ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 198

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Svezak 58.
15. lipnja 2015.


Obavijest br.

Sadržaj

Stranica

 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Sud Europske unije

2015/C 198/01

Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

1


 

V.   Objave

 

SUDSKI POSTUPCI

 

Sud

2015/C 198/02

Spojeni predmeti C-446/12 do C-449/12: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Raad van State – Nizozemska) – W. P. Willems protiv Burgemeester van Nuth (C-446/12), H. J. Kooistra protiv Burgemeester van Skarsterlân (C-447/12), M. Roest protiv Burgemeester van Amsterdam (C-448/12), L. J. A. van Luijk protiv Burgemeester van Den Haag (C-449/12) (Zahtjev za prethodnu odluku — Područje slobode, sigurnosti i pravde — Biometrijska putovnica — Biometrijski podaci — Uredba (EZ) br. 2252/2004 — Članak 1. stavak 3. — Članak 4. stavak 3. — Uporaba podataka prikupljenih u druge svrhe nego što je to izdavanje putovnica i putnih isprava — Uspostava i uporaba baza podataka koje sadrže biometrijske podatke — Pravna jamstva — Povelja Europske unije o temeljnim pravima — Članci 7. i 8. — Direktiva 95/46/EZ — Članci 6. i 7. — Pravo na poštovanje privatnog života — Pravo na zaštitu osobnih podataka — Primjena na osobne iskaznice)

2

2015/C 198/03

Spojeni predmet C-317/13 i C-679/13: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 16. travnja 2015. – Europski parlament protiv Vijeća Europske unije (Tužba za poništenje — Policijska i pravosudna suradnja u kaznenim stvarima — Podvrgavanje nove psihoaktivne tvari nadzornim mjerama — Utvrđenje pravnog temelja — Pravni okvir primjenjiv nakon stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona — Prijelazne odredbe — Izvedeni pravni temelj — Savjetovanje s Parlamentom)

3

2015/C 198/04

Predmet C-388/13: Presuda Suda (prvo vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputila Kúria, Mađarska) – u postupku koji je pokrenuo Nemzeti Fogyasztóvédelmi Hatóság (Zahtjev za prethodnu odluku — Direktiva 2005/29/EZ — Nepoštena poslovna praksa — Pogrešna informacija koju je telekomunikacijski operater dao pretplatniku uzrokovavši mu dodatne troškove — Kvalifikacija, zavaravajuće poslovne prakse’)

3

2015/C 198/05

Predmet C-409/13: Presuda Suda (veliko vijeće) od 14. travnja 2015. – Vijeće Europske unije protiv Europske komisije (Tužba za poništenje — Makrofinancijska pomoć trećim zemljama — Komisijina odluka o povlačenju prijedloga okvirne uredbe — Članak 13. stavak 2. UEU-a i članak 17. UEU-a — Članak 293. UFEU-a — Načelo dodjele ovlasti — Načelo institucionalne ravnoteže — Načelo lojalne suradnje — Članak 296. UFEU-a — Obveza obrazlaganja)

4

2015/C 198/06

Predmet C-477/13: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesverwaltungsgericht – Njemačka) – Eintragungsausschuss bei der Bayerischen Architektenkammer protiv Hansa Angerera (Zahtjev za prethodnu odluku — Direktiva 2005/36/EZ — Članak 10. — Priznavanje stručnih kvalifikacija — Pristup profesiji arhitekta — Dokazi o formalnim kvalifikacijama koji se ne spominju u Prilogu V. točki 5.7.1. — Pojmovi, posebni i izvanredni razlozi’ i, arhitekt’)

5

2015/C 198/07

Predmet C-527/13: Presuda Suda (veliko vijeće) od 14. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Superior de Justicia de Galicia – Španjolska) – Lourdes Cachaldora Fernández protiv Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS) (Zahtjev za prethodnu odluku — Radnici i radnice — Jednako postupanje u području socijalne sigurnosti — Direktiva 79/7/EEZ — Članak 4. — Direktiva 97/81/EZ — Okvirni sporazum o radu s nepunim radnim vremenom koji su sklopili UNICE, CEEP i ETUC — Izračun davanja — Sustav premošćivanja razdoblja u kojemu nisu uplaćivani doprinosi — Radnici s nepunim radnim vremenom i radnici s punim radnim vremenom)

6

2015/C 198/08

Predmet C-540/13: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 16. travnja 2015. – Europski parlament protiv Vijeća Europske unije (Tužba za poništenje — Policijska i pravosudna suradnja u kaznenim stvarima — Utvrđivanje datuma od kojeg prethodna odluka proizvodi pravne učinke — Utvrđenje pravnog temelja — Pravni okvir primjenjiv nakon stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona — Prijelazne odredbe — Izvedeni pravni temelj — Savjetovanje s Parlamentom)

7

2015/C 198/09

Predmet C-557/13: Presuda Suda (prvo vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesgerichtshof – Njemačka) – Hermann Lutz protiv Elke Bäuerle, u svojstvu stečajne upraviteljice ECZ Autohandela GmbH (Zahtjev za prethodnu odluku — Uredba (EZ) br. 1346/2000 — Članci 4. i 13. — Stečajni postupak — Isplata izvršena nakon datuma pokretanja stečajnog postupka na temelju pljenidbe izvršene prije tog datuma — Tužba za poništenje radnje štetne za interese vjerovnika — Rokovi za zastaru, pobijanje i prekluzivni rokovi — Formalna pravila tužbe za poništenje — Mjerodavno pravo)

7

2015/C 198/10

Predmet C-570/13: Presuda Suda (peto vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgerichtshof – Austrija) – Karoline Gruber protiv Unabhängiger Verwaltungssenat für Kärnten, EMA Beratungs- und Handels GmbH, Bundesminister für Wirtschaft, Familie und Jugend (Zahtjev za prethodnu odluku — Okoliš — Direktiva 2011/92/EU — Procjena utjecaja određenih javnih i privatnih projekata na okoliš — Izgradnja trgovačkog centra — Obvezujući učinak odluke upravnog tijela o neprovođenju procjene utjecaja na okoliš — Izostanak sudjelovanja javnosti)

8

2015/C 198/11

Predmet C-591/13: Presuda Suda (treće vijeće) od 16. travnja 2015. – Europska komisija protiv Savezne Republike Njemačke (Povreda obveze države članice — Porezno zakonodavstvo — Odgoda oporezivanja dobitaka nastalih naplatnim otuđenjem određenih predmeta dugotrajne imovine — Naplata poreza — Sloboda poslovnog nastana — Članak 49. UFEU-a — Članak 31. Sporazuma o EGP-u — Razlika u postupanju prema stalnim poslovnim jedinicama sa sjedištem na području jedne države članice i stalnim poslovnim jedinicama sa sjedištem na području druge države članice Europske unije ili Europskoga gospodarskog prostora — Proporcionalnost)

9

2015/C 198/12

Predmet C-690/13: Presuda Suda (deveto vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Efeteio Thrakis – Grčka) – Trapeza Eurobank Ergasias AE protiv Agrotiki Trapeza tis Ellados AE (ATE), Pavlos Sidiropoulos (Zahtjev za prethodnu odluku — Državne potpore — Pojam — Članak 87. stavak 1. UEZ-a — Povlastice dodijeljene bankovnoj ustanovi — Društvo koje izvršava obveze javne usluge — Zatečene potpore i nove potpore — Članak 88. stavak 3. UEZ-a — Ovlasti nacionalnog suda)

9

2015/C 198/13

Predmet C-3/14: Presuda Suda (treće vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Najwyższy – Poljska) – Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej, Telefonia Dialog sp. z o.o. protiv T-Mobile Polska SA, anciennement Polska Telefonia Cyfrowa SA (Zahtjev za prethodnu odluku — Elektroničke komunikacijske mreže i usluge — Direktiva 2002/21/EZ — Članci 7. i 20. — Rješavanje sporova među poduzećima koja pružaju elektroničke komunikacijske mreže ili usluge — Obveza pokretanja postupka predviđenog u članku 7. stavku 3. — Mjere koje mogu utjecati na trgovinu među državama članicama — Direktiva 2002/19/EZ — Članak 5. — Ovlasti i odgovornosti državnih regulatornih tijela u vezi s pristupom i međusobnim povezivanjem — Direktiva 2002/22/EZ — Članak 28. — Nezemljopisni brojevi)

10

2015/C 198/14

Predmet C-42/14: Presuda Suda (treće vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Naczelny Sąd Administracyjny – Poljska) – Minister Finansów protiv Wojskowa Agencja Mieszkaniowa w Warszawie (Zahtjev za prethodnu odluku — Oporezivanje — Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost — Davanje nekretnine u zakup — Isporuka električne energije, grijanja i vode te zbrinjavanje otpada — Ugovori između zakupodavca i dobavljača tih roba i usluga — Isporuke zakupniku za koje se smatra da ih je obavio zakupodavac — Režije — Utvrđivanje porezne osnovice — Mogućnost uključivanja režija u poreznu osnovicu za usluge zakupa — Transakcija koja se sastoji od jedinstvene usluge ili više neovisnih usluga)

11

2015/C 198/15

Predmet C-76/14: Presuda Suda (veliko vijeće) od 14. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Curtea de Apel Braşov – Rumunjska) – Mihai Manea protiv Instituția Prefectului județul Brașov – Serviciul Public Comunitar Regim de Permise de Conducere și Inmatriculare a Vehiculelor (Zahtjev za prethodnu odluku — Nacionalni porezi — Članak 110. UFEU-a — Porez koji država članica ubire na motorna vozila pri prvoj registraciji ili prvom prijenosu prava vlasništva — Neutralnost između rabljenih motornih vozila koja potječu iz drugih država članica i sličnih motornih vozila dostupnih na nacionalnom tržištu)

12

2015/C 198/16

Predmet C-143/14: Presuda Suda (sedmo vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Finanzgericht Berlin-Brandenburg – Njemačka) – TMK Europe GmbH protiv Hauptzollamt Frankfurt (Odra) (Zahtjev za prethodnu odluku — Damping — Uvoz određenih cijevi od željeza ili čelika — Uredba (EZ) br. 384/96 — Članak 3. stavak 7. — Šteta nanesena industriji — Poznati čimbenici — Uzročna veza — Neuzimanje u obzir istrage koja se bavi protutržišnim praksama poduzetnika Zajednice u dotičnom sektoru — Uredba (EZ) br. 2320/97 — Valjanost)

13

2015/C 198/17

Predmet C-173/14 P: Presuda Suda (šesto vijeće) od 16. travnja 2015. – European Dynamics Belgium SA, European Dynamics Luxembourg SA, Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE, European Dynamics UK Ltd protiv Europske agencije za lijekove (EMA) (Žalba — Javna nabava usluga — Poziv na nadmetanje — Kriteriji za dodjelu — Transparentnost — Objektivna ocjena — Zahtjev za naknadu štete)

13

2015/C 198/18

Spojeni predmeti C-271/14 i C-273/14: Presuda Suda (osmo vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État – Francuska) – LFB Biomédicaments SA, Association des déficitaires en Alpha 1 Antitrypsine (Association ADAAT Alpha 1-France) (C-271/14), Pierre Fabre Médicament SA (C-273/14) protiv Ministre du travail, de l’emploi et de la santé, Ministre du budget, des comptes publics et de la réforme de l'Etat (Zahtjev za prethodnu odluku — Lijekovi za humanu uporabu — Direktiva 89/105/EEZ — Članak 6. točke 3. i 5. — Brisanje lijekova s liste patentiranih lijekova koji se podmiruju uz sudjelovanje u troškovima hospitalizacije — Obveza obrazlaganja)

14

2015/C 198/19

Predmet C-278/14: Presuda Suda (peto vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Curtea de Apel Alba Iulia – Rumunjska) – SC Enterprise Focused Solutions SRL protiv Spitalul Județean de Urgență Alba Iulia (Zahtjev za prethodnu odluku — Javna nabava — Roba — Tehničke specifikacije — Načela jednakog postupanja i nediskriminacije — Obveza transparentnosti — Upućivanje na proizvod određenog proizvođača — Ocjena jednakovrijednosti proizvoda koji je predložio ponuditelj — Prestanak proizvodnje referentnog proizvoda)

15

2015/C 198/20

Predmet C-164/14 P: Rješenje Suda (deveto vijeće) od 24. veljače 2015. – Pesquerias Riveirenses, SL i dr. protiv Vijeća Europske unije (Žalba — Ribarstvena politika — Očuvanje ribolovnih resursa — Riblji stokovi koji su predmet pregovora ili međunarodnih sporazuma — Uzimanje u obzir zajednički sjevernih i južnih sastavnih dijelova stoka ugotice pučinke u sjeveroistočnom Atlantiku radi uspostavljanja TAC-a — Nedopuštenost tužbe — Akt koji se ne odnosi izravno na pojedince — Očito neosnovana žalba)

15

2015/C 198/21

Predmet C-414/14 P: Žalba koju je 2. rujna 2014. podnio Fundação Calouste Gulbenkian protiv presude Općeg suda (šesto vijeće) od 26. lipnja 2014. u predmetu T-541/11, Fundação Calouste Gulbenkian protiv Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)

16

2015/C 198/22

Predmet C-113/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 6. ožujka 2015. uputio Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Njemačka) – Breitsamer und Ulrich GmbH & Co. KG protiv Landeshauptstadt München

16

2015/C 198/23

Predmet C-117/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. ožujka 2015. uputio Landgericht Köln (Njemačka) – Reha Training Gesellschaft für Sport- und Unfallrehabilitation mbH protiv Gesellschaft für musikalische Aufführungs- und mechanische Vervielfältigungsrechte (GEMA)

17

2015/C 198/24

Predmet C-119/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. ožujka 2015. uputio Sąd Apelacyjny w Warszawie (Poljska) – Biuro Podróży Partner Sp. z o.o. sp. komandytowa u Dąbrowi Górniczi protiv Prezes Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów

18

2015/C 198/25

Predmet C-131/15 P: Žalba koju su 16. ožujka 2015. podnijeli Club Hotel Loutraki AE, Vivere Entertainment AE, Theros International Gaming, Inc., Elliniko Casino Kerkyras, Casino Rodos, Porto Carras AE i Kazino Aigaiou AE protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 8. siječnja 2015. u predmetu T-58/13, Club Hotel Loutraki AE, Vivere Entertainment AE, Theros International Gaming, Inc., Elliniko Casino Kerkyras, Casino Rodos, Porto Carras AE i Kazino Aigaiou AE protiv Europske komisije

19

2015/C 198/26

Predmet C-135/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 20. ožujka 2015. uputio Bundesarbeitsgericht (Njemačka) – Helenska Republika protiv Grigoriosa Nikiforidisa

20

2015/C 198/27

Predmet C-143/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. ožujka 2015. uputio Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska) – G.E. Security BV protiv Staatssecretaris van Financiën

21

2015/C 198/28

Predmet C-144/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. ožujka 2015. uputio Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska) – Staatssecretaris van Financiën protiv Customs Support Holland BV

21

2015/C 198/29

Predmet C-145/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. ožujka 2015. uputio Raad van State (Nizozemska) – K. Ruijssenaars, A. Jansen protiv Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu, Royal Air Maroc

22

2015/C 198/30

Predmet C-146/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. ožujka 2015. uputio Raad van State (Nizozemska) – J. H. Dees-Erf protiv Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu, Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV

22

2015/C 198/31

Predmet C-155/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 1. travnja 2015. uputio Kammarrätten i Stockholm – Migrationsöverdomstolen (Švedska) – George Karim protiv Migrationsverket

23

2015/C 198/32

Predmet C-156/15: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 1. travnja 2015. uputio Augstākā tiesa (Latvija) – SIA Private Equity Insurance Group protiv AS Swedbank

24

2015/C 198/33

Predmet C-162/15 P: Žalba koju je 8. travnja 2015. podnio Evonik Degussa GmbH protiv presude Općeg suda (treće vijeće) od 28. siječnja 2015. u predmetu T-341/12, Evonik Degussa GmbH protiv Europske komisije

24

2015/C 198/34

Predmet C-172/15: Tužba podnesena 16. travnja 2015. – Europska komisija protiv Kraljevine Španjolske

26

 

Opći sud

2015/C 198/35

Predmet T-217/11: Presuda Općeg suda od 29. travnja 2015. – Staelen protiv Ombudsmana (Izvanugovorna odgovornost — Postupanje Ombudsmana u vezi pritužbe koja se odnosi na vođenje popisa prikladnih kandidata za otvoreni natječaj — Istražne ovlasti — Obveza postupanja s dužnom pažnjom — Gubitak mogućnosti — Neimovinska šteta)

27

2015/C 198/36

Predmet T-470/11: Presuda Općeg suda od 29. travnja 2015. – Total i Elf Aquitaine protiv Komisije (Tržišno natjecanje — Tržište metakrilata — Novčane kazne — Solidarna odgovornost društava majki i njihovog društva kćeri zbog protupravnog ponašanja društva kćeri — Neodgodivo i cjelovito plaćanje novčane kazne društva kćeri — Smanjenje iznosa novčane kazne društvu kćeri nakon presude Općeg suda — Komisijina pisma kojima se od društava majki zahtijeva plaćanje iznosa koji su ona vratila društvu kćeri, uvećanog za zatezne kamate — Tužba za poništenje — Akt koji se može pobijati — Dopuštenost — Zatezne kamate)

27

2015/C 198/37

Predmet T-593/11: Presuda Općeg suda od 30. travnja 2015. – Al-Chihabi protiv Vijeća (Zajednička vanjska i sigurnosna politika — Mjere ograničavanja protiv Sirije — Zamrzavanje financijskih sredstava — Prava na obranu — Obveza obrazlaganja — Pogreška u ocjeni — Pravo vlasništva — Pravo na poštovanje privatnog života — Proporcionalnost)

28

2015/C 198/38

Predmet T-169/12: Presuda Općeg suda od 28. travnja 2015. – CHEMK i KF protiv Vijeća (Damping — Uvoz ferosilicija podrijetlom, između ostalog, iz Rusije — Parcijalna privremena revizija — Izračun dampinške marže — Promjena okolnosti — Trajna priroda)

29

2015/C 198/39

Predmet T-432/12: Presuda Općeg suda od 30. travnja 2015. – VTZ i dr. protiv Vijeća (Damping — Uvoz određenih bešavnih cijevi od željeza ili čelika, podrijetlom iz Rusije i Ukrajine — Konačna antidampinška pristojba — Revizija nakon isteka — Vjerojatnost ponavljanja štete — Interes Unije — Očita pogreška u ocjeni — Obveza obrazlaganja)

30

2015/C 198/40

Spojeni predmeti T-558/12 i T-559/12: Presuda Općeg suda od 29. travnja 2015. – Changshu City Standard Parts Factory i Ningbo Jinding Fastener protiv Vijeća (Damping — Uvoz određenih željeznih ili čeličnih elemenata za pričvršćivanje podrijetlom iz Kine — Izmjena uredbe o uvođenju konačne antidampinške pristojbe — Članak 2. stavci 10. i 11. Uredbe (EZ) br. 1225/2009 — Izračun dampinške marže — Prilagodbe — Obveza obrazlaganja)

30

2015/C 198/41

Predmet T-9/13: Presuda Općeg suda od 29. travnja 2015. – National Iranian Gas Company protiv Vijeća (Zajednička vanjska i sigurnosna politika — Mjere ograničavanja protiv Irana s ciljem sprečavanja širenja nuklearnog oružja — Zamrzavanje financijskih sredstava — Prigovor nezakonitosti — Pogreška koja se tiče prava — Proporcionalnost — Pravo vlasništva — Nadležnost Vijeća — Obveza obrazlaganja — Prava na obranu — Preispitivanje donesenih mjera ograničavanja — Pravo na djelotvornu sudsku zaštitu — Pogreška u ocjeni)

31

2015/C 198/42

Predmet T-10/13: Presuda Općeg suda od 29. travnja 2015. – Bank of Industry and Mine protiv Vijeća (Zajednička vanjska i sigurnosna politika — Mjere ograničavanja protiv Irana s ciljem sprečavanja širenja nuklearnog oružja — Zamrzavanje financijskih sredstava — Tužba za poništenje — Rok za podnošenje tužbe — Dopuštenost — Prigovor nezakonitosti — Pogreška koja se tiče prava — Proporcionalnost — Pravo vlasništva — Nadležnost Vijeća — Obveza obrazlaganja — Prava na obranu — Preispitivanje donesenih mjera ograničavanja — Pravo na djelotvornu sudsku zaštitu — Pogreška u ocjeni)

32

2015/C 198/43

Predmet T-134/13: Presuda Općeg suda od 30. travnja 2015. – Polynt i Sitre protiv ECHA-e (REACH — Identifikacija određenih tvari koje mogu izazvati preosjetljivost udisanjem kao posebno zabrinjavajućih tvari — Jednaka razina brige — Tužba za poništenje — Izravni utjecaj — Dopuštenost — Pravo na obranu — Proporcionalnost)

33

2015/C 198/44

Predmet T-135/13: Presuda Općeg suda od 30. travnja 2015. – Hitachi Chemical Europe i dr. protiv ECHA-e (REACH — Identifikacija određenih tvari koje mogu izazvati preosjetljivost udisanjem kao posebno zabrinjavajućih tvari — Jednaka razina brige — Tužba za poništenje — Izravni utjecaj — Dopuštenost — Pravo na obranu — Proporcionalnost)

33

2015/C 198/45

Predmet T-137/13: Presuda Općeg suda od 28. travnja 2015. – Saferoad RRS protiv OHIM-a (MEGARAIL) (Žig Zajednice — Prijava verbalnog žiga Zajednice MEGARAIL — Apsolutni razlog za odbijanje — Opisni karakter — Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009)

34

2015/C 198/46

Predmet T-457/13 P: Presuda Općeg suda od 29. travnja 2015. – CC protiv Parlamenta (Žalba — Protužalba — Javna služba — Otvoreni natječaj — Pogreške u vođenju popisa uspješnih kandidata — Izvanugovorna odgovornost — Imovinska šteta — Legitimno očekivanje — Iskrivljavanje činjenica — Gubitak mogućnosti — Neimovinska šteta — Obveza obrazlaganja)

35

2015/C 198/47

Predmet T-566/13: Presuda Općeg suda od 29. travnja 2015. – Hostel Tourist World protiv OHIM-a – WRI Nominees (HostelTouristWorld.com) (Žig Zajednice — Postupak za proglašavanje žiga ništavim — Figurativni žig Zajednice HostelTouristWorld.com — Raniji međunarodni verbalni žig HOSTELWORLD.COM — Relativni razlog za odbijanje — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 — Najmanji stupanj intrinsičnog razlikovnog karaktera ranijeg žiga — Vjerojatnost dovođenja u zabludu)

35

2015/C 198/48

Predmet T-707/13: Presuda Općeg suda od 30. travnja 2015. – Steinbeck protiv OHIM-a – Alfred Sternjakob (BE HAPPY) (Žig Zajednice — Postupak za proglašavanje žiga ništavim — Verbalni žigovi Zajednice BE HAPPY — Apsolutni razlog za odbijanje — Nepostojanje razlikovnog karaktera — Članak 52. stavak 1. točka (a) i članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009)

36

2015/C 198/49

Predmet T-717/13: Presuda Općeg suda od 29. travnja 2015. – Chair Entertainment Group protiv OHIM-a – Libelle (SHADOW COMPLEX) (Žig Zajednice — Postupak povodom prigovora — Prijava verbalnog žiga Zajednice SHADOW COMPLEX — Raniji verbalni žig Zajednice BusinessShadow — Relativni razlog za odbijanje — Vjerojatnost dovođenja u zabludu — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe(EZ) br. 207/2009)

37

2015/C 198/50

Predmet T-100/14: Presuda Općeg suda od 30. travnja 2015. – Tecalan protiv OHIM-a – Ensinger (TECALAN) (Žig Zajednice — Postupak povodom prigovora — Prijava verbalnog žiga Zajednice TECALAN — Raniji verbalni žig Zajednice TECADUR — Relativni razlog za odbijanje — Vjerojatnost dovođenja u zabludu — Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009)

37

2015/C 198/51

Predmet T-216/14: Presuda Općeg suda od 28. travnja 2015. – Volkswagen protiv OHIM-a (EXTRA) (Žig Zajednice — Prijava verbalnog žiga Zajednice EXTRA — Žig koji se sastoji od reklamnog slogana — Apsolutni razlog za odbijanje — Nedostatak razlikovnog karaktera — Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009)

38

2015/C 198/52

Predmet T-580/13: Rješenje Općeg suda od 21. travnja 2015. – Real Express protiv OHIM-a – MIP Metro (real) (Žig Zajednice — Postupak povodom prigovora — Prijava figurativnog žiga Zajednice real — Raniji nacionalni figurativni žigovi Real i Real mark — Odbacivanje prigovora — Pravilo 19. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 2868/95 — Pravilo 20. stavak 1. Uredbe br. 2868/95)

38

2015/C 198/53

Predmet T-138/15: Tužba podnesena 25. ožujka 2015. – Aanbestedingskalender i dr. protiv Komisije

39

2015/C 198/54

Predmet T-160/15: Tužba podnesena 1. travnja 2015. – LG Developpement protiv OHIM-a – Bayerische Motoren Werke (MINICARGO)

40

2015/C 198/55

Predmet T-166/15: Tužba podnesena 2. travnja 2015. – Gramberg protiv OHIM-a – Mahdavi Sabet (zaštitna torbica za mobilni telefon)

40

2015/C 198/56

Predmet T-177/15: Tužba podnesena 9. travnja 2015. – Grandel protiv OHIM-a –The Colomer Group Spain (Beautygen)

41

2015/C 198/57

Predmet T-188/15: Tužba podnesena 17. travnja 2015. – Compagnia Trasporti Pubblici i dr. protiv Komisije

42

2015/C 198/58

Predmet T-190/15: Tužba podnesena 16. travnja 2015. – Intervog protiv OHIM-a (meet me)

42

2015/C 198/59

Predmet T-193/15: Tužba podnesena 21. travnja 2015. – Bodegas Williams & Humbert protiv OHIM-a – Central Hisumer (Botanic Williams & Humbert)

43

2015/C 198/60

Predmet T-197/15: Tužba podnesena 20. travnja 2015. – Costa protiv Parlamenta

44

2015/C 198/61

Predmet T-201/15: Tužba podnesena 22. travnja 2015. – Unicorn protiv OHIM-a – Mercilink Equipment Leasing (UNICORN)

44

2015/C 198/62

Predmet T-202/15: Tužba podnesena 23. travnja 2015. – Zitro IP protiv OHIM-a (WORLD OF BINGO)

45

2015/C 198/63

Predmet T-203/15: Tužba podnesena 23. travnja 2015. – Zitro IP protiv OHIM-a (WORLD OF BINGO)

46

2015/C 198/64

Predmet T-212/15: Tužba podnesena 23. travnja 2015. – Aldi protiv OHIM-a – Miquel Alimentació Grup (Gourmet)

46

 

Službenički sud

2015/C 198/65

Predmet F-78/12: Presuda Službeničkog suda (drugo vijeće) od 29. travnja 2015. – Todorova Androva protiv Vijeća (Javna služba — Promaknuće — Postupak promaknuća za 2011. godinu — Neunošenje na popis promaknutih dužnosnika — Članak 45. Pravilnika — Radni staž od dvije godine u razredu — Neuzimanje u obzir razdoblja rada ostvarenog u svojstvu člana privremenog osoblja — Razlika u postupanju zbog pravne naravi zapošljavanja dotičnih zaposlenika — Direktiva 1999/70/EZ — Okvirni sporazum o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP — Članak 4. — Mogućnost pozivanja — Isključenje)

48

2015/C 198/66

Predmet F-159/12 i F-161/12: Presuda Službeničkog suda (drugo vijeće) od 29. travnja 2015. – CJ protiv ECDC-a (Javna služba — Članovi ugovornog osoblja — Ugovor na određeno vrijeme — Otkaz — Gubitak povjerenja — Pravo na saslušanje — Povreda)

48

2015/C 198/67

Predmet F-17/14: Presuda Službeničkog suda (sudac pojedinac) od 29. travnja 2015. – Ibánez Martínez protiv Parlamenta (Javna služba — Dužnosnici — Dodjeljivanje bodova za uspješnost — Mišljenje odbora za izvješćivanje — Široka margina prosudbe uprave — Jednako postupanje)

49

2015/C 198/68

Predmet F-71/14: Rješenje Službeničkog suda (treće vijeće) od 30. travnja 2015. – Maraoud protiv ESVD-a (Javna služba — Osoblje ESVD-a — Član ugovornog osoblja — Službeno putovanje u treću zemlju — Nezgoda pretrpljena u obavljanju dužnosti — Naknada za životne uvjete — Neiskorišteni dani godišnjeg odmora — Snošenje troškova za skrb — Nepoštovanje predsudskog postupka — Očita nedopuštenost)

50

2015/C 198/69

Predmet F-90/14: Rješenje Službeničkog suda (treće vijeće) od 27. travnja 2015. – Meyer protiv Komisije (Javna služba — Član privremenog osoblja — Naknada — Obiteljske naknade — Odbijanje isplate naknade za uzdržavano dijete — Članak 2. stavak 3. točka (b) Priloga VII. Pravilnika — Dijete u dobi od 18. do 26. godina koje se obrazuje ili strukovno osposobljava — Naknada za obrazovanje — Članak 3. stavak 1. Priloga VII. Pravilnika — Dijete koje redovno pohađa obrazovnu ustanovu — Prekid studija — Očito neosnovana tužba)

50

2015/C 198/70

Predmet F-112/13: Rješenje Službeničkog suda od 29. travnja 2015. – Dimitriou protiv ENISA-e

51


HR

 


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Sud Europske unije

15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/1


Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije

(2015/C 198/01)

Posljednja objava

SL C 190, 8.6.2015.

Prethodne objave

SL C 178, 1.6.2015.

SL C 171, 26.5.2015.

SL C 155, 11.5.2015.

SL C 146, 4.5.2015.

SL C 138, 27.4.2015.

SL C 127, 20.4.2015.

Ti su tekstovi dostupni na:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V. Objave

SUDSKI POSTUPCI

Sud

15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/2


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Raad van State – Nizozemska) – W. P. Willems protiv Burgemeester van Nuth (C-446/12), H. J. Kooistra protiv Burgemeester van Skarsterlân (C-447/12), M. Roest protiv Burgemeester van Amsterdam (C-448/12), L. J. A. van Luijk protiv Burgemeester van Den Haag (C-449/12)

(Spojeni predmeti C-446/12 do C-449/12) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Područje slobode, sigurnosti i pravde - Biometrijska putovnica - Biometrijski podaci - Uredba (EZ) br. 2252/2004 - Članak 1. stavak 3. - Članak 4. stavak 3. - Uporaba podataka prikupljenih u druge svrhe nego što je to izdavanje putovnica i putnih isprava - Uspostava i uporaba baza podataka koje sadrže biometrijske podatke - Pravna jamstva - Povelja Europske unije o temeljnim pravima - Članci 7. i 8. - Direktiva 95/46/EZ - Članci 6. i 7. - Pravo na poštovanje privatnog života - Pravo na zaštitu osobnih podataka - Primjena na osobne iskaznice))

(2015/C 198/02)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Raad van State

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: W. P. Willems (C-446/12), H. J. Kooistra (C-447/12), M. Roest (C-448/12), L. J. A. van Luijk (C-449/12)

Tuženik: Burgemeester van Nuth (C-446/12), Burgemeester van Skarsterlân (C-447/12), Burgemeester van Amsterdam (C-448/12), Burgemeester van Den Haag (C-449/12)

Izreka

1.

Članak 1. stavak 3. Uredbe Vijeća (EZ) br. 2252/2004 od 13. prosinca 2004. o standardima za sigurnosna obilježja i biometrijske podatke u putovnicama i putnim ispravama koje izdaju države članice, kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 444/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009., treba tumačiti u smislu da navedena uredba nije primjenjiva na osobne iskaznice koje izdaje država članica svojim državljanima, kao što su to nizozemske osobne iskaznice, neovisno o trajanju njihove valjanosti i o mogućnosti njihove uporabe prilikom putovanja izvan te države.

2.

Članak 4. stavak 3. Uredbe br. 2252/2004, kako je izmijenjena Uredbom br. 444/2009, treba tumačiti u smislu da ne obvezuje države članice da u svojem zakonodavstvu osiguraju da biometrijski podaci prikupljeni i pohranjeni u skladu s navedenom uredbom neće biti prikupljani, obrađivani i uporabljeni u druge svrhe nego što je to izdavanje putovnice ili putne isprave, s obzirom na to da taj aspekt nije obuhvaćen područjem primjene navedene uredbe.


(1)  SL C 26, 26.1.2013.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/3


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 16. travnja 2015. – Europski parlament protiv Vijeća Europske unije

(Spojeni predmet C-317/13 i C-679/13) (1)

((Tužba za poništenje - Policijska i pravosudna suradnja u kaznenim stvarima - Podvrgavanje nove psihoaktivne tvari nadzornim mjerama - Utvrđenje pravnog temelja - Pravni okvir primjenjiv nakon stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona - Prijelazne odredbe - Izvedeni pravni temelj - Savjetovanje s Parlamentom))

(2015/C 198/03)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Europski parlament (zastupnici: F. Drexler, A. Caiola i M. Pencheva, agenti)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: K. Pleśniak i A. F. Jensen, agenti)

Intervenijent u potporu tuženiku: Republika Austrija (zastupnik: C. Pesendorfer, agent)

Izreka

1.

Poništavaju se Odluka Vijeća 2013/129/EU od 7. ožujka 2013. o uvođenju nadzornih mjera za 4-metilamfetamin i Provedbena odluka Vijeća 2013/496/EU od 7. listopada 2013. o podvrgavanju 5 (2 aminopropil)indola mjerama nadzora.

2.

Učinci Odluke 2013/129 i Provedbene odluke 2013/496 održavaju se na snazi do stupanja na snagu novih akata koji će ih zamijeniti.

3.

Vijeću Europske unije nalaže se snošenje troškova.

4.

Republika Austrija snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 226, 3.8.2013.

SL C 52, 22.2.2014.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/3


Presuda Suda (prvo vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputila Kúria, Mađarska) – u postupku koji je pokrenuo Nemzeti Fogyasztóvédelmi Hatóság

(Predmet C-388/13) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Direktiva 2005/29/EZ - Nepoštena poslovna praksa - Pogrešna informacija koju je telekomunikacijski operater dao pretplatniku uzrokovavši mu dodatne troškove - Kvalifikacija, zavaravajuće poslovne prakse’))

(2015/C 198/04)

Jezik postupka: mađarski

Sud koji je uputio zahtjev

Kúria

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Nemzeti Fogyasztóvédelmi Hatóság

uz sudjelovanje: László Imre Szabó

Izreka

1.

Direktivu 2005/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. svibnja 2005. o nepoštenoj poslovnoj praksi poslovnog subjekta u odnosu prema potrošaču na unutarnjem tržištu i o izmjeni Direktive Vijeća 84/450/EEZ, direktiva 97/7/EZ, 98/27/EZ i 2002/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, kao i Uredbe (EZ) br. 2006/2004 Europskog parlamenta i Vijeća („Direktiva o nepoštenoj poslovnoj praksi”) treba tumačiti na način da se dostavljanje potrošaču od strane trgovca pogrešne informacije, poput one o kojoj je riječ u glavnom postupku, treba smatrati „zavaravajućom poslovnom praksom” u smislu te direktive bez obzira na to što se to obavještavanje ticalo samo jednog potrošača.

2.

Direktivu 2005/29 treba tumačiti na način da, u slučaju kad poslovna praksa zadovoljava sve kriterije navedene u članku 6. stavku 1. te direktive da bi je se smatralo zavaravajućom praksom prema potrošaču, nije potrebno još i provjeriti je li takva praksa u suprotnosti sa standardom profesionalne pažnje u smislu članka 5. stavka 2. točke (a) navedene direktive da bi je se moglo opravdano smatrati nepoštenom, a time i zabranjenom na temelju članka 5. stavka 1. iste direktive.


(1)  SL C 304, 19.10.2013.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/4


Presuda Suda (veliko vijeće) od 14. travnja 2015. – Vijeće Europske unije protiv Europske komisije

(Predmet C-409/13) (1)

((Tužba za poništenje - Makrofinancijska pomoć trećim zemljama - Komisijina odluka o povlačenju prijedloga okvirne uredbe - Članak 13. stavak 2. UEU-a i članak 17. UEU-a - Članak 293. UFEU-a - Načelo dodjele ovlasti - Načelo institucionalne ravnoteže - Načelo lojalne suradnje - Članak 296. UFEU-a - Obveza obrazlaganja))

(2015/C 198/05)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Vijeće Europske unije (zastupnici: G. Maganza, A. de Gregorio Merino i I. Gurov, agenti)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: B. Smulders, P. Van Nuffel i M. Clausen, agenti)

Intervenijenti u potporu tužitelju: Češka Republika (zastupnici: M. Smolek, J. Vláčil i J. Škeřík, agenti), Savezna Republika Njemačka (zastupnik: T. Henze, agent), Kraljevina Španjolska (zastupnik: M. Sampol Pucurull, agent), Francuska Republika (zastupnici: G. de Bergues, D. Colas i N. Rouam, agenti), Talijanska Republika (zastupnici: G. Palmieri, agent, uz asistenciju P. Gentilija, avvocato dello Stato), Kraljevina Nizozemska (zastupnici: M. Bulterman, B. Koopman i J. Langer, agenti), Republika Slovačka (zastupnik: B. Ricziová, agent), Republika Finska (zastupnik: H. Leppo, agent), Kraljevina Švedska (zastupnici: U. Persson i A. Falk, agenti), Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske (zastupnici: V. Kaye, agent, uz asistenciju R. Palmera, barrister)

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Vijeću Europske unije nalaže se snošenje troškova.

3.

Češka Republika, Savezna Republika Njemačka, Kraljevina Španjolska, Francuska Republika, Talijanska Republika, Kraljevina Nizozemska, Slovačka Republika, Republika Finska, Kraljevina Švedska i Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 274, 21.9.2013.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/5


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesverwaltungsgericht – Njemačka) – Eintragungsausschuss bei der Bayerischen Architektenkammer protiv Hansa Angerera

(Predmet C-477/13) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Direktiva 2005/36/EZ - Članak 10. - Priznavanje stručnih kvalifikacija - Pristup profesiji arhitekta - Dokazi o formalnim kvalifikacijama koji se ne spominju u Prilogu V. točki 5.7.1. - Pojmovi, posebni i izvanredni razlozi’ i, arhitekt’))

(2015/C 198/06)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesverwaltungsgericht

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Eintragungsausschuss bei der Bayerischen Architektenkammer

Tuženik: Hans Angerer

uz sudjelovanje: Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht, Landesanwaltschaft Bayern als Vertreter des öffentlichen Interesses

Izreka

1.

Članak 10. točku (c) Direktive 2005/36/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. rujna 2005. o priznavanju stručnih kvalifikacija, kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 279/2009 od 6. travnja 2009. treba tumačiti na način da podnositelj zahtjeva koji želi ostvariti primjenu općeg sustava priznavanja dokaza o formalnoj osposobljenosti propisanog u poglavlju I. glave III. te direktive mora, pored činjenice da posjeduje kvalifikaciju koja nije navedena u Prilogu V. točki 5.7.1. navedene direktive, dokazati također postojanje „posebnog i izvanrednog razloga”.

2.

Članak 10. točku (c) Direktive 2005/36, kako je izmijenjena Uredbom br. 279/2009, treba tumačiti na način da pojam „poseban i izvanredan razlog” u smislu te odredbe upućuje na okolnosti zbog kojih podnositelj zahtjeva ne posjeduje kvalifikaciju navedenu u Prilogu V. točki 5.7.1. te direktive, pri čemu se podnositelj zahtjeva ne može pozivati na činjenicu da posjeduje stručne kvalifikacije koje mu u njegovoj matičnoj državi članici daju pristup drugoj profesiji, a ne onoj koju želi obavljati u državi članici domaćinu.

3.

Članak 10. točku (c) Direktive 2005/36, kako je izmijenjena Uredbom br. 279/2009, treba tumačiti na način da pojam „arhitekt”, kako se navodi u toj odredbi, treba definirati uzimajući u obzir zakonodavstvo države članice domaćina pa stoga taj pojam nužno ne podrazumijeva da podnositelj zahtjeva mora imati osposobljenost i iskustvo koje osim tehničkih pitanja projektiranja, stručnog nadzora građenja i izvođenja građenja, obuhvaća i umjetnička, urbanistička, gospodarska pitanja pa čak i pitanja zaštite spomeničke baštine.


(1)  SL C 344, 23.11.2013.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/6


Presuda Suda (veliko vijeće) od 14. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunal Superior de Justicia de Galicia – Španjolska) – Lourdes Cachaldora Fernández protiv Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)

(Predmet C-527/13) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Radnici i radnice - Jednako postupanje u području socijalne sigurnosti - Direktiva 79/7/EEZ - Članak 4. - Direktiva 97/81/EZ - Okvirni sporazum o radu s nepunim radnim vremenom koji su sklopili UNICE, CEEP i ETUC - Izračun davanja - Sustav premošćivanja razdoblja u kojemu nisu uplaćivani doprinosi - Radnici s nepunim radnim vremenom i radnici s punim radnim vremenom))

(2015/C 198/07)

Jezik postupka: španjolski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunal Superior de Justicia de Galicia

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Lourdes Cachaldora Fernández

Tuženici: Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)

Izreka

1.

Članak 4. stavak 1. Direktive Vijeća 79/7/EEZ od 19. prosinca 1978. o postupnoj provedbi načela jednakog postupanja prema muškarcima i ženama u pitanjima socijalne sigurnosti mora se tumačiti tako da mu se ne protivi nacionalni propis koji propisuje da se razdoblja prekida uplate doprinosa, koja su uključena u referentno razdoblje za izračun invalidske mirovine i koja su nastupila nakon razdoblja rada s nepunim radnim vremenom, uzmu u obzir u visini najniže važeće osnovice doprinosa na koju je primijenjen koeficijent umanjenja koji se odnosi na taj rad, dok, ako se takvi prekidi dogode nakon rada s punim radnim vremenom, takvo umanjenje nije predviđeno.

2.

Okvirni sporazum o radu s nepunim radnim vremenom sklopljen 6. lipnja 1997., koji je sadržan u prilogu Direktivi Vijeća 97/81/EZ od 15. prosinca 1997. o Okvirnom sporazumu o radu s nepunim radnim vremenom koji su sklopili UNICE, CEEP i ETUC, kako je izmijenjena Direktivom Vijeća 98/23/EZ od 7. travnja 1998., mora se tumačiti tako da ne ulazi u njegovo područje primjene propis države članice koji predviđa da se razdoblja prekida uplate doprinosa, koja su uključena u referentno razdoblje za izračun invalidske mirovine i koja su nastupila nakon razdoblja rada s nepunim radnim vremenom, uzmu u obzir u visini najniže važeće osnovice doprinosa na koju je primijenjen koeficijent umanjenja koji se odnosi na taj rad, dok, ako se takvi prekidi dogode nakon rada s punim radnim vremenom, takvo umanjenje nije predviđeno.


(1)  SL C 9, 11.1.2014.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/7


Presuda Suda (četvrto vijeće) od 16. travnja 2015. – Europski parlament protiv Vijeća Europske unije

(Predmet C-540/13) (1)

((Tužba za poništenje - Policijska i pravosudna suradnja u kaznenim stvarima - Utvrđivanje datuma od kojeg prethodna odluka proizvodi pravne učinke - Utvrđenje pravnog temelja - Pravni okvir primjenjiv nakon stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona - Prijelazne odredbe - Izvedeni pravni temelj - Savjetovanje s Parlamentom))

(2015/C 198/08)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Europski parlament (zastupnici: F. Drexler, A. Caiola i M. Pencheva, agenti)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: K. Pleśniak i A. F. Jensen, agenti)

Izreka

1.

Poništava se Odluka Vijeća 2013/392/EU od 22. srpnja 2013. o utvrđivanju datuma od kojeg Odluka 2008/633/PUP o pristupu određenih tijela država članica i Europola viznom informacijskom sustavu (VIS) za traženje podataka u svrhu sprečavanja, otkrivanja i istraga terorističkih kaznenih djela i ostalih teških kaznenih djela proizvodi učinke.

2.

Učinci Odluke 2013/392 održavaju se na snazi do stupanja na snagu novog akta koji će je zamijeniti.

3.

Vijeću Europske unije nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 359, 7.12.2013.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/7


Presuda Suda (prvo vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesgerichtshof – Njemačka) – Hermann Lutz protiv Elke Bäuerle, u svojstvu stečajne upraviteljice ECZ Autohandela GmbH

(Predmet C-557/13) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Uredba (EZ) br. 1346/2000 - Članci 4. i 13. - Stečajni postupak - Isplata izvršena nakon datuma pokretanja stečajnog postupka na temelju pljenidbe izvršene prije tog datuma - Tužba za poništenje radnje štetne za interese vjerovnika - Rokovi za zastaru, pobijanje i prekluzivni rokovi - Formalna pravila tužbe za poništenje - Mjerodavno pravo))

(2015/C 198/09)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesgerichtshof

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Hermann Lutz

Tuženik: Elke Bäuerle, u svojstvu stečajne upraviteljice ECZ Autohandela GmbH

Izreka

1.

Članak 13. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1346/2000 od 29. svibnja 2000. o stečajnom postupku treba tumačiti na način da se primjenjuje u slučaju kada je isplata novčanog iznosa zaplijenjenog prije pokretanja stečajnog postupka, koju pobija stečajni upravitelj, uslijedila tek nakon pokretanja tog postupka.

2.

Članak 13. Uredbe br. 1346/2000 treba tumačiti na način da se njime uspostavljena iznimka primjenjuje i na rokove za zastaru, pobijanje i prekluzivne rokove koje određuje pravo mjerodavno za radnju koju pobija stečajni upravitelj.

3.

Formalna pravila za podizanje tužbe za poništenje utvrđuju se, u svrhu primjene članka 13. Uredbe br. 1346/2000, prema pravu mjerodavnom za radnju koju pobija stečajni upravitelj.


(1)  SL C 15, 18.1.2014.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/8


Presuda Suda (peto vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Verwaltungsgerichtshof – Austrija) – Karoline Gruber protiv Unabhängiger Verwaltungssenat für Kärnten, EMA Beratungs- und Handels GmbH, Bundesminister für Wirtschaft, Familie und Jugend

(Predmet C-570/13) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Okoliš - Direktiva 2011/92/EU - Procjena utjecaja određenih javnih i privatnih projekata na okoliš - Izgradnja trgovačkog centra - Obvezujući učinak odluke upravnog tijela o neprovođenju procjene utjecaja na okoliš - Izostanak sudjelovanja javnosti))

(2015/C 198/10)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Verwaltungsgerichtshof

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Karoline Gruber

Tuženik: Unabhängiger Verwaltungssenat für Kärnten, EMA Beratungs- und Handels GmbH, Bundesminister für Wirtschaft, Familie und Jugend

Izreka

Članak 11. Direktive 2011/92/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o procjeni učinaka određenih javnih i privatnih projekata na okoliš treba tumačiti u smislu da se protivi nacionalnom propisu poput onoga u glavnom postupku, temeljem kojeg odluka upravnog tijela kojom se utvrđuje da nije potrebno provesti postupak procjene utjecaja na okoliš za određeni projekt ima obvezujući učinak na susjede koji ne raspolažu pravom na pravni lijek protiv navedene odluke upravnog tijela, pod uvjetom da ti susjedi, kao dio „zainteresirane javnosti” u smislu članka 1. stavka 2. te direktive, zadovoljavaju kriterije predviđene nacionalnim pravom kad je riječ o „dovoljnom interesu” ili „povredi prava”. Na sudu koju je uputio zahtjev jest da provjeri je li taj uvjet ispunjen u predmetu koji se pred njime vodi. Ako se to potvrdi, taj sud mora utvrditi da odluka upravnog tijela o neprovođenju takve procjene nema obvezujući učinak u odnosu na navedene susjede.


(1)  SL C 24, 25.1.2015.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/9


Presuda Suda (treće vijeće) od 16. travnja 2015. – Europska komisija protiv Savezne Republike Njemačke

(Predmet C-591/13) (1)

((Povreda obveze države članice - Porezno zakonodavstvo - Odgoda oporezivanja dobitaka nastalih naplatnim otuđenjem određenih predmeta dugotrajne imovine - Naplata poreza - Sloboda poslovnog nastana - Članak 49. UFEU-a - Članak 31. Sporazuma o EGP-u - Razlika u postupanju prema stalnim poslovnim jedinicama sa sjedištem na području jedne države članice i stalnim poslovnim jedinicama sa sjedištem na području druge države članice Europske unije ili Europskoga gospodarskog prostora - Proporcionalnost))

(2015/C 198/11)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici W. Mölls i W. Roels, agenti)

Tuženik: Savezna Republika Njemačka (zastupnici: T. Henze i K. Petersen, agenti)

Izreka

1.

Donošenjem i zadržavanjem na snazi poreznog sustava propisanog člankom 6.b Zakona o porezu na dohodak (Einkommensteuergesetz), koji za pogodnost odgode oporezivanja dobitaka nastalih naplatnim otuđenjem dijela dugotrajne imovine koja čini imovinu stalne poslovne jedince poreznog obveznika sa sjedištem u Njemačkoj postavlja uvjet prema kojem se ti dobici moraju reinvestirati u stjecanje zamjenskih predmeta koji čine imovinu stalne poslovne jedinice poreznog obveznika sa sjedištem u istoj državi, Savezna Republika Njemačka povrijedila je obveze koje za nju proizlaze iz članka 49. UFEU-a i članka 31. Sporazuma o Europskom gospodarskom prostoru od 2. svibnja 1992.

2.

Saveznoj Republici Njemačkoj nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 24, 25.1.2014.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/9


Presuda Suda (deveto vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Efeteio Thrakis – Grčka) – Trapeza Eurobank Ergasias AE protiv Agrotiki Trapeza tis Ellados AE (ATE), Pavlos Sidiropoulos

(Predmet C-690/13) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Državne potpore - Pojam - Članak 87. stavak 1. UEZ-a - Povlastice dodijeljene bankovnoj ustanovi - Društvo koje izvršava obveze javne usluge - Zatečene potpore i nove potpore - Članak 88. stavak 3. UEZ-a - Ovlasti nacionalnog suda))

(2015/C 198/12)

Jezik postupka: grčki

Sud koji je uputio zahtjev

Efeteio Thrakis

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Trapeza Eurobank Ergasias AE

Tuženici: Agrotiki Trapeza tis Ellados AE (ATE), Pavlos Sidiropoulos

Izreka

1.

Članak 87. stavak 1. UEZ-a treba tumačiti u smislu da povlastice poput onih o kojima je riječ u glavnom postupku, na temelju kojih banka ima pravo jednostranog upisa hipoteke na nekretninama poljoprivrednika ili drugih osoba koje obavljaju djelatnost povezanu s poljoprivrednom djelatnošću, pravo izvršenja prisilne naplate na temelju obične privatne isprave i pravo oslobađanja od svih troškova i pristojbi povezanih s tim upisom, mogu ulaziti u njegovo područje primjene. Međutim, na sudu koji je uputio zahtjev jest da ocijeni je li to slučaj u glavnom predmetu.

2.

Na odgovor na prvo pitanje pod (a) može utjecati činjenica da su povlastice poput onih o kojima je riječ u glavnom postupku, koje je nacionalno zakonodavstvo dodijelilo nezavisnoj javnoj banci prilikom njezinog osnivanja radi dodjeljivanja poljoprivrednih kredita i obavljanja posebnih zadaća koje su joj bile povjerene, ostale na snazi i nakon što je djelatnost te banke bila proširena na obavljanje svih bankovnih djelatnosti te nakon što je spomenuta banka postala dioničko društvo. Na sudu je koji je uputio zahtjev da ispita jesu li, s obzirom sve relevantne pravne i činjenične okolnosti, ispunjena četiri kumulativna uvjeta pod kojima se u skladu sa sudskom praksom Suda može smatrati da su spomenute povlastice naknada za usluge koje je ta banka pružila u okviru izvršavanja obveza javne usluge i da stoga nisu državne potpore.

3.

Članak 87. stavak 1. UEZ-a treba tumačiti u smislu da ako povlastice poput onih o kojima je riječ u glavnom postupku ulaze u područje primjene te odredbe, država članica koja ih je uvela dužna je postupiti u skladu s postupkom prethodne provjere predviđenim člankom 88. stavkom 3. UEZ-a, pod uvjetom da su te povlastice postale nova potpora nakon stupanja na snagu Ugovora u državi članici u pitanju i da nije protekao rok zastare iz članka 15. stavka 3. Uredbe Vijeća (EZ) br. 659/1999 od 22. ožujka 1999. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka [88. UEZ-a], što treba provjeriti sud koji je uputio zahtjev.

4.

Članak 87. stavak 1. UEZ-a i članak 88. stavak 3. UEZ-a treba tumačiti u smislu da ako sud koji je uputio zahtjev ocijeni da su predmetne povlastice, ovisno o odgovoru na drugo pitanje, nove državne potpore, on mora izuzeti iz primjene nacionalne odredbe kojima su takve povlastice uspostavljene zbog njihove neusklađenosti s tim odredbama Ugovora.


(1)  SL C 78, 15.3.2014.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/10


Presuda Suda (treće vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Sąd Najwyższy – Poljska) – Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej, Telefonia Dialog sp. z o.o. protiv T-Mobile Polska SA, anciennement Polska Telefonia Cyfrowa SA

(Predmet C-3/14) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Elektroničke komunikacijske mreže i usluge - Direktiva 2002/21/EZ - Članci 7. i 20. - Rješavanje sporova među poduzećima koja pružaju elektroničke komunikacijske mreže ili usluge - Obveza pokretanja postupka predviđenog u članku 7. stavku 3. - Mjere koje mogu utjecati na trgovinu među državama članicama - Direktiva 2002/19/EZ - Članak 5. - Ovlasti i odgovornosti državnih regulatornih tijela u vezi s pristupom i međusobnim povezivanjem - Direktiva 2002/22/EZ - Članak 28. - Nezemljopisni brojevi))

(2015/C 198/13)

Jezik postupka: poljski

Sud koji je uputio zahtjev

Sąd Najwyższy

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Prezes Urzędu Komunikacji Elektronicznej, Telefonia Dialog sp. z o.o.

Tuženik: T-Mobile Polska SA, prethodno Polska Telefonia Cyfrowa SA

Izreka

1.

Članak 7. stavak 3. i članak 20. Direktive 2002/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o zajedničkom regulatornom okviru za elektroničke komunikacijske mreže i usluge (Okvirna direktiva) treba tumačiti u smislu da je državno regulatorno tijelo dužno provesti postupak predviđen u prvoj od tih odredaba kad, radi rješavanja spora među poduzećima koja pružaju elektroničke komunikacijske mreže ili usluge u jednoj državi članici, to državno regulatorno tijelo namjerava nametnuti obveze kojima je cilj osiguranje pristupa nezemljopisnim brojevima u skladu s člankom 28. Direktive 2002/22/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o univerzalnoj usluzi i pravima korisnika u vezi s elektroničkim komunikacijskim mrežama i uslugama (Direktiva o univerzalnoj usluzi) i kad te obveze mogu utjecati na trgovinu među državama članicama.

2.

Članak 7. stavak 3. Direktive 2002/21 treba tumačiti u smislu da mjera koju državno regulatorno tijelo poduzme za osiguranje pristupa krajnjih korisnika nezemljopisnim brojevima u skladu s člankom 28. Direktive 2002/22 utječe na trgovinu među državama članicama u smislu te odredbe ako može značajno vršiti izravan ili neizravan, stvaran ili moguć utjecaj na tu trgovinu, a što je na sudu koji je uputio zahtjev da provjeri.


(1)  SL C 102, 7.4.2014.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/11


Presuda Suda (treće vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Naczelny Sąd Administracyjny – Poljska) – Minister Finansów protiv Wojskowa Agencja Mieszkaniowa w Warszawie

(Predmet C-42/14) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Oporezivanje - Zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost - Davanje nekretnine u zakup - Isporuka električne energije, grijanja i vode te zbrinjavanje otpada - Ugovori između zakupodavca i dobavljača tih roba i usluga - Isporuke zakupniku za koje se smatra da ih je obavio zakupodavac - Režije - Utvrđivanje porezne osnovice - Mogućnost uključivanja režija u poreznu osnovicu za usluge zakupa - Transakcija koja se sastoji od jedinstvene usluge ili više neovisnih usluga))

(2015/C 198/14)

Jezik postupka: poljski

Sud koji je uputio zahtjev

Naczelny Sąd Administracyjny

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Minister Finansów

Tuženik: Wojskowa Agencja Mieszkaniowa w Warszawie

Izreka

1.

Članak 14. stavak 1., članak 15. stavak 1. i članak 24. stavak 1. Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost, kako je izmijenjena Direktivom 2009/162/EU od 22. prosinca 2009., treba tumačiti u smislu da, u okviru davanja nekretnine u zakupa, treba smatrati da isporuku električne energije, grijanja i vode te zbrinjavanje otpada, koje osiguravaju treći dobavljači za zakupnika koristeći izravno tu robu i te usluge, obavlja zakupodavac, kada je on sklopio ugovore o isporuci tih usluga i samo prosljeđuje troškove zakupniku.

2.

Navedenu direktivu treba tumačiti u smislu da treba smatrati da davanje nekretnine u zakup, isporuka električne energije, grijanja i vode te zbrinjavanje otpada, koji idu uz taj zakup, predstavljaju jedinstvenu uslugu ili više zasebnih i neovisnih usluga koje se u odnosu na porez na dodanu vrijednost trebaju ocjenjivati odvojeno, osim ako su elementi transakcije, uključujući one koji upućuju na ekonomski razlog sklapanja ugovora, tako usko povezani da tvore, objektivno, jednu ekonomski nedjeljivu isporuku čije bi razdvajanje bilo umjetno.

3.

Zadaća je nacionalnog suda da obavi potrebne ocjene, uzimajući u obzir sve okolnosti davanja u zakup i pratećih usluga, a osobito sadržaj samog ugovora.


(1)  SL C 135, 5.5.2014.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/12


Presuda Suda (veliko vijeće) od 14. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Curtea de Apel Braşov – Rumunjska) – Mihai Manea protiv Instituția Prefectului județul Brașov – Serviciul Public Comunitar Regim de Permise de Conducere și Inmatriculare a Vehiculelor

(Predmet C-76/14) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Nacionalni porezi - Članak 110. UFEU-a - Porez koji država članica ubire na motorna vozila pri prvoj registraciji ili prvom prijenosu prava vlasništva - Neutralnost između rabljenih motornih vozila koja potječu iz drugih država članica i sličnih motornih vozila dostupnih na nacionalnom tržištu))

(2015/C 198/15)

Jezik postupka: rumunjski

Sud koji je uputio zahtjev

Curtea de Apel Braşov

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Mihai Manea

Tuženik: Instituția Prefectului județul Brașov – Serviciul Public Comunitar Regim de Permise de Conducere și Inmatriculare a Vehiculelor

Izreka

Članak 110. UFEU-a treba tumačiti na način da mu:

nije protivno to da država članica uvede porez na motorna vozila koji se plaća na uvezena rabljena vozila pri njihovoj prvoj registraciji u toj državi članici i vozila koja su već registrirana u navedenoj državi članici pri prvom prijenosu prava vlasništva na potonjima u toj istoj državi,

jest protivno to da ta država članica oslobodi tog poreza vozila koja su već registrirana i za koje je plaćen porez koji je ranije bio na snazi, za koji je presuđeno da nije u skladu s pravom Unije.


(1)  SL C 151, 19.5.2014.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/13


Presuda Suda (sedmo vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Finanzgericht Berlin-Brandenburg – Njemačka) – TMK Europe GmbH protiv Hauptzollamt Frankfurt (Odra)

(Predmet C-143/14) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Damping - Uvoz određenih cijevi od željeza ili čelika - Uredba (EZ) br. 384/96 - Članak 3. stavak 7. - Šteta nanesena industriji - Poznati čimbenici - Uzročna veza - Neuzimanje u obzir istrage koja se bavi protutržišnim praksama poduzetnika Zajednice u dotičnom sektoru - Uredba (EZ) br. 2320/97 - Valjanost))

(2015/C 198/16)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Finanzgericht Berlin-Brandenburg

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: TMK Europe GmbH

Tuženik: Hauptzollamt Frankfurt (Odra)

Izreka

Ispitivanje prethodnog pitanja nije pokazalo nikakav element koji bi mogao utjecati na valjanost Uredbe Vijeća br. 2320/97 (EZ) od 17. studenoga 1997. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih bešavnih cijevi od željeza ili nelegiranog čelika podrijetlom iz Mađarske, Poljske, Rusije, Češke Republike, Rumunjske i Slovačke Republike, kojom se ukida Uredba (EEZ) br. 1189/93 i obustavlja postupak koji se odnosi na takav uvoz podrijetlom iz Republike Hrvatske.


(1)  SL C 235, 21.7.2014.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/13


Presuda Suda (šesto vijeće) od 16. travnja 2015. – European Dynamics Belgium SA, European Dynamics Luxembourg SA, Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE, European Dynamics UK Ltd protiv Europske agencije za lijekove (EMA)

(Predmet C-173/14 P) (1)

((Žalba - Javna nabava usluga - Poziv na nadmetanje - Kriteