ISSN 1977-1088 |
||
Službeni list Europske unije |
C 209 |
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
Svezak 58. |
Obavijest br. |
Sadržaj |
Stranica |
|
I Rezolucije, preporuke i mišljenja |
|
|
MIŠLJENJA |
|
|
Europska komisija |
|
2015/C 209/01 |
|
III Pripremni akti |
|
|
Europska središnja banka |
|
2015/C 209/02 |
|
IV Obavijesti |
|
|
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
Europska komisija |
|
2015/C 209/03 |
||
|
OBAVIJESTI U VEZI S EUROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM |
|
|
Nadzorno tijelo EFTA-e |
|
2015/C 209/04 |
|
V Objave |
|
|
SUDSKI POSTUPCI |
|
|
Sud EFTA-e |
|
2015/C 209/05 |
Postupak koji je 21. travnja 2015. Nadzorno tijelo EFTA-e pokrenulo protiv Islanda (Predmet E-10/15) |
|
2015/C 209/06 |
Postupak koji je 21. travnja 2015. Nadzorno tijelo EFTA-e pokrenulo protiv Islanda (Predmet E-11/15) |
|
2015/C 209/07 |
||
|
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA |
|
|
Europska komisija |
|
2015/C 209/08 |
Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.7498 – Compagnie de Saint-Gobain/Sika) ( 1 ) |
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP |
HR |
|
I Rezolucije, preporuke i mišljenja
MIŠLJENJA
Europska komisija
25.6.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 209/1 |
MIŠLJENJE KOMISIJE
оd 24. lipnja 2015.
o planu zbrinjavanja radioaktivnog otpada nastalog u lokalnom postrojenju za isušivanje mulja Sellafield u Ujedinjenoj Kraljevini
(vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku)
(2015/C 209/01)
Procjena u nastavku provodi se u skladu s odredbama Ugovora o Euratomu, ne dovodeći u pitanje bilo kakve dodatne procjene koje se provode u skladu s Ugovorom o funkcioniranju Europske unije te obvezama koje proizlaze iz njega i iz sekundarnog zakonodavstva (1).
Dana 18. ožujka 2015. Europska komisija, u skladu s člankom 37. Ugovora o Euratomu, od vlade Ujedinjene Kraljevine zaprimila je opće podatke koji se odnose na plan zbrinjavanja radioaktivnog otpada iz lokalnog postrojenja za isušivanje mulja Sellafield.
Na temelju tih podataka i dodatnih informacija koje je Komisija zatražila 23. ožujka 2015., a nadležna tijela Ujedinjene Kraljevine su ih dostavila 7. travnja 2015., te nakon savjetovanja sa skupinom stručnjaka, Komisija je izradila sljedeće mišljenje:
1. |
udaljenost između tvornice i najbliže granice s drugom državom članicom, u ovom slučaju Irskom, iznosi oko 180 km; |
2. |
pri normalnim radnim uvjetima ne očekuje se da će plinoviti i tekući radioaktivni ispusti uzrokovati izloženost koja bi znatno utjecala na zdravlje stanovništva u drugoj državi članici, s obzirom na granice doza utvrđene u novim osnovnim sigurnosnim normama (Direktiva Vijeća 2013/59/Euratom (2)); |
3. |
kruti sekundarni radioaktivni otpad privremeno će se skladištiti na licu mjesta prije prijenosa u ovlaštena postrojenja za zbrinjavanje otpada u Ujedinjenoj Kraljevini; |
4. |
u slučaju neplaniranih radioaktivnih ispusta do kojih može doći pri nesrećama tipa i veličine onih razmotrenih u općim podacima, doze kojima bi stanovništvo u drugoj državi članici vjerojatno bilo izloženo ne bi znatno utjecale na zdravlje u odnosu na referentne razine utvrđene u novoj Direktivi o osnovnim sigurnosnim normama (Direktiva Vijeća 2013/59/Euratom). |
Zaključno, Komisija smatra da provedbom plana zbrinjavanja radioaktivnog otpada u bilo kojem obliku, nastalog u lokalnom postrojenju za isušivanje mulja Sellafield u Ujedinjenoj Kraljevini tijekom uobičajenog rada te u slučaju nesreće tipa i veličine one razmotrene u općim podacima, neće doći do radioaktivne kontaminacije vode, tla ili zraka neke druge države članice koja bi znatno utjecala na zdravlje u odnosu na odredbe utvrđene u novoj Direktivi o osnovnim sigurnosnim normama (Direktiva Vijeća 2013/59/Euratom).
Sastavljeno u Bruxellesu 24. lipnja 2015.
Za Komisiju
Miguel ARIAS CAÑETE
Član Komisije
(1) Na primjer, u skladu s Ugovorom o funkcioniranju Europske unije, ekološke aspekte potrebno je dodatno analizirati. Okvirno, Komisija bi htjela skrenuti pozornost na odredbe direktiva 2011/92/EU o procjeni učinaka određenih javnih i privatnih projekata na okoliš, 2001/42/EZ o procjeni učinaka određenih planova i programa na okoliš, 92/43/EEZ o očuvanju prirodnih staništa i divlje faune i flore te 2000/60/EZ o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike.
(2) Direktiva Vijeća 2013/59/Euratom od 5. prosinca 2013. o osnovnim sigurnosnim standardima za zaštitu od opasnosti koje potječu od izloženosti ionizirajućem zračenju, i o stavljanju izvan snage direktiva 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom i 2003/122/Euratom (SL L 13, 17.1.2014., str. 1.).
III Pripremni akti
Europska središnja banka
25.6.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 209/3 |
MIŠLJENJE EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE
od 1. lipnja 2015.
o prijedlogu Uredbe Komisije o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1708/2005 o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 2494/95 vezano uz zajedničko referentno razdoblje indeksa za harmoniziran indeks potrošačkih cijena.
(CON/2015/18)
(2015/C 209/02)
Uvod i pravna osnova
Europska središnja banka (ESB) zaprimila je 28. travnja 2015. zahtjev od Europske komisije za mišljenje o Prijedlogu uredbe Komisije (EZ) br. 1708/2005 o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 2494/95 vezano uz zajedničko referentno razdoblje indeksa za harmoniziran indeks potrošačkih cijena i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2214/96 (1) (dalje u tekstu: „prijedlog uredbe”).
Nadležnost ESB-a za davanje mišljenja utemeljena je na članku 127. stavku 4. i članku 282. stavku 5. Ugovora o funkcioniranju Europske unije. Prijedlog uredbe je u nadležnosti ESB-a, budući da se odnosi na referentno razdoblje za harmonizirani indeks potrošačkih cijena (HICP). Ovaj indeks je ključni pokazatelj za postizanje glavnog cilja ESB-a, održavanja stabilnosti cijena u europodručju, kao što je navedeno u članku 127. stavku 1. Ugovora i prvoj rečenici članka 2. Statuta Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke Upravno vijeće donijelo je ovo Mišljenje u skladu s prvom rečenicom članka 17. stavka 5. Poslovnika Europske središnje banke.
1. Opće napomene
1.1. |
ESB podržava cilj prijedloga uredbe koji se sastoji u ažuriranju referentnog razdoblja za HICP radi osiguranja da su izračunani indeksi usporedivi i odgovarajući. Harmonizirani indeksi potrošačkih cijena s jasno određenim referentnim razdobljima su važni pokazatelji u kontekstu monetarne politike. Utemeljene odluke monetarne politike ovise o pouzdanoj i ažuriranoj HIPC statistici, koja osigurava potporu zadaćama Eurosustava u području financijske stabilnosti. |
1.2. |
ESB ističe da dužnost savjetovanja nije utemeljena samo na članku 5. stavku 3. Uredbe Vijeća (EZ) br. 2494/95 (2), već i na gore navedenim odredbama Ugovora. ESB ponovno ističe svoj nedavni prijedlog da bi uvodna izjava 2. prijedloga Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o harmoniziranim indeksima potrošačkih cijena i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 2494/95 (3) trebala odražavati obvezu savjetovanja s ESB-om o svim pravim aktima unutar okvira HICP-a (4). |
Sastavljeno u Frankfurtu na Majni 1. lipnja 2015.
Predsjednik ESB-a
Mario DRAGHI
(1) Ares (2015) 1788320-28.4.2015.
(2) Uredba Vijeća (EZ) br. 2494/95 od 23. listopada 1995. o harmoniziranim indeksima potrošačkih cijena (SL L 257, 27.10.1995., str. 1.).
(3) COM(2014) 724 završna verzija - 2014/0346 (COD).
(4) Vidjeti odlomak 2.3. Mišljenja ESB-a CON/2015/10.
IV Obavijesti
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Europska komisija
25.6.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 209/4 |
Tečajna lista eura (1)
24. lipanj 2015.
(2015/C 209/03)
1 euro =
|
Valuta |
Tečaj |
USD |
američki dolar |
1,1213 |
JPY |
japanski jen |
138,93 |
DKK |
danska kruna |
7,4619 |
GBP |
funta sterlinga |
0,71180 |
SEK |
švedska kruna |
9,2118 |
CHF |
švicarski franak |
1,0449 |
ISK |
islandska kruna |
|
NOK |
norveška kruna |
8,7690 |
BGN |
bugarski lev |
1,9558 |
CZK |
češka kruna |
27,206 |
HUF |
mađarska forinta |
311,11 |
PLN |
poljski zlot |
4,1671 |
RON |
rumunjski novi leu |
4,4675 |
TRY |
turska lira |
2,9962 |
AUD |
australski dolar |
1,4473 |
CAD |
kanadski dolar |
1,3793 |
HKD |
hongkonški dolar |
8,6927 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,6297 |
SGD |
singapurski dolar |
1,5061 |
KRW |
južnokorejski von |
1 244,32 |
ZAR |
južnoafrički rand |
13,5958 |
CNY |
kineski renminbi-juan |
6,9619 |
HRK |
hrvatska kuna |
7,5880 |
IDR |
indonezijska rupija |
14 917,43 |
MYR |
malezijski ringit |
4,2182 |
PHP |
filipinski pezo |
50,514 |
RUB |
ruski rubalj |
60,9332 |
THB |
tajlandski baht |
37,875 |
BRL |
brazilski real |
3,4442 |
MXN |
meksički pezo |
17,2490 |
INR |
indijska rupija |
71,3016 |
(1) Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.
OBAVIJESTI U VEZI S EUROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM
Nadzorno tijelo EFTA-e
25.6.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 209/5 |
Obavijest u skladu s člankom 2. stavkom 2. Odluke Komisije 2005/15/EZ
Produženje roka za Nadzorno tijelo EFTA-e za donošenje odluke
Logistika u poštanskom sektoru (Norveška)
(2015/C 209/04)
Dana 23. ožujka 2015. Nadzorno tijelo EFTA-e primilo je zahtjev u skladu s člankom 30. stavkom 5. Direktive 2004/17/EZ.
Taj zahtjev koji podnio Posten Norge AS odnosi se na pružanje različitih logističkih usluga u poštanskom sektoru u Norveškoj. Zahtjev je predmet obavijesti u SL C 150, 7.5.2015., str. 4. i u Dodatku o EGP br. 26, od 7. svibnja 2015., str. 3. Početni rok istječe 24. lipnja 2015.
S obzirom na to da Nadzorno tijelo EFTA-e smatra da su potrebne dodatne informacije za primjereno ocjenjivanje zahtjeva, 6. svibnja 2015. poslalo je zahtjev za informacije Posten Norge AS-u Stoga se u skladu s odredbama utvrđenim u drugoj rečenici članka 30. stavka 6., rok u kojem Nadzorno tijelo EFTA-e mora donijeti odluku o tom zahtjevu produžuje se za jedan mjesec.
Završni rok u kojem Nadzorno tijelo EFTA-e mora donijeti odluku stoga istječe 24. srpnja 2015.
V Objave
SUDSKI POSTUPCI
Sud EFTA-e
25.6.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 209/6 |
Postupak koji je 21. travnja 2015. Nadzorno tijelo EFTA-e pokrenulo protiv Islanda
(Predmet E-10/15)
(2015/C 209/05)
Nadzorno tijelo EFTA-e, koje zastupaju Auður Ýr Steinarsdóttir i Marlene Lie Hakkebo, zastupnici Nadzornog tijela EFTA-e, 35 Rue Belliard, B-1040 Bruxelles, pokrenulo je 21. travnja 2015. pred Sudom EFTA-e postupak protiv Islanda.
Nadzorno tijelo EFTA-e od Suda EFTA-e zahtijeva da:
1. |
ustvrdi da Island nije ispunio svoje obveze iz Akta iz točke 21.au Poglavlja III. Priloga XX. Sporazumu o Europskom gospodarskom prostoru (Direktiva 2009/126/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o fazi II. rekuperacije benzinskih para tijekom punjenja motornih vozila gorivom na benzinskim postajama) prilagođenog Sporazumu njegovim Protokolom 1., i članka 7. Sporazuma jer nije donio mjere potrebne za provedbu Akta u predviđenom roku. |
2. |
naloži Islandu da snosi troškove tog postupka. |
Pravna pozadina i činjenična osnova te navedeni razlozi:
— |
U tužbi se navodi da se do 10. veljače 2015. Island nije uskladio s obrazloženim mišljenjem Nadzornog tijela EFTA-e od 10. prosinca 2014. o propustu Islanda da u svoj nacionalni pravni poredak provede Direktivu 2009/126/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009. o fazi II. rekuperacije benzinskih para tijekom punjenja motornih vozila gorivom na benzinskim postajama. u skladu s točkom 21. poglavlja III. Priloga XX. Sporazumu o Europskom gospodarskom prostoru i prilagođenu Sporazumu njegovim Protokolom 1. („Akt”). |
— |
Nadzorno tijelo EFTA-e smatra da, zbog stoga što nije donio mjere potrebne za provedbu Akta u predviđenom roku, Island nije ispunio svoje obveze iz Akta i članka 7. Sporazuma o EGP-u. |
25.6.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 209/7 |
Postupak koji je 21. travnja 2015. Nadzorno tijelo EFTA-e pokrenulo protiv Islanda
(Predmet E-11/15)
(2015/C 209/06)
Nadzorno tijelo EFTA-e, koje zastupaju Markus Schneider i Marlene Lie Hakkebo, zastupnici Nadzornog tijela EFTA-e, 35 Rue Belliard, B-1040 Bruxelles, pokrenulo je 21. travnja 2015. pred Sudom EFTA-e postupak protiv Islanda.
Nadzorno tijelo EFTA-e od Suda EFTA-e zahtijeva:
1. |
da ustvrdi da Island nije ispunio svoje obveze iz Akta iz točaka 7.a, 7.e i 7.i Priloga XIX. Sporazumu o Europskom gospodarskom prostoru (Direktiva 2011/83/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o pravima potrošača, izmjeni Direktive Vijeća 93/13/EEZ i Direktive 1999/44/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 85/577/EEZ i Direktive 97/7/EZ Europskog parlamenta i Vijeća), prilagođenog Sporazumu putem Protokola 1., i na temelju članka 7. Sporazuma jer nije donio mjere potrebne za provedbu Akta u predviđenom roku. |
2. |
da se Islandu naloži da snosi troškove tog postupka. |
Pravna pozadina i činjenična osnova te navedeni tužbeni razlozi:
— |
U tužbi se navodi da se do 24. studenog 2014. Island nije uskladio s obrazloženim mišljenjem Nadzornog tijela EFTA-e od 24. rujna 2014. o propustu Islanda da u svoj nacionalni pravni poredak provede Direktivu 2011/83/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o pravima potrošača, izmjeni Direktive Vijeća 93/13/EEZ i Direktive 1999/44/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 85/577/EEZ i Direktive 97/7/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, u skladu s točkama 7.a, 7.e i 7.i Priloga XIX. Sporazumu o Europskom gospodarskom prostoru, prilagođenu Sporazumu njegovim Protokolom 1. („Akt”). |
— |
Nadzorno tijelo EFTA-e smatra da, zbog toga što nije donio mjere potrebne za provedbu Akta u predviđenom roku, Island nije ispunio svoje obveze iz Akta i članka 7. Sporazuma o EGP-u. |
25.6.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 209/8 |
Postupak koji je 21. travnja 2015. Nadzorno tijelo EFTA-e pokrenulo protiv Kneževine Lihtenštajna
(Predmet E-12/15)
(2015/C 209/07)
Nadzorno tijelo EFTA-e, koje zastupaju Markus Schneider i Marlene Lie Hakkebo, zastupnici Nadzornog tijela EFTA-e, 35 Rue Belliard, B-1040 Bruxelles, pokrenulo je 21. travnja 2015. postupak protiv Kneževine Lihtenštajn pred Sudom EFTA-e.
Nadzorno tijelo EFTA-e od Suda EFTA-e zahtijeva da:
1. |
ustvrdi da Kneževina Lihtenštajn nije ispunila svoje obveze iz Akta iz točaka 7.a., 7.e. i 7.i. Priloga XIX. Sporazumu o Europskom gospodarskom prostoru (Direktiva 2011/83/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o pravima potrošača, o izmjeni Direktive Vijeća 93/13/EEZ i Direktive 1999/44/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 85/577/EEZ i Direktive 97/7/EZ Europskog parlamenta i Vijeća) prilagođenog Sporazumu njegovim Protokolom 1., i članka 7. Sporazuma jer nije donio mjere potrebne za provedbu Akta u predviđenom roku. |
2. |
naloži Kneževini Lihtenštajnu da snosi troškove tog postupka. |
Pravna pozadina i činjenična osnova te navedeni razlozi:
— |
U tužbi se navodi da se Kneževina Lihtenštajn do 24. studenog 2014. nije uskladila s obrazloženim mišljenjem Nadzornog tijela EFTA-e od 24. rujna 2014. o propustu Kneževine Lihtenštajna da u svoj nacionalni pravni poredak provede Direktivu 2011/83/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o pravima potrošača, o izmjeni Direktive Vijeća 93/13/EEZ i Direktive 1999/44/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 85/577/EEZ i Direktive 97/7/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, u skladu s točkama 7.a., 7.e. i 7.i. Priloga XIX. Sporazumu o Europskom gospodarskom prostoru prilagođenu Sporazumu njegovim Protokolom 1.(„Akt”). |
— |
Nadzorno tijelo EFTA-e smatra da, zbog stoga što nije donijela mjere potrebne za provedbu Akta u predviđenom roku, Kneževina Lihtenštajn nije ispunila svoje obveze iz Akta i članka 7. Sporazuma o EGP-u. |
POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA
Europska komisija
25.6.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 209/9 |
Prethodna prijava koncentracije
(Predmet M.7498 – Compagnie de Saint-Gobain/Sika)
(Tekst značajan za EGP)
(2015/C 209/08)
1. |
Dana 16. lipnja 2015. Komisija je primila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) kojom poduzetnik Saint-Gobain SA („Saint-Gobain”, Francuska) kupnjom svih dionica poduzetnika Schenkler-Winkler Holding AG stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, kontrolu nad cijelim poduzetnikom Sika AG („Sika”, Švicarska). |
2. |
Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće: — Saint-Gobain: proizvodnja stakla, materijala visoke učinkovitosti, građevinskih proizvoda (uključujući žbuku) i staklene ambalaže, te distribucija građevnog materijala, — Sika: proizvodnja specijalnih kemijskih proizvoda, a posebno građevinskih kemijskih proizvoda, brtvila i ljepila, te proizvodnja žbuke. |
3. |
Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim, konačna odluka još nije donesena. |
4. |
Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji. Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se, uz naznaku referentnog broja M.7498 – Compagnie de Saint-Gobain/Sika, mogu poslati Komisiji telefaksom (+32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom na sljedeću adresu:
|
(1) SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).