedrijf Aertssen NV, Aertssen Terrassements SA protiv VSB Machineverhuur BV, Van Someren Bestrating BV, Jos van Someren (Zahtjev za prethodnu odluku — Područje slobode, sigurnosti i pravde — Pravosudna suradnja u građanskim stvarima — Uredba (EZ) br. 44/2001 — Članak 1. — Područje primjene — Prijedlog za ostvarivanje imovinskopravnog zahtjeva — Članak 27. — Litispendencija — Zahtjev podnesen pred sudom druge države članice — Istražni postupak u tijeku — Članak 30. — Datum na koji se smatra da je pred sudom započeo postupak)

10

2015/C 414/14

Predmet C-215/15: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 21. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Varhoven kasatsionen sad (Bugarska) – Bugarska) – Vasilka Ivanova Gogova protiv Ilije Dimitrova Ilieva (Zahtjev za prethodnu odluku — Pravosudna suradnja u građanskim stvarima — Nadležnost, priznavanje i izvršenje sudskih odluka u bračnim sporovima i u stvarima povezanim s roditeljskom odgovornošću — Uredba (EZ) br. 2201/2003 — Područje primjene — Članak 1. stavak 1. točka (b) — Dodjela, izvršavanje, prijenos, ograničenje ili oduzimanje roditeljske odgovornosti — Članak 2. — Pojam roditeljske odgovornosti — Spor između roditelja o putovanju njihova djeteta i izdavanju osobnih dokumenata — Prorogacija nadležnosti — Članak 12. — Pretpostavke — Prihvaćanje nadležnosti sudova pred kojima se vode postupci — Neupuštanje tuženika u postupak — Neosporavanje nadležnosti od strane tuženikovog zastupnika kojeg su po službenoj dužnosti odredili sudovi pred kojima se vode postupci)

11

2015/C 414/15

Predmet C-315/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. lipnja 2015. uputio Obvodní soud pro Prahu 6 (Češka Republika) – Marcela Pešková, Jiří Peška protiv Travel Service a.s.

12

2015/C 414/16

Predmet C-363/15 P: Žalba koju je 13. srpnja 2015. podnio Louis Vuitton Malletier protiv presude Općeg suda (drugo vijeće) od 21. travnja 2015. u predmetu T-359/12, Louis Vuitton Malletier protiv Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM), Nanu-Nana Handelsgesellschaft mbH für Geschenkartikel & Co. KG

13

2015/C 414/17

Predmet C-364/15 P: Žalba koju je 13. srpnja 2015. podnio Louis Vuitton Malletier protiv presude Općeg suda (drugo vijeće) od 21. travnja 2015. u predmetu T-360/12 Louis Vuitton Malletier protiv Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM), Nanu-Nana Handelsgesellschaft mbH für Geschenkartikel & Co. KG

14

2015/C 414/18

Predmet C-442/15: Žalba koju je 12. kolovoza 2015. podnijela Pensa Pharma, SA protiv presude Općeg suda (drugo vijeće) od 3. lipnja 2015. u predmetu T-544/12, Pensa Pharma SA protiv Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni), Ferring BV, Farmaceutisk Laboratorium Ferring A/S

15

2015/C 414/19

Predmet C-485/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 11. rujna 2015. uputio Consiglio di Stato (Italija) – Aeroporto Valerio Catullo di Verona Villafranca SpA protiv Società per l’aeroporto civile di Bergamo-Orio al Serio SpA (SACBO SpA)

16

2015/C 414/20

Predmet C-494/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 21. rujna 2015. uputio Nejvyšší soud České republiky (Češka Republika) – Tommy Hilfiger Licensing LLC i dr. protiv DELTA CENTER a.s.

17

2015/C 414/21

Predmet C-499/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 22. rujna 2015. uputio Vilniaus miesto apylinkės teismas (Litva) – W i V protiv X

17

2015/C 414/22

Predmet C-501/15 P: Žalba koju je 22. rujna 2015. podnio Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) protiv presude Općeg suda (prvo vijeće) od 15. srpnja 2015. u predmetu T-24/13, Cactus S.A. protiv Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)

18

2015/C 414/23

Predmet C-503/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 23. rujna 2015. uputio Secretario Judicial del Juzgado de Violencia sobre la Mujer de Terrassa (Španjolska) – Ramón Margarit Panicello protiv Pilar Hernández Martínez

19

2015/C 414/24

Predmet C-507/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. rujna 2015. uputio Rechtbank van Koophandel Gent (Belgija) – Agro Foreign Trade & Agency Ltd protiv Petersime NV

20

2015/C 414/25

Predmet C-513/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 25. rujna 2015. uputio Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Litva) u upravnom postupku za nadzor zakonitosti između Agrodetalė UAB i Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

20

2015/C 414/26

Predmet C-518/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 28. rujna 2015. uputio cour du travail de Bruxelles (Belgija) – Ville de Nivelles protiv Rudyja Matzaka

21

2015/C 414/27

Predmet C-524/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 1. listopada 2015. uputio Tribunale di Bergamo (Italija) – kazneni postupak protiv Luce Mencija

22

2015/C 414/28

Predmet C-525/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 5. listopada 2015. uputio Audiencia Provincial de Álava (Španjolska) – Laboral Kutxa protiv Esmeralde Martínez Quesada

22

2015/C 414/29

Predmet C-530/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. listopada 2015. uputio Conseil d'État (Francuska) – Melitta France SAS i dr. protiv Ministre de l’Écologie, du Développement durable et de l'Énergie

23

2015/C 414/30

Predmet C-552/15: Tužba podnesena 23. listopada 2015. – Europska komisija protiv Irske

23

 

Opći sud

2015/C 414/31

Predmet T-552/13: Presuda Općeg suda od 23. listopada 2015. – Oil Turbo Compressor protiv Vijeća (Tužba za poništenje — Zajednička vanjska i sigurnosna politika — Mjere ograničavanja protiv Irana s ciljem sprječavanja širenja nuklearnog oružja — Zamrzavanje financijskih sredstava — Rok za podnošenje tužbe — Nepravodobnost — Nedopuštenost — Zahtjev za naknadu štete — Nedopuštenost)

25

2015/C 414/32

Predmet T-597/13: Presuda Općeg suda od 23. listopada 2015. – Calida protiv OHIM-a – Quanzhou Green Garments (dadida) (Žig Zajednice — Međunarodna registracija u kojoj je navedena Europska zajednica — Figurativni žig dadida — Raniji verbalni žig Zajednice CALIDA — Relativni razlog za odbijanje — Vjerojatnost dovođenja u zabludu — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br.o207/2009)

25

2015/C 414/33

Predmet T-636/13: Presuda Općeg suda od 23. listopada 2015. – Trekstor protiv OHIM-a – MSI Technology (MovieStation) (Žig Zajednice — Postupak za proglašenje žiga ništavim — Verbalni žig Zajednice MovieStation — Apsolutni razlozi za odbijanje — Nepostojanje razlikovnog karaktera — Opisni karakter — Članak 7. stavak 1. točke (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009 — Članak 52. Uredbe br. 207/2009)

26

2015/C 414/34

Predmet T-649/13: Presuda Općeg suda od 23. listopada 2015. – TrekStor protiv OHIM-a (SmartTV Station) (Žig Zajednice — Prijava verbalnog žiga Zajednice SmartTV Station — Apsolutni razlozi za odbijanje — Nepostojanje razlikovnog karaktera — Opisni karakter — Članak 7. stavak 1. točke (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009 — Članak 7. stavak 3. Uredbe br. 207/2009)

27

2015/C 414/35

Predmet T-96/14: Presuda Općeg suda od 23. listopada 2015. – Vimeo protiv OHIM-a – PT Comunicações (VIMEO) (Žig Zajednice — Postupak povodom prigovora — Prijava za registraciju verbalnog žiga Zajednice VIMEO — Raniji figurativni žig Zajednice meo — Relativni razlog za odbijanje — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 — Izostanak supostojanja žigova — Vjerojatnost dovođenja u zabludu)

27

2015/C 414/36

Predmet T-130/14 P: Presuda Općeg suda od 22. listopada 2015. – Vijeće protiv Simpsona (Žalba — Javna služba — Dužnosnici — Prelazak u viši razred — Razvrstavanje u razred — Odluka da se zainteresiranu osobu ne uvrsti u razred AD9 nakon njegova uspjeha na otvorenom natječaju za razred AD 9 — Iskrivljavanje dokaza)

28

2015/C 414/37

Predmet T-137/14: Presuda Općeg suda od 23. listopada 2015. – I Castellani protiv OHIM-a – Chomarat (Prikaz kruga) (Žig Zajednice — Postupak povodom opoziva — Figurativni žig koji prikazuje krug — Stvarna uporaba žiga — Važnost uporabe — Članak 15. stavak 1. točka (a) i članak 51. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 207/2009 — Oblik koji se razlikuje u elementima koji ne mijenjaju razlikovni karakter — Pravo na obranu — Članak 75. Uredbe (EZ) br. 207/2009)

29

2015/C 414/38

Predmet T-264/14: Presuda Općeg suda od 23. listopada 2015. – Hansen protiv OHIM-a (WIN365) (Žig Zajednice — Prijava za registraciju verbalnog žiga Zajednice WIN365 — Apsolutni razlog za odbijanje — Nepostojanje razlikovnog karaktera — Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009)

29

2015/C 414/39

Predmet T-431/14: Presuda Općeg suda od 22. listopada 2015. – Volkswagen protiv OHIM-a (CHOICE) (Žig Zajednice — Prijava za registraciju verbalnog žiga Zajednice CHOICE — Žig koji se sastoji od reklamnog slogana — Apsolutni razlog za odbijanje — Nepostojanje razlikovnog karaktera — Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009)

30

2015/C 414/40

Predmet T-714/14: Presuda Općeg suda od 23. listopada 2015. – Bonney protiv OHIM-a – Bruno (ATHEIST) (Žig Zajednice — Postupak povodom prigovora — Prijava za registraciju verbalnog žiga Zajednice ATHEIST — Raniji nacionalni verbalni žig Zajednice athé — Relativni razlog za odbijanje — Članak 8. stavak 1. točka (b) i stavak 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009)

31

2015/C 414/41

Predmet T-822/14: Presuda Općeg suda od 23. listopada 2015. – Geilenkothen Fabrik für Schutzkleidung protiv OHIM-a (Cottonfeel) (Žig Zajednice — Prijava verbalnog žiga Zajednice Cottonfeel — Apsolutni razlozi za odbijanje — Nepostojanje razlikovnog karaktera — Opisni karakter — Članak 7. stavak 1. točke (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009)

31

2015/C 414/42

Predmet T-560/15 P: Žalba koju je 28. rujna 2015. podnijela LM protiv rješenja Službeničkog suda od 14. srpnja 2015. u predmetu F-109/14, LM protiv Komisije

32

2015/C 414/43

Predmet T-578/15: Tužba podnesena 30. rujna 2015. – Azur Space Solar Power protiv OHIM-a (Prikaz solarne ćelije)

33

2015/C 414/44

Predmet T-583/15: Tužba podnesena 5. listopada 2015. – Monster Energy protiv OHIM-a (prikaz simbola mira – peace)

33

2015/C 414/45

Predmet T-590/15: Tužba podnesena 12. listopada 2015. – Onix Asigurări protiv EIOPA-a

34

2015/C 414/46

Predmet T-592/15: Tužba podnesena 12. listopada 2015. – Novartis protiv OHIM-a – SK Chemicals (prikaz flastera)

35

2015/C 414/47

Predmet T-593/15: Tužba podnesena 14. listopada 2015. – The Art Company B & S protiv OHIM-a – G-Star Raw (THE ART OF RAW)

36

2015/C 414/48

Predmet T-596/15: Tužba podnesena 19. listopada 2015. – Batmore Capital protiv OHIM-a – Univers poche (POCKETBOOK)

37

2015/C 414/49

Predmet T-604/15: Tužba podnesena 27. listopada 2015. – Ertico – Its Europe protiv Komisije

38

 

Službenički sud

2015/C 414/50

Predmet F-99/15: Tužba podnesena 6. srpnja 2015. – ZZ i dr. protiv EIB-a

40

2015/C 414/51

Predmet F-100/15: Tužba podnesena 6. srpnja 2015. – ZZ protiv EIB-a

41

2015/C 414/52

Predmet F-124/15: Tužba podnesena 22. rujna 2015. – ZZ protiv Vijeća Europske unije

42

2015/C 414/53

Predmet F-126/15: Tužba podnesena 25. rujna 2015. – ZZ i dr. protiv Suda

42

2015/C 414/54

Predmet F-127/15: Tužba podnesena 29. rujna 2015. – ZZ protiv Komisije

43

2015/C 414/55

Predmet F-128/15: Tužba podnesena 30. rujna 2015. – ZZ i ZZ protiv Komisije

43

2015/C 414/56

Predmet F-129/15: Tužba podnesena 30. rujna 2015. – ZZ protiv Komisije

44

2015/C 414/57

Predmet F-131/15: Tužba podnesena 9. listopada 2015. – ZZ protiv Komisije

45

2015/C 414/58

Predmet F-133/15: Tužba podnesena 12. listopada 2015. – ZZ protiv Komisije

45


HR

 


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Sud Europske unije

14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/1


Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

(2015/C 414/01)

Posljednja objava

SL C 406, 7.12.2015.

Prethodne objave

SL C 398, 30.11.2015.

SL C 389, 23.11.2015.

SL C 381, 16.11.2015.

SL C 371, 9.11.2015.

SL C 363, 3.11.2015.

SL C 354, 26.10.2015.

