ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 346

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 58.
19. listopada 2015.


Obavijest br.

Sadržaj

Stranica

 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Sud Europske unije

2015/C 346/01

Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

1


 

V.   Objave

 

SUDSKI POSTUPCI

 

Sud

2015/C 346/02

Predmet C-296/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 18. lipnja 2015. uputila Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil (Slovenija) – Medisanus d. o. o. protiv Splošne Bolnišnice Murska Sobota

2

2015/C 346/03

Predmet C-341/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. srpnja 2015. uputio Verwaltungsgericht Wien (Austrija) – Hans Maschek

3

2015/C 346/04

Predmet C-360/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 13. srpnja 2015. uputio Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska) – College van Burgemeester en Wethouders van de gemeente Amersfoort protiv X BV

4

2015/C 346/05

Predmet C-366/15: Tužba podnesena 14. srpnja 2015. – Europska komisija protiv Rumunjske

5

2015/C 346/06

Predmet C-390/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 20. srpnja 2015. uputio Trybunał Konstytucyjny (Poljska) – Rzecznik Praw Obywatelskich (RPO)

6

2015/C 346/07

Predmet C-391/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 20. srpnja 2015. uputio Tribunal Superior de Justicia de Andalucía (Španjolska) – Marina del Mediterráneo S.L. i drugi protiv Consejería de Obras Públicas y Vivienda de la Junta de Andalucía

6

2015/C 346/08

Predmet C-416/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 29. srpnja 2015. uputio Curtea de Apel Bucureşti (Rumunjska) – Selena România Srl protiv Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice (DGRFP) București

7

2015/C 346/09

Predmet C-419/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 30. srpnja 2015. uputio Oberlandesgericht Düsseldorf (Njemačka) – Thomas Philipps GmbH & Co. KG protiv Grüne Welle Vertriebs GmbH

8

2015/C 346/10

Predmet C-420/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 30. srpnja 2015. uputio Tribunal de première instance francophone de Bruxelles (Belgija) – kazneni postupak protiv  U ( *1 )

9

2015/C 346/11

Predmet C-437/15 P: Žalba koju je 10. kolovoza 2015. podnio Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM) protiv presude Općeg suda (treće vijeće) od 4. lipnja 2015. u predmetu T-222/14, Deluxe Laboratories protiv OHIM-a (Deluxe)

9

2015/C 346/12

Predmet C-455/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 28. kolovoza 2015. uputio Varbergs tingsrätt (Švedska) – P protiv Q

11

2015/C 346/13

Predmet C-459/15 P: Žalba koju je 28. kolovoza 2015. podnio Iranian Offshore Engineering & Construction Company (IOEC) protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 25. lipnja 2015. u predmetu T-95/14, Iranian Offshore Engineering & Construction protiv Vijeća

11

 

Opći sud

2015/C 346/14

Predmet T-446/10: Presuda Općeg suda od 10. rujna 2015. – Dow AgroSciences i Dintec Agroquímica – Produtos Químicos protiv Komisije (Fitofarmaceutski proizvodi — Aktivna tvar trifluralin — Neuvrštavanje u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ — Uredba (EZ) br. 33/2008 — Ubrzani postupak za ocjenu — Očita pogreška u ocjeni — Načelo nediskriminacije — Proporcionalnost)

13

2015/C 346/15

Predmet T-234/12: Presuda Općeg suda od 8. rujna 2015. – Amitié protiv Komisije (Arbitražna klauzula — Subvencija — Financijska pomoć — Obustava plaćanja — Zahtjev za povrat prijavljenih troškova — Naknada štete — Zatezne kamate — Opomena dužniku — Ugovorna odgovornost — Protuzahtjev)

13

2015/C 346/16

Predmet T-503/12: Presuda Općeg suda od 4. rujna 2015. – Ujedinjena Kraljevina protiv Komisije (EFSJP — Komponenta za jamstva — EFJP i EPFRR — Izdaci isključeni iz financiranja — Program jedinstvenih plaćanja — Ključne kontrole — Sekundarne kontrole)

15

2015/C 346/17

Predmet T-564/12: Presuda Općeg suda od 8. rujna 2015. – Ministry of Energy of Iran protiv Vijeća (Zajednička vanjska i sigurnosna politika — Mjere ograničavanja protiv Irana u cilju sprečavanja širenja nuklearnog oružja — Zamrzavanje financijskih sredstava — Obveza obrazlaganja — Prava na obranu — Pravo na djelotvornu sudsku zaštitu — Pogreška u ocjeni — Povreda temeljnih prava — Proporcionalnost)

15

2015/C 346/18

Predmet T-577/12: Presuda Općeg suda od 4. rujna 2015. – NIOC i dr. protiv Vijeća (Zajednička vanjska i sigurnosna politika — Mjere ograničavanja protiv Irana s ciljem sprječavanja širenja nuklearnog oružja — Zamrzavanje financijskih sredstava — Tužba za poništenje — Poddržavno tijelo — Aktivna procesna legitimacija i pravni interes — Dopuštenost — Obveza obrazlaganja — Naznaka i izbor pravne osnove — Nadležnost Vijeća — Načelo predvidljivosti akata Unije — Pojam povezanog tijela — Očita pogreška u ocjeni — Prava na obranu — Pravo na djelotvornu sudsku zaštitu — Proporcionalnost — Pravo vlasništva)

16

2015/C 346/19

Predmet T-82/13: Presuda Općeg suda od 9. rujna 2015. – Panasonic i MT Picture Display protiv Komisije (Tržišno natjecanje — Zabranjeni sporazumi — Svjetsko tržište katodnih cijevi za televizore i zaslone računala — Odluka kojom se utvrđuje povreda članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u — Sporazumi i usklađena djelovanja u području cijena, podjele tržišta, mogućnosti i proizvodnje — Pravo na obranu — Dokaz sudjelovanja u zabranjenom sporazumu — Jedinstvena i trajna povreda — Smjernice o metodi za utvrđivanje novčanih kazni za 2006. — Proporcionalnost — Novčane kazne — Neograničena nadležnost)

17

2015/C 346/20

Predmet T-84/13: Presuda Općeg suda od 9. rujna 2015. – Samsung SDI i dr. protiv Komisije (Tržišno natjecanje — Zabranjeni sporazumi — Svjetsko tržište katodnih cijevi za televizore i računalne ekrane — Odluka kojom se utvrđuje povreda članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u — Sporazumi i usklađeno djelovanje u pogledu cijena, podjele tržišta, kapaciteta i proizvodnje — Jedinstvena i trajna povreda — Trajanje povrede — Suradnja tijekom administrativnog postupka — Obavijest iz 2006. o suradnji — Smanjenje iznosa novčane kazne — Izračun iznosa novčane kazne — Uzimanje u obzir prodaje poduzetnikâ prema kriteriju mjesta isporuke — Uzimanje u obzir prosječne vrijednosti prodaje zabilježene tijekom trajanja povrede)

18

2015/C 346/21

Predmet T-91/13: Presuda Općeg suda od 9. rujna 2015. – LG Electronics protiv Komisije (Tržišno natjecanje — Zabranjeni sporazumi — Svjetsko tržište katodnih cijevi za televizore i zaslone računala — Odluka kojom se utvrđuje povreda članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u — Sporazumi i usklađena djelovanja u području cijena, podjele tržišta i proizvodnih kapaciteta — Jedinstvena i trajna povreda — Pripisivanje povrede koju je počinilo zajedničko poduzeće društvu majci — Jednako postupanje — Metoda izračuna iznosa novčane kazne — Uzimanje u obzir vrijednosti prihoda od prodaja katodnih cijevi putem prerađenih proizvoda — Rok zastare — Proporcionalnost — Trajanje upravnog postupka)

19

2015/C 346/22

Predmet T-92/13: Presuda Općeg suda od 9. rujna 2015. – Philips protiv Komisije (Tržišno natjecanje — Zabranjeni sporazumi — Svjetsko tržište katodnih cijevi za televizore i računalne ekrane — Odluka kojom se utvrđuje povreda članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u — Sporazumi i usklađeno djelovanje u pogledu cijena, podjele tržišta, kapaciteta i proizvodnje — Jedinstvena i trajna povreda — Mogućnost pripisivanja društvu majci povrede koju je počinio zajednički poduzetnik — Jednakost postupanja — Metoda izračuna iznosa novčane kazne — Uzimanje u obzir vrijednosti prodaje katodnih cijevi putem prerađenih proizvoda — Uzimanje u obzir prosječne vrijednosti prodaje zabilježene tijekom razdoblja trajanja povrede — Uzimanje u obzir ukupnog prihoda grupe — Proporcionalnost — Trajanje administrativnog postupka)

20

2015/C 346/23

Predmet T-104/13: Presuda Općeg suda od 9. rujna 2015. – Toshiba protiv Komisije (Tržišno natjecanje — Zabranjeni sporazumi — Svjetsko tržište katodnih cijevi za televizore i računalne ekrane — Odluka kojom se utvrđuje povreda članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u — Sporazumi i usklađena djelovanja u pogledu cijena, podjele tržišta, kapaciteta i proizvodnje — Dokaz sudjelovanja u zabranjenom sporazumu — Jedinstvena i trajna povreda — Mogućnost pripisivanja povrede — Zajednička kontrola — Novčane kazne — Neograničena nadležnost)

21

2015/C 346/24

Predmet T-245/13: Presuda Općeg suda od 4. rujna 2015. – Ujedinjena Kraljevina protiv Komisije (EFSJP — Komponenta za jamstva — EFJP i EPFRR — Izdaci isključeni iz financiranja — Program jedinstvenih plaćanja — Ključne kontrole — Sekundarne kontrole — Članci 51., 53., 73. i 73.a Uredbe (EZ) br. 796/2004)

22

2015/C 346/25

Predmet T-346/13: Presuda Općeg suda od 10. rujna 2015. – Grčka protiv Komisije (EAGGF — Komponenta za jamstva — EFJP i EPFRR — Izdaci isključeni iz financiranja — Mjere ruralnog razvoja — Poljoprivredni okoliš — Prikladnost nadzora — Paušalne financijske korekcije)

22

2015/C 346/26

Predmet T-525/13: Presuda Općeg suda od 10. rujna 2015. – H&M Hennes & Mauritz protiv OHIM-a – Yves Saint Laurent (Ručne torbe) (Dizajn Zajednice — Postupak za proglašenje ništavosti — Registrirani dizajn Zajednice koji predstavlja ručne torbe — Raniji dizajn — Razlog ništavosti — Individualni karakter — Članak 6. Uredbe (EZ) br. 6/2002 — Obveza obrazlaganja)

23

2015/C 346/27

Predmet T-526/13: Presuda Općeg suda od 10. rujna 2015. – H&M Hennes & Mauritz protiv OHIM-a – Yves Saint Laurent (ručne torbe) (Dizajn Zajednice — Postupak za proglašenje ništavosti — Registrirani dizajn Zajednice koji predstavlja ručne torbe — Raniji dizajn — Razlog ništavosti — Individualni karakter — Članak 6. Uredbe (EZ) br. 6/2002 — Obveza obrazlaganja)

24

2015/C 346/28

Predmet T-714/13: Presuda Općeg suda od 8. rujna 2015. – Gold Crest protiv OHIM-a (MIGHTY BRIGHT) (Žig Zajednice — Prijava verbalnog žiga Zajednice MIGHTY BRIGHT — Apsolutni razlog za odbijanje — Nepostojanje razlikovnog karaktera — Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009)

25

2015/C 346/29

Predmet T-168/14: Presuda Općeg suda od 9. rujna 2015. – Pérez Gutiérrez protiv Komisije (Izvanugovorna odgovornost — Javno zdravlje — Direktiva 2001/37/EZ — Proizvodnja, predstavljanje i prodaja duhanskih proizvoda — Fotografije u boji koje Komisija predlaže kao zdravstvena upozorenja na paketima duhanskih proizvoda — Odluka 2003/641/EZ — Neovlašteno korištenje slike preminule osobe — Osobna šteta udovice preminule osobe)

25

2015/C 346/30

Predmet T-225/14: Presuda Općeg suda od 3. rujna 2015. – iNET24 Holding protiv OHIM-a (IDIRECT24) (Žig Zajednice — Međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska zajednica — Verbalni žig IDIRECT24 — Apsolutni razlog za odbijanje — Nepostojanje razlikovnog karaktera — Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 — Obveza obrazlaganja — Članak 75. Uredbe br. 207/2009)

26

2015/C 346/31

Predmet T-254/14: Presuda Općeg suda od 3. rujna 2015. – Warenhandelszentrum protiv OHIM-a – Baumarkt Max Bahr (NEW MAX) (Žig Zajednice — Postupak prigovora — Prijava figurativnog žiga Zajednice NEW MAX — Raniji figurativni žig Zajednice MAX — Relativni razlog za odbijanje — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe(EZ) br. 207/2009)

27

2015/C 346/32

Predmet T-278/14: Presuda Općeg suda od 9. rujna 2015. – Dairek Attoumi protiv OHIM-a – Diesel (DIESEL) (Dizajn Zajednice — Postupak za proglašenje žiga ništavim — Registrirani dizajn Zajednice DIESEL — Raniji verbalni međunarodni žig DIESEL — Razlog za ništavost — Korištenje znaka razlikovanja — Vjerojatnost dovođenja u zabludu — Članak 25. stavak 1. točka (e) Uredbe (EZ) br. 6/2002 — Dokaz o stvarnoj uporabi — Prekid upravnog postupka)

28

2015/C 346/33

Predmet T-530/14: Presuda Općeg suda od 9. rujna 2015. – Verein StHD protiv OHIM-a (Prikaz crne vrpce) (Žig Zajednice — Prijava za registraciju figurativnog žiga Zajednice koji prikazuje crnu vrpcu — Apsolutni razlog za odbijanje — Nepostojanje razlikovnog karaktera — Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009)

28

2015/C 346/34

Predmet T-584/14: Presuda Općeg suda od 9. rujna 2015. – Inditex protiv OHIM-a – Ansell (ZARA) (Žig Zajednice — Postupak opoziva — Verbalni žig Zajednice ZARA — Stvarna uporaba — Članak 51. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 207/2009)

29

2015/C 346/35

Predmet T-660/14: Presuda Općeg suda od 9. rujna 2015. – SV Capital protiv EBA-e (Monetarna i gospodarska politika — Zahtjev za pokretanjem istrage zbog navodne povrede prava Unije — Odluka EBA-e — Odluka odbora za žalbe europskih nadzornih tijela — Utvrđenje po službenoj dužnosti — Nenadležnost donositelja akta — Tužba za poništenje — Rok za tužbu — Nepravodobnost — Djelomična nedopuštenost)

30

2015/C 346/36

Predmet T-344/15 R: Rješenje predsjednika Općeg suda od 1. rujna 2015. – Francuska protiv Komisije (Privremena pravna zaštita — Pristup dokumentima institucija — Uredba (EZ) br. 1049/2001 — Dokumenti poslani od strane francuskih tijela Komisiji u okviru postupka predviđenog Direktivom 98/34/EZ — Prigovor Francuske na objavu dokumenata — Odluka kojom se trećima odobrava pristup dokumentima — Zahtjev za suspenziju primjene — Hitnost — Fumus boni juris — Odvagivanje interesa)

30

2015/C 346/37

Predmet T-367/15: Tužba podnesena 9. srpnja 2015. – Renfe-Operadora protiv OHIM-a (AVE)

31

2015/C 346/38

Predmet T-472/15 P: Žalba koju je 13. kolovoza 2015. podnijela Europska služba za vanjsko djelovanje (ESVD) protiv presude Službeničkog suda od 3. lipnja 2015, u predmetu F-78/14, Gross protiv ESVD-a

32

2015/C 346/39

Predmet T-478/15: Tužba podnesena 21. kolovoza 2015. – Rumunjska protiv Komisije

33

2015/C 346/40

Predmet T-501/15: Tužba podnesena 31. kolovoza 2015. – Nizozemska protiv Komisije

35

2015/C 346/41

Predmet T-502/15: Tužba podnesena 1. rujna 2015. – Španjolska protiv Komisije

36

 

Službenički sud

2015/C 346/42

Predmet F-28/14: Presuda Službeničkog suda (drugo vijeće) od 9. rujna 2015. – De Loecker protiv EEAS-a (Javna služba — Osoblje EEAS-a — Član privremenog osoblja — Voditelj izaslanstva u trećoj zemlji — Gubitak povjerenja — Prelazak u sjedište EEAS-a — Prijevremeno otkazivanje ugovora o radu — Prethodna obavijest — Obrazloženje odluke — Članak 26. Pravilnika — Pravo na obranu — Pravo na saslušanje)

38

2015/C 346/43

Predmet F-9/15: Rješenje Službeničkog suda od 7. rujna 2015. – Verhelst protiv EMA-e

38


 


HR

 

Zbog zaštite osobnih podataka, neke informacije sadržane u ovoj objavi više ne mogu biti prikazane, pa je stoga objavljena njena nova autentična verzija.


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Sud Europske unije

19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/1


Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

(2015/C 346/01)

Posljednja objava

SL C 337, 12.10.2015.

Prethodne objave

SL C 328, 5.10.2015.

SL C 320, 28.9.2015.

SL C 311, 21.9.2015.

SL C 302, 14.9.2015.

SL C 294, 7.9.2015.

SL C 279, 24.8.2015.

Ti su tekstovi dostupni na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V. Objave

SUDSKI POSTUPCI

Sud

19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/2


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 18. lipnja 2015. uputila Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil (Slovenija) – Medisanus d. o. o. protiv Splošne Bolnišnice Murska Sobota

(Predmet C-296/15)

(2015/C 346/02)

Jezik postupka: slovenski

Sud koji je uputio zahtjev

Državna revizijska komisija za revizijo postopkov oddaje javnih naročil

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Medisanus d. o. o.

Tuženik: Splošna Bolnišnica Murska Sobota

Prethodna pitanja

1.

Treba li Direktivu 2004/18/EZ (1), posebno njezin članak 23. stavak 2., članak 23. stavak 8. i članak 2., u vezi s

Direktivom 2001/83/EZ (2), posebno njezinim člankom 83.,

Direktivom 2002/98/EZ (3), posebno njezinim člankom 4. stavkom 2.,

UFEU-om, posebno njegovim člankom 18.,

tumačiti na način da se protivi zahtjevu da industrijski proizvedeni lijekovi moraju biti „dobiveni iz slovenske plazme” (koji se temelji na nacionalnom zakonodavstvu Republike Slovenije, i to na članku 6. točki 71. ZZdr-2)?


(1)  Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća 2004/18/EZ od 31. ožujka 2004. o usklađivanju postupaka za sklapanje ugovora o javnim radovima, ugovora o javnoj nabavi robe te ugovora o javnim uslugama (SL L 134, str. 114.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 1., str. 156.).

(2)  Direktiva 2001/83/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. studenoga 2001. o zakoniku Zajednice o lijekovima za humanu primjenu (SL L 311, str. 67.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 56., str. 27.).

(3)  Direktiva 2002/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 27. siječnja 2003. o utvrđivanju standarda kvalitete i sigurnosti za prikupljanje, ispitivanje, preradu, čuvanje i promet ljudske krvi i krvnih sastojaka i o izmjeni Direktive 2001/83/EZ (SL L 33, str. 30.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 12., str. 83.).


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/3


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. srpnja 2015. uputio Verwaltungsgericht Wien (Austrija) – Hans Maschek

(Predmet C-341/15)

(2015/C 346/03)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Verwaltungsgericht Wien

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Hans Maschek

Tuženik: Magistratsdirektion der Stadt Wien

Prethodna pitanja

1.

Je li nacionalni propis, poput predmetne odredbe članka 41.a stavka 2. Wiener Besoldungsordnung 1994 (Bečkog pravilnika o plaćama) — koja radniku kojemu je radni odnos na vlastiti zahtjev prestao u određenom trenutku načelno ne priznaje pravo na naknadu za neiskorišteni godišnji odmor u smislu članka 7. Direktive 2003/88/EZ (1) — spojiv s člankom 7. Direktive 2003/88?

U slučaju niječnog odgovora, isto pitanje postavlja se u pogledu nacionalne odredbe prema kojoj svaki službenik kojemu službenički odnos prestaje na vlastiti zahtjev mora poduzeti sve što je potrebno kako bi preostalo pravo na godišnji odmor iskoristio do prestanka službeničkog odnosa te prema kojoj u slučaju prestanka službeničkog odnosa na vlastiti zahtjev radnik ima pravo na naknadu za neiskorišteni godišnji odmor samo ako taj radnik i unatoč podnošenju zahtjeva za korištenje godišnjeg odmora počevši od dana podnošenja zahtjeva za prestanak službeničkog odnosa ne bi bio u stanju iskoristiti godišnji odmor u omjeru koji odgovara opsegu njegova prava na naknadu za neiskorišteni godišnji odmor.

2.

Može li se smatrati da pravo na naknadu za neiskorišteni godišnji odmor postoji samo ako je radnik koji zbog nesposobnosti za rad nije bio u stanju iskoristiti svoje pravo na godišnji odmor neposredno prije prestanka radnog odnosa: (a) bez nepotrebnog odgađanja obavijestio poslodavca (i stoga načelno prije trenutka prestanka radnog odnosa) o toj nesposobnosti za rad (npr. zbog bolesti) i (b) bez nepotrebnog odgađanja (i stoga načelno prije trenutka prestanka radnog odnosa) dokazao (npr. potvrdom liječnika o bolesti) svoju nesposobnost za rad (npr. zbog bolesti)?

U slučaju niječnog odgovora, je li s člankom 7. Direktive 2003/88 spojiva nacionalna odredba prema kojoj pravo na naknadu za neiskorišteni godišnji odmor postoji samo ako je radnik koji zbog nesposobnosti za rad nije bio u stanju iskoristiti svoje pravo na godišnji odmor neposredno prije prestanka radnog odnosa: (a) bez nepotrebnog odgađanja obavijestio poslodavca (i stoga načelno prije trenutka prestanka radnog odnosa) o toj nesposobnosti za rad (npr. zbog bolesti) i (b) bez nepotrebnog odgađanja (i stoga načelno prije trenutka prestanka radnog odnosa) dokazao (npr. potvrdom liječnika o bolesti) svoju nesposobnost za rad (npr. zbog bolesti)?

3.

Prema sudskoj praksi Suda Europske unije (vidjeti presude od 18. ožujka 2004., C-342/01 [Gomez], t. 31.; od 24. siječnja 2012., C-282/10 [Dominguez], t. 47.-50.; od 3. svibnja 2012., C-337/10 [Neidei], t. 37.) države članice mogu zakonom slobodno dodijeliti radniku pravo na godišnji odmor ili pravo na naknadu za neiskorišteni godišnji odmor koje prelazi minimalno pravo zajamčeno člankom 7. Direktive 2003/88. Također, prava priznata člankom 7. Direktive 2003/88 izravno su primjenjiva (vidjeti presude od 24. siječnja 2012., C-282/10 [Dominguez], t. 34.-36.; od 12. lipnja 2014., C-118/13 [Bollacke], t. 28.).

S obzirom na to tumačenje članka 7. Direktive 2003/88, dovodi li situacija u kojoj nacionalni zakonodavac određenom krugu osoba očito priznaje pravo na naknadu za neiskorišteni godišnji odmor i u većem opsegu nego što se tom odredbom Direktive traži do toga da zbog izravnog učinka članka 7. Direktive 2003/88 i osobama kojima je nacionalnim zakonom protivno toj direktivi uskraćeno pravo na naknadu za neiskorišteni godišnji odmor pripada pravo na naknadu za neiskorišteni godišnji odmor u opsegu koji očito prelazi ono što se tom odredbom Direktive traži i koji se nacionalnim pravom priznaje samo osobama koje su tom odredbom stavljene u povoljniji položaj?


(1)  Direktiva 2003/88/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 4. studenoga 2003. o određenim vidovima organizacije radnog vremena (SL L 299, str. 9.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 5., svezak 2., str. 31.).


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/4


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 13. srpnja 2015. uputio Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska) – College van Burgemeester en Wethouders van de gemeente Amersfoort protiv X BV

(Predmet C-360/15)

(2015/C 346/04)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Hoge Raad der Nederlanden

Stranke glavnog postupka

Žalitelj u kasacijskom postupku: College van Burgemeester en Wethouders van de gemeente Amersfoort

Druga stranka u postupku: X BV

Prethodna pitanja

1.

Treba li članak 2. stavak 3. Direktive 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o uslugama na unutarnjem tržištu (1) tumačiti na način da se ta odredba primjenjuje na naplatu pristojbi koju tijelo države članice provodi u svrhu obrade zahtjeva za izdavanje suglasnosti u pogledu vremena, mjesta i načina na koji će se izvršiti radovi iskapanja u vezi s polaganjem kabela za javnu elektroničku komunikacijsku mrežu?

2.

Treba li Poglavlje III. Direktive 2006/123/EZ tumačiti na način da se primjenjuje i u potpuno unutarnjim situacijama?

3.

Treba li Direktivu 2006/123/EZ, s obzirom na njezinu uvodnu izjavu 9. tumačiti na način da se ona ne primjenjuje na nacionalni propis prema kojem se namjeravano poduzimanje radova iskapanja u vezi s polaganjem, održavanjem i uklanjanjem kabela za javnu elektroničku komunikacijsku mrežu mora prijaviti općinskom vijeću, dok općinsko vijeće nije ovlašteno zabraniti prijavljene radove, iako može postaviti svoje uvjete u pogledu mjesta, vremena i načina na koji će se izvršiti ti radovi kao i u odnosu na poticanje zajedničkog korištenja infrastrukture i usuglašavanje tih radova s voditeljima građevinskih zemljanih radova koji su već u tijeku?

4.

Treba li članak 4. točku 6. Direktive 2006/123/EZ tumačiti na način da se ta odredba primjenjuje na rješenje o davanju suglasnosti koje se tiče mjesta, vremena i načina na koji će se izvršiti radovi iskapanja u vezi s polaganjem kabela za javnu elektroničku komunikacijsku mrežu, iako dotično tijelo države članice nije ovlašteno zabraniti takve radove?

5.

a)

Ako se uzimajući u obzir odgovore na prethodna pitanja članak 13. stavak 2. Direktive 2006/123/EZ primjenjuje u konkretnom predmetu: ima li ta odredba izravan učinak?

b)

U slučaju potvrdnog odgovora na peto pitanje pod točkom (a): smiju li se troškovi za koje se ispostavlja račun na temelju članka 13. stavka 2. Direktive 2006/123/EZ u ovom slučaju izračunati na temelju procijenjenih troškova za sve zahtjeve koji se podnose, na temelju troškova svih zahtjeva koji su slični predmetnom zahtjevu ili na temelju troškova pojedinačnih zahtjeva?

c)

U slučaju potvrdnog odgovora na peto pitanje pod točkom (a): prema kojim kriterijima treba raspodijeliti neizravne i fiksne troškove na konkretne zahtjeve za ovlašćivanje u skladu s člankom 13. stavkom 2. Direktive 2006/123/EZ?


(1)  SL L 376, str. 36. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 47., str. 160.).


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/5


Tužba podnesena 14. srpnja 2015. – Europska komisija protiv Rumunjske

(Predmet C-366/15)

(2015/C 346/05)

Jezik postupka: rumunjski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: E. Sanfrutos Cano, L. Nicolae, agenti)

Tuženik: Rumunjska

Tužbeni zahtjev

Utvrditi da je Rumunjska, time što nije usvojila sve zakonske i druge propise potrebne da bi se uskladila s odredbama Direktive Komisije 2013/28/EU od 17. svibnja 2013. o izmjeni Priloga II. Direktivi 2000/53/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o otpadnim vozilima (1), odnosno, u svakom slučaju, time što iste nije priopćila Komisiji, povrijedila obveze koje ima na temelju članka 2. stavka 1. te direktive;

naložiti Rumunjskoj snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Rok za prenošenje direktive u unutarnji pravni sustav istekao je 22. kolovoza 2013.


(1)  SL L 135, str. 14. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 66., str. 47.)


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/6


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 20. srpnja 2015. uputio Trybunał Konstytucyjny (Poljska) – Rzecznik Praw Obywatelskich (RPO)

(Predmet C-390/15)

(2015/C 346/06)

Jezik postupka: poljski

Sud koji je uputio zahtjev

Trybunał Konstytucyjny (Ustavni sud)

Stranke glavnog postupka

Podnositelj zahtjeva: Rzecznik Praw Obywatelskich (RPO) (Pučki pravobranitelj)

Druge stranke u postupku: Marszałek Sejmu Rzeczypospolitej Polskiej (Predsjednik Sejma Republike Poljske), Prokurator Generalny (Glavni državni odvjetnik)

Prethodna pitanja

1.

Je li točka. 6. Priloga III. Direktivi Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (1), kako je izmijenjena Direktivom Vijeća 2009/47/EZ od 5. svibnja 2009. o izmjeni Direktive 2006/112/EZ o sniženim stopama poreza na dodanu vrijednost (2) nevaljana, jer se u zakonodavnom postupku nije poštovao bitan formalan zahtjev u pogledu savjetovanja s Europskim parlamentom?

2.

Je li članak 98. stavak 2. u točki 1. navedene Direktive 2006/112/EZ u vezi s točkom 6. Priloga III. istoj direktivi nevaljan, jer povrjeđuje načelo porezne neutralnosti u dijelu u kojem isključuje primjenu sniženih poreznih stopa na knjige koje se izdaju u digitalnom obliku kao i na ostale elektroničke publikacije?


(1)  SL L 347, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 9., svezak 1., str. 120.)

(2)  SL L 116, str. 18. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 9., svezak 1., str. 286.)


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/6


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 20. srpnja 2015. uputio Tribunal Superior de Justicia de Andalucía (Španjolska) – Marina del Mediterráneo S.L. i drugi protiv Consejería de Obras Públicas y Vivienda de la Junta de Andalucía

(Predmet C-391/15)

(2015/C 346/07)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal Superior de Justicia de Andalucía

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Marina del Mediterráneo S.L., Marina del Mediterráneo Duquesa S.L., Marina del Mediterráneo Estepona S.L., Marina del Mediterráneo Este S.L., Marinas del Mediterráneo Torre S.L., Marina del Mediterráneo Marbella S.L., Gómez Palma S.C., Enrique Alemán S.A., Cyes Infraestructuras S.A., Cysur Obras y Medioambiente S.A.

Tuženik: Consejería de Obras Públicas y Vivienda de la Junta de Andalucía

Druge stranke u postupku: Agencia Pública de Puertos de Andalucía, UTE Nassir Bin Abdullah and Sons, S.L., Puerto Deportivo de Marbella, S.A. i Ayuntamiento de Marbella

Prethodna pitanja

1.

Treba li u svjetlu načela lojalne suradnje i korisnog učinka direktivâ članak 1. stavak 1. i članak 2. stavak 1. točke (a) i (b) Direktive 89/665 (1) tumačiti na način da se protive nacionalnoj odredbi poput članka 310. stavka 2. Ley 30/2007, de 30 de octubre, de Contratos del Sector Público (sada članak 40. stavak 2. RDLeg 3/2011, kojim se potvrđuje pročišćeni tekst Ley de Contratos del Sector Público) jer se njime onemogućava korištenje posebnim pravnim sredstvom u predmetima javne nabave protiv naručiteljevih akata u postupku, kao što je to odluka o prihvaćanju ponude jednog od ponuditelja u pogledu kojeg se prigovara da nije udovoljio odredbama nacionalnih i Unijinih propisa o dokazivanju tehničke i gospodarske sposobnosti?

2.

U slučaju pozitivnog odgovora na prvo pitanje, imaju li članak 1. stavak 1. i članak 2. stavak 1. točke (a) i (b) Direktive 89/665 izravan učinak?


(1)  Direktiva Vijeća 89/665/EEZ od 21. prosinca 1989. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na primjenu postupaka kontrole na sklapanje ugovora o javnoj nabavi robe i javnim radovima (SL L 395, str. 33.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 6., str. 3.)


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/7


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 29. srpnja 2015. uputio Curtea de Apel Bucureşti (Rumunjska) – Selena România Srl protiv Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice (DGRFP) București

(Predmet C-416/15)

(2015/C 346/08)

Jezik postupka: rumunjski

Sud koji je uputio zahtjev

Curtea de Apel Bucureşti

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Selena România SRL

Tuženik: Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice (DGRFP) București

Intervenijent: Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice (DGRFP) Galați

Prethodna pitanja

1.

Treba li Provedbenu uredbu Vijeća (EU) br. 21/2013  (1) [o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 791/2011 o uvozu određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana poslanih s Tajvana i Tajlanda, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo s Tajvana ili Tajlanda ili nemaju] tumačiti na način da se primjenjuje i na uvoz iz Tajvana koje su obavile osobe koje borave u Europskoj uniji prije 17. siječnja 2013., odnosno, tijekom 2012., ali nakon donošenja Provedbene uredbe Vijeća (UE) br. 791/2011  (2) [o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine]?

2.

Primjenjuje li se antidampinška pristojba, kako je određena u članku 1. Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 21/2013, i u slučaju uvoza iz Tajvana koji su obavile osobe koje borave u Europskoj uniji prije 17. siječnja 2013. i prije dana donošenja Uredbe Komisije (EU) br. 437/2012  (3) [o pokretanju ispitnog postupka o mogućem izbjegavanju antidampinških mjera uvedenih Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 791/2011 na uvoz određene pređe otvorene mrežne strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine, uvozom određene pređe otvorene mrežne strukture od staklenih vlakana koja se otprema iz Tajvana i Tajlanda, neovisno o tome je li njihovo podrijetlo deklarirano u Tajvanu i Tajlandu ili nije, te o uvjetovanju takvog uvoza evidentiranjem], ali nakon donošenja Uredbe Vijeća (EU) br. 791/2011?


(1)  Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 21/2013 od 10. siječnja 2013. o proširenju konačne antidampinške pristojbe uvedene Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 791/2011 o uvozu određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana poslanih s Tajvana i Tajlanda, bez obzira na to imaju li deklarirano podrijetlo s Tajvana ili Tajlanda ili nemaju (SL L 11, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 11., svezak 129., str. 272.)

(2)  Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 791/2011 od 3. kolovoza 2011. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz određenih tkanina otvorene mrežaste strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 204, str. 1) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 11., svezak 119., str. 227.)

(3)  Uredba Komisije (EU) br. 437/2012 od 23. svibnja 2012. o pokretanju ispitnog postupka o mogućem izbjegavanju antidampinških mjera uvedenih Provedbenom uredbom Vijeća (EU) br. 791/2011 na uvoz određene pređe otvorene mrežne strukture od staklenih vlakana podrijetlom iz Narodne Republike Kine, uvozom određene pređe otvorene mrežne strukture od staklenih vlakana koja se otprema iz Tajvana i Tajlanda, neovisno o tome je li njihovo podrijetlo deklarirano u Tajvanu i Tajlandu ili nije, te o uvjetovanju takvog uvoza evidentiranjem (SL L 134, str. 12.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 11., svezak 128., str. 255.)


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/8


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 30. srpnja 2015. uputio Oberlandesgericht Düsseldorf (Njemačka) – Thomas Philipps GmbH & Co. KG protiv Grüne Welle Vertriebs GmbH

(Predmet C-419/15)

(2015/C 346/09)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Oberlandesgericht Düsseldorf

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Thomas Philipps GmbH & Co. KG

Tuženik: Grüne Welle Vertriebs GmbH

Prethodna pitanja

1.

Protivi li se članak 33. stavak 2. prva rečenica Uredbe Vijeća (EZ) br. 6/2002 od 12. prosinca 2001. o dizajnu Zajednice (1) isticanju zahtjeva stjecatelja licencije zbog povrede registriranog dizajna Zajednice koji nije upisan u registar dizajna Zajednice?

2.

U slučaju niječnog odgovora na prvo pitanje: može li stjecatelj isključive licencije na dizajnu Zajednice isticati zahtjeve za naknadu vlastite štete uz pristanak nositelja dizajna u parnici koju je sam pokrenuo prema članku 32. stavku 3. Uredbe Vijeća (EZ) br. 6/2002 od 12. prosinca 2001. o dizajnu Zajednice ili se on u skladu sa stavkom 4. iste odredbe može samo umiješati u parnicu zbog povrede dizajna Zajednice koju je pokrenuo nositelj prava na dizajn?


(1)  SL L 3, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 24., str. 45.)


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/9


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 30. srpnja 2015. uputio Tribunal de première instance francophone de Bruxelles (Belgija) – kazneni postupak protiv  U (*1)

(Predmet C-420/15)

(2015/C 346/10)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal de première instance francophone de Bruxelles

Stranka glavnog postupka

 U (*1)

Prethodno pitanje

Protive li se članci 2. i 3. Kraljevskog dekreta od 20. srpnja 2001. u vezi s registracijom vozila člancima 18., 20., 45., 49. i 56. Ugovora o funkcioniranju Europske unije u tome da vozila u vlasništvu rezidenta države članice Europske unije koja nije Belgija i koja su registrirana u toj drugoj državi članici, kako bi mogla sudjelovati u prometu u Belgiji, čak i samo da prođu kroz zemlju, trebaju biti registrirana u Belgiji ako je ta osoba također belgijski rezident?


(*1)  Informacije su izbrisane u okviru zaštite pojedinca u vezi s obradom osobnih podataka.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/9


Žalba koju je 10. kolovoza 2015. podnio Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM) protiv presude Općeg suda (treće vijeće) od 4. lipnja 2015. u predmetu T-222/14, Deluxe Laboratories protiv OHIM-a (Deluxe)

(Predmet C-437/15 P)

(2015/C 346/11)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Žalitelj: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM) (zastupnik: S. Palmero Cabezas, agent)

Druga stranka u postupku: Deluxe Laboratories, Inc.

