ISSN 1977-1088 |
||
Službeni list Europske unije |
C 265 |
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
Svezak 58. |
Obavijest br. |
Sadržaj |
Stranica |
|
IV Obavijesti |
|
|
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
Europska komisija |
|
2015/C 265/01 |
||
2015/C 265/02 |
|
V Objave |
|
|
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA |
|
|
Europska komisija |
|
2015/C 265/03 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.7713 – REWE ZF/Kuoni Reisen and Related Group Companies) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 ) |
|
2015/C 265/04 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.7625 – ADM/AOR) ( 1 ) |
|
2015/C 265/05 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.7679 – EVO Payments International/Raiffeisen Bank Polska/Raiffeisenbank/JVs) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 ) |
|
|
DRUGI AKTI |
|
|
Europska komisija |
|
2015/C 265/06 |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP |
HR |
|
IV Obavijesti
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Europska komisija
13.8.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 265/1 |
Tečajna lista eura (1)
12. kolovoza 2015.
(2015/C 265/01)
1 euro =
|
Valuta |
Tečaj |
USD |
američki dolar |
1,1155 |
JPY |
japanski jen |
138,45 |
DKK |
danska kruna |
7,4624 |
GBP |
funta sterlinga |
0,71490 |
SEK |
švedska kruna |
9,5815 |
CHF |
švicarski franak |
1,0864 |
ISK |
islandska kruna |
|
NOK |
norveška kruna |
9,0760 |
BGN |
bugarski lev |
1,9558 |
CZK |
češka kruna |
27,021 |
HUF |
mađarska forinta |
311,21 |
PLN |
poljski zlot |
4,1889 |
RON |
rumunjski novi leu |
4,4132 |
TRY |
turska lira |
3,0965 |
AUD |
australski dolar |
1,5128 |
CAD |
kanadski dolar |
1,4467 |
HKD |
hongkonški dolar |
8,6500 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,6847 |
SGD |
singapurski dolar |
1,5652 |
KRW |
južnokorejski von |
1 310,33 |
ZAR |
južnoafrički rand |
14,2173 |
CNY |
kineski renminbi-juan |
7,1234 |
HRK |
hrvatska kuna |
7,5645 |
IDR |
indonezijska rupija |
15 334,84 |
MYR |
malezijski ringit |
4,5061 |
PHP |
filipinski pezo |
51,495 |
RUB |
ruski rubalj |
72,1582 |
THB |
tajlandski baht |
39,321 |
BRL |
brazilski real |
3,8597 |
MXN |
meksički pezo |
18,0895 |
INR |
indijska rupija |
72,1940 |
(1) Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.
13.8.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 265/2 |
ADMINISTRATIVNA KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA ZA SOCIJALNU SIGURNOST RADNIKA MIGRANATA
Stope za pretvorbu valuta u skladu s Uredbom Vijeća (EEZ) br. 574/72
(2015/C 265/02)
Članak 107. stavci 1., 2. i 4. Uredbe (EEZ) br. 574/72
Referentno razdoblje: srpnja 2015.
Razdoblje primjene: listopada, studenoga i prosinca 2015.
07-2015 |
EUR |
BGN |
CZK |
DKK |
HRK |
HUF |
PLN |
1 EUR = |
1 |
1,95580 |
27,0941 |
7,46163 |
7,58633 |
311,531 |
4,15237 |
1 BGN = |
0,511300 |
1 |
13,8532 |
3,81513 |
3,87889 |
159,286 |
2,12311 |
1 CZK = |
0,0369084 |
0,0721854 |
1 |
0,275396 |
0,279999 |
11,4981 |
0,153257 |
1 DKK = |
0,134019 |
0,262114 |
3,63113 |
1 |
1,01671 |
41,7511 |
0,556497 |
1 HRK = |
0,131816 |
0,257806 |
3,57144 |
0,983563 |
1 |
41,0648 |
0,547350 |
1 HUF = |
0,00320995 |
0,00627803 |
0,0869709 |
0,0239515 |
0,0243518 |
1 |
0,0133289 |
1 PLN = |
0,240826 |
0,471008 |
6,52497 |
1,79695 |
1,82699 |
75,0248 |
1 |
1 RON = |
0,225270 |
0,440583 |
6,10349 |
1,68088 |
1,70897 |
70,1786 |
0,935405 |
1 SEK = |
0,106542 |
0,208374 |
2,88665 |
0,794974 |
0,80826 |
33,1910 |
0,442401 |
1 GBP = |
1,41473 |
2,76692 |
38,3308 |
10,5562 |
10,7326 |
440,731 |
5,87448 |
1 NOK = |
0,111911 |
0,218876 |
3,03214 |
0,835040 |
0,848995 |
34,8638 |
0,464697 |
1 ISK = |
0,00678172 |
0,0132637 |
0,183745 |
0,0506027 |
0,0514483 |
2,11272 |
0,0281602 |
1 CHF = |
0,953127 |
1,86413 |
25,8241 |
7,11188 |
7,23073 |
296,928 |
3,95774 |
07-2015 |
RON |
SEK |
GBP |
NOK |
ISK |
CHF |
1 EUR = |
4,43912 |
9,38600 |
0,706850 |
8,93565 |
147,455 |
1,04918 |
1 BGN = |
2,26972 |
4,79906 |
0,361412 |
4,56880 |
75,3938 |
0,536445 |
1 CZK = |
0,163841 |
0,346422 |
0,0260887 |
0,329800 |
5,44233 |
0,0387235 |
1 DKK = |
0,594926 |
1,25790 |
0,0947314 |
1,19755 |
19,7618 |
0,140610 |
1 HRK = |
0,585147 |
1,23723 |
0,093174 |
1,17786 |
19,4370 |
0,138299 |
1 HUF = |
0,0142494 |
0,0301286 |
0,00226896 |
0,0286830 |
0,473325 |
0,00336781 |
1 PLN = |
1,06906 |
2,26039 |
0,170228 |
2,15194 |
35,5111 |
0,252670 |
1 RON = |
1 |
2,11438 |
0,159232 |
2,01293 |
33,2172 |
0,236348 |
1 SEK = |
0,472951 |
1 |
0,0753090 |
0,952019 |
15,7101 |
0,111781 |
1 GBP = |
6,28014 |
13,2786 |
1 |
12,6415 |
208,609 |
1,48430 |
1 NOK = |
0,496787 |
1,05040 |
0,0791045 |
1 |
16,5019 |
0,117415 |
1 ISK = |
0,0301049 |
0,0636532 |
0,00479366 |
0,0605991 |
1 |
0,00711523 |
1 CHF = |
4,23104 |
8,94605 |
0,673718 |
8,51681 |
140,544 |
1 |
Napomena: sve unakrsne stope koje uključuju ISK izračunavaju se prema podacima o stopama ISK/EUR Središnje banke Islanda
referentno razdoblje: 15. srpnja |
1 EUR u nacionalnoj valuti |
1 jedinica nacionalne valute u EUR |
BGN |
1,95580 |
0,511300 |
CZK |
27,0941 |
0,0369084 |
DKK |
7,46163 |
0,134019 |
HRK |
7,58633 |
0,131816 |
HUF |
311,531 |
0,00320995 |
PLN |
4,15237 |
0,240826 |
RON |
4,43912 |
0,225270 |
SEK |
9,38600 |
0,106542 |
GBP |
0,706850 |
1,41473 |
NOK |
8,93565 |
0,111911 |
ISK |
147,455 |
0,00678172 |
CHF |
1,04918 |
0,953127 |
Napomena: stope ISK/EUR na osnovi podataka Središnje banke Islanda
1. |
Uredbom (EEZ) br. 574/72 utvrđuje se da stopa za pretvorbu u valutu iznosa navedenih u drugoj valuti ona je stopa koju odredi Komisija i koja se temelji na mjesečnoj srednjoj vrijednosti za vrijeme referentnog razdoblja određenog u stavku 2. o referentnim deviznim tečajevima valuta koje objavljuje Europska središnja banka. |
2. |
Referentna su razdoblja sljedeća:
Stope pretvorbe valuta objavljuju se u Službenom listu Europske Unije (serija C) mjeseca veljače, svibnja, kolovoza i studenoga. |
V Objave
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA
Europska komisija
13.8.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 265/4 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.7713 – REWE ZF/Kuoni Reisen and Related Group Companies)
Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka
(Tekst značajan za EGP)
(2015/C 265/03)
1. |
Dana 5. kolovoza 2015. Komisija je zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) kojom poduzetnik REWE-Zentralfinanz eG („REWE ZF”, Njemačka), društvo-kći u potpunom vlasništvu podzetnika REWE Group, kupnjom udjela stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad dijelom sektora za putovanja poduzetnika Kuoni Investments („ciljna poduzeća”) od poduzetnika Kuoni Travel Investments Ltd („Kuoni Investments”, Švicarska). |
2. |
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:
|
3. |
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti. |
4. |
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji. Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Komisiji, uz naznaku referentnog broja M.7713 – REWE ZF/Kuoni Reisen and Related Group Companies, telefaksom (+32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom na sljedeću adresu:
|
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
(2) SL C 366, 14.12.2013., str. 5.
13.8.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 265/5 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.7625 – ADM/AOR)
(Tekst značajan za EGP)
(2015/C 265/04)
1. |
Dana 5. kolovoza 2015. Komisija je zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4., a nakon upućivanja u skladu s člankom 4. stavkom 5. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1), kojom poduzetnik Archer-Daniels-Midland UK („ADM UK”, Ujedinjena Kraljevina), pod kontrolom poduzetnika Archer-Daniels-Midland Company („ADM”, SAD) kupnjom udjela stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, kontrolu nad cijelim poduzetnicima AOR NV i AOR Plastics NV (zajedno „AOR”, Belgija). |
2. |
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće: — ADM: prerada uljarica, kukuruza, pšenice, kakaa i drugih poljoprivrednih proizvoda te proizvodnja biljnih ulja i masti, biljnog proteinskog brašna, kukuruznih sladila, brašna, biodizela, etanola i drugih sastojaka hrane s dodanom vrijednošću za ljude i životinje, — AOR: pakiranje rafiniranih sjemenskih ulja. |
3. |
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena. |
4. |
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji. Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Komisiji, uz naznaku referentnog broja M.7625 – ADM/AOR, telefaksom (+32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom na sljedeću adresu:
|
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
13.8.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 265/6 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.7679 – EVO Payments International/Raiffeisen Bank Polska/Raiffeisenbank/JVs)
Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka
(Tekst značajan za EGP)
(2015/C 265/05)
1. |
Dana 4. kolovoza 2015. Komisija je zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) kojom i. poduzetnik Centrum Elektronicznych Usług Płatniczych „eService” Sp. z o.o., Poljska („eService”, Poljska), pod zajedničkom kontrolom grupe poduzeća EVO Payments International („EVO”, SAD) i grupe poduzeća Powszechna Kasa Oszczędności Bank Polski („PKO”, Poljska) te ii. poduzetnici Raiffeisen Bank Polska SA („RBPL”, Poljska) i Raiffeisen a.s. („RBCZ”, Češka Republika), članovi grupe poduzeća Raiffeisen Zentralbank Österreich Aktiengesellschaft (Austrija), kupnjom udjela i ugovorom o upravljanju stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) i članka 3. stavka 4. Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad novoosnovanim zajedničkim pothvatom u Poljskoj i novoosnovanim zajedničkim pothvatom u Češkoj Republici („JVs”, Poljska i Češka Republika). Poslovne djelatnosti prihvaćanja kartičnog plaćanja koje vrše poduzetnici RBPL i RBCZ prenijet će se na JVs. |
2. |
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće: — eService: pružanje usluga obrade plaćanja pri plaćanju karticama na terminalima na prodajnim mjestima (POS) ili internetu u Poljskoj, — EVO: obrada plaćanja elektroničkim transakcijama i povezane usluge u SAD-u, Kanadi i Europskom gospodarskom prostoru, — RBPL: bankarske i financijske usluge u Poljskoj, — RBCZ: bankarske i financijske usluge u Češkoj Republici, — Raiffeisen Zentralbank Österreich Aktiengesellschaft: bankarske i financijske usluge u Europskom gospodarskom prostoru. JVs će pružati usluge prihvaćanja kartičnog plaćanja i obrade plaćanja u Poljskoj i Češkoj Republici. |
3. |
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti. |
4. |
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji. Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Komisiji, uz naznaku referentnog broja M.7679 – EVO Payments International/Raiffeisen Bank Polska/Raiffeisenbank/JVs, telefaksom (+32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom na sljedeću adresu:
|
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).
(2) SL C 366, 14.12.2013., str. 5.
DRUGI AKTI
Europska komisija
13.8.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 265/7 |
Objava zahtjeva u skladu s člankom 50. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća o sustavima kvalitete za poljoprivredne i prehrambene proizvode
(2015/C 265/06)
Ova je objava temelj za podnošenje prigovora na zahtjev u skladu s člankom 51. Uredbe (EU) br. 1151/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (1).
JEDINSTVENI DOKUMENT
„ ” (MRECH KAMPOT)/„POIVRE DE KAMPOT”
EZ br.: KH-PGI-0005-01264 – 6.10.2014
ZOZP ( X ) ZOI ( )
1. Naziv(i)
„ ” (Mrech Kampot)/„Poivre de Kampot”
2. Država članica ili treća zemlja
Kambodža
3. Opis poljoprivrednog ili prehrambenog proizvoda
3.1. Vrsta proizvoda
Razred 1.8. Ostali proizvodi iz Priloga I. Ugovora (začini itd.)
3.2. Opis proizvoda na koji se odnosi naziv iz točke 1.
„ ” (na izvornom jeziku regije, kmerskom)/„Poivre de Kampot” (na francuskom) označava bobice dviju sorta vrste Piper nigrum L.; točnije, Kamchay i Lampong (ili Belantoeung), lokalno poznate kao sorte „malog lišća” i „velikog lišća”, a uzgajaju se u području definiranom u Odjeljku 4.
Postoje različite vrste papra „ ”/„Poivre de Kampot”, ovisno o razdoblju berbe i preradi koja slijedi:
— Zeleni papar: jest nezreli plod papra, ubran prije zrenja. Može se prodavati ili konzumirati svjež (prezentiran u grozdovima) ili u salamuri ili octu (prezentiran u čitavim bobicama ili grozdovima).
— Crni papar: ubran kad zelena boja bobica počinje prelaziti u žutu, nakon berbe se suše. Može se prezentirati u čitavim bobicama ili mljeven.
— Crveni papar: jest sušeni proizvod potpuno zrelih bobica. Prezentira se u čitavim bobicama.
— Bijeli papar: dobiven od crvenih ili zrelih bobica koje kasnije prolaze postupak namakanja. Prezentira se u čitavim bobicama.
Osobito svojstvo proizvoda temelji se na njegovoj snažnoj oštrini (ali koja ne „peče”), koja nije agresivna, već se postepeno razvija u ustima. Osim pikantnosti, posebnu kvalitetu papra „ ”/„Poivre de Kampot” daje i intenzivna aroma.
Zrna papra imaju idealna fizička obilježja s obzirom na veličinu i gustoću.
Fizikalna i organoleptička svojstva proizvoda su sljedeća:
Vrsta |
Oblik |
Veličina i gustoća |
Boja |
Miris |
Ostalo |
||||||||||||
Crni papar |
Sušene bobice |
∅ ≥ 4 mm Gustoća ≥ 570 g/l |
Tamno crna, crna, smeđe crna ili sivo crna. |
|
Dopušteno odstupanje (2): Dopuštena su odstupanja od 5 % u veličini bobica i 2 % u boji bobica. Nedopušteni nedostaci:
|
||||||||||||
Mljeveni papar |
Prašak s malim dijelovima bobica |
Tamno siva s crnim točkama |
|
|
|||||||||||||
Crveni papar |
Sušene bobice |
∅ ≥ 4 mm Gustoća ≥ 570 g/l |
Smeđe crvena ili tamno crvena. |
Nedopušteni nedostaci:
|
|||||||||||||
Bijeli papar |
Sušene bobice |
∅ ≥ 3 mm Gustoća ≥ 600 g/l |
Sivo bijela s malim žutim ili svijetlo smeđim točkama. Mora biti prirodne boje. Ne smiju se dodavati tvari za promjenu boje. |
Nedopušteni nedostaci:
|
|||||||||||||
Zeleni papar |
Čitav grozd svježih bobica |
Grozdovi od najmanje 10 zrna. Svako zrno ∅ ≥ 3 mm. |
Tamno zelena. |
|
Nedopušteni nedostaci:
|
||||||||||||
Bobice ili cijeli grozdovi u salamuri ili octu |
Grozdovi od najmanje 10 zrna. Svako zrno ∅ ≥ 3 mm. |
Zelena boja nezrelog ploda. Ne smije poprimiti smeđu boju. |
|
U pogledu posebnih svojstava različitih vrsta papra „ ”/„Poivre de Kampot”:
— |
Sorta zelenog papra ima svjež okus agruma i manje je pikantna od sušenih sorta. |
— |
Crni papar ima dublji, jači i pomalo cvjetni okus s natruhama cvijeta, eukaliptusa i metvice. Može varirati od umjereno slatkog do intenzivno pikantnog. |
— |
Crveni papar je slađi i manje pikantan od crne sorte, no više zaokruženog okusa. Izrazito je voćnog okusa. |
— |
Kora voća se kod bijelog papra skida nakon postupka namakanja te na taj način proizvod poprima drugačiji okus, s notama svježe trave i limete. |
Proizvod se prodaje u zapečaćenim pakiranjima (od različitih materijala i različitih veličina) na kojima se nalaze oznake određene odjeljkom 3.6.
3.3. Hrana za životinje (samo za proizvode životinjskog podrijetla) i sirovine (samo za prerađene proizvode)
—
3.4. Posebni proizvodni postupci koji se moraju provesti na određenom zemljopisnom području
Svi proizvodni postupci moraju se provesti na zemljopisnom području, a oni uključuju:
— |
postupke upravljanja usjevima, |
— |
berbu bobica, |
— |
postupak sušenja (koji se primjenjuje na crni, crveni i bijeli papar), |
— |
namakanje (primjenjuje se samo na bijeli papar), |
— |
razvrstavanje bobica, |
— |
ukiseljavanje (koji se primjenjuje samo na zeleni papar u salamuri ili octu). |
Svježi zeleni papar „ ”/„Poivre de Kampot” stoga se mora proizvoditi unutar zemljopisnog područja.
Crni, crveni, bijeli i ukiseljeni zeleni „ ”/„Poivre de Kampot” mora se proizvoditi i prerađivati, namakanjem ili ukiseljavanjem, unutar zemljopisnog područja.
3.5. Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itd. proizvoda na koji se odnosi registrirani naziv
—
3.6. Posebna pravila za označivanje proizvoda na koji se odnosi registrirani naziv
Paketi i spremnici proizvoda nose naziv „ ” ili „Poivre de Kampot”. Uz ime se može navesti i prijevod na službeni jezik državnog područja na kojem se proizvod stavlja na tržište (npr. Kampot Pepper za engleska govorna područja), veličine znakova najmanje jednake kao najveća od ostalih slova na pakiranju. Izraz „Zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla” prikazuje se blizu naziva „ ” ili „Poivre de Kampot” uz koji se može navesti prijevod.
Pakiranje mora biti označeno zasebnim brojem serije (koji se navodi s ciljem osiguravanja sljedivosti proizvoda).
Označivanje uključuje i jasno vidljive sljedeće oznake:
— |
Zajednički logotip na odgovarajućem jeziku:
|
— |
Državni logotip kambodžanske zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla (prikazan u nastavku).
|
Može se, prema potrebi, uključiti i logotip zaštićene oznake zemljopisnog podrijetla (ili slično) drugih država ili regija u kojima je papar „ ” / „Poivre de Kampot” prepoznat.
4. Sažeta definicija zemljopisnog područja
Zemljopisno područje sastoji se od sljedećih okruga smještenih u južnoj Kambodži:
— |
Kampong Trach, Dan Tong, Toeuk Chhou, Chhouk i Kampot City, od kojih se svi nalaze u pokrajini Kampot. |
— |
Kep City i Damnak Chang Aeur, koji se nalaze u pokrajini Kep. |
5. Povezanost sa zemljopisnim područjem
Uzročna povezanost ugleda i kvalitete određenog proizvoda i njegova zemljopisnog podrijetla
Ugled:
U dokumentima spomen proizvodnje papra u Kambodži datira još iz izvješća kineskog istraživača Tchéou Ta Kouana iz 13. stoljeća.
Međutim, tek je krajem 19. stoljeća i dolaskom francuskih kolonizatora u pokrajini Kampot zavladala prava „paprena groznica”. Početkom sljedećeg stoljeća pojačana je proizvodnja ovog začina te je dosezala do 8 000 tona godišnje. Proizvodnja papra u Kampotu je sredinom 20. stoljeća, kad se stabilizirala na oko 3 000 tona godišnje, bila iznimne kvalitete. U to je vrijeme naziv Kampot već bio snažno povezivan s papom, a proizvod je bio dobro poznat, posebno u Francuskoj i ostatku Europe. Papar iz Kampota bio je na cijeni zbog svoje kvalitete, a posebno u kulinarskim krugovima Francuske i Europe.
Povijest i razglašenost papra iz Kampota detaljno su dokumentirani i prikazani u knjizi „Kampot, miroir du Cambodge. Promenade historique, touristique et littéraire” (Izdanja YOU-FENG, Pariz, 2003.) Luca Mogeneta, koji opisuje uzgoj papra koji je osigurao blagostanje Kampota krajem 19. stoljeća; prema navedenom autoru do 1920-ih gotovo je sav papar koji se konzumirao u Francuskoj dolazio iz te indokineske regije.
Upućivanja na povijest papra iz Kampota u razdoblju između 19. i 20. stoljeća može se pronaći u mnogim izdanjima toga vremena, poput: „Paris-match” (br. 969.-977. iz 1967.), „Connaissance des arts” (Societe Française de Promotion Artistique, br. 189. iz 1967.), „Bulletin du comité des travaux historiques et scientifiques” te „Bulletin de la Section de géographie” (Imprimerie nationale, 1915.), knjiga „Un hiver au Cambodge: chasses au tigre, à l'éléphant et au buffle sauvage” (Edgar Boulangier, Mame 1887.), „Bulletin économique de l'Indochine” (vol. 6., 1903.), itd.
Nakon dramatične stanke u proizvodnji papra iz Kampota za režima Crvenih Kmera i građanskog rata u Kambodži krajem 20. stoljeća te relativnog mira uspostavljenog nakon izbora 1998. godine na predmetnom području opet se započelo s proizvodnjom ovog začina te je proizvod ubrzo vratio staru slavu.
Obitelji proizvođača iz Kampota i Kepa vratile su se na zemlju predaka. S obzirom da su potjecali iz nekoliko generacija proizvođača papra, očistili su napuštenu zemlju i započeli s ponovnim uzgojem papra tradicionalnim metodama naslijeđenima od predaka.
Papar iz Kampota je u travnju 2010. registriran zemljopisnom oznakom iz Kambodže te je prvi lokalni proizvod koji je dobio taj status.
Ponovni početak proizvodnje papra u Kampotu u novom razdoblju privukao je pozornost nacionalnih i međunarodnih medija.
Producirano je i širom svijeta emitirano više dokumentarnih filmova u kojima se hvali kvaliteta proizvoda te se opisuje njegova osebujnost; kao što su: televizijska emisija BBC-ja „Rick Stein's Far Eastern Odyssey” (1. program), dokumentarna emisija „Nouveaux produits, nouvelles habitudes: révélations sur nos assiettes” koja je emitirana na francuskom kanalu M6 u okviru programa „Zone Interdite”, a u okviru emisije „Les petits plats du Grand Mékong” TÉLÉRAME-a posvećen je program papru iz Kampota, itd.
Nadalje, papar iz Kampota se u današnje vrijeme spominje u mnogim turističkim i kulinarskim vodičima i opisuje kao papar najviše kvalitete, npr.: „Lonely Planet Cambodia” (Lonely Planet, Nick Ray, Greg Bloom. 2014.), „Consumed: Food for a Finite Planet” (Sarah Elton. 2013.), „Gordon's Great Escape Southeast Asia: 100 of my favourite Southeast Asian recipes” (Gordon Ramsay. 2011.), „The Rough Guide to Cambodia” (Beverley Palmer, 2013.), itd.
Sve ovo dokazuje da papar „ ”/„Poivre de Kampot” uživa ugled koji se može pripisati njegovu zemljopisnom podrijetlu.
Kvaliteta proizvoda kao rezultat zemljopisnog podrijetla:
S druge strane, osebujnost proizvoda, koja se temelji na njegovoj snažnoj oštrini (koja ne „peče”) i intenzivnoj aromi, povezana je sa specifičnim uvjetima područja i lokalnim proizvodnim metodama.
Dobro i drenirano tlo i visok prosjek količine kiše uvjeti su potrebni za proizvodnju visokokvalitetnog papra. Klimu pokrajina Kampot i Kep odlikuju jake i redovite kiše; kišna sezona traje duže od sušne, stoga ne samo što je na određenom području prosječna količina kiše visoka (više od 2 000 mm godišnje) nego je i dobro raspoređena tijekom godine, što izravno utječe na kvalitetu proizvoda, a posebice na njegovu aromu i uravnoteženu oštrinu. Topografija područja, s druge strane, omogućuje smještanje većine parcela s nasadima na brežuljke (povišeno tlo) ili u podnožje planina te se na taj način osigurava dreniranje tla.
U pogledu ljudskih faktora, mogu se utvrditi dvije specifične uzgojne tehnike papra kojima se koriste poljoprivrednici na određenom području:
— |
povisivanje tla kako bi se izdigli nasadi papra te kopanje kanala za navodnjavanje oko nasada kako bi se osigurala dostatna drenaža, |
— |
redovito dodavanje nove zemlje. |
Navedenim tehnikama, čiji je cilj osiguravanje dostatne drenaže tla, također se pridonosi proizvodnji papra intenzivne arome i uravnotežene oštrine.
Redovitim dodavanjem nove zemlje, s druge strane, kao i drugim mjerama koje se poduzimaju na nasadima (kao što su široki razmaci među kolcima, osiguravanje sjene za mlade biljke) pridonosi se proizvodnji papra dobre gustoće i veličine.
Upućivanje na objavu specifikacije
(članak 6. stavak 1. drugi podstavak ove Uredbe)
http://cambodiaip.gov.kh/TemplateTwo.aspx?parentId=34&menuid=74&childMasterMenuId=74&lang=en
(1) SL L 343, 14.12.2012., str. 1.
(2) Postotak bobica koje nisu u skladu s kriterijima za veličinu i boju.
(3) Cvjetište je anatomski dio zrna papra; mala stabljika koja raste u sredini cvijeta i bobice. Cvjetište je vrsta otpada koju se otklanja u vrijeme berbe kako bi se dobile čiste bobice.