Ti su tekstovi dostupni na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V. Objave

SUDSKI POSTUPCI

Sud

14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/2


Presuda Suda (peto vijeće) od 22. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Juzgado Contencioso-Administrativo no 6 de Bilbao – Španjolska) – Grupo Hospitalario Quirón SA protiv Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco, Instituto de Religiosas Siervas de Jesús de la Caridad

(Predmet C-552/13) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Ugovori o javnoj nabavi usluga - Direktiva 2004/18/EZ - Članak 23. stavak 2. - Upravljanje javnim zdravstvenim uslugama - Pružanje u privatnim ustanovama zdravstvenih usluga koje su u nadležnosti javnih bolnica - Zahtjev da se usluge pružaju isključivo na području određene općine))

(2015/C 414/02)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Juzgado Contencioso-Administrativo no 6 de Bilbao

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Grupo Hospitalario Quirón SA

Tuženici: Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco, Instituto de Religiosas Siervas de Jesús de la Caridad

Izreka

Članak 23. stavak 2. Direktive Europskog parlamenta i Vijeća 2004/18/EZ od 31. ožujka 2004. o usklađivanju postupaka za sklapanje ugovora o javnim radovima, ugovora o javnoj nabavi robe te ugovora o javnim uslugama protivi se zahtjevu poput onoga o kojem je riječ u glavnom postupku, formuliranom kao tehnička specifikacija u pozivu na javno nadmetanje u svezi s pružanjem zdravstvenih usluga, prema kojem liječničke usluge koje su predmet poziva na nadmetanje moraju pružati privatne bolničke ustanove smještene isključivo na području određene općine, koja ne može biti općina prebivališta pacijenata na koje se odnosi to pružanje usluga, s obzirom na to da taj zahtjev sadržava automatsko isključivanje ponuditelja koji ne mogu pružiti usluge u takvoj ustanovi smještenoj u toj općini, ali ispunjavaju sve ostale uvjete iz tih poziva na nadmetanje.


(1)  SL C 24, 25. 1. 2014.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/3


Presuda Suda (prvo vijeće) od 22. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundespatentgericht – Njemačka) – BGW Beratungs-Gesellschaft Wirtschaft mbH, prije BGW Marketing- & Management-Service GmbH protiv Boda Scholza

(Predmet C-20/14) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Žigovi - Direktiva 2008/95/EZ - Daljnji razlozi za odbijanje ili proglašavanje žiga ništavim - Verbalni žig - Isti niz slova kao kod ranijeg žiga - Dodavanje opisne sintagme - Postojanje vjerojatnosti dovođenja u zabludu))

(2015/C 414/03)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundespatentgericht

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: BGW Beratungs-Gesellschaft Wirtschaft mbH, prije BGW Marketing- & Management-Service GmbH

Tuženik: Bodo Scholz

Izreka

Članak 4. stavak 1. točku (b) Direktive 2008/95/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. listopada 2008. o usklađivanju zakonodavstava država članica o žigovima treba tumačiti na način da, u slučaju istovjetnih ili sličnih proizvoda i usluga, može postojati vjerojatnost dovođenja javnosti u zabludu između ranijeg žiga sastavljenog od razlikovnog niza slova koji je dominantan element tog žiga prosječnoga razlikovnoga karaktera i kasnijeg žiga koji preuzima taj niz slova kojem se dodaje opisna sintagma sastavljena od riječi čija početna slova odgovaraju slovima spomenutog niza slijedom čega javnost taj niz prepoznaje kao akronim spomenute sintagme.


(1)  SL C 129, 28. 4. 2014.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/3


Presuda Suda (peto vijeće) od 22. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas – Litva) – „Sveda” UAB protiv Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos

(Predmet C-126/14) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - PDV - Direktiva 2006/112/EZ - Članak 168. - Pravo na odbitak - Odbitak poreza plaćenog kao ulazni porez na stjecanje ili proizvodnju kapitalnih dobara - Rekreativna staza izravno namijenjena besplatnom korištenju od strane javnosti - Korištenje rekreativnom stazom kao sredstvom ostvarenja oporezovanih transakcija))

(2015/C 414/04)

Jezik postupka: litavski

Sud koji je uputio zahtjev

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Stranke glavnog postupka

Tužitelj:„Sveda” UAB

Tuženik: Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos

uz sudjelovanje: Klaipėdos apskrities valstybinė mokesčių inspekcija

Izreka

Članak 168. Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost treba tumačiti na način da u okolnostima poput onih iz glavnog postupka poreznom obvezniku daje pravo na odbitak poreza na dodanu vrijednost plaćenog kao ulazni porez za stjecanje ili proizvodnju kapitalnih dobara u svrhu planirane gospodarske aktivnosti u vezi s ruralnim i rekreativnim turizmom koji su, s jedne strane, izravno namijenjeni za besplatno korištenje od strane javnosti i, s druge strane, mogu omogućiti ostvarenje oporezovanih transakcija, ako se utvrdi izravna i neposredna veza između troškova povezanih s ulaznim transakcijama i jednom izlaznom transakcijom ili više njih koje otvaraju pravo na odbitak ili sa svim gospodarskim aktivnostima poreznog obveznika, što je na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri na temelju objektivnih elemenata.


(1)  SL C 175, 10. 6. 2014.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/4


Presuda Suda (drugo vijeće) od 22. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputioVarhoven administrativen sad, Bugarska) – „EasyPay” AD, „Finance Engineering” AD protiv Ministerski savet na Republika Bulgaria, Nacionalen osiguritelen institut

(Predmet C-185/14) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Usluga poštanskog platnog naloga - Direktiva 97/67/EZ - Područje primjene - Nacionalni propis kojim se povjerava isključivo pravo pružanja usluge poštanskog platnog naloga - Državna potpora - Gospodarska djelatnost - Usluge od općeg gospodarskog interesa))

(2015/C 414/05)

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Varhoven administrativen sad

Stranke glavnog postupka

Tužitelji:„EasyPay” AD, „Finance Engineering” AD

Tuženici: Ministerski savet na Republika Bulgaria, Nacionalen osiguritelen institut

Izreka

1.

Direktivu 97/67/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 1997. o zajedničkim pravilima za razvoj unutarnjeg tržišta poštanskih usluga u Zajednici i poboljšanje kvalitete usluga, kako je izmijenjena Direktivom 2008/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 20. veljače 2008., treba tumačiti na način da usluga poštanskog platnog naloga, kojom pošiljatelj, u konkretnom slučaju država, doznačuje novčane iznose primatelju posredstvom operatora ovlaštenog za pružanje univerzalne poštanske usluge, ne ulazi u područje primjene te direktive.

2.

Članak 107. stavak 1. UFEU-a treba tumačiti na način da, pod pretpostavkom da djelatnost poštanskog platnog naloga kojom se omogućava isplata mirovina predstavlja gospodarsku djelatnost, ta se odredba ipak ne primjenjuje na davanje od strane države članice isključivog prava za obavljanje isplate mirovina putem poštanskog platnog naloga poduzetniku poput onoga iz glavnog postupka, jer ta usluga predstavlja uslugu od općeg gospodarskog interesa čija naknada predstavlja protučinidbu za usluge koje je taj poduzetnik obavio radi izvršavanja svoje obveze pružanja javne usluge.


(1)  SL C 194, 24. 6. 2014.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/5


Presuda Suda (drugo vijeće) od 22. listopada 2015. – AC-Treuhand AG protiv Europske komisije

(Predmet C-194/14 P) (1)

((Žalba - Tržišno natjecanje - Zabranjeni sporazumi - Europska tržišta kositrenih stabilizatora i toplinskih stabilizatora ESBO/esteri - Članak 81. stavak 1. UEZ-a - Područje primjene - Poduzetnik konzultant koji ne obavlja djelatnost na predmetnom tržištu - Pojmovi „sporazuma među poduzetnicima” i „usklađenog djelovanja” - Izračun iznosa novčanih kazni - Smjernice o metodi za utvrđivanje kazni iz 2006. godine - Neograničena nadležnost))

(2015/C 414/06)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Žalitelj: AC-Treuhand AG (zastupnici: C. Steinle, I. Bodenstein i C. von Köckritz, odvjetnici)

Druga stranka u postupku: Europska komisija (zastupnici: H. Leupold, F. Ronkes Agerbeek i R. Sauer, agenti)

Izreka

1)

Žalba se odbija.

2)

Nalaže se AC-Treuhand AG snošenje troškova.


(1)  SL C 184, 16. 6. 2014.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/5


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 22. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Handelsgericht Wien – Austrija) – Thomas Cook Belgium NV protiv Thurner Hotel GmbH

(Predmet C-245/14) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Područje slobode, sigurnosti i pravde - Uredba (EZ) br. 1896/2006 - Postupak za europski platni nalog - Nepravodoban prigovor - Članak 20. stavak 2. - Zahtjev za preispitivanje europskog platnog naloga - Prigovor nenadležnosti suda porijekla - Europski platni nalog koji je krivo izdan s obzirom na uvjete propisane uredbom - Nepostojanje „očiglednosti” - Pojam „izvanredne okolnosti”))

(2015/C 414/07)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Handelsgericht Wien

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Thomas Cook Belgium NV

Tuženik: Thurner Hotel GmbH

Izreka

Članak 20. stavak 2. Uredbe (EZ) br. 1896/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o uvođenju postupka za europski platni nalog, kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EU) br. 936/2012 od 4. listopada 2012., treba tumačiti na način da se u okolnostima poput onih u glavnom postupku protivi tome da tuženik kojemu je europski platni nalog dostavljen u skladu s tom uredbom utemelji svoj zahtjev za preispitivanje tog naloga na tvrdnji da se sud porijekla pogrešno proglasio nadležnim oslanjajući se na navodno lažne informacije koje je tužitelj naveo u obrascu zahtjeva za taj platni nalog.


(1)  SL C 303, 8. 9. 2014.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/6


Presuda Suda (peto vijeće) od 22. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Högsta förvaltningsdomstolen, Švedska) – Skatteverket protiv Davida Hedqvista

(Predmet C-264/14) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost (PDV) - Direktiva 2006/112/EZ - Članak 2. stavak 1. točka (c) i članak 135. stavak 1. točke (d) do (f) - Isporuka usluga uz naknadu - Transakcije zamjene virtualne valute „bitcoin” za tradicionalnu valutu - Izuzeće))

(2015/C 414/08)

Jezik postupka: švedski

Sud koji je uputio zahtjev

Högsta förvaltningsdomstolen

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Skatteverket

Tuženik: David Hedqvist

Izreka

1.

Članak 2. stavak 1. točku (c) Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost treba tumačiti na način da transakcije, poput onih iz glavnog postupka, koje se sastoje od zamjene tradicionalnih valuta za jedinice virtualne valute „bitcoin” i obratno, obavljene uz plaćanje iznosa koji odgovara marži u iznosu razlike između, s jedne strane, cijene po kojoj dotični operator kupuje valutu i, s druge strane, cijene po kojoj ju prodaje svojim klijentima, predstavljaju isporuku usluga uz naknadu u smislu te odredbe.

2.

Članak 135. stavak 1. točku (e) Direktive 2006/112 treba tumačiti na način da isporuke usluga, poput onih iz glavnog postupka, koje se sastoje od zamjene tradicionalnih valuta za jedinice virtualne valute „bitcoin” i obratno, obavljene uz plaćanje iznosa koji odgovara marži u iznosu razlike između, s jedne strane, cijene po kojoj dotični operator kupuje valutu i, s druge strane, cijene po kojoj ju prodaje svojim klijentima, predstavljaju transakcije izuzete od poreza na dodanu vrijednost u smislu te odredbe.

Članak 135. stavak 1. točke (d) i (f) Direktive 2006/112 treba tumačiti na način da takve isporuke usluga ne ulaze u područje primjene tih odredbi.


(1)  SL C 245, 28. 7. 2014.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/7


Presuda Suda (peto vijeće) od 22. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Naczelny Sąd Administracyjny – Poljska) – PPUH Stehcemp sp. j Florian Stefanek, Janina Stefanek, Jarosław Stefanek protiv Dyrektor Izby Skarbowej w Łodzi

(Predmet C-277/14) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Porez - Porez na dodanu vrijednost - Šesta direktiva - Pravo na odbitak - Odbijanje - Prodaja koju je izvršio trgovac koji je smatran nepostojećim))

(2015/C 414/09)

Jezik postupka: poljski

Sud koji je uputio zahtjev

Naczelny Sąd Administracyjny

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: PPUH Stehcemp sp. j Florian Stefanek, Janina Stefanek, Jarosław Stefanek

Tuženik: Dyrektor Izby Skarbowej w Łodzi

Izreka

Odredbe Šeste direktive Vijeća 77/388/EEZ od 17. svibnja 1977. o usklađivanju zakonodavstava država članica koja se odnose na poreze na promet – zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost: jedinstvena osnovica za razrezivanje, kako je izmijenjena Direktivom Vijeća 2002/38/EZ od 7. svibnja 2002., treba tumačiti na način da se protive nacionalnom propisu kao što je onaj u predmetu u glavnom postupku, koji ne omogućava poreznom obvezniku pravo na odbitak poreza na dodanu vrijednost koji se mora platiti ili koji je plaćen za robu koja mu je isporučena na temelju toga što je račun izdao trgovac kojega, s obzirom na kriterije određene tim propisom, treba smatrati nepostojećim i na temelju toga što nije moguće utvrditi identitet stvarnog dobavljača robe, osim kada se na temelju objektivnih elemenata utvrdi a da se pritom od poreznog obveznika ne zahtijevaju provjere koje nisu na njemu da je taj porezni obveznik znao ili morao znati da je navedena isporuka bila dio utaje poreza na dodanu vrijednost, što je na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri.


(1)  SL C 303, 8. 9. 2014.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/7


Presuda Suda (drugo vijeće) od 21. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgerichtshof – Austrija) – New Media Online GmbH protiv Bundeskommunikationssenat

(Predmet C-347/14) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Direktiva 2010/13/EU - Pojmovi „program” i „audiovizualna medijska usluga” - Utvrđivanje glavne svrhe audiovizualne medijske usluge - Usporedivost usluge s televizijskim emitiranjem - Uključivanje kratkih videofilmova u dijelu internetske stranice elektroničke verzije novina))

(2015/C 414/10)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Verwaltungsgerichtshof

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: New Media Online GmbH

Tuženik: Bundeskommunikationssenat

Izreka

1.

Pojam „program” u smislu članka 1. stavka 1. točke (b) Direktive 2010/13/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2010. o koordinaciji određenih odredaba utvrđenih zakonima i drugim propisima u državama članicama o pružanju audiovizualnih medijskih usluga (Direktiva o audiovizualnim medijskim uslugama) treba tumačiti na način da on podrazumijeva pružanje na poddomeni internetske stranice novina videofilmova kratkog trajanja koji odgovaraju kratkim sekvencijama lokalnih vijesti, sporta ili zabave.

2.

Članak 1. stavak 1. točku (a) podtočku i. Direktive 2010/13 treba tumačiti na način da se ocjena glavne svrhe pružanja videofilmova ponuđenih u okviru elektroničke verzije novina treba temeljiti na ispitivanju ima li usluga kao takva sadržaj i funkciju koji su neovisni o sadržaju novinarske djelatnosti operatera predmetne internetske stranice i nije samo neodvojiv dodatak toj aktivnosti, osobito zbog veza između audiovizualne i tekstualne ponude. Takvim ocjenjivanjem treba se baviti sud koji je uputio zahtjev.


(1)  SL C 329, 22. 9. 2014.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/8


Presuda Suda (prvo vijeće) od 22. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku Bundesfinanzhof – Njemačka) – Bundesagentur für Arbeit – Familienkasse Sachsen protiv Tomislawa Trapkowskog.

(Predmet C-378/14) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna sigurnost - Uredba (EZ) br. 883/2004 - Članak 67. - Uredba (EZ) br. 987/2009 - Članak 60. stavak 1. - Priznanje prava na obiteljska davanja u slučaju razvoda - Pojam „uključena osoba” - Zakonodavstvo države članice kojim se predviđa priznanje prava na obiteljske doplatke roditelju s kojim dijete živi u zajedničkom kućanstvu - Boravište tog roditelja u drugoj državi članici - Nepodnošenje zahtjeva za obiteljske doplatke od strane tog roditelja - Eventualno pravo drugog roditelja da podnese zahtjev za priznanje prava na te obiteljske doplatke))

(2015/C 414/11)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesfinanzhof

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Bundesagentur für Arbeit – Familienkasse Sachsen

Tuženik: Tomislaw Trapkowski

Izreka

1.

Članak 60. stavak 1. drugu rečenicu Uredbe (EZ) br. 987/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. o utvrđivanju postupka provedbe Uredbe (EZ) br. 883/2004 o koordinaciji sustava socijalne sigurnosti treba tumačiti na način da fikcija koja je predviđena tom odredbom može dovesti do toga da se prizna pravo na obiteljska davanja osobi koja nema boravište na području države članice koja je nadležna za njihovu isplatu kada su ispunjene sve druge pretpostavke za priznanje prava na navedena davanja predviđene nacionalnim pravom, a što je na sudu koji je uputio zahtjev da utvrdi.

2.

Članak 60. stavak 1. treću rečenicu Uredbe br. 987/2009 treba tumačiti na način da ne zahtijeva da se roditelju djeteta u odnosu na koje je priznato pravo na obiteljska davanja, koji boravi u državi članici koja je dužna isplaćivati navedena davanja, mora priznati pravo na navedena davanja zbog toga što drugi roditelj koji boravi u drugoj državi članici nije podnio zahtjev za obiteljska davanja.


(1)  SL C 395, 10. 11. 2014.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/9


Presuda Suda (deseto vijeće) od 22. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Consiglio di Giustizia Amministrativa per la Regione siciliana – Italija) – Impresa Edilux srl, u svojstvu zastupnika ATI-a, Società Italiana Costruzioni e Forniture srl (SICEF) protiv Assessorato Beni Culturali e Identità Siciliana – Servizio Soprintendenza Provincia di Trapani, Assessorato ai Beni Culturali e dell’Identità Siciliana, UREGA – Sezione provinciale di Trapani, Assessorato delle Infrastrutture e della Mobilità della Regione Siciliana

(Predmet C-425/14) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Javna nabava - Direktiva 2004/18/EZ - Razlozi za isključenje iz sudjelovanja u postupku javne nabave - Nabava koja ne doseže prag primjene te direktive - Temeljna pravila UFEU-a - Izjava o prihvaćanju izjave o zakonitosti u vezi sa suzbijanjem kriminalnih aktivnosti - Isključenje zbog nepodnošenja takve izjave - Dopuštenost - Proporcionalnost))

(2015/C 414/12)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Consiglio di Giustizia Amministrativa per la Regione siciliana

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Impresa Edilux srl, u svojstvu zastupnika ATI-a, Società Italiana Costruzioni e Forniture srl (SICEF)

Tuženici: Assessorato Beni Culturali e Identità Siciliana – Servizio Soprintendenza Provincia di Trapani, Assessorato ai Beni Culturali e dell’Identità Siciliana, UREGA – Sezione provinciale di Trapani, Assessorato delle Infrastrutture e della Mobilità della Regione Siciliana

uz sudjelovanje: Icogen Srl

Izreka

Temeljna pravila i opća načela UFEU-a, posebno načelo jednakog postupanja i nediskriminacije kao i obveza transparentnosti koja iz toga proizlazi, trebaju se tumačiti na način da im nije suprotna odredba nacionalnog prava na temelju koje javni naručitelj može predvidjeti da se natjecatelja ili ponuditelja automatski isključuje iz postupka nadmetanja u javnoj nabavi jer nije zajedno sa svojom ponudom podnio pisanu izjavu o prihvaćanju obveza i uvjeta iz izjave o zakonitosti, poput one u glavnom postupku, čiji je cilj suzbijanje infiltriranja organiziranoga kriminala u sektor javne nabave. Međutim, ako ta izjava sadrži odredbe prema kojima se natjecatelj ili ponuditelj ne nalazi u odnosu kontrole ili povezanosti s drugim natjecateljima ili ponuditeljima, nije sklopio niti će sklopiti sporazume s drugim sudionicima u postupku nadmetanja i neće dati u podizvođenje nikakvu vrstu zadataka drugim poduzetnicima koji sudjeluju u tom postupku, nedavanje takvih izjava ne može imati za posljedicu automatsko isključenje natjecatelja ili ponuditelja iz navedenog postupka.


(1)  SL C 431, 1. 12. 2014.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/10


Presuda Suda (treće vijeće) od 22. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Rechtbank Gelderland – Nizozemska) – Aannemingsbedrijf Aertssen NV, Aertssen Terrassements SA protiv VSB Machineverhuur BV, Van Someren Bestrating BV, Jos van Someren

(Predmet C-523/14) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Područje slobode, sigurnosti i pravde - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Uredba (EZ) br. 44/2001 - Članak 1. - Područje primjene - Prijedlog za ostvarivanje imovinskopravnog zahtjeva - Članak 27. - Litispendencija - Zahtjev podnesen pred sudom druge države članice - Istražni postupak u tijeku - Članak 30. - Datum na koji se smatra da je pred sudom započeo postupak))

(2015/C 414/13)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Rechtbank Gelderland

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Aannemingsbedrijf Aertssen NV, Aertssen Terrassements SA

Tuženici: VSB Machineverhuur BV, Van Someren Bestrating BV, Jos van Someren

Izreka

1.

Članak 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 44/2001 od 22. prosinca 2000. o [sudskoj] nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima treba tumačiti na način da je imovinskopravni zahtjev podnesen pred sucem istrage obuhvaćen područjem primjene te uredbe u mjeri u kojoj je njegov predmet novčana naknada štete koju je podnositelj navodno pretrpio.

2.

Članak 27. stavak 1. Uredbe br. 44/2001 treba tumačiti na način da se u smislu te odredbe postupak vodi kada je istaknut imovinskopravni zahtjev pred sucem istrage, iako istraga u predmetu o kojem je riječ još uvijek nije dovršena.

3.

Članak 30. Uredbe br. 44/2001 treba tumačiti na način da, kada osoba istakne imovinskopravni zahtjev pred sucem istrage predajom pismena koje prema primjenjivom nacionalnom pravu prije predaje nije potrebno dostaviti tuženicima, treba smatrati da je postupak pred tim sucem započet na dan predaje tog prijedloga.


(1)  SL C 34, 2. 2. 2015.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/11


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 21. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Varhoven kasatsionen sad (Bugarska) – Bugarska) – Vasilka Ivanova Gogova protiv Ilije Dimitrova Ilieva

(Predmet C-215/15) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Nadležnost, priznavanje i izvršenje sudskih odluka u bračnim sporovima i u stvarima povezanim s roditeljskom odgovornošću - Uredba (EZ) br. 2201/2003 - Područje primjene - Članak 1. stavak 1. točka (b) - Dodjela, izvršavanje, prijenos, ograničenje ili oduzimanje roditeljske odgovornosti - Članak 2. - Pojam „roditeljske odgovornosti” - Spor između roditelja o putovanju njihova djeteta i izdavanju osobnih dokumenata - Prorogacija nadležnosti - Članak 12. - Pretpostavke - Prihvaćanje nadležnosti sudova pred kojima se vode postupci - Neupuštanje tuženika u postupak - Neosporavanje nadležnosti od strane tuženikovog zastupnika kojeg su po službenoj dužnosti odredili sudovi pred kojima se vode postupci))

(2015/C 414/14)

Jezik postupka: bugarski

Sud koji je uputio zahtjev

Varhoven kasatsionen sad (Bugarska)

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Vasilka Ivanova Gogova

Tuženik: Ilia Dimitrov Iliev

Izreka

1.

Tužba kojom jedan od roditelja zahtijeva od suda da nadomjesti suglasnost drugog roditelja za putovanje djeteta izvan države članice njegova boravišta i izdavanje putovnice na ime tog djeteta spada u materijalno područje primjene Uredbe br. 2201/2003 od 27. studenoga 2003. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u bračnim sporovima i u stvarima povezanim s roditeljskom odgovornošću, kojom se stavlja izvan snage Uredba (EZ) br. 1347/2000, iako odluku donesenu po toj tužbi trebaju uzeti u obzir tijela države članice čije je navedeno dijete državljanin u okviru upravnog postupka za izdavanje te putovnice.

2.

Članak 12. stavak 3. točku (b) Uredbe br. 2201/2003 treba tumačiti na način da se ne može smatrati da su nadležnost sudova pred kojima je pokrenut postupak za rješavanje zahtjeva u području roditeljske odgovornosti „izričito ili na neki drugi nedvosmisleni način prihvatile sve stranke u postupku”, u smislu te odredbe, isključivo na temelju toga što zastupnik ad litem, koji zastupa tuženika, a kojeg su po službenoj dužnosti odredili ti sudovi zbog nemogućnosti obavještavanja tuženika o aktu kojim se pokreće postupak, nije osporavao nadležnost tih sudova.


(1)  SL C 236, 20. 7. 2015.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/12


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. lipnja 2015. uputio Obvodní soud pro Prahu 6 (Češka Republika) – Marcela Pešková, Jiří Peška protiv Travel Service a.s.

(Predmet C-315/15)

(2015/C 414/15)

Jezik postupka: češki

Sud koji je uputio zahtjev

Obvodní soud pro Prahu 6

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Marcela Pešková, Jiří Peška

Tuženik: Travel Service a.s.

Prethodna pitanja

1.

Je li sudar zrakoplova s pticom „događaj” u smislu točke 22. presude Suda u predmetu Wallentin-Hermann, C-549/07, EU:C:2008:771 (u daljnjem tekstu: presuda Wallentin-Hermann) ili je riječ o „izvanrednim okolnostima” u smislu uvodne izjave 14. Uredbe (EZ) br. 261/2004 (1) Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 (2) (u daljnjem tekstu: Uredba) ili ga pak nije moguće podvesti ni pod jedan od tih pojmova?

2.

Ako je kod sudara zrakoplova s pticom riječ o „izvanrednim okolnostima” u smislu uvodne izjave 14. Uredbe, treba li smatrati da su preventivno-nadzorni sustavi, postavljeni osobito oko zračnih luka (poput zvučnih rastjerivača ptica, suradnje s ornitolozima, uklanjanja mjesta na kojima se ptice uobičajeno okupljaju ili lete, uporabe svjetlosnih rastjerivača itd.) „odgovarajuće mjere” koje zračni prijevoznik treba poduzeti kako bi izbjegao takav sudar? Što je u ovom slučaju „događaj” u smislu točke 22. presude Wallentin-Hermann?

3.

Ako je sudar zrakoplova s pticom „događaj” u smislu točke 22. presude Wallentin-Hermann, može li se smatrati da je ujedno i „događaj” u smislu uvodne izjave 14. Uredbe i može li se u tom slučaju smatrati da skup tehničkih i administrativnih mjera koje zračni prijevoznik treba provesti nakon sudara zrakoplova s pticom koji nije prouzročio štetu na zrakoplovu čini „izvanredne okolnosti” u smislu uvodne izjave 14. Uredbe?

4.

Ako skup tehničkih i administrativnih mjera poduzetih nakon sudara zrakoplova s pticom koji ipak nije prouzročio štetu na zrakoplovu čini „izvanredne okolnosti” u smislu uvodne izjave 14. Uredbe, je li dopušteno kao „odgovarajuće mjere” od zračnog prijevoznika zahtijevati da prilikom planiranja letova uzme u obzir rizik da će biti potrebno poduzeti takve tehničke i administrativne mjere nakon sudara zrakoplova s pticom i da to predvidi u redu letenja?

5.

Kako treba tumačiti obvezu zračnog prijevoznika da plati odštetu, kako je propisana člankom 7. Uredbe, ako do kašnjenja nije došlo samo zbog administrativnih i tehničkih mjera poduzetih nakon sudara zrakoplova s pticom koji nije prouzročio štetu na zrakoplovu, nego u većem opsegu i zbog otklanjanja tehničkog problema koji nema veze s tim sudarom?


(1)  SL L 46, 17. 2. 2004., str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 26., str. 21.)

(2)  SL L 36, 8. 2. 1991., str. 5.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/13


Žalba koju je 13. srpnja 2015. podnio Louis Vuitton Malletier protiv presude Općeg suda (drugo vijeće) od 21. travnja 2015. u predmetu T-359/12, Louis Vuitton Malletier protiv Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM), Nanu-Nana Handelsgesellschaft mbH für Geschenkartikel & Co. KG

(Predmet C-363/15 P)

(2015/C 414/16)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Louis Vuitton Malletier (zastupnici: P. Roncaglia, G. Lazzeretti, F. Rossi, N. Parrotta, odvjetnici)

Druge stranke u postupku: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM), Nanu-Nana Handelsgesellschaft mbH für Geschenkartikel & Co. KG

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

ukine presudu Općeg suda Europske unije (drugo vijeće) od 21. travnja 2015. u predmetu T-359/12, koja je žalitelju dostavljena 29. travnja 2015.;

OHIM-u naloži snošenje žaliteljevih troškova u ovom postupku;

društvu Nanu-Nana naloži snošenje žaliteljevih troškova u ovom postupku.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

1.

Predmetnom žalbom Louis Vuitton Malletier (u daljnjem tekstu: Louis Vuitton ili žalitelj) od Suda zahtijeva da ukine presudu Općeg suda Europske unije (drugo vijeće) od 21. travnja 2015. u predmetu T-359/12 (u daljnjem tekstu: pobijana presuda), kojom je Opći sud odbio Louis Vuittonovu tužbu protiv odluke prvog žalbenog vijeća OHIM-a od 4. svibnja 2012. u predmetu R 1855/2011-1, kojom je figurativni žig Zajednice br. 370445 zbog nedostatka razlikovnog karaktera u cijelosti proglašen ništavim.

2.

Cilj predmetne žalbe jest pokazati da je Opći sud pogriješio kada je zaključio da se na sporni žig primjenjuje odredba članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe o žigu Zajednice (1) kao i kada je zaključio da se u dotičnom slučaju ne primjenjuju odredbe članka 7. stavka 3. i članka 52. stavka 2. Uredbe o žigu Zajednice.

3.

Kao prvo, potvrdivši odluku žalbenog vijeće o proglašavanju spornog žiga ništavim jer nema inherentni razlikovni karakter, Opći sud je povrijedio pravila o teretu dokazivanja u postupku za proglašavanje žiga ništavim.

4.

Usto, žalitelj tvrdi da je Opći sud radi poštovanja načelâ o presumiranoj valjanosti registriranih žigova Zajednice i o raspodjeli tereta dokazivanja u postupcima za proglašavanje žiga ništavim trebao preinačiti spornu odluku jer Nanu-Nana nije ispunio svoju dužnost u skladu s tim teretom, s obzirom na to da nije bio u stanju dokazati što je bio standard i poslovna praksa u relevantnom sektoru u vrijeme kada je podnesena prijava za registraciju spornog žiga pa stoga ni daljnju tvrdnju da sporni žig nije znatno odstupao od njih.

5.

Kao drugo, zahtijevajući da se dokaz o stečenom razlikovnom karakteru mora pružiti za svaku državu članicu Europske unije, Opći sud je očito odstupio od presude Suda u predmetu Lindt, „iako je točno, da je potrebno dokazati da je žig uporabom stekao razlikovni karakter u dijelu Unije u kojem nije imao takav karakter ab initio, [bi bilo pretjerano] zahtijevati da se takvo stjecanje dokaže za svaku pojedinu državu članicu” (vidjeti presudu od 24. svibnja 2012., Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli/OHIM, C-98/11 P, EU:C:2012:307, t. 62.).

6.

Nadalje, prema žaliteljevu mišljenju, da bi Opći sud, da je pravilno primijenio presudu Suda u predmetu Lindt, zaključio da je sporni žig uporabom stekao razlikovni karakter te bi u tom dijelu preinačio odluku žalbenog vijeća.

7.

Uzimajući u obzir prethodna razmatranja, žalitelj od Suda zahtijeva da ukine pobijanu presudu te OHIM-u i društvu Nanu-Nana naloži snošenje žaliteljevih troškova u ovom postupku.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 207/2009 od 26. veljače 2009. o žigu Zajednice, SL L 78, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 1., str. 226.).


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/14


Žalba koju je 13. srpnja 2015. podnio Louis Vuitton Malletier protiv presude Općeg suda (drugo vijeće) od 21. travnja 2015. u predmetu T-360/12 Louis Vuitton Malletier protiv Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM), Nanu-Nana Handelsgesellschaft mbH für Geschenkartikel & Co. KG

(Predmet C-364/15 P)

(2015/C 414/17)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Louis Vuitton Malletier (zastupnici: P. Roncaglia, G. Lazzeretti, F. Rossi, N. Parrotta, odvjetnici)

Druge stranke u postupku: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM), Nanu-Nana Handelsgesellschaft mbH für Geschenkartikel & Co. KG

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

ukine presudu Općeg suda Europske unije (drugo vijeće) od 21. travnja 2015. u predmetu T-360/12, koja je žalitelju dostavljena 29. travnja 2015.;

OHIM-u naloži snošenje žaliteljevih troškova u ovom postupku;

društvu Nanu-Nana naloži snošenje žaliteljevih troškova u ovom postupku.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

1.

Predmetnom žalbom Louis Vuitton Malletier (u daljnjem tekstu: Louis Vuitton ili žalitelj) od Suda zahtijeva da ukine presudu Općeg suda Europske unije (drugo vijeće) od 21. travnja 2015. u predmetu T-360/12 (u daljnjem tekstu: pobijana presuda), kojom je Opći sud odbio Louis Vuittonovu tužbu protiv odluke prvog žalbenog vijeća OHIM-a od 16. svibnja 2012. u predmetu R 1854/2011-1, kojom je figurativni žig Zajednice br. 658751 zbog nedostatka razlikovnog karaktera u cijelosti proglašen ništavim.

2.

Cilj predmetne žalbe jest pokazati da je Opći sud pogriješio kada je zaključio da se na sporni žig primjenjuje odredba članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe o žigu Zajednice (1).

3.

Potvrdivši odluku žalbenog vijeće o proglašavanju spornog žiga ništavim jer nema inherentni razlikovni karakter, Opći sud je povrijedio pravila o teretu dokazivanja u postupku za proglašavanje žiga ništavim.

4.

Usto, žalitelj tvrdi da je Opći sud radi poštovanja načelâ o presumiranoj valjanosti registriranih žigova Zajednice i o raspodjeli tereta dokazivanja u postupcima za proglašavanje žiga ništavim trebao preinačiti spornu odluku jer Nanu-Nana nije ispunio svoju obvezu u skladu s tim teretom, s obzirom na to da nije bio u stanju dokazati što je bio standard i poslovna praksa u relevantnom sektoru u vrijeme kada je podnesena prijava za registraciju spornog žiga pa stoga ni daljnju tvrdnju da sporni žig nije znatno odstupao od njih.

5.

Uzimajući u obzir prethodna razmatranja, žalitelj od Suda zahtijeva da ukine pobijanu presudu te OHIM-u i društvu Nanu-Nana naloži snošenje žaliteljevih troškova u ovom postupku.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 207/2009 od 26. veljače 2009. o žigu Zajednice, SL L 78, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 1., str. 226.).


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/15


Žalba koju je 12. kolovoza 2015. podnijela Pensa Pharma, SA protiv presude Općeg suda (drugo vijeće) od 3. lipnja 2015. u predmetu T-544/12, Pensa Pharma SA protiv Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni), Ferring BV, Farmaceutisk Laboratorium Ferring A/S

(Predmet C-442/15)

(2015/C 414/18)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Pensa Pharma, SA (zastupnici: R. Kunze, G. Würtenberger, odvjetnici)

Druge stranke u postupku: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni), Ferring BV, Farmaceutisk Laboratorium Ferring A/S

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

ukine presudu Općeg suda od 3. lipnja 2015. u spojenim predmetima T-544/12 i T-546/12,

usvoji tužbu za poništenje koju je Pensa Pharma S.A. podnijela protiv odluka žalbenog vijeća u predmetima R-1883/2011-5 i R-1884/2011-S,

Uredu i drugim strankama naloži snošenje troškova postupka.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

1.

Žalitelj tvrdi da je Opći sud počinio bitnu pogrešku koja se tiče prava kada je odbacio žaliteljev zahtjev da se utvrdi da su navodi koje je učinio na raspravi pred Općim sudom dopušteni jer nije bila riječ o novim navodima, nego isključivo o razradi pravnih argumenata koje je već istaknuo pred žalbenim vijećem i Općim sudom.

2.

Nadalje, Opći sud je propustio uzeti u obzir činjenicu da žalbeno vijeće nije obrazložilo zašto je potvrdilo odluku Odjela za poništaje o usvajanju zahtjeva protustranaka za proglašavanje žiga ništavim u spojenom postupku na temelju četiriju izvorno odvojenih zahtjeva kao i da je žalitelju naložilo snošenje troškova postupka svih četiriju postupaka pred Uredom, iako su se obje odluke u spojenim predmetima temeljile isključivo na pravima koje je istaknula i/ili kojih je nositelj jedna od dviju protustranaka.

3.

Usto, pobijana presuda Općeg suda temelji se na iskrivljavanju činjenica i dokaza te na pogrešnoj predodžbi o svojoj nadležnosti i neosnovanom prisvajanju nadležnosti, u dijelu u kojem je propustio pravilno primijeniti dostupne činjenice i pravo u sklopu drugog tužbenog razloga, to jest u pogledu povrede članka 8. Uredbe br. 207/2009 o žigu Zajednice (1) (u daljnjem tekstu: UŽZ). Da se Opći sud držao temeljnih pravnih načela, uključujući prava na pošteno suđenje i obveze obrazlaganja odluke, on bi usvojio tužbu. Potonji zaključak je posebno opravdan ako se uzme u obzir činjenica da je Opći sud potvrdio odluke žalbenog vijeća uz potpunu svijest o tome da protustranka u vrijeme donošenja odluka koje su se pobijale pred Općim sudom nije ni dokazala ni istaknula osnovu za te odluke, to jest postojanje nacionalnog žiga u Beneluksu i Francuskoj. Stoga je Opći sud povrijedio članak 8. stavak 1. i članak 53. stavak 1. UŽZ-a jer je prilikom odlučivanja o proglašavanju žaliteljevih žigova ništavim na temelju ranijih žigova u Beneluksu i Francuskoj primijenio pogrešne pravne kriterije.

4.

Pogreške koje su počinjene odnose se i na postupovno i na materijalno pravo. Stoga će žalitelj najprije pokazati da je Opći sud pogriješio kada nije dopustio navode na raspravi, a zatim će izložiti razloge zbog kojih je Opći sud trebao zaključiti da je drugi tužbeni razlog osnovan zbog povrede priznatih načela poštenog suđenja kao i s obzirom na činjenice koje je pružio.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 207/2009 od 26. veljače 2009. o žigu Zajednice, SL L 78, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 1., str. 226.).


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/16


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 11. rujna 2015. uputio Consiglio di Stato (Italija) – Aeroporto Valerio Catullo di Verona Villafranca SpA protiv Società per l’aeroporto civile di Bergamo-Orio al Serio SpA (SACBO SpA)

(Predmet C-485/15)

(2015/C 414/19)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Consiglio di Stato

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Aeroporto Valerio Catullo di Verona Villafranca SpA

Tuženik: Società per l’aeroporto civile di Bergamo-Orio al Serio SpA (SACBO SpA)

Prethodno pitanje

Protive li se načela iz Ugovora o Europskoj uniji o nediskriminaciji, jednakom postupanju, transparentnosti, javnosti i tržišnom natjecanju nacionalnom pravnom uređenju poput onog iz odredaba članka 10. Zakona br. 537/93, članaka 6., 7., 8. i 17. Ministarske uredbe br. 521/1997, članka 17. Uredbe sa zakonskom snagom 67/97, članka 3. stavka 2. Zakonodavne uredbe br. 96/2005, članka 11. Uredbe sa zakonskom snagom 216/2011, u vezi s člankom 6. Uredbe sa zakonskom snagom br. 78/2010, u dijelu u kojem je na temelju tih nacionalnih odredaba moguće pri dodjeli četrdesetogodišnje koncesije za potpuno upravljanje zračnom lukom izbjeći provedbu javnog natječaja?


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/17


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 21. rujna 2015. uputio Nejvyšší soud České republiky (Češka Republika) – Tommy Hilfiger Licensing LLC i dr. protiv DELTA CENTER a.s.

(Predmet C-494/15)

(2015/C 414/20)

Jezik postupka: češki

Sud koji je uputio zahtjev

Nejvyšší soud České republiky

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Tommy Hilfiger Licensing LLC, Urban Trends Trading B.V., RADO Uhren AG, Facton Kft., Lacoste S.A., Burberry Limited

Tuženik: DELTA CENTER a.s.

Prethodna pitanja

1.

Je li osoba koja je zakupila prostor tržnice i koja pojedinačnim trgovcima stavlja na raspolaganje štandove i mjesta na kojima se štandovi mogu postaviti, posrednik čije usluge koristi treća stranka za povredu prava intelektualnog vlasništva u smislu članka 11. Direktive 2004/48/EZ (1) Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o provedbi prava intelektualnog vlasništva?

2.

Može li se protiv osobe koja je zakupila prostor tržnice i koja pojedinačnim trgovcima stavlja na raspolaganje štandove i mjesta na kojima se štandovi mogu postaviti, odrediti mjere predviđene člankom 11. Direktive 2004/48/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o provedbi prava intelektualnog vlasništva, pod istim uvjetima kao što ih je Sud izrazio u presudi od 12. srpnja 2011. u predmetu C-324/09, L’Oréal i dr./eBay i dr. u pogledu određivanja mjera protiv voditelja internetskog portala za prodaju?


(1)  SL L 157, 30.4.2004, str. 45. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 2., str. 74.)


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/17


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 22. rujna 2015. uputio Vilniaus miesto apylinkės teismas (Litva) – W i V protiv X

(Predmet C-499/15)

(2015/C 414/21)

Jezik postupka: litavski

Sud koji je uputio zahtjev

Vilniaus miesto apylinkės teismas

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: W i V

Tuženik: X

Prethodno pitanje

Koja je država članica – Republika Litva ili Kraljevina Nizozemska – na temelju članaka 8. do 14. Uredbe Vijeća (EZ) br. 2201/2003 (1) od 27. studenoga 2003. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u bračnim sporovima i u stvarima povezanim s roditeljskom odgovornošću, kojom se stavlja izvan snage Uredba (EZ) br. 1347/2000 nadležna za rješavanje predmeta u vezi s promjenama boravišta, iznosa obveze uzdržavanja za dijete i mjerodavnim praktičnim rješenjima za ostvarivanje kontakta s maloljetnim djetetom, V., koje ima uobičajeno boravište u Kraljevini Nizozemskoj?


(1)  SL 2003 L 338, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 3., str. 133.; ispravak SL 2014 L 46, str. 22.)


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/18


Žalba koju je 22. rujna 2015. podnio Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) protiv presude Općeg suda (prvo vijeće) od 15. srpnja 2015. u predmetu T-24/13, Cactus S.A. protiv Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)

(Predmet C-501/15 P)

(2015/C 414/22)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: A. Folliard-Monguiral, agent)

Druga stranka u postupku: Cactus S.A.

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

usvoji žalbu u cijelosti

ukine pobijanu presudu

društvu Cactus S.A. naloži snošenje troškova Ureda.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

U skladu s presudom „IP Translator” (C-307/10, EU:C:2012:361), oznaka naslova razreda klasifikacije može obuhvaćati sve proizvode i usluge uključene u abecedni popis tog razreda. Međutim, takva oznaka ne može se pretvoriti u pravo koje se odnosi na sve proizvode i usluge unutar određenog razreda. Opći sud pogrešno je primijenio presudu „IP Translator” i prekršio članak 28. Uredbe o žigu Zajednice (1) i pravilo 2. Provedbene uredbe (2) kada je izjednačio opseg naslova razreda 35 sa svim uslugama koje ulaze u taj razred. Budući da usluge prodaje na malo kao takve i usluge „prodaje na malo biljaka i cvijeća, žitarica; svježeg voća i povrća” nisu uključene u abecedni popis razreda 35, raniji žigovi Zajednice ne štite se u pogledu takvih usluga. Zahtjev da se moraju specificirati proizvodi ili vrste proizvoda na koje se usluga prodaje na malo odnosi, a koji se primjenjuje na sve žigove, uključujući i one koji su registrirani prije presude Praktiker (C-218/02, EU:C:2005:425), dodatna je prepreka za zaključak Općeg suda prema kojem se apstraktno upućivanje na naslov razreda 35 proteže na sve moguće proizvode.

Utvrđenje prema kojem uporaba samo stiliziranog kaktusa ne mijenja razlikovni karakter ranijeg figurativnog žiga u smislu članka 15. stavka 1. točke (a) Uredbe o žigu Zajednice sadržava četiri povrede koje se tiču prava. Izvodeći svoj zaključak isključivo na temelju značenjskog poklapanja loga i verbalnog elementa, Opći sud je propustio ispitati u kojoj se mjeri verbalni element „Cactus” isticao i koliko je bio bitan u ranijem složenom žigu. Opći sud propustio je uzeti u obzir vizualne i (moguće) glasovne razlike između loga i složenog žiga te je svoj zaključak pogrešno utemeljio na predznanju luksemburške javnosti u pogledu ranijeg složenog žiga, pri čemu nije uzeo u obzir percepciju europske javnosti u cjelini.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 207/2009 od 26. veljače 2009. o žigu Zajednice, SL L 78, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 1., str. 226.).

(2)  Uredba Komisije (EZ) br. 2868/95 od 13. prosinca 1995. o provedbi Uredbe Vijeća (EZ) br. 40/94 o žigu Zajednice, SL L 303, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 1., str. 84.).


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/19


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 23. rujna 2015. uputio Secretario Judicial del Juzgado de Violencia sobre la Mujer de Terrassa (Španjolska) – Ramón Margarit Panicello protiv Pilar Hernández Martínez

(Predmet C-503/15)

(2015/C 414/23)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Secretario Judicial del Juzgado de Violencia sobre la Mujer de Terrassa

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Ramón Margarit Panicello

Tuženica: Pilar Hernández Martínez

Prethodna pitanja

1.

Jesu li članci 34., 35., 207. stavci 2. i 4. Zakona 1/2000 koji uređuju upravni postupak za naplatu pristojbi (jura de cuentas) protivni članku 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima (1) jer isključuju mogućnost sudskog nadzora? U slučaju potvrdnog odgovora:

Je li Secretario Judicial u sklopu postupka iz članaka 34. i 35. Zakona 1/2000 „sud” u smislu članka 267. Ugovora o funkcioniranju Europske unije?

2.

Jesi li članci 34. i 35. Zakona 1/2000 protivni članku 6. stavku 1. i članku 7. stavku 2. Direktive 93/13/EEZ (2) kao i članku 6. stavku 1. točki (d) i člancima 11. i 12. Direktive 2005/29/EZ (3) jer zabranjuju da se po službenoj dužnosti provjeri postoje li eventualno nepoštene odredbe ili poslovna praksa u ugovorima između odvjetnika i fizičkih osoba koje nastupaju izvan okvira svojeg obrta, poduzeća i profesije?

3.

Jesu li članci 34. i 35. Zakona 1/2000 protivni članku 6. stavku 1. i članku 7. stavku 2. Direktive 93/13/EEZ kao i točki 1. podtočki (q) Priloga toj direktivi jer u upravnom postupku za naplatu pristojbi onemogućuje izvođenje dokaza za potrebe rješenja spora?


(1)  SL 2000, C 364, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 7., str. 104.)

(2)  Direktiva Vijeća 93/13/EEZ od 5. travnja 1993. o nepoštenim uvjetima u potrošačkim ugovorima

SL L 95, str. 29. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 12., str. 24.)

(3)  Direktiva 2005/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2005. o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu i o izmjeni Direktive Vijeća 84/450/EEZ, direktiva 97/7/EZ, 98/27/EZ i 2002/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, kao i Uredbe (EZ) br. 2006/2004 Europskog parlamenta i Vijeća („Direktiva o nepoštenoj poslovnoj praksi”)

SL L 149, str. 22. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 8., str. 101.)


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/20


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 24. rujna 2015. uputio Rechtbank van Koophandel Gent (Belgija) – Agro Foreign Trade & Agency Ltd protiv Petersime NV

(Predmet C-507/15)

(2015/C 414/24)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Rechtbank van Koophandel Gent

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Agro Foreign Trade & Agency Ltd

Tuženik: Petersime NV

Prethodna pitanja

Je li belgijski Zakon o ugovoru o trgovinskom zastupanju koji u belgijsko nacionalno pravo prenosi Direktivu o trgovačkim zastupnicima  (1) u skladu s tom Direktivom i/ili sa Sporazumom o pridruživanju, kojemu je izričito cilj pristupanje Turske Europskoj uniji, i/ili s uzajamnim obvezama Turske i Europske unije u pogledu uklanjanja prepreka slobodnom kretanju usluga između jedne i druge strane, ako taj belgijski Zakon o ugovoru o trgovinskom zastupanju propisuje da se primjenjuje samo na trgovinske zastupnike s glavnim sjedištem u Belgiji odnosno da se ne primjenjuje u slučaju u kojem su nalogodavac sa sjedištem u Belgiji i trgovinski zastupnik sa sjedištem u Turskoj kao mjerodavno izričito odabrali belgijsko pravo?


(1)  Direktiva Vijeća 86/653/EEZ od 18. prosinca 1986. o usklađivanju prava država članica u vezi samozaposlenih trgovačkih zastupnika (SL L 382, str. 17.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 10., str. 45.).


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/20


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 25. rujna 2015. uputio Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Litva) u upravnom postupku za nadzor zakonitosti između Agrodetalė UAB i Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

(Predmet C-513/15)

(2015/C 414/25)

Jezik postupka: litavski

Sud koji je uputio zahtjev

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Stranke glavnog postupka

Stranke u postupku: Agrodetalė UAB, Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministerija

Prethodna pitanja

1.

Primjenjuju li se odredbe Direktive 2003/37/EZ (1) Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o homologaciji traktora za poljoprivredu i šumarstvo, njihovih prikolica i priključnih vučenih strojeva, kao i njihovih sustava, sastavnih dijelova ili zasebnih tehničkih jedinica i o stavljanju izvan snage Direktive 74/150/EEZ na isporuku na tržište Unije i registraciju rabljenih vozila proizvedenih izvan Europske unije ili države članice mogu pravno urediti registraciju takvih vozila u državi članici posebnim nacionalnim pravilima i propisati zahtjeve koji se primjenjuju na takvu registraciju (npr. obvezu da ispunjavaju zahtjeve iz Direktive 2003/37/EZ)?

2.

Može li se članak 23. stavak 1. točku (b) Direktive 2003/37/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. svibnja 2003. o homologaciji traktora za poljoprivredu i šumarstvo, njihovih prikolica i priključnih vučenih strojeva, kao i njihovih sustava, sastavnih dijelova ili zasebnih tehničkih jedinica i o stavljanju izvan snage Direktive 74/150/EEZ, u vezi s njezinim člankom 2. točkom (q), tumačiti na način da se u skladu s njim odredbe te direktive primjenjuju na strojeve kategorija T1, T2 i T3 proizvedene nakon 1. srpnja 2009.?


(1)  SL 2003 L 171, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 6., str. 51.)


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/21


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 28. rujna 2015. uputio cour du travail de Bruxelles (Belgija) – Ville de Nivelles protiv Rudyja Matzaka

(Predmet C-518/15)

(2015/C 414/26)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Cour du travail de Bruxelles

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Ville de Nivelles

Tuženik: Rudy Matzak

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 17. stavak 3. točku (c) podtočku iii. Direktive 2003/88 od 4. studenoga 2003. o određenim vidovima organizacije radnog vremena (1) tumačiti na način da državama članicama dopušta isključivanje određene kategorije vatrogasaca, koji su zaposleni u javnim službama za zaštitu od požara, od primjene svih odredaba kojima se osigurava prenošenje te direktive, uključujući odredbu koja definira radno vrijeme i vrijeme odmora?

2.

Budući da europska Direktiva 2003/88 od 4. studenoga 2003. o određenim vidovima organizacije radnog vremena propisuje samo minimalne standarde, treba li ju tumačiti na način da omogućava nacionalnom zakonodavcu zadržavanje ili donošenje manje ograničavajuće definicije radnog vremena?

3.

Uzimajući u obzir članak 153. stavak 5. UFEU-a i ciljeve Direktive 2003/88 od 4. studenoga 2003. o određenim vidovima organizacije radnog vremena, treba li članak 2. te direktive, s obzirom na to da definira glavne pojmove koji se u njoj koriste, a među ostalim i pojmove radnog vremena i vremena odmora, tumačiti na način da se ne primjenjuje na pojam radnog vremena koji služi za određivanje potraživanih naknada za pasivno dežurstvo?

4.

Onemogućava li Direktiva 2003/88 od 4. studenoga 2003. o određenim vidovima organizacije radnog vremena to da se pasivno dežurstvo smatra radnim vremenom s obzirom na to da ograničenja kojima je radnik izložen tijekom dežurstva (primjerice obveza odgovaranja na pozive poslodavca u roku od 8 minuta) vrlo značajno ograničavaju mogućnost drugih aktivnosti unatoč činjenici da se dežurstvo obavlja u domu radnika?


(1)  Direktiva 2003/88/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 4. studenoga 2003. o određenim vidovima organizacije radnog vremena (SL L 299, str. 9.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 2., str. 31.).


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/22


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 1. listopada 2015. uputio Tribunale di Bergamo (Italija) – kazneni postupak protiv Luce Mencija

(Predmet C-524/15)

(2015/C 414/27)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunale di Bergamo

Stranka glavnog postupka

Luca Menci

Prethodno pitanje

Protivi li se odredbi članka 50. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, tumačenog u svjetlu članka 4. Protokola br. 7. uz Europsku konvenciju za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda i s njime povezane sudske prakse Europskog suda za ljudska prava, mogućnost vođenja kaznenog postupka predmet kojega je djelo (neplaćanje PDV-a) za koje je okrivljeniku već izrečena konačna upravna sankcija?


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/22


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 5. listopada 2015. uputio Audiencia Provincial de Álava (Španjolska) – Laboral Kutxa protiv Esmeralde Martínez Quesada

(Predmet C-525/15)

(2015/C 414/28)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Audiencia Provincial de Álava

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Laboral Kutxa

Tuženica: Esmeralda Martínez Quesada

Prethodna pitanja

Je li ograničenje posljedica ništetnosti nepoštene odredbe, tako što je obveza povrata neosnovano primljenih iznosa ograničena na način da se primjenjuje od određenog datuma, umjesto da je to učinjeno od trenutka od kojeg je nepoštena odredba počela djelovati, u skladu s načelom iz članka 6. stavka 1. Direktive Vijeća 93/13/EEZ (1) od 5. travnja 1993. o nepoštenim uvjetima u potrošačkim ugovorima prema kojem te odredbe nisu obvezujuće?


(1)  SL L 95, str. 29. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 12., str. 24.)


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/23


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. listopada 2015. uputio Conseil d'État (Francuska) – Melitta France SAS i dr. protiv Ministre de l’Écologie, du Développement durable et de l'Énergie

(Predmet C-530/15)

(2015/C 414/29)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Conseil d'État

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Melitta France SAS, Cofresco Frischhalteprodukte GmbH & Co. KG, Délipapier, Gopack SAS, Industrie Cartarie Tronchetti SpA, Industrie Cartarie Tronchetti Ibérica, SL, Kimberly-Clark SAS, Lucart France, Paul Hartmann AG, SCA Hygiène Products, SCA Tissue France, Group’Hygiène syndicat professionnel

Tuženik: Ministre de l’Écologie, du Développement durable et de l'Énergie

Prethodno pitanje

Poziva se Sud Europske unije da odluči povređuje li Direktiva Komisije 2013/2/EU od 7. veljače 2013. (1) pojam ambalaže kako je definiran u članku 3. Direktive 94/62/EZ od 20. prosinca 1994. (2) te prekoračuje li opseg ovlaštenja dodijeljenog Komisiji na temelju njezinih provedbenih nadležnosti s obzirom na to da među ilustrativnim primjerima ambalaže navodi „role” (kaleme, tube i valjke) na koje se namataju fleksibilni materijali kao što su to papir i plastične folije koji se prodaju potrošačima.


(1)  Direktiva Komisije 2013/2/EU od 7. veljače 2013. o izmjeni Priloga I. Direktivi 94/62/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o ambalaži i ambalažnom otpadu (SL L 37, str. 10.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 61., str. 288.).

(2)  Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća 94/62/EZ od 20. prosinca 1994. o ambalaži i ambalažnom otpadu (SL L 365, str. 10.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 64., str. 12.)


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/23


Tužba podnesena 23. listopada 2015. – Europska komisija protiv Irske

(Predmet C-552/15)

(2015/C 414/30)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: M. Wasmeier, J. Tomkin, agenti)

Tuženik: Irska

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Suda zahtijeva da:

utvrdi da je Irska povrijedila svoje obveze prema članku 56. Ugovora o funkcioniranju Europske unije tako što je, kao prvo, u situaciji u kojoj je irski rezident registrirao vozilo koje je uzeo u leasing ili u najam u drugoj državi članici naplaćivala puni iznos poreza za registraciju a da nije uzimala u obzir trajanje uporabe, iako vozilo nije bilo namijenjeno trajnoj uporabi u Irskoj i ono se doista nije tako upotrebljavalo, i, kao drugo, jer je propisala pretpostavke za povrat tog poreza koje prelaze ono što je krajnje nužno i proporcionalno;

naloži Irskoj snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Predmetno nacionalno zakonodavstvo

Irski Finance Act, 1992 (Zakon o proračunu iz 1992.), kako je izmijenjen, propisuje naplatu poreza na registraciju vozila koja se uvoze u državu. Prema tom zakonu, uvoznici vozila prilikom registracije moraju u cijelosti platiti porez na trajnu registraciju. Taj se zahtjev primjenjuje na sve uvezene automobile neovisno o planiranom ili stvarnom trajanju uporabe u državi, uključujući sve automobile koji su uzeti u najam ili leasing u inozemstvu za unaprijed utvrđena ograničena razdoblja. Iako su irske vlasti propisale mogućnost da se naknadno traži povrat preplaćenog poreza, takav povrat može se odobriti tek nakon pregleda i izvoza predmetnog vozila. Nema odredbe prema kojoj na iznos preplaćenog poreza teku kamate, a za provođenje postupka povrata treba platiti pristojbu od 500 eura.

Glavni argumenti

Komisija smatra da irski sustav oporezivanja registracije motornih vozila stavlja neproporcionalan likvidnosni i financijski teret na irske rezidente koji žele uvesti automobil koji su unajmili ili uzeli u leasing za unaprijed utvrđena ograničena razdoblja. Prema Komisijinom mišljenju, predmetna nacionalna pravila znatno više otežavaju i poskupljuju unajmljivanje i leasing automobila iz drugih država članica u usporedbi s unajmljivanjem ili leasingom automobila od poduzetnika sa sjedištem u Irskoj. Komisija smatra da irski porez na registraciju vozila može spriječiti pružanje i primanje usluga iznajmljivanja i leasinga i da je neproporcionalan, a time i protivan članku 56. UFEU-a.


Opći sud

14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/25


Presuda Općeg suda od 23. listopada 2015. – Oil Turbo Compressor protiv Vijeća

(Predmet T-552/13) (1)

((„Tužba za poništenje - Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja protiv Irana s ciljem sprječavanja širenja nuklearnog oružja - Zamrzavanje financijskih sredstava - Rok za podnošenje tužbe - Nepravodobnost - Nedopuštenost - Zahtjev za naknadu štete - Nedopuštenost”))

(2015/C 414/31)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Oil Turbo Compressor Co. (Private Joint Stock) (Teheran, Iran) (zastupnik: K. Kleinschmidt, odvjetnik)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: M. Bishop i J.-P. Hix, agenti)

Predmet

S jedne strane, zahtjev za poništenje Provedbene uredbe Vijeća EU br. 1245/2011 od 1. prosinca 2011., o provedbi Uredbe EU br. 961/2010 o mjerama ograničavanja protiv Irana (SL L 319, str. 11.), i Uredbe (EU) br. 267/2012 Vijeća, od 23. ožujka 2012., o mjerama ograničavanja protiv Irana i stavljanju izvan snage Uredbe br. 961/2010 (SL L 88, str. 1.)(SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 4., str. 194.), u dijelu u kojem se te uredbe odnose na tužitelja i, s druge strane, zahtjev za naknadu štete.

Izreka

1.

Tužba se odbacuje kao nedopuštena.

2.

Oil Turbo Compressor Co. (Private Joint Stock) snosit će vlastite troškove kao i troškove Vijeća Europske unije.


(1)  SL C 359, 7. 12. 2013.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/25


Presuda Općeg suda od 23. listopada 2015. – Calida protiv OHIM-a – Quanzhou Green Garments (dadida)

(Predmet T-597/13) (1)

((„Žig Zajednice - Međunarodna registracija u kojoj je navedena Europska zajednica - Figurativni žig dadida - Raniji verbalni žig Zajednice CALIDA - Relativni razlog za odbijanje - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br.o207/2009”))

(2015/C 414/32)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Calida Holding AG (Sursee, Švicarska) (zastupnici: R. Kaase i H. Dirksmeier, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: I. Harrington, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a: Quanzhou Green Garments Co. Ltd (Quanzhou, Kina)

Predmet

Tužba protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća OHIM-a od 16. rujna 2013. (predmet R 1190/2012-4) koja se odnosi na postupak za proglašenje ništavosti između društava Calida Holding AG i Quanzhou Green Garments Co. Ltd.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Nalaže se društvu Calida Holding AG snošenje troškova.


(1)  SL C 24, 25. 1. 2014.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/26


Presuda Općeg suda od 23. listopada 2015. – Trekstor protiv OHIM-a – MSI Technology (MovieStation)

(Predmet T-636/13) (1)

((„Žig Zajednice - Postupak za proglašenje žiga ništavim - Verbalni žig Zajednice MovieStation - Apsolutni razlozi za odbijanje - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Opisni karakter - Članak 7. stavak 1. točke (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Članak 52. Uredbe br. 207/2009”))

(2015/C 414/33)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: TrekStor Ltd (Hong Kong, Kina) (zastupnici: O. Spieker i M. Alber, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnici: G. Schneider i A. Schifko, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: MSI Technology GmbH (Frankfurt na Majni, Njemačka) (zastupnik: T. Lieb, odvjetnik)

Predmet

Tužba protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća OHIM-a od 24. rujna 2013. (predmet R 1914/2012-4) koja se odnosi na postupak za proglašenje žiga ništavim između društava TrekStor Ltd i MSI Technology GmbH.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

TrekStor Ltd snosit će, osim vlastitih troškova, i troškove Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni).

3.

MSI Technology GmbH snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 39, 8. 2. 2014.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/27


Presuda Općeg suda od 23. listopada 2015. – TrekStor protiv OHIM-a (SmartTV Station)

(Predmet T-649/13) (1)

((„Žig Zajednice - Prijava verbalnog žiga Zajednice SmartTV Station - Apsolutni razlozi za odbijanje - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Opisni karakter - Članak 7. stavak 1. točke (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Članak 7. stavak 3. Uredbe br. 207/2009”))

(2015/C 414/34)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: TrekStor Ltd (Hong-Kong, Kina) (zastupnici: O. Spieker i M. Alber, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnici: M. Fischer, a zatim G. Schneider i A. Schifko, agenti)

Predmet

Tužba protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća OHIM-a od 1. listopada 2013. (predmet R 128/2013-4), u vezi s prijavom registracije verbalnog znaka SmartTV Station kao žiga Zajednice.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

TrekStor Ltd snosit će osim vlastitih troškova i troškove koje zahtijeva Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM).


(1)  SL C 39, 8. 2. 2014.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/27


Presuda Općeg suda od 23. listopada 2015. – Vimeo protiv OHIM-a – PT Comunicações (VIMEO)

(Predmet T-96/14) (1)

((„Žig Zajednice - Postupak povodom prigovora - Prijava za registraciju verbalnog žiga Zajednice VIMEO - Raniji figurativni žig Zajednice meo - Relativni razlog za odbijanje - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Izostanak supostojanja žigova - Vjerojatnost dovođenja u zabludu”))

(2015/C 414/35)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Vimeo LLC (New York, New York, Sjedinjene Američke Države) (zastupnici: A. Poulter i M. Macdonald, solicitors)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnici: P. Bullock i N. Bambara, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a: PT Comunicações, SA (Lisabon, Portugal)

Predmet

Tužba protiv odluke drugog žalbenog vijeća OHIM-a od 27. studenoga 2013. (predmet R 1092/2013-2) u vezi s postupkom povodom prigovora između društava PT Comunicações, SA i Vimeo LLC.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Vimeo LLC-u nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 135, 5. 5. 2014.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/28


Presuda Općeg suda od 22. listopada 2015. – Vijeće protiv Simpsona

(Predmet T-130/14 P) (1)

((„Žalba - Javna služba - Dužnosnici - Prelazak u viši razred - Razvrstavanje u razred - Odluka da se zainteresiranu osobu ne uvrsti u razred AD9 nakon njegova uspjeha na otvorenom natječaju za razred AD 9 - Iskrivljavanje dokaza”))

(2015/C 414/36)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Vijeće Europske unije (zastupnici: M. Bauer i A. Bisch, a zatim M. Bauer i E. Rebasti, agenti)

Druga stranka u postupku: Erik Simpson (Bruxelles, Belgija) (zastupnik: M. Velardo, odvjetnik)

Predmet

Žalba protiv presude Službeničkog suda Europske unije (prvo vijeće) od 12. prosinca 2013. Simpson/Vijeće (F-142/11, Zb. SS., EU:F:2013:201) radi djelomičnog ukidanja te presude.

Izreka

1.

Presuda Službeničkog suda Europske unije (prvo vijeće) od 12. prosinca 2013., Simpson/Vijeće (F-142/11, Zb. SS., EU:F:2013:201) ukida se u dijelu u kojem je Službenički sud poništio odluku kojom je Vijeće Europske unije odbilo zahtjev Erika Simpsona za prelazak u razred AD9 jer je bio uspješan na natječaju EPSO/AD/113/07 i u dijelu u kojem je Vijeću naložio snošenje svih troškova (točke 1. i 3. izreke presude).

2.

Predmet se vraća Službeničkom sudu na ponovno odlučivanje.

3.

O troškovima će se odlučiti naknadno.


(1)  SL C 135, 5. 5. 2014.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/29


Presuda Općeg suda od 23. listopada 2015. – I Castellani protiv OHIM-a – Chomarat (Prikaz kruga)

(Predmet T-137/14) (1)

((„Žig Zajednice - Postupak povodom opoziva - Figurativni žig koji prikazuje krug - Stvarna uporaba žiga - Važnost uporabe - Članak 15. stavak 1. točka (a) i članak 51. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Oblik koji se razlikuje u elementima koji ne mijenjaju razlikovni karakter - Pravo na obranu - Članak 75. Uredbe (EZ) br. 207/2009”))

(2015/C 414/37)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: I Castellani Srl (Meldola, Italija) (zastupnici: M. Caramelli, F. Boscariol de Roberto, I. Gatto i D. Martucci, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnici: M. Rajh i A. Folliard-Monguiral, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a: Compagnie Chomarat (Pariz, Francuska)

Predmet

Tužba protiv odluke drugog žalbenog vijeća OHIM-a od 13. prosinca 2013. (predmet R 1001/2012-2) u vezi s postupkom povodom opoziva između društava Compagnie Chomarat i I Castellani Srl.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu I Castellani Srl nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 135, 5. 5. 2014.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/29


Presuda Općeg suda od 23. listopada 2015. – Hansen protiv OHIM-a (WIN365)

(Predmet T-264/14) (1)

((„Žig Zajednice - Prijava za registraciju verbalnog žiga Zajednice WIN365 - Apsolutni razlog za odbijanje - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009”))

(2015/C 414/38)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Robert Hansen (München, Njemačka) (zastupnik: M. Pütz-Poulalion, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: A. Schifko, agent)

Predmet

Tužba protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća OHIM-a od 20. veljače 2014. (predmet R 908/2013-4) u vezi s prijavom za registraciju verbalnog znaka WIN365 kao žiga Zajednice.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Robertu Hansenu nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 194, 24. 6. 2014.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/30


Presuda Općeg suda od 22. listopada 2015. – Volkswagen protiv OHIM-a (CHOICE)

(Predmet T-431/14) (1)

((„Žig Zajednice - Prijava za registraciju verbalnog žiga Zajednice CHOICE - Žig koji se sastoji od reklamnog slogana - Apsolutni razlog za odbijanje - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009”))

(2015/C 414/39)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Volkswagen AG (Wolfsburg, Njemačka) (zastupnik: U. Sander, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: M. Fischer, agent)

Predmet

Tužba protiv odluke prvog žalbenog vijeća OHIM-a od 3. travnja 2014. (predmet R 2019/2013-1) u vezi s prijavom za registraciju verbalnog znaka CHOICE kao žiga Zajednice.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Volkswagen AG-u nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 282, 25. 8. 2014.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/31


Presuda Općeg suda od 23. listopada 2015. – Bonney protiv OHIM-a – Bruno (ATHEIST)

(Predmet T-714/14) (1)

((„Žig Zajednice - Postupak povodom prigovora - Prijava za registraciju verbalnog žiga Zajednice ATHEIST - Raniji nacionalni verbalni žig Zajednice athé - Relativni razlog za odbijanje - Članak 8. stavak 1. točka (b) i stavak 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009”))

(2015/C 414/40)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: David Bonney (London, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnik: D. Farnsworth, solicitor)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnici: L. Rampini, a zatim D. Walicka, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a: Vanessa Bruno (Pariz, Francuska)

Predmet

Tužba protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća OHIM-a od 5. kolovoza 2015. (predmet R 803/2013-4) u vezi s postupkom povodom prigovora između Vanesse Bruno i Davida Bonneya.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

D. Bonneyu nalaže se snošenje vlastitih troškova kao i troškova Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)(OHIM).


(1)  SL C 431, 1. 12. 2014.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/31


Presuda Općeg suda od 23. listopada 2015. – Geilenkothen Fabrik für Schutzkleidung protiv OHIM-a (Cottonfeel)

(Predmet T-822/14) (1)

((„Žig Zajednice - Prijava verbalnog žiga Zajednice Cottonfeel - Apsolutni razlozi za odbijanje - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Opisni karakter - Članak 7. stavak 1. točke (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009”))

(2015/C 414/41)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Geilenkothen Fabrik für Schutzkleidung GmbH (Gerolstein-Müllenborn, Njemačka) (zastupnik: M. Straub, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: S. Hanne, agent)

Predmet

Tužba protiv odluke prvog žalbenog vijeća OHIM-a od 2. listopada 2014. (predmet R 2579/2013-1) koja se odnosi na prijavu za registraciju verbalnog znaka Cottonfeel kao žiga Zajednice.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Geilenkothen Fabrik für Schutzkleidung GmbH snosit će, osim vlastitih troškova, i troškove Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM).


(1)  SL C 46, 9. 2. 2015.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/32


Žalba koju je 28. rujna 2015. podnijela LM protiv rješenja Službeničkog suda od 14. srpnja 2015. u predmetu F-109/14, LM protiv Komisije

(Predmet T-560/15 P)

(2015/C 414/42)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Žaliteljica: LM (Ispra, Italija) (zastupnik: L. Ribolzi, avvocato)

Druga stranka u postupku: Europska komisija

Žalbeni zahtjev

Žaliteljica od Općeg suda zahtijeva da:

Poništi pobijano rješenje.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Ova žalba je podnesena protiv rješenja Službeničkog suda od 14. srpnja 2015. (predmet F-109/14) koji je odbio kao očito neosnovanu tužbu kojom se tražilo da se Komisija osudi na plaćanje žaliteljici, na ime mirovine za nadživjele osobe na koju ima pravo, iznosa u visini 35 % starosne mirovine koju je primao njezin bivši bračni drug u vrijeme kada je preminuo.

U prilog svojim zahtjevima, žaliteljica ističe da Službenički sud nije ispitao zahtjev za povišenje iznosa mirovine u smislu članka 25. Opće deklaracije o ljudskim pravima i Lisabonskog ugovora, koja priznaje i poštuje pravo starijih osoba na dostojanstven i nezavisan život i na sudjelovanje u socijalnom i kulturnom životu.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/33


Tužba podnesena 30. rujna 2015. – Azur Space Solar Power protiv OHIM-a (Prikaz solarne ćelije)

(Predmet T-578/15)

(2015/C 414/43)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Azur Space Solar Power GmbH (Heilbronn, Njemačka) (zastupnik: J. Nicodemus, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM)

Podaci o postupku pred OHIM-om

Predmetni sporni žig: međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija za figurativni žig (Prikaz solarne ćelije) – međunarodna registracija br. 1 201 973

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća OHIM-a od 27. srpnja 2015. u predmetu R 2780/2014-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi OHIM-ovo odbijanje;

naloži OHIM-u snošenje troškova.

Tužbeni razlog

povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/33


Tužba podnesena 5. listopada 2015. – Monster Energy protiv OHIM-a (prikaz simbola mira – peace)

(Predmet T-583/15)

(2015/C 414/44)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Monster Energy Company (Corona, Sjedinjene Američke Države) (zastupnik: P. Brownlow, solicitor)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM)

Podaci o postupku pred OHIM-om

Predmetni sporni žig: figurativni žig Zajednice (prikaz simbola mira – peace) – prijava za registraciju br. 11 363 611

Pobijana odluka: odluka drugog žalbenog vijeća OHIM-a od 17. srpnja 2015. u predmetu R 2788/2014-2

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

tužiteljev predmet vrati drugom žalbenom vijeću na ponovno odlučivanje radi donošenja meritorne odluke u pogledu zahtjeva za povrat u prijašnje stanje u odnosu na odluku prvog žalbenog vijeća od 11. prosinca 2013. u predmetu R 1285/2013-1;

naloži OHIM-u snošenje vlastitih i žaliteljevih troškova.

Tužbeni razlozi

povreda članaka 58. i 65. stavka 5., članaka 75. i 81. stavaka 1. i 4. Uredbe br. 207/2009;

povreda pravila 65. Uredbe br. 2868/95.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/34


Tužba podnesena 12. listopada 2015. – Onix Asigurări protiv EIOPA-a

(Predmet T-590/15)

(2015/C 414/45)

Jezik postupka: rumunjski

Stranke

Tužitelj: Onix Asigurări SA (Bukurešt, Rumunjska) (zastupnik: M. Vladu, odvjetnik)

Tuženik: Europsko nadzorno tijelo za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje (EIOPA)

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

utvrdi da je tuženik propustio donijeti odluku u vezi pogrešne primjene članka 40. stavka 6. Direktive Vijeća 92/49/EEZ od strane Istituto per la vigilanza sulle assicurazioni;

podredno, poništi odluku žalbenog vijeća BOA 2015 001 od 3. kolovoza 2015. i odluku predsjednika EIOPA-14-267 od 6. lipnja 2014., potvrđenu stajalištem EIOPA-14-653 od 24. studenoga 2014.;

utvrdi tuženikovu odgovornost za štetu prouzročenu tužitelju zbog nedonošenja od strane tuženika odluke iz točke 1. te zbog donošenja odluka iz točke 2.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog: povreda članka 17. Uredbe (EU) br. 1094/2010 Europskog parlamenta i Vijeća

tuženik nije donio zakonitu odluku o osnovanosti i svrsishodnosti pokretanja istrage;

nisu bili ispunjeni uvjeti iz članka 39. stavka 1., 2. i 3. Uredbe, za donošenje odluke predsjednika EIOPA-14-267 od 6. lipnja 2014.;

obrazloženje odluke predsjednika EIOPA-14-267 od 6. lipnja 2014. ne dotiče se pitanja povezanih sa svrsishodnošću pokretanja istrage, već u stvarnosti sadržava razloge vezane uz postupovna sredstva koja tužitelj ima na raspolaganju protiv odluke nacionalnog talijanskog tijela.

2.

Drugi tužbeni razlog: bitna povreda odredaba postupka vezano uz odluku žalbenog vijeća BOA 2015 001 od 3. kolovoza 2015. i odluku predsjednika EIOPA-14-267 od 6. lipnja 2014.:

žalbeno vijeće je svoju odluku donijelo, a da nije ispitalo zakonitost i osnovanost odluke predsjednika EIOPA-14-267 od 6. lipnja 2014.; žalbeno vijeće donijelo je odluku bez cjelovitog ispitivanja tvrdnji iznesenih u cilju rješavanja spora;

nisu bili ispunjeni uvjeti iz članka 39. stavaka 1., 2. i 3. Uredbe, za donošenje odluke predsjednika EIOPA-14-267 od 6. lipnja 2014. te ista nije obrazložena, barem kad je riječ o bitnim pitanjima tog ispitivanja.

3.

Treći tužbeni razlog: imovinska šteta i šteta nanesena ugledu tužitelja (smanjenje prometa i prihoda, negativan utjecaj na ugled), izravno i namjerno od strane tuženika, uslijed nedonošenja odluke i donošenja spomenutih ništetnih odluka.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/35


Tužba podnesena 12. listopada 2015. – Novartis protiv OHIM-a – SK Chemicals (prikaz flastera)

(Predmet T-592/15)

(2015/C 414/46)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: Novartis AG (Basel, Švicarska) (zastupnik: M. Douglas, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: SK Chemicals GmbH (Eschborn, Njemačka)

Podaci o postupku pred OHIM-om

Nositelj spornog žiga: tužitelj

Predmetni sporni žig: figurativni žig Zajednice (prikaz flastera) – prijava za registraciju br. 11 293 362

Postupak pred OHIM-om: postupak za proglašenje žiga ništavim

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća OHIM-a od 7. kolovoza 2015. u predmetu R 2342/2014-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

Tužbeni razlozi

povreda članka 7. stavka 1. točke (e) podtočke ii) Uredbe br. 207/2009;

povreda prava na pravični postupak pred žalbenim vijećem OHIM-a.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/36


Tužba podnesena 14. listopada 2015. – The Art Company B & S protiv OHIM-a – G-Star Raw (THE ART OF RAW)

(Predmet T-593/15)

(2015/C 414/47)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: The Art Company B & S, SA (Quel, Španjolska) (zastupnici: J. Villamor Muguerza i L. Sánchez Calderón, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: G-Star Raw CV (Amsterdam, Nizozemska)

Podaci o postupku pred OHIM-om

Podnositelj prijave: Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem

Predmetni sporni žig: verbalni žig Zajednice „THE ART OF RAW” – prijava za registraciju br. 11 093 036

Postupak pred OHIM-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća OHIM-a od 9. srpnja 2015. u predmetu R 1980//2014-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži OHIM-u kao i podnositelju žiga Zajednice (u slučaju da intervenira) snošenje troškova ove tužbe.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/37


Tužba podnesena 19. listopada 2015. – Batmore Capital protiv OHIM-a – Univers poche (POCKETBOOK)

(Predmet T-596/15)

(2015/C 414/48)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: Batmore Capital Ltd (Tortola, British Virgin Islands) (zastupnik: D. Masson, odvjenik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Univers Poche (Pariz, Francuska)

Podaci o postupku pred OHIM-om

Podnositelj prijave spornog žiga: tužitelj

Predmetni sporni žig: međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija za figurativni žig koji sadrži verbalni element „POCKETBOOK” – prijava za registraciju br. 1 034 872

Postupak pred OHIM-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka prvog žalbenog vijeća OHIM-a od 30. srpnja 2015. u predmetu R 1952/2014-1

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

proglasi tužbu dopuštenom;

poništi pobijanu odluku u cijelosti;

registrira međunarodni žig br. 1 034 872 u dijelu koji se odnosi na Zajednicu

naloži OHIM-u snošenje troškova koji su nastali tužitelju u predmetnom postupku.

Tužbeni razlozi

pogrešna ocjena sličnosti proizvoda i usluga;

pogrešna ocjena vjerojatnosti dovođenja u zabludu u pogledu suprotstavljenih znakova.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/38


Tužba podnesena 27. listopada 2015. – Ertico – Its Europe protiv Komisije

(Predmet T-604/15)

(2015/C 414/49)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: European Road Transport Telematics Implementation Coordination Organisation – Intelligent Transport Systems & Services Europe (Ertico – Its Europe) (Bruxelles, Belgija) (zastupnici: M. Wellinger i K. T’Syen, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku ocjenjivačkog odbora Komisije od 18. kolovoza 2015. kojom je utvrđeno da se tužitelj ne može smatrati mikro, malim ili srednjim poduzećem u smislu Preporuke Komisije 2003/361/EZ od 6. svibnja 2003. o definiciji mikro, malih i srednjih poduzeća (SL L 124, str.36.). i

naloži tuženiku snošenje troškova postupka

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe osam tužbenih razloga.

1.

Prvim tužbenim razlogom tužitelj tvrdi da je pobijana odluka povrijedila članak 22. stavak 1. podstavak 3. Uredbe Vijeća br. 58/2003 (1) jer je ocjenjivački odbor usvojio pobijanu odluku više od 2 mjeseca nakon datuma pokretanja postupka pred ocjenjivačkim odborom.

2.

Drugim tužbenim razlogom tužitelj tvrdi da pobijana odluka povrjeđuje(i) članak 22. stavak 1. Uredbe br. 58/2003; (ii) tužiteljevo pravo na obranu; i (iii) načelo dobre uprave jer ocjenjivački odbor nije saslušao tužiteljeve argumente prije usvajanja pobijane odluke.

3.

Trećim tužbenim razlogom tužitelj tvrdi da pobijana odluka povrjeđuje načela (i) pravne sigurnosti, (ii) dobre uprave, (iii) zaštite tužiteljevih legitimnih očekivanja i (iv) res judicata jer je ocjenjivački odbor, iako je priznao da su argumenti koje je tužitelj iznio 7. veljače 2014. točni, zamijenio svoje prvotno obrazloženje potpuno novim a da su se pojavile nove bitne činjenice.

4.

Četvrtim tužbenim razlogom tužitelj tvrdi da pobijana odluka povrjeđuje Preporuku Komisije 2003/361/EZ (Preporuka o MSP-u) jer se njen zaključak prema kojem se tužitelj ne može kvalificirati kao poduzeće temelji na kriterijima koji nisu predviđeni Preporukom o MSP-u već točkom 1.1.3.1.6) podtočkom (c) Odluke Komisije 2012/838/EU (2).

5.

Petim tužbenim razlogom tužitelj tvrdi da zaključak pobijane odluke prema kojem se tužitelj ne može kvalificirati kao MSP odbacuje i zanemaruje jasan i nedvosmislen tekst Preporuke o MSP-u i temelji se na arbitrarnom i potpuno subjektivnom tumačenju Preporuke o MSP-u.

6.

Šestim tužbenim razlogom tužitelj tvrdi da je u pobijanoj odluci pogrešno zaključeno da se tužitelj ne može kvalificirati kao MSP u smislu Preporuke o MSP-u: tužitelj je „poduzetnik” i on je „neovisan” u smislu Priloga Preporuci o MSP-u.

7.

Sedmim tužbenim razlogom tužitelj tvrdi da pobijana odluka povrjeđuje načelo najpovoljnijeg postupanja predviđeno Odlukom Komisije 2012/838/EU, kao i odgovarajuću odredbu iz programa Horizon 2020.

8.

Osmim tužbenim razlogom tužitelj tvrdi da je obrazloženje pobijane odluke proturječno i nedovoljno jer ocjenjivački odbor nije ispunio svoju obvezu urednog obrazlaganja svoje odluke.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 58/2003 od 19. prosinca 2002. o utvrđivanju statusa izvršnih agencija kojima se povjeravaju određene zadaće u vezi s upravljanjem programima Zajednice (SL 2003 L 11. str.1) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 16., str. 83.)

(2)  Odluka Komisije od 18. prosinca 2012. o usvajanju pravila s ciljem osiguranja dosljedne provjere postojanja i pravnog statusa sudionika, kao i njihovih poslovnih i financijskih sposobnosti, u neizravnim aktivnostima koje dobivaju potporu u obliku bespovratnih sredstava na temelju Sedmog okvirnog programa Europske zajednice za istraživanja, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti i na temelju Sedmog okvirnog programa Europske zajednice za atomsku energiju za aktivnosti u području nuklearnih istraživanja i osposobljavanja (SL 2012 L 359, str. 45.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, svezak 62., poglavlje 13., str. 267.).


Službenički sud

14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/40


Tužba podnesena 6. srpnja 2015. – ZZ i dr. protiv EIB-a

(Predmet F-99/15)

(2015/C 414/50)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelji: ZZ i dr. (zastupnik: L. Levi, odvjetnik)

Tuženik: Europska investicijska banka (EIB)

Predmet i opis spora

Zahtjev za poništenje obračunskih lista za isplatu plaće za travanj 2015. i obračunskih lista za isplatu premija za travanj 2015. kojima se, prema mišljenju tužiteljâ, provode odluke koje ne poštuju njihova prava u vezi s rastom plaće, te zahtjev za naknadu navodno pretrpljene imovinske i neimovinske štete.

Tužbeni zahtjev tužiteljâ

poništiti odluke da se na tužitelje primijeni odluka tuženikovog upravnog vijeća od 16. prosinca 2014. o utvrđivanju ograničenog rasta plaće od 2,7 % i odluka tuženikovog upravljačkog odbora od 4. veljače 2015. o smanjenju plaće, odluke sadržane u obračunskim listama za plaću za travanj 2015. i u istoj mjeri sve oduke sadržane u naknadnim obračunskim listama za plaću;

poništiti liste o naknadi za učinke za 2015.;

stoga, naložiti tuženiku da

isplati razliku u plaći koja proizlazi iz prethodno navedenih odluka tuženikovog upravnog vijeća od 16. prosinca 2014. i tuženikovog upravljačkog odbora od 4. veljače 2015. u odnosu na primjenu rasporeda minimalnih zasluga; tu razliku u plaći treba povećati za zatezne kamate računajući od 12. travnja 2015. i zatim 12. svakog mjeseca, sve do pune isplate, pri čemu te kamate treba utvrditi prema ESB-ovoj stopi uvećanoj za 3 postotna boda;

isplati razliku u plaći koja proizlazi iz primjene stope od 16,3 % na platni saldo utvrđen u skladu s obvezama tuženika;

isplati naknadu za štetu nastalu zbog gubitka kupovne moći, pri čemu se ta šteta treba procijeniti ex aequo et bono, a privremeno na 1,5 % mjesečne plaće;

isplati svakom tužitelju 1  000 eura za naknadu neimovinske štete;

naložiti tuženiku snošenje svih troškova.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/41


Tužba podnesena 6. srpnja 2015. – ZZ protiv EIB-a

(Predmet F-100/15)

(2015/C 414/51)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: ZZ (zastupnici: L. Isola i G. Isola, odvjetnici)

Tuženik: Europska investicijska banka

Predmet i opis spora

Poništenje, s jedne strane, izvješća o ocjeni tužitelja za 2013. i, s druge strane, naknadnih povezanih odluka EIB-a, kao što je to odluka da se tužitelja ne promakne u razred D, te zahtjev za naknadu navodno pretrpljene neimovinske i imovinske štete.

Tužbeni zahtjev tužitelja

Poništiti odluku žalbenog odbora od 8. prosinca 2014. i vratiti spis žalbenom odboru na ponovno odlučivanje nakon što se utvrde kriteriji koje on mora poštovati kod donošenja nove odluke;

Poništiti smjernice koje je utvrdila uprava za ljudske resurse u naputku „Smjernice za ocjenjivanje osoblja za 2013. godinu” jer predviđaju da se konačna ocjena mora izraziti usmenim sažetkom, a da nisu definirane odgovarajuće izjave;

Podredno:

Poništiti cjelokupno izvješće o ocjeni za 2013. (u dijelu ocjena jer tužitelju nije dodijeljena ocjena „izvrstan učinak” ili „vrlo dobar učinak”, jer ga se ne predlaže za promaknuće u razred D i, naposljetku, jer ne predviđa razvoj njegove karijere i ne utvrđuje ciljeve za 2014.);

Poništiti sve naknadne i prethodne povezane akte, uključujući promaknuća koja su objavljena 31. ožujka 2014. u obavijesti „Performance Evaluation exercise 2013 – List of promotions and awards”;

Utvrditi uznemiravanje tuženika;

Utvrditi odgovornost Europske unije zbog poticanja na uznemiravanje i povredu pravila o „pravičnom postupku”;

Naložiti tuženicima solidarno plaćanje pravične naknade za fizičku, neimovinsku i imovinsku štetu koja je detaljno navedena u gore navedenim točkama 112. do 120.;

Naložiti tuženicima solidarno plaćanje zateznih kamata i kompenzacijskih kamata te naknade za inflaciju priznatih iznosa;

Naložiti dvama tuženicima snošenje svih troškova u svakom slučaju.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/42


Tužba podnesena 22. rujna 2015. – ZZ protiv Vijeća Europske unije

(Predmet F-124/15)

(2015/C 414/52)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: ZZ (zastupnici: T. Bontinck i A. Guillerme, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije

Predmet i opis spora

Poništavanje odluke da se ne udovolji zahtjevu tužitelja za odlazak u prijevremenu mirovinu jer je donesena nakon stupanja na snagu novog Pravilnika o osoblju čime je povučena ranija odluka koja je bila povoljna, kao i zahtjev za navodno pretrpljenu imovinsku i neimovinsku štetu.

Tužbeni zahtjev tužitelja

Poništiti pobijanu odluku od 12. studenoga 2014. i, posljedično,

nadoknaditi štetu koju je pretrpio tužitelj, a koja je, uz mogućnost povećanja ili smanjenja tijekom postupka, procijenjena na 85  353,96 eura (osamdeset i pet tisuća tristo pedeset i tri eura i devedeset i šest centi) i uvećana za kamate, računajući od podnošenja prigovora 12. veljače 2015., izračunate na temelju stope Europske središnje banke za glavne transakcije refinanciranja primjenjive tijekom odnosnog razdoblja, koja je uvećana za dva postotna boda;

naložiti Vijeću snošenje troškova.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/42


Tužba podnesena 25. rujna 2015. – ZZ i dr. protiv Suda

(Predmet F-126/15)

(2015/C 414/53)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelji: ZZ i dr. (zastupnici: S. Orlandi i T. Martin, odvjetnici)

Tuženik: Sud Europske unije

Predmet i opis spora

Naknada imovinske štete koju su tužitelji pretrpjeli zbog gubitka svojih mirovinskih prava stečenih u nacionalnom sustavu nastavno na njihov prijenos u mirovinski sustav Europske unije.

Tužbeni zahtjev tužiteljâ

naložiti Sudu isplatu iznosa navedenih u tužbi fondovima ili osiguravateljima u ime tužitelja;

podredno, naložiti Sudu isplatu 61  121,08 eura ZZ-u, 1 29  440,98 eura [drugom tužitelju], 76  324,29 eura [drugom tužitelju], 99  565,13 eura [drugom tužitelju] uz povećanje tih iznosa za kamatu po godišnjoj stopi od 3,1 % računajući od datuma prijenosa njihovih mirovinskih prava u MSIEU;

podredno, utvrditi da je Sud počinio pogrešku prilikom prijenosa mirovinskih prava tužiteljâ;

naložiti Sudu snošenje troškova.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/43


Tužba podnesena 29. rujna 2015. – ZZ protiv Komisije

(Predmet F-127/15)

(2015/C 414/54)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: ZZ (zastupnici: C. W. Godfrey, C. Antoine, M. Gomes Lopes, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija

Predmet i opis spora

Poništenje Komisijine odluke kojom se izriče stegovna mjera uskraćivanja iznosa od 185 eura od mirovine tužitelja u razdoblju od dvanaest mjeseci, koja stupa na snagu od datuma njegova umirovljenja, zbog obavljanja vanjske djelatnosti koja nije bila dopuštena.

Tužbeni zahtjev tužitelja

Poništiti odluku Europske komisije od 16. prosinca 2014., uključujući sve pravne posljedice iste;

naložiti Komisiji snošenje svih troškova postupka.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/43


Tužba podnesena 30. rujna 2015. – ZZ i ZZ protiv Komisije

(Predmet F-128/15)

(2015/C 414/55)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelji: ZZ i ZZ (zastupnici: J.-N. Louis i N. de Montigny, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija

Predmet i opis spora

Poništenje prijedloga izračuna ili konačnog izračuna broja godina staža priznatih u mirovinskom sustavu Unije koje odgovaraju mirovinskim pravima tužitelja stečenima u nacionalnim fondovima, a koje tužitelji žele prenijeti u mirovinski sustav Unije primjenom novih općih provedbenih odredaba (OPO) iz članka 11. stavka 2. Priloga VIII. Pravilniku o osoblju.

Tužbeni zahtjev tužiteljâ

Poništiti odluke od 30. travnja 2015., 1. srpnja 2015. i 6. srpnja 2015. kojima se u mirovinskom sustavu Zajednice utvrđuje priznavanje mirovinskog staža koji su tužitelji stekli prije stupanja na dužnost u Komisiji;

naložiti Komisiji snošenje troškova.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/44


Tužba podnesena 30. rujna 2015. – ZZ protiv Komisije

(Predmet F-129/15)

(2015/C 414/56)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: ZZ (zastupnik: H. Jeannin, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Predmet i opis spora

Poništenje odluke da se prilikom izračuna visine starosne mirovine tužitelja ne uzme u obzir razdoblje od 26 dana staža koje je priznato nastavno na prijenos mirovinskih prava stečenih u nacionalnom sustavu u mirovinski sustav Europske unije, kao i zahtjev da se tužitelju dodijeli jedan euro simbolične naknade za neimovinsku štetu koju je navodno pretrpio.

Tužbeni zahtjev tužitelja

Poništiti odluku o odbijanju prigovora tužitelja, kao i prešutnu odluku u obliku odluke od 6. veljače 2015. o dodjeli i isplati mirovinskih prava tužitelja kojom kod izračuna visine navedene mirovine nije uzeto u obzir razdoblje od 26 dana stečenih prijenosom mirovinskih prava iz francuskih mirovinskih sustava CNAVTS-ARRCO i MSA;

dodijeliti simbolički jedan euro za naknadu neimovinske štete;

naložiti Komisiji snošenje troškova u iznosu od 3  500 eura.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/45


Tužba podnesena 9. listopada 2015. – ZZ protiv Komisije

(Predmet F-131/15)

(2015/C 414/57)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: ZZ (zastupnici: S. Orlandi i T. Martin, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija

Predmet i opis spora

Poništenje Komisijine odluke da ne razvrsta tužitelja u razred AD 13 u okviru postupka razvrstavanja za 2013.

Tužbeni zahtjev tužitelja

Poništiti odluku tijela nadležnog za sklapanje ugovora o radu da ne razvrsta tužitelja u razred AD13 u okviru postupka razvrstavanja za 2013.;

Naložiti Komisiji snošenje troškova.


14.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 414/45


Tužba podnesena 12. listopada 2015. – ZZ protiv Komisije

(Predmet F-133/15)

(2015/C 414/58)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: ZZ (zastupnik: M. Velardo, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Predmet i opis spora

Poništenje Komisijine odluke kojom se izriče sankcija trajnog premještaja u razred koji je za dva niži od trenutnog nakon istrage o sukobu interesa kao i naknada navodno pretrpljene neimovinske štete.

Tužbeni zahtjev tužitelja

Poništiti odluku od 10. prosinca 2014. kojom se tužitelju izriče stegovna mjera trajnog premještaja iz razreda AD11 u razred AD9 iste funkcijske skupine;

dodijeliti tužitelju iznos od 1 00  000 eura s naslova naknade štete zbog dugog trajanja postupka;

naložiti Komisiji snošenje troškova.