Zahtjev

ukinuti pobijanu presudu

naložiti tužitelju snošenje troškova postupka pred Općim sudom

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

OHIM smatra da bi pobijanu presudu trebalo ukinuti u dijelu u kojem je Opći sud prekršio članak 75. prvu rečenicu RMC-a (1), zajedno s člankom 7. stavkom 1. točkom (b) i člankom 7. stavkom 2. RMC, iz razloga koji su detaljnije izneseni u nastavku i koji se mogu sažeti na sljedeći način:

1.

Opći sud je počinio pogrešku jer je isključio mogućnost općeg obrazloženja u odnosu na različitost proizvoda i usluga, kada je percepcija znaka u odnosu na svaki od njih jednaka i stoga obrazloženje primjenjivo na svaki od njih ostaje nepromjenjivo.

2.

Naložiti OHIM-u obvezu da sustavno ponovi isto obrazloženje za svaki od proizvoda i usluga ili homogenih kategorija proizvoda ili usluga, značilo bi od obveze obrazlaganja napraviti čisto formalnu obvezu.

3.

Vijeće je izričito navelo razloge zbog kojih bi znak u vezi s bilo kojim od proizvoda i usluga za koje je podnesena prijava bio percipiran isključivo kao oznaka više kvalitete tog proizvoda ili usluge.

4.

Kako bi u odnosu na sve proizvode i usluge bilo moguće dati jedno obrazloženje, dovoljno je da oni imaju zajedničko obilježje, ako je znak zbog tog obilježja nema razlikovni karakter. U ovom slučaju to zajedničko obilježje je to da svaki od predmetnih proizvoda i usluga, bez iznimke, može biti više ili manje visoke kvalitete, tako da se naznaka više kvalitete percipira u odnosu na sve njih i svaki od njih, kao puki argument prodaje.

5.

Opći sud je počinio grešku time što je pogrešno tumačio pojam kategorije „dovoljno homogenih” proizvoda ili usluga koji je ustanovila sudska praksa te je zbog toga neosnovano ograničio kriterije za njegovu ocjenu. U ovom slučaju se zbog zajedničkog obilježja koje je utvrdilo vijeće može smatrati da proizvodi i usluge za koje je podnesena prijava čine dovoljno homogenu kategoriju koja dopušta opće obrazloženje.

6.

Pobijana presuda nije sukladna s postojećom sudskom praksom, pogotovo s rješenjem od 11. prosinca 2014. u predmetu C-253/14 P, FTI Touristik GmbH/OHIM, (BigXtra), EU:C:2014:2445


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 207/2009 od 26. veljače 2009. o žigu Zajednice (SL L 78, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 1., str. 226.)


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/11


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 28. kolovoza 2015. uputio Varbergs tingsrätt (Švedska) – P protiv Q

(Predmet C-455/15)

(2015/C 346/12)

Jezik postupka: švedski

Sud koji je uputio zahtjev

Varbergs tingsrätt

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: P

Tuženik: Q

Prethodna pitanja

Treba li Varbergs tingsrätt odbiti priznati presudu prvostupanjskog suda u Šiluteu od 18. veljače 2015. (vidjeti Prilog A) na temelju članka 23. točke (a) Uredbe Bruxelles II (1) ili bilo koje druge [njezine] odredbe neovisno o članku 24. te uredbe. i slijedom toga nastaviti postupak u vezi s pravom na roditeljsku skrb koji je u tijeku pred Varbergs tingsrätt?


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 2201/2003 od 27. studenoga 2003. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u bračnim sporovima i u stvarima povezanim s roditeljskom odgovornošću, kojom se stavlja izvan snage Uredba (EZ) br. 1347/2000 (SL 2003 L 338, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 13., str. 133.)


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/11


Žalba koju je 28. kolovoza 2015. podnio Iranian Offshore Engineering & Construction Company (IOEC) protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 25. lipnja 2015. u predmetu T-95/14, Iranian Offshore Engineering & Construction protiv Vijeća

(Predmet C-459/15 P)

(2015/C 346/13)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Žalitelj: Iranian Offshore Engineering & Construction Company (IOEC) (zastupnici: J. Viñals Camallonga, L. Barriola Urruticoechea i J. Iriarte Ángel, odvjetnici)

Druga stranka u postupku: Vijeće Europske unije

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

ukine presudu Općeg suda (sedmo vijeće) od 25. lipnja 2015. u predmetu T-95/14;

donese konačnu odluku o sporu na način da prihvati zahtjev tužitelja, sada žalitelja, u prvostupanjskom postupku; drugim riječima, poništi članak 1. Odluke 2013/661/ZVSP (1) od 15. studenoga 2013. i članak 1. Provedbene uredbe (EU) 1154/2013 (2) od 15. studenoga 2013. u dijelu u kojem upućuju na IOEC ili na njega mogu utjecati te naloži brisanje njegova imena iz odgovarajućih priloga spomenutim odredbama;

naloži Vijeću snošenje troškova obaju postupaka.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog svojoj žalbi žalitelj ističe tri žalbena razloga:

Pogrešku koja se tiče prava jer je u presudi pogrešno ocijenjeno da je Vijeće ispunilo svoju obvezu obrazlaganja i nije povrijedilo pravo na djelotvornu sudsku zaštitu.

Pogrešku koja se tiče prava jer je u presudi ocijenjeno da su mjere protiv žalitelja potkrijepljene dokazima, iako im u stvarnosti nedostaje bilo kakav činjenični temelj te se presuda zasniva na pretpostavkama. Navedeno je dovelo do zlouporabe ovlasti i do povrede mjerodavnih pravnih pravila i načela jednakog postupanja.

Pogrešku koja se tiče prava jer je u presudi pogrešno ocijenjeno da su pravo vlasništva IOEC-a i načelo proporcionalnosti bili poštovani.


(1)  Odluka Vijeća 2013/661/ZVSP od 15. studenoga 2013. o izmjeni Odluke 2010/413/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Irana (SL L 306, str. 18.)

(2)  Provedbena uredba Vijeća (EU) br. 1154/2013 od 15. studenoga 2013. o provedbi Uredbe (EU) br. 267/2012 o mjerama ograničavanja protiv Irana (SL L 306, str. 3.)


Opći sud

19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/13


Presuda Općeg suda od 10. rujna 2015. – Dow AgroSciences i Dintec Agroquímica – Produtos Químicos protiv Komisije

(Predmet T-446/10) (1)

((„Fitofarmaceutski proizvodi - Aktivna tvar trifluralin - Neuvrštavanje u Prilog I. Direktivi 91/414/EEZ - Uredba (EZ) br. 33/2008 - Ubrzani postupak za ocjenu - Očita pogreška u ocjeni - Načelo nediskriminacije - Proporcionalnost”))

(2015/C 346/14)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Dow AgroSciences Ltd (Hitchin, Ujedinjena Kraljevina) i Dintec Agroquímica – Produtos Químicos, Lda (Funchal, Portugal) (zastupnici: K. Van Maldegem i C. Mereu, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: u početku P. Ondrůšek i F. Wilman, zatim P. Ondrůšek i G. von Rintelen, agenti, uz asistenciju J. Stuycka, odvjetnika)

Predmet

Zahtjev za poništenje Odluke Komisije 2010/355/EU od 25. lipnja 2010. o neuvrštavanju trifluralina u Prilog I. Direktivi Vijeća 91/414/EEZ (SL L 160, str. 30.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 3., svezak 60., str. 184.)

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Dow AgroSciences Ltd i Dintec Agroquímica – Produtos Químicos, Lda snosit će, uz vlastite troškove, i one Europske komisije.


(1)  SL C 346, 18. 12. 2010.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/13


Presuda Općeg suda od 8. rujna 2015. – Amitié protiv Komisije

(Predmet T-234/12) (1)

((„Arbitražna klauzula - Subvencija - Financijska pomoć - Obustava plaćanja - Zahtjev za povrat prijavljenih troškova - Naknada štete - Zatezne kamate - Opomena dužniku - Ugovorna odgovornost - Protuzahtjev”))

(2015/C 346/15)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Amitié Srl (Bologna, Italija) (zastupnici: D. Bogaert, M. Picat i C. Siciliano, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: F. Moro i S. Delaude, agenti, uz asistenciju, u početku, R. Van der Houta i A. Krämera, zatim R. Van der Houta i A. Köhlera, odvjetnikâ)

Predmet

Tužba, na temelju članka 272. UFEU-a i članka 340. stavka 1. UFEU-a kojom se zahtijeva da se utvrdi da: (i) iznosi koje je primio tužitelj temeljem ugovora o subvenciji i dvaju ugovora o financijskoj pomoći, što ih je sklopio sa Zajednicom, koju predstavlja Komisija, te novčane kazne i zatezne kamate koje Komisija traži da tužitelj plati, u kontekstu konačnih zaključaka financijske revizije, potonji ne duguje odnosno, u najmanju ruku, ne duguje u cijelosti; (ii) da je zastarjelo pravo Komisije da konačne zaključke revizije primijeni na drugi ugovor o subvenciji i (iii) da je došlo do ugovorne odgovornosti Unije jer je Komisija u kontekstu preliminarnih zaključaka financijske revizije obustavila plaćanje iznosa koje duguje tužitelju temeljem drugih dvaju ugovora o subvenciji, te da se potom Komisiji naloži da tužitelju: (i) plati iznose koji mu se još uvijek duguje na temelju ugovorâ o subvenciji čije je izvršenje obustavljeno i na temelju drugog ugovora o financijskoj pomoći, uz zatezne kamate; (ii) naknadi štetu koju je pretrpio uslijed Komisijine zloporabe prava proizašlih iz ugovorâ o financijskoj pomoći odnosno subvencija podvrgnutih financijskoj reviziji i ugovora o subvenciji čije je izvršenje obustavljeno nakon što je revizija provedena.

Izreka

1.

Obustavlja se postupak po zahtjevu društva Amitié Srl kojim se od Suda traži da primi na znanje činjenicu da se Komisija odrekla prava na osporavanje iznosa koje mu duguje na temelju ugovora o subvenciji pod oznakom ECP-2007-DILI-517005, koji se odnosi na akciju Athena (Access to cultural heritage networks across Europe), i ECP-2008-DILI-538025, koji se odnosi na akciju Judaica Europeana (Jewish urban digital European integrated cultural archive).

2.

U preostalom dijelu tužba se odbija.

3.

Društvu Amitié nalaže se da Komisiji plati: (i) iznos od 50 458,23 eura, uvećan za zatezne kamate po godišnjoj stopi od 4,5 % računajući od 6. travnja 2012. do potpune isplate tog iznosa; (ii) iznos od 261 947,36 eura uvećan za zatezne kamate po godišnjoj stopi od 4,25 % računajući od 28. prosinca 2012. do potpune isplate tog iznosa; (iii) iznos od 358 712,35 eura, uvećan za zatezne kamate po godišnjoj stopi od 4,5 % računajući od 8. svibnja 2012. do potpune isplate tog iznosa i (iv) iznos od 5 045,82 eura, uvećan za zatezne kamate po godišnjoj stopi od 4,5 % računajući od 23. lipnja 2012. do potpune isplate tog iznosa.

4.

Društvu Amitié nalaže se da, uz vlastite troškove, snosi i četiri petine troškova Komisije.

5.

Komisija će snositi petinu vlastitih troškova.


(1)  SL C 243, 11. 8. 2012.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/15


Presuda Općeg suda od 4. rujna 2015. – Ujedinjena Kraljevina protiv Komisije

(Predmet T-503/12) (1)

((„EFSJP - Komponenta za jamstva - EFJP i EPFRR - Izdaci isključeni iz financiranja - Program jedinstvenih plaćanja - Ključne kontrole - Sekundarne kontrole”))

(2015/C 346/16)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske (zastupnici: u početku C. Murrell, a zatim E. Jenkinson i M. Holt te naposljetku M. Holt, agenti, uz asistenciju D. Wyatt, QC, i V. Wakefield, barrister)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: N. Donnelly, P. Rossi i K. Skelly, agenti)

Predmet

Zahtjev za poništenje Provedbene odluke Komisije 2012/500/EU od 6. rujna 2012. o isključenju iz financiranja Europske unije određenih izdataka nastalih za države članice na temelju Komponente za jamstva Europskog fonda za smjernice i jamstva u poljoprivredi (EFSJP), u okviru Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) (SL L 244, str. 11.), u dijelu u kojem se ta odluka odnosi na četiri mjesta koja se nalaze u njezinom prilogu u vezi s paušalnim ispravkom od 5 % koji se primjenjuje na izdatke nastale u Sjevernoj Irskoj (Ujedinjena Kraljevina) koji su tijekom financijske godine 2008. iznosili 277 231,60 eura i 13 671 588,90 eura a tijekom financijske godine 2009. 270 398,26 eura i 15 844 193,29 eura.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske snosit će, osim vlastitih troškova, i troškove Europske komisije.


(1)  SL C 26, 26. 1. 2013.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/15


Presuda Općeg suda od 8. rujna 2015. – Ministry of Energy of Iran protiv Vijeća

(Predmet T-564/12) (1)

((„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja protiv Irana u cilju sprečavanja širenja nuklearnog oružja - Zamrzavanje financijskih sredstava - Obveza obrazlaganja - Prava na obranu - Pravo na djelotvornu sudsku zaštitu - Pogreška u ocjeni - Povreda temeljnih prava - Proporcionalnost”))

(2015/C 346/17)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Ministry of Energy of Iran (Teheran, Iran) (zastupnik: M. Lester, odvjetnik)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: M. Bishop i A. de Elera, agenti)

Predmet

Zahtjev za djelomično poništenje Odluke Vijeća 2012/635/ZVSP od 15. listopada 2012. o izmjeni Odluke 2010/413/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Irana (SL L 282, str. 58.) (SL posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 14., str. 129.), i Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 945/2012 od 15. listopada 2012. o provedbi Uredbe (EU) br. 267/2012 o mjerama ograničavanja protiv Irana (SL L 282, str. 16.) (SL posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 14., str. 122.)

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Ministry of Energy of Iran se nalaže snošenje troškova.


(1)  SL C 55, 23. 2. 2013.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/16


Presuda Općeg suda od 4. rujna 2015. – NIOC i dr. protiv Vijeća

(Predmet T-577/12) (1)

((„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja protiv Irana s ciljem sprječavanja širenja nuklearnog oružja - Zamrzavanje financijskih sredstava - Tužba za poništenje - Poddržavno tijelo - Aktivna procesna legitimacija i pravni interes - Dopuštenost - Obveza obrazlaganja - Naznaka i izbor pravne osnove - Nadležnost Vijeća - Načelo predvidljivosti akata Unije - Pojam povezanog tijela - Očita pogreška u ocjeni - Prava na obranu - Pravo na djelotvornu sudsku zaštitu - Proporcionalnost - Pravo vlasništva”))

(2015/C 346/18)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelji: National Iranian Oil Company PTE Ltd (NIOC) (Singapur, Singapur); National Iranian Oil Company International Affairs Ltd (NIOC International Affairs) (London, Ujedinjena Kraljevina); Iran Fuel Conservation Organization (IFCO) (Teheran, Iran); Karoon Oil & Gas Production Co. (Khouzestan, Iran); Petroleum Engineering & Development Co. (PEDEC) (Teheran); Khazar Exploration and Production Co. (KEPCO) (Teheran); National Iranian Drilling Co. (NIDC) (Khouzestan); South Zagros Oil & Gas Production Co. (Shiraz, Iran); Maroun Oil & Gas Co. (Ahwaz, Iran); Masjed-Soleyman Oil & Gas Co. (MOGC) (Khouzestan); Gachsaran Oil & Gas Co. (Ahmad, Iran); Aghajari Oil & Gas Production Co. (AOGPC) (Khouzestan); Arvandan Oil & Gas Co. (AOGC) (Khoramshar, Iran); West Oil & Gas Production Co. (Kermanshah, Iran); East Oil & Gas Production Co. (EOGPC) (Mashhad, Iran); Iranian Oil Terminals Co. (IOTC) (Teheran); i Pars Special Economic Energy Zone (PSEEZ) (Boushehr, Iran) (zastupnik: J.-M. Thouvenin, odvjetnik)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: V. Piessevaux i M. Bishop, agenti)

Predmet

S jedne strane, zahtjev za poništenje Odluke Vijeća 2012/635/ZVSP od 15. listopada 2012. o izmjeni Odluke 2010/413/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Irana (SL L 282, str. 58.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 14., str. 129.) kao i Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 945/2012 od 15. listopada 2012. o provedbi Uredbe (EU) br. 267/2012 o mjerama ograničavanja protiv Irana (SL L 282, str. 16.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 14., str. 122.) u mjeri u kojoj se ti akti odnose na tužitelje i, s druge strane, zahtjev za proglašenje članka 20. stavka 1. točke (c) Odluke Vijeća 2010/413/ZVSP od 26. srpnja 2010. o mjerama ograničavanja protiv Irana i stavljanju izvan snage Zajedničkog stajališta 2007/140/ZVSP (SL L 195, str. 39.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 3., str. 220.) kako je izmijenjena Odlukom 2012/635 kao i članka 23. stavka 2. točke (d) Uredbe Vijeća (EU) br. 267/2012 od 23. ožujka 2012. o mjerama ograničavanja protiv Irana i stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 961/2010 (SL L 88, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 4., str. 194.) neprimjenjivima na tužitelje.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

National Iranian Oil Company PTE Ltd (NIOC), National Iranian Oil Company International Affairs Ltd (NIOC International Affairs), Iran Fuel Conservation Organization (IFCO), Karoon Oil & Gas Production Co., Petroleum Engineering & Development Co. (PEDEC), Khazar Exploration and Production Co. (KEPCO), National Iranian Drilling Co. (NIDC), South Zagros Oil & Gas Production Co., Maroun Oil & Gas Co., Masjed-Soleyman Oil & Gas Co. (MOGC), Gachsaran Oil & Gas Co., Aghajari Oil & Gas Production Co. (AOGPC), Arvandan Oil & Gas Co. (AOGC), West Oil & Gas Production Co., East Oil & Gas Production Co. (EOGPC), Iranian Oil Terminals Co. (IOTC) et Pars Special Economic Energy Zone (PSEEZ) snosit će vlastite troškove kao i troškove Vijeća Europske unije.


(1)  SL C 79, 16. 3. 2013.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/17


Presuda Općeg suda od 9. rujna 2015. – Panasonic i MT Picture Display protiv Komisije

(Predmet T-82/13) (1)

((„Tržišno natjecanje - Zabranjeni sporazumi - Svjetsko tržište katodnih cijevi za televizore i zaslone računala - Odluka kojom se utvrđuje povreda članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u - Sporazumi i usklađena djelovanja u području cijena, podjele tržišta, mogućnosti i proizvodnje - Pravo na obranu - Dokaz sudjelovanja u zabranjenom sporazumu - Jedinstvena i trajna povreda - Smjernice o metodi za utvrđivanje novčanih kazni za 2006. - Proporcionalnost - Novčane kazne - Neograničena nadležnost”))

(2015/C 346/19)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Panasonic Corp. (Kadoma, Japan); i MT Picture Display Co. Ltd (Matsuocho, Japan) (zastupnici: R. Gerrits i A.-H. Bischke, odvjetnici, M. Hoskins, QC, i S. K. Abram, barrister)

Tuženik: Europska Komisija (zastupnici: A. Biolan, M. Kellerbauer et G. Koleva, agenti)

Predmet

Ponajprije, zahtjev za poništenje Odluke Komisije C (2012) 8839 final od 5. prosinca 2012. koja se odnosi na postupak primjene članka 101. UFEU a i članka 53. Sporazuma o EGP-u (predmet COMP/39.437 – Katodne cijevi za televizore i zaslone računala), u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja, ili, podredno, zahtjev za smanjenje iznosa novčane kazne izrečene tužiteljima.

Izreka

1.

Iznos novčanih kazni izrečenih člankom 2. stavkom 2. točkama (f), (h) i (i) Odluke Komisije C (2012) 8839 final od 5. prosinca 2012. koja se odnosi na postupak primjene članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u (predmet COMP/39.437 – Katodne cijevi za televizore i zaslone računala) određuje se na 128 866 000 eura u odnosu na Panasonic Corp., za njegovo izravno sudjelovanje u povredi koja se odnosi na katodne cijevi u boji za televizore, na 82 826 000 eura u odnosu na Panasonic, Toshiba Corp. i MT Picture Display Co. Ltd, zajedno i solidarno, te na 7 530 000 eura u odnosu na Panasonic i MT Picture Display, zajedno i solidarno.

2.

U preostalom dijelu tužba se odbija.

3.

Svaka stranka snosit će svoje troškove.


(1)  SL C 101, 6. 4. 2013.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/18


Presuda Općeg suda od 9. rujna 2015. – Samsung SDI i dr. protiv Komisije

(Predmet T-84/13) (1)

((„Tržišno natjecanje - Zabranjeni sporazumi - Svjetsko tržište katodnih cijevi za televizore i računalne ekrane - Odluka kojom se utvrđuje povreda članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u - Sporazumi i usklađeno djelovanje u pogledu cijena, podjele tržišta, kapaciteta i proizvodnje - Jedinstvena i trajna povreda - Trajanje povrede - Suradnja tijekom administrativnog postupka - Obavijest iz 2006. o suradnji - Smanjenje iznosa novčane kazne - Izračun iznosa novčane kazne - Uzimanje u obzir prodaje poduzetnikâ prema kriteriju mjesta isporuke - Uzimanje u obzir prosječne vrijednosti prodaje zabilježene tijekom trajanja povrede”))

(2015/C 346/20)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Samsung SDI Co. Ltd (Gyeonggi-do, Republika Koreja), Samsung SDI Germany GmbH (Berlin, Njemačka) i Samsung SDI (Malezija) Bhd (Negeri Sembilan Darul Khusus, Malezija) (zastupnici: u početku G. Berrisch, odvjetnik, D. Hull, solicitor, i L. A. Grelier, odvjetnik, zatim M. Hull i L. A. Grelier, a nakon toga L. A. Grelier, D. Geradin, J. Ysewyn, P. Camesasca, odvjetnici, i J. Flynn, QC)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: A. Biolan, G. Meessen i H. van Vliet, agenti)

Predmet

Zahtjev za djelomično poništenje Odluke Komisije C (2012) 8839 final od 5. prosinca 2012. o postupku primjene članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u (predmet COMP/39.437 – katodne cijevi za televizore i računalne ekrane) i zahtjev za smanjenje novčanih kazni izrečenih tužiteljima.

Izreka

1.

Obustavlja se postupak u dijelu koji se odnosi na Samsung SDI Germany GmbH.

2.

U preostalom dijelu tužba se odbija

3.

Društvima Samsung SDI Co. Ltd i Samsung SDI (Malaysia) Bhd nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 108, 13. 4. 2013.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/19


Presuda Općeg suda od 9. rujna 2015. – LG Electronics protiv Komisije

(Predmet T-91/13) (1)

((„Tržišno natjecanje - Zabranjeni sporazumi - Svjetsko tržište katodnih cijevi za televizore i zaslone računala - Odluka kojom se utvrđuje povreda članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u - Sporazumi i usklađena djelovanja u području cijena, podjele tržišta i proizvodnih kapaciteta - Jedinstvena i trajna povreda - Pripisivanje povrede koju je počinilo zajedničko poduzeće društvu majci - Jednako postupanje - Metoda izračuna iznosa novčane kazne - Uzimanje u obzir vrijednosti prihoda od prodaja katodnih cijevi putem prerađenih proizvoda - Rok zastare - Proporcionalnost - Trajanje upravnog postupka”))

(2015/C 346/21)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: LG Electronics, Inc. (Seul, Južna Koreja) (zastupnik: G. van Gerven i T. Franchoo, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: C. Hödlmayr, M. Kellerbauer i P. Van Nuffel, potom M. Kellerbauer, P. Van Nuffel i A. Biolan, agenti)

Predmet

Zahtjev za djelomično poništenje Odluke Komisije C (2012) 8839 final od 5. prosinca 2012. koja se odnosi na postupak primjene članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u (predmet COMP/39.437 – Katodne cijevi za televizore i zaslone računala) i zahtjev za smanjenje novčanih kazni izrečenih tužitelju.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu LG Electronics, Inc. nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 108, 13. 4. 2013.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/20


Presuda Općeg suda od 9. rujna 2015. – Philips protiv Komisije

(Predmet T-92/13) (1)

((„Tržišno natjecanje - Zabranjeni sporazumi - Svjetsko tržište katodnih cijevi za televizore i računalne ekrane - Odluka kojom se utvrđuje povreda članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u - Sporazumi i usklađeno djelovanje u pogledu cijena, podjele tržišta, kapaciteta i proizvodnje - Jedinstvena i trajna povreda - Mogućnost pripisivanja društvu majci povrede koju je počinio zajednički poduzetnik - Jednakost postupanja - Metoda izračuna iznosa novčane kazne - Uzimanje u obzir vrijednosti prodaje katodnih cijevi putem prerađenih proizvoda - Uzimanje u obzir prosječne vrijednosti prodaje zabilježene tijekom razdoblja trajanja povrede - Uzimanje u obzir ukupnog prihoda grupe - Proporcionalnost - Trajanje administrativnog postupka”))

(2015/C 346/22)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Koninklijke Philips Electronics NV (Eindhoven, Nizozemska) (zastupnici: J. de Pree i S. Molin, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: u početku C. Hödlmayr, M. Kellerbauer i P. Van Nuffel, zatim M. Kellerbauer, P. Van Nuffel i A. Biolan, te konačno M. Kellerbauer, P. Van Nuffel i V. Bottka, agenti)

Predmet

U prvom redu, zahtjev za djelomično poništenje Odluke Komisije C (2012) 8839 final od 5. prosinca 2012. o postupku primjene članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u (predmet COMP/39.437 – katodne cijevi za televizore i računalne ekrane) i, podredno, zahtjev za ukidanje ili smanjenje novčanih kazni izrečenih tužitelju.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Koninklijke Philips Electronics NV nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 108, 13. 4. 2013.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/21


Presuda Općeg suda od 9. rujna 2015. – Toshiba protiv Komisije

(Predmet T-104/13) (1)

((„Tržišno natjecanje - Zabranjeni sporazumi - Svjetsko tržište katodnih cijevi za televizore i računalne ekrane - Odluka kojom se utvrđuje povreda članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u - Sporazumi i usklađena djelovanja u pogledu cijena, podjele tržišta, kapaciteta i proizvodnje - Dokaz sudjelovanja u zabranjenom sporazumu - Jedinstvena i trajna povreda - Mogućnost pripisivanja povrede - Zajednička kontrola - Novčane kazne - Neograničena nadležnost”))

(2015/C 346/23)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Toshiba Corp. (Tokyo, Japan) (zastupnici: J. MacLennan, solicitor, J. Jourdan, A. Schulz i P. Berghe, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: M. Biolan, V. Bottka i M. Kellerbauer, agenti)

Predmet

Zahtjev za poništenje Odluke Komisije C (2012) 8839 final, od 5. prosinca 2012., o postupku primjene članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u (predmet COMP/39.437 – katodne cijevi za televizore i računalne ekrane) u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja kao i, podredno, zahtjev za ukidanjem ili smanjenjem iznosa novčane kazne koja mu je izrečena.

Izreka

1.

Članak 1., stavak 2. točka (d) Odluke Komisije C (2012) 8839 final, od 5. prosinca 2012., o postupku primjene članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u (predmet COMP/39.437 – katodne cijevi za televizore i računalne ekrane) djelomično se poništava u dijelu u kojem se njome utvrđuje da je Toshiba Corp. sudjelovala u svjetskom zabranjenom sporazumu na tržištu katodnih cijevi za televizore u boji, od 16. svibnja 2000. do 31. ožujka 2003.

2.

Članak 2., stavak 2., točka (g),te odluke se poništava u dijelu u kojem se njome Toshibi izriče kazna od 28 048 000 eura zbog njenog izravnog sudjelovanja u svjetskom zabranjenom sporazumu na tržištu katodnih cijevi za televizore u boji.

3.

Iznos kazne solidarno izrečene Toshibi i Panasonicu Corp. i MT Picture Display Co. Ltd-u, u članku 2. stavku 2. točki (h) dotične odluke, utvrđuje se u visini od 82 826 000 eura.

4.

U preostalom se dijelu tužba odbija.

5.

Svakoj se stranci nalaže snošenje vlastitih troškova.


(1)  SL C 114, 20. 4. 2013.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/22


Presuda Općeg suda od 4. rujna 2015. – Ujedinjena Kraljevina protiv Komisije

(Predmet T-245/13) (1)

((„EFSJP - Komponenta za jamstva - EFJP i EPFRR - Izdaci isključeni iz financiranja - Program jedinstvenih plaćanja - Ključne kontrole - Sekundarne kontrole - Članci 51., 53., 73. i 73.a Uredbe (EZ) br. 796/2004”))

(2015/C 346/24)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske (zastupnici: C. Murrell, M. Holt i E. Jenkinson, potom M. Holt, agenti, uz asistenciju D. Wyatt, QC, i V. Wakefield, barrister)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: P. Rossi i K. Skelly, agenti)

Predmet

Zahtjev za djelomično poništenje provedbene odluke Komisije 2013/123/EU od 26. veljače 2013. o isključenju iz financiranja Europske unije određenih izdataka nastalih za države članice na temelju Komponente za jamstva Europskog fonda za smjernice i jamstva u poljoprivredi (EFSJP), u okviru Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) (SL L 67, str. 20.), u dijelu u kojem se ta odluka odnosi na mjesto koje se nalazi u njezinom prilogu 1. u vezi s ekstrapoliranim ispravkom od 5,19 % primijenjenim na izdatke nastale u Sjevernoj Irskoj (Ujedinjena Kraljevina) koji su tijekom financijske godine 2010. iznosili 16 513 582,57 eura.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske snosit će, osim vlastitih troškova, i troškove Europske komisije.


(1)  SL C 189, 29. 6. 2013.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/22


Presuda Općeg suda od 10. rujna 2015. – Grčka protiv Komisije

(Predmet T-346/13) (1)

((„EAGGF - Komponenta za jamstva - EFJP i EPFRR - Izdaci isključeni iz financiranja - Mjere ruralnog razvoja - Poljoprivredni okoliš - Prikladnost nadzora - Paušalne financijske korekcije”))

(2015/C 346/25)

Jezik postupka: grčki

Stranke

Tužitelj: Helenska Republika (zastupnici: u početku I.-K. Chalkias, X. Basakou i A.-E. Vasilopoulou, zatim A.-E. Vasilopoulou, G. Kanellopoulos i O. Tsirkinidou, agenti)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: A. Marcoulli i D. Triantafyllou, agenti)

Predmet

Zahtjev za poništenje Provedbene odluke Komisije 2013/214/EU od 2. svibnja 2013., o isključenju iz financiranja Europske unije određenih izdataka država članica nastalih u okviru Europskog fonda za orijentaciju i jamstva u poljoprivredi (EAGGF), komponente za jamstva Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) (SL L 123, str. 11.).

Izreka

1.

Poništava se Provedbena odluka Komisije 2013/214/EU od 2. svibnja 2013., o isključenju iz financiranja Europske unije određenih izdataka država članica nastalih u okviru Europskog fonda za orijentaciju i jamstva u poljoprivredi (EAGGF), komponente za jamstva Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europski poljoprivredni fond za ruralni razvoj (EPFRR) u dijelu u kojem je Helenskoj Republici nametnuta financijska korekcija od 2 % u pogledu agrookolišnih podmjera „Biološka poljoprivreda” i „Biološki uzgoj”.

2.

Tužba se u preostalom dijelu odbija.

3.

Helenska Republika i Europska komisija snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 245, 24. 8. 2013.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/23


Presuda Općeg suda od 10. rujna 2015. – H&M Hennes & Mauritz protiv OHIM-a – Yves Saint Laurent (Ručne torbe)

(Predmet T-525/13) (1)

((„Dizajn Zajednice - Postupak za proglašenje ništavosti - Registrirani dizajn Zajednice koji predstavlja ručne torbe - Raniji dizajn - Razlog ništavosti - Individualni karakter - Članak 6. Uredbe (EZ) br. 6/2002 - Obveza obrazlaganja”))

(2015/C 346/26)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: H&M Hennes & Mauritz BV & Co. KG (Hamburg, Njemačka) (zastupnici: H. Hartwig i A. von Mühlendahl, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: A. Folliard-Monguiral, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Yves Saint Laurent SAS (Pariz, Francuska) (zastupnik: N. Decker, odvjetnik)

Predmet

Tužba protiv odluke trećeg žalbenog vijeća OHIM-a od 8. srpnja 2013. (predmet R 208/2012-3), koja se odnosi na postupak za proglašenje ništavosti između H&M Hennes & Mauritz BV & Co. KG i Yves Saint Laurent SAS.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

H&M Hennes & Mauritz BV & Co. KG se nalaže snošenje troškova, uključujući troškove Yves Saint Laurent SAS u postupku pred žalbenim vijećem Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM).


(1)  SL C 359, 7. 12. 2013.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/24


Presuda Općeg suda od 10. rujna 2015. – H&M Hennes & Mauritz protiv OHIM-a – Yves Saint Laurent (ručne torbe)

(Predmet T-526/13) (1)

((„Dizajn Zajednice - Postupak za proglašenje ništavosti - Registrirani dizajn Zajednice koji predstavlja ručne torbe - Raniji dizajn - Razlog ništavosti - Individualni karakter - Članak 6. Uredbe (EZ) br. 6/2002 - Obveza obrazlaganja”))

(2015/C 346/27)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: H&M Hennes & Mauritz BV & Co. KG (Hamburg, Njemačka) (zastupnici: H. Hartwig i A. von Mühlendahl, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: A. Folliard-Monguiral, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Yves Saint Laurent SAS (Pariz, Francuska) (zastupnik: N. Decker, odvjetnik)

Predmet

Tužba protiv odluke trećeg žalbenog vijeća OHIM-a od 8. srpnja 2013. (predmet R 208/2012-3), koja se odnosi na postupak za proglašenje ništavosti između H&M Hennes & Mauritz BV & Co. KG i Yves Saint Laurent SAS.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

H&M Hennes & Mauritz BV & Co. KG se nalaže snošenje troškova, uključujući troškove Yves Saint Laurent SAS u postupku pred žalbenim vijećem Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM).


(1)  SL C 359, 7. 12. 2013.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/25


Presuda Općeg suda od 8. rujna 2015. – Gold Crest protiv OHIM-a (MIGHTY BRIGHT)

(Predmet T-714/13) (1)

((„Žig Zajednice - Prijava verbalnog žiga Zajednice MIGHTY BRIGHT - Apsolutni razlog za odbijanje - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009”))

(2015/C 346/28)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Gold Crest LLC (Goleta, Sjedinjene Države) (zastupnici: P. Rath i W. Festl-Wietek, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: S. Bonne, agent)

Predmet

Tužba protiv odluke drugog žalbenog vijeća OHIM-a od 8. listopada 2013. (predmet R 2038/2012-2), koja se odnosi na prijavu za registraciju verbalnog znaka MIGHTY BRIGHT kao žiga Zajednice.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Gold Crest LLC snosit će vlastite troškove, kao i troškove Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)(OHIM).


(1)  SL C 61, 1. 3. 2014.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/25


Presuda Općeg suda od 9. rujna 2015. – Pérez Gutiérrez protiv Komisije

(Predmet T-168/14) (1)

((„Izvanugovorna odgovornost - Javno zdravlje - Direktiva 2001/37/EZ - Proizvodnja, predstavljanje i prodaja duhanskih proizvoda - Fotografije u boji koje Komisija predlaže kao zdravstvena upozorenja na paketima duhanskih proizvoda - Odluka 2003/641/EZ - Neovlašteno korištenje slike preminule osobe - Osobna šteta udovice preminule osobe”))

(2015/C 346/29)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Ana Pérez Gutiérrez (Mataró, Španjolska) (zastupnik: J. Soler Puebla, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: J. Baquero Cruz i C. Cattabriga, agenti)

Predmet

Tužba za naknadu štete usmjerena, s jedne strane, na popravljanje štete koju je navodno pretrpjela tužiteljica slijedom neovlaštenog korištenja slike njenog preminulog supruga među fotografijama koje je Komisija predložila za zdravstvena upozorenja na paketima duhanskih proizvoda, sukladno članku 5. stavku 3. prvom podstavku Direktive 2001/37/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 5. lipnja 2001. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica o proizvodnji, predstavljanju i prodaji duhanskih proizvoda (SL L 194, str. 26.) (SL posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 12., str. 49.) i Odluci Komisije 2003/641/EZ od 5. rujna 2003. o korištenju fotografija u boji ili drugih ilustracija kao zdravstvenih upozorenja na paketima duhanskih proizvoda (SL L 226, str. 24) (SL posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 17., str. 83.) i s druge strane, na povlačenje slike njenog preminulog supruga i zabranu njenog korištenja u Europskoj uniji.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Ani Pérez Gutiérrez nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 135, 5. 5. 2014.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/26


Presuda Općeg suda od 3. rujna 2015. – iNET24 Holding protiv OHIM-a (IDIRECT24)

(Predmet T-225/14) (1)

((„Žig Zajednice - Međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska zajednica - Verbalni žig IDIRECT24 - Apsolutni razlog za odbijanje - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Obveza obrazlaganja - Članak 75. Uredbe br. 207/2009”))

(2015/C 346/30)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: iNET24 Holding AG (Feusisberg, Švicarska) (zastupnici: S. Kirschstein-Freund, B. Breitinger i V. Dalichau, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnici: initialement A. Pohlmann i S. Hanne, agenti)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke petog žalbenog vijeća OHIM-a od 4. veljače 2014. (predmet R 1867/2013-5) koja se tiče međunarodne registracije verbalnog žiga IDIRECT24 u kojoj je naznačena Europska zajednica.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu iNET24 Holding AG nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 184, 16. 6. 2014.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/27


Presuda Općeg suda od 3. rujna 2015. – Warenhandelszentrum protiv OHIM-a – Baumarkt Max Bahr (NEW MAX)

(Predmet T-254/14) (1)

((„Žig Zajednice - Postupak prigovora - Prijava figurativnog žiga Zajednice NEW MAX - Raniji figurativni žig Zajednice MAX - Relativni razlog za odbijanje - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe(EZ) br. 207/2009”))

(2015/C 346/31)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Warenhandelszentrum Ltd (Neu-Ulm, Njemačka) (zastupnik: F.-P. Hirschel, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: A. Pohlmann potom S. Hanne, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a: Baumarkt Max Bahr GmbH & Co. KG (Hamburg, Njemačka)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke prvog žalbenog vijeća OHIM-a od 29. siječnja 2014. (predmet R 2035/2012-1) koja se odnosi na postupak povodom prigovora između Baumarkta Max Bahr GmbH & Co. KG i Warenhandelszentruma Ltd.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Nalaže se Warenhandelszentrumu Ltd snošenje troškova.


(1)  SL C 194, 24. 6. 2014.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/28


Presuda Općeg suda od 9. rujna 2015. – Dairek Attoumi protiv OHIM-a – Diesel (DIESEL)

(Predmet T-278/14) (1)

((„Dizajn Zajednice - Postupak za proglašenje žiga ništavim - Registrirani dizajn Zajednice DIESEL - Raniji verbalni međunarodni žig DIESEL - Razlog za ništavost - Korištenje znaka razlikovanja - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Članak 25. stavak 1. točka (e) Uredbe (EZ) br. 6/2002 - Dokaz o stvarnoj uporabi - Prekid upravnog postupka”))

(2015/C 346/32)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Mansour Dairek Attoumi (Badalona, Španjolska) (zastupnici: E. Manresa Medina i J. Manresa Medina, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnici: O. Mondéjar Ortuño i V. Melgar, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Diesel SpA (Breganze, Italija) (zastupnici: F. Celluprica i F. Fischetti, odvjetnici)

Predmet

Tužba protiv odluke trećeg žalbenog vijeća OHIM-a od 18. veljače 2014. (predmet R 855/2012-3) koja se odnosi na postupak za proglašenje žiga ništavim između društva Diesel SpA i Mansoura Daireka Attoumia.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

M. D. Attoumiu se nalaže snošenje troškova.


(1)  SL C 253, 4. 8. 2014.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/28


Presuda Općeg suda od 9. rujna 2015. – Verein StHD protiv OHIM-a (Prikaz crne vrpce)

(Predmet T-530/14) (1)

((„Žig Zajednice - Prijava za registraciju figurativnog žiga Zajednice koji prikazuje crnu vrpcu - Apsolutni razlog za odbijanje - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009”))

(2015/C 346/33)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Verein Sterbehilfe Deutschland (Verein StHD) (Zürich, Švicarska) (zastupnik: P. Brauns, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: M. Fischer, agent)

Predmet

Tužba protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća OHIM-a od 5. svibnja 2014. (predmet R 1940/2013-4) u vezi s prijavom za registraciju figurativnog znaka koji prikazuje crnu vrpcu kao žiga Zajednice.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Verein Sterbehilfe Deutschland (Verein StHD) nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 303, 8. 9. 2014.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/29


Presuda Općeg suda od 9. rujna 2015. – Inditex protiv OHIM-a – Ansell (ZARA)

(Predmet T-584/14) (1)

((„Žig Zajednice - Postupak opoziva - Verbalni žig Zajednice ZARA - Stvarna uporaba - Članak 51. stavak 1. točka (a) Uredbe (EZ) br. 207/2009”))

(2015/C 346/34)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Industria de Diseño Textil, SA (Inditex) (Arteixo, Španjolska) (zastupnik: C. Duch Fonoll, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: J. Crespo Carrillo, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a: Zainab Ansell i Roger Ansell (Moshi, Tanzanija)

Predmet

Tužba protiv odluke drugog žalbenog vijeća OHIM-a od 19. svibnja 2014. (predmet R 1118/2013-2) o postupku opoziva između Z. Ansella i R. Ansella, s jedne strane i društva Industria de Diseño Textil, SA (Inditex), s druge strane.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvu Industria de Diseño Textil, SA (Inditex) nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 339, 29. 9. 2014.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/30


Presuda Općeg suda od 9. rujna 2015. – SV Capital protiv EBA-e

(Predmet T-660/14) (1)

((„Monetarna i gospodarska politika - Zahtjev za pokretanjem istrage zbog navodne povrede prava Unije - Odluka EBA-e - Odluka odbora za žalbe europskih nadzornih tijela - Utvrđenje po službenoj dužnosti - Nenadležnost donositelja akta - Tužba za poništenje - Rok za tužbu - Nepravodobnost - Djelomična nedopuštenost”))

(2015/C 346/35)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: SV Capital OÜ (Tallinn, Estonija) (zastupnik: M. Greinoman, odvjetnik)

Tuženik: Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo (EBA) (zastupnici: J. Overett Somnier i Z. Giotaki, agenti, uz asistenciju F. Tuytschaevera, odvjetnika)

Intervenijent u potporu tuženiku: Europska komisija (zastupnici: W. Mölls i K.-P. Wojcik, agenti)

Predmet

Zahtjev za poništenje, s jedne strane, Odluke EBA-e C 2013 002 od 21. veljače 2014. o odbijanju tužiteljevog zahtjeva za otvaranjem istrage protiv nadzornih tijela estonskog i finskog financijskog sektora na temelju članka 17. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za bankarstvo), kojom se izmjenjuje Odluka br. 716/2009/EZ i stavlja izvan snage Odluka Komisije 2009/78/EZ (SL L 331, str. 12.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 12., str. 80.), zbog navodne povrede prava Europske unije, i, s druge strane, Odluke odbora za žalbe europskih nadzornih tijela 2014 C1 02 od 14. srpnja 2014. kojom se odbija žalba podnijeta protiv te odluke.

Izreka

1.

Poništava se Odluka odbora za žalbe europskih nadzornih tijela 2014 C1 02 od 14. srpnja 2014.

2.

U preostalom se dijelu tužba odbija.

3.

Svaka stranka snosi vlastite troškove.


(1)  SL C 431, 1. 12. 2014.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/30


Rješenje predsjednika Općeg suda od 1. rujna 2015. – Francuska protiv Komisije

(Predmet T-344/15 R)

((„Privremena pravna zaštita - Pristup dokumentima institucija - Uredba (EZ) br. 1049/2001 - Dokumenti poslani od strane francuskih tijela Komisiji u okviru postupka predviđenog Direktivom 98/34/EZ - Prigovor Francuske na objavu dokumenata - Odluka kojom se trećima odobrava pristup dokumentima - Zahtjev za suspenziju primjene - Hitnost - Fumus boni juris - Odvagivanje interesa”))

(2015/C 346/36)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Francuska Republika (zastupnici: F. Alabrune, G. de Bergues, D. Colas i F. Fize, agenti)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: J. Baquero Cruz i F. Clotuche-Duvieusart, agenti)

Predmet

Zahtjev za suspenziju primjene Odluke GESTDEM 2014/6064 od 21. travnja 2015. o odobrenom zahtjevu za pristup dokumentima s naslova Uredbe (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (SL L 145, str. 43.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 16., str. 70.) kojom je Komisija odobrila pristup dvama dokumentima francuskih tijela koja su ih poslala u okviru postupka predviđenoga Direktivom 98/34/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. lipnja 1998. o utvrđivanju postupka osiguravanja informacija u području tehničkih normi i propisa (SL L 204, str. 37.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 42., str. 58.).

Izreka

1.

Suspendira se primjena Odluke GESTDEM 2014/6064 od 21. travnja 2015. o odobrenom zahtjevu za pristup dokumentima s naslova Uredbe (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije kojom je Komisija odobrila pristup dvama dokumentima francuskih tijela koja su ih poslala u okviru postupka predviđenoga Direktivom 98/34/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. lipnja 1998. o utvrđivanju postupka osiguravanja informacija u području tehničkih normi i propisa.

2.

O troškovima će se odlučiti naknadno.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/31


Tužba podnesena 9. srpnja 2015. – Renfe-Operadora protiv OHIM-a (AVE)

(Predmet T-367/15)

(2015/C 346/37)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Renfe-Operadora, Entidad Pública Empresarial (Madrid, Španjolska) (zastupnici: J.-B. Devaureix, odvjetnik, i M. Hernández Sandoval, odvjetnica)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM)

Podaci o postupku pred OHIM-om

Predmetni sporni žig: figurativni žig Zajednice s verbalnim elementom „AVE” – zahtjev za povrat u prijašnje stanje (restitutio in integrum) – prijava za registraciju br. 5.640.198

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća OHIM-a od 24. travnja 2015. u predmetu R 712/2014-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku, odobri zatraženi povrat u prijašnje stanje („restitutio in integrum”) i posljedično naloži petom žalbenom vijeću OHIM-a da razmotri žalbu koji je tužitelj podnio protiv odluke Odjela za poništaje od 4. veljače 2014. i nakon odgovarajućeg postupka donese odluku;

naloži OHIM-u snošenje troškova.

Tužbeni razlozi

nepotpuno utvrđeno činjenično stanje u pobijanoj odluci, nepravilnosti počinjene u vođenju postupka kojima je povrijeđeno tužiteljevo pravo na obranu i onemogućeno mu postupanje s dužnom pažnjom;

pogrešna ocjena dokaza, nerazmjer između navodnih formalnih propusta tužitelja i posljedica izvedenih iz tih propusta zbog čega je tužitelju oduzeto pravo žalbe na odluku kojom se nanosi šteta njegovim interesima, te pretjerana strogost prilikom donošenja odluke;

povreda tužiteljevog prava na obranu uzrokovana time što mu je onemogućeno da pobije materijalne razloge zbog kojih je žig „AVE” djelomično proglašen ništavim.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/32


Žalba koju je 13. kolovoza 2015. podnijela Europska služba za vanjsko djelovanje (ESVD) protiv presude Službeničkog suda od 3. lipnja 2015, u predmetu F-78/14, Gross protiv ESVD-a

(Predmet T-472/15 P)

(2015/C 346/38)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Žalitelj: Europska služba za vanjsko djelovanje (ESVD) (zastupnici: S. Marquardt i M. Silva, agenti)

Druga stranka u postupku: Philipp Oliver Gross (Bruxelles, Belgija)

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Općeg suda zahtijeva da:

ukine presudu Službeničkog suda Europske unije (treće vijeće) od 3. lipnja 2015. u predmetu F-78/14 (Gross/ESVD),

prihvati zahtjeve žalitelja u prvom stupnju,

naloži drugoj stranki u postupku snošenje troškova.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti žalbe žalitelj ističe sedam žalbenih razloga od kojih se neki odnose na sustav izvješćivanja a drugi na sustav promaknuća.

Sustav izvješćivanja

1.

Prvi žalbeni razlog temelji se na povredi članka 43. Pravilnika o osoblju za dužnosnike Europske unije (u daljnjem tekstu: Pravilnik), pravila o raspodjeli tereta dokazivanja, zabrane odlučivanja ultra petita i žaliteljevih prava na obranu.

2.

Drugi žalbeni razlog temelji se na povredi granica sudskog nadzora. Žalitelj ističe da je Službenički sud u pobijanoj presudi u više navrata prekoračio granice svojega nadzora i želio nametnuti određeni sustav izvješćivanja.

3.

Treći žalbeni razlog temelji se na povredi koja se tiče prava u vezi s povredom objektivnosti opisnog sustava ocjenjivanja i povredi članka 43. Pravilnika.

4.

Četvrti žalbeni razlog temelji se na povredi članka 266. UFEU-a jer je Službenički sud, djelomično ukidajući spornu odluku, učinio nemogućim izvršenje pobijane odluke a da pritom ne nastanu druge nezakonitosti. Žalitelj ističe da ako je članak 4. pobijane odluke nezakonit, nova usporedna analiza žaliteljevih zasluga s onima ostalih dužnosnika koji se mogu promaknuti u svoje razrede morat će se provesti provođenjem pobijane odluke na temelju izvješća o ocjeni koja, prema onome što je Službenički sud zaključio, ne dopuštaju da se ta analiza izvrši na objektivnom i usporedivom temelju.

Sustav promaknuća

5.

Peti žalbeni razlog temelji se na povredi zabrane odlučivanja ultra petita i žaliteljevih prava na obranu.

6.

Šesti žalbeni razlog temelji se na povredi pravila o raspodjeli tereta dokazivanja.

7.

Sedmi žalbeni razlog temelji se na pogrešci koja se tiče prava u vezi sa žaliteljevim kršenjem članka 45. Pravilnika.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/33


Tužba podnesena 21. kolovoza 2015. – Rumunjska protiv Komisije

(Predmet T-478/15)

(2015/C 346/39)

Jezik postupka: rumunjski

Stranke

Tužitelj: Rumunjska (zastupnici: R. Radu, A. Buzoianu, E. Gane, agenti)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku Komisije donesenu u dopisu br. BUDG/B/3/MV D(2015) 2453089 od 11. lipnja 2015. kojom je Rumunjskoj naloženo da joj stavi na raspolaganje bruto iznos od 1 079 513,03 eura, na ime vlastitih sredstava;

naloži tuženiku snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog: nepostojanje nadležnosti Europske komisije za donošenje pobijane odluke

Propisi Europske unije ne sadržavaju nijednu odredbu prema kojoj bi Komisija bila nadležna da državama članicama odredi obvezu plaćanja novčanog iznosa koji odgovara gubitku vlastitih sredstava Europske unije, nastalom slijedom snižavanja carinskih obveza odlukom druge države članice, koja je imala obvezu određivanja visine, ubiranja i uplate carinskih pristojbi u proračun Europske unije na ime tradicionalnih vlastitih sredstava.

2.

Drugi tužbeni razlog: neodgovarajuća i nedovoljna obrazloženost pobijane odluke

Pobijana odluka nije dovoljno i na odgovarajući način obrazložena kako to zahtijeva članak 296. UFEU-a jer, s jedne strane, ne sadrži pravnu osnovu na temelju koje je usvojena niti se ta osnova može izvesti iz drugih informacija sadržanih u dopisu, te, s druge strane, jer Komisija u pobijanoj odluci nije iznijela pravne argumente koji su je naveli da Rumunjskoj odredi obvezu plaćanja.

3.

Treći tužbeni razlog: pogrešno izvršavanje nadležnosti Komisije

Ako Opći sud zaključi da je institucija Europske unije postupala u granicama nadležnosti utvrđenih Ugovorima, Rumunjska ističe da je ta institucija svoje nadležnosti izvršavala na pogrešan način kršeći načelo dobre uprave i prava na obranu rumunjske države.

Komisija je povrijedila svoju dužnost postupanja u skladu s dužnom pažnjom i dobrom upravom jer nije pažljivo ispitala sve relevantne informacije kojima je raspolagala niti je zatražila druge potrebne informacije prije donošenja pobijane odluke. Komisija nije dokazala postojanje izravne uzročne veze između činjenica koje se Rumunjskoj stavljaju na teret i gubitka vlastitih sredstava Europske unije. Komisija isto tako nije obrazložila iznos koji traži od Rumunjske na način da se pozove na ukupan iznos carinskih pristojbi koji odgovara visini dotičnih provoznih transakcija, nego je odluku temeljila na sniženoj vrijednosti koju je dostavila Savezna Republika Njemačka.

Postupanju Komisije nedostajalo je predvidivosti te Rumunjska nije imala mogućnost koristiti se svojim pravom na obranu.

4.

Četvrti tužbeni razlog: povreda zahtjeva pravne sigurnosti i legitimnih očekivanja

Pravne norme na temelju kojih je Komisija odredila obvezu plaćanja nisu s njezine strane bile identificirane i precizirane niti je njihovu primjenu Rumunjska mogla predvidjeti. Rumunjska država nije mogla predvidjeti niti je, prije nego je primila Komisijin dopis, mogla znati za obvezu u pogledu stavljanja na raspolaganje zatraženog novčanog iznosa u proračun Europske unije. Rumunjska također tvrdi da je donošenjem pobijane odluke i određivanjem obveze plaćanja na njezin teret, pet godina nakon što su se odvili događaji i unatoč zaključcima koje je Komisija formulirala u dijalogu koji je tijekom tog razdoblja vodila s rumunjskim državnim tijelima, ta institucija Europske unije povrijedila legitimna očekivanja rumunjske države u pogledu nepostojanja obveze s njezine strane da uplati carinske pristojbe vezano uz dotične provozne transakcije.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/35


Tužba podnesena 31. kolovoza 2015. – Nizozemska protiv Komisije

(Predmet T-501/15)

(2015/C 346/40)

Jezik postupka: nizozemski

Stranke

Tužitelj: Kraljevina Nizozemska (zastupnici: M. Bulterman, B. Koopman i H. Stergiou, agenti)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku,

u dijelu u kojem se odnosi na financijsku korekciju u iznosu od 336 064,53 eura (2009.), 403 863,66 eura (2010.) i 230 786,49 eura (2011.) u vezi s, prema stajalištu Komisije, preblagim sustavom sankcija;

u dijelu u kojem se odnosi na financijsku korekciju u vezi s djelomičnom kontrolom triju SMR-a (statutory management requirements – zakonom propisani zahtjevi o upravljanju) 2009. (1 597 182 eura, 15,53 eura i 358,20 eura), četiriju SMR-a 2010. (1 630 540,68 eura i 6 520,50 eura) i četiriju SMR-a 2011. (1 631 326,51 eura) i u dijelu u kojem je riječ o ocjeni Europske komisije da je Nizozemska počinila povredu SMR-a 8.;

Europskoj komisiji naloži snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Tužitelj zahtijeva djelomično poništenje Provedbene odluke Komisije (EU) 2015/1119 od 22. lipnja 2015. o isključenju iz financiranja Europske unije određenih izdataka nastalih za države članice u okviru Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) (priopćeno pod brojem dokumenta C(2015) 4076) (SL L 182, str. 39.).

U potporu tužbi tužitelj ističe dva tužbena razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog: povreda članka 24. Uredbe (EZ) br. 73/2009 (1) i članka 71. Uredbe (EZ) br. 1122/2009 (2) utvrđivanjem da je, protivno tim odredbama, nizozemski sustav sankcija preblag.

2.

Drugi tužbeni razlog: povreda članaka 3., 4. i 5. Uredbe (EZ) br. 73/2009 na način da je protivno tim odredbama i načelu pravne sigurnosti utvrđeno da je Nizozemska provela djelomičnu kontrolu zakonom propisanog zahtjeva za upravljanje (SMR) 8. kako je definiran u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 73/2009. Tužitelj tvrdi da je Komisijino stajalište prema kojem nizozemski sustav sankcija ne ispunjava sve zahtjeve iz Uredbe (EZ) br. 21/2004 (3) i članaka 3., 4. i 5. Uredbe (EZ) br. 73/2009 pogrešno.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 73/2009 od 19. siječnja 2009. o utvrđivanju zajedničkih pravila za programe izravne potpore za poljoprivrednike u okviru zajedničke poljoprivredne politike i utvrđivanju određenih programa potpore za poljoprivrednike, o izmjeni uredaba (EZ) br. 1290/2005, (EZ) br. 247/2006, (EZ) br. 378/2007 i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1782/2003 (SL L 30, str. 16.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 3., svezak 19., str. 199.).

(2)  Uredba Komisije (EZ) br. 1122/2009 od 30. studenoga 2009. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 u pogledu višestruke sukladnosti, modulacije i integriranog administrativnog i kontrolnog sustava, u okviru programa izravne potpore za poljoprivrednike predviđenih u navedenoj Uredbi, kao i za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 u pogledu višestruke sukladnosti u okviru programa potpore predviđenog za sektor vina (SL L 316, str. 65.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 3., svezak 20., str. 231.).

(3)  Uredba Vijeća (EZ) br. 21/2004 od 17. prosinca 2003. o uspostavi sustava za označivanje i registraciju ovaca i koza i izmjeni Uredbe (EZ) br. 1782/2003 i direktiva 92/102/EEZ i 64/432/EEZ (SL L 5, str. 8.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 3., svezak 124., str. 112.).


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/36


Tužba podnesena 1. rujna 2015. – Španjolska protiv Komisije

(Predmet T-502/15)

(2015/C 346/41)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Kraljevina Španjolska (zastupnik: L. Banciella Rodríguez-Miñón)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi Provedbenu odluku Komisije od 22. lipnja 2015. o isključenju iz financiranja Europske unije određenih izdataka nastalih za države članice u okviru Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi (EFJP) i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR), u dijelu koji se odnosi na Kraljevinu Španjolsku;

naloži Europskoj komisiji snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.

U odnosu na Autonomnu zajednicu Kataloniju:

1.

Određivanje paušalne korekcije u neto iznosu od 609 337,80 eura i korištena metoda izračuna protivni su članku 31. stavku 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1290/2005 od 21. lipnja 2005. o financiranju zajedničke poljoprivredne politike i smjernicama sadržanima u Komisijinom dokumentu VI/5330/97 od 23. prosinca 1997. (Smjernice za izračun financijskih učinaka vezanih uz pripremu odluke o poravnavanju računâ Odjela za jamstva EFJP-a) i u dokumentu AGRI-64043-2005 (Communication from the Commission, on how the Commission intends in the context of the EAGGF-Guarantee clearance procedure to handle shortcomings in the context of cross-compliance control system implemented by the Member State) jer nije bilo prikladno izvršiti procjenu u paušalnom iznosu s obzirom na to da je Kraljevina Španjolska precizno procijenila stvarni rizik za fond. Komisijina provedbena mjera ne samo da je nepravilna, nego je i neproporcionalna i neopravdana.

2.

Dodavanje specifične korekcije u iznosu od 609 337,80 eura općoj paušalnoj korekciji od 2 % te metoda izračuna protivni su članku 31. stavku 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1290/2005 i Komisijinim dokumentima koji sadrže smjernice za izračun financijskih korekcija jer nije prikladno usporedno se koristiti dvjema metodama izračuna za istu povredu. Takvo postupanje ne samo da je pravno nedosljedno, nego je i krajnje neproporcionalno i neopravdano.

3.

Korekcijom koja je određena za godinu podnošenja zahtjeva 2009. te za proračunske godine 2011. i 2012. povređuje se članak 31. stavak 4. Uredbe (EZ) 1290/2005, podrazumijeva se povreda načela lojalne suradnje i povređuje pravo na obranu Kraljevine Španjolske jer je Komisija neosnovano proširila primjenu financijske korekcije na razdoblje nakon 24 mjeseca koja prethode Obavijesti, iako je u tom razdoblju Kraljevina Španjolska već ispravila nedostatke.

U odnosu na Autonomnu zajednicu Kanare iznosi se sljedeći tužbeni razlog:

4.

Određivanje paušalne korekcije u iznosu od 1 689 689,03 eura i korištena metoda izračuna protivni su članku 31. stavku 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1290/2005 i smjernicama sadržanima u Komisijinom dokumentu AGRI/D/40474/2010-REV 1.


Službenički sud

19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/38


Presuda Službeničkog suda (drugo vijeće) od 9. rujna 2015. – De Loecker protiv EEAS-a

(Predmet F-28/14) (1)

((Javna služba - Osoblje EEAS-a - Član privremenog osoblja - Voditelj izaslanstva u trećoj zemlji - Gubitak povjerenja - Prelazak u sjedište EEAS-a - Prijevremeno otkazivanje ugovora o radu - Prethodna obavijest - Obrazloženje odluke - Članak 26. Pravilnika - Pravo na obranu - Pravo na saslušanje))

(2015/C 346/42)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Stéphane De Loecker (Bruxelles, Belgija) (zastupnici: J.-N. Louis i D. de Abreu Caldas, odvjetnici, zatim J.-N. Louis i N. de Montigny, odvjetnici)

Tuženik: Europska služba za vanjsko djelovanje (zastupnici: S. Marquardt i M. Silva, agenti)

Predmet

Zahtjev za poništenje odluka Visoke povjerenice Europske unije kojima se tužitelju otkazuje ugovor kao člana privremenog osoblja, odbija saslušati ga vezano uz navodno uznemiravanje, odbija njegov zahtjev za imenovanje vanjskog istražitelja te da se njegova pritužba registrira kao zahtjev.

Izreka presude

1.

Tužba se odbija.

2.

S. De Loecker snosi vlastite troškove te mu se nalaže snošenje svih troškova Europske službe za vanjsko djelovanje.


(1)  SL C 184, 16. 6. 2014., str. 44.


19.10.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 346/38


Rješenje Službeničkog suda od 7. rujna 2015. – Verhelst protiv EMA-e

(Predmet F-9/15) (1)

(2015/C 346/43)

Jezik postupka: francuski

Predsjednik trećeg vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 118, 13. 4. 2015., str. 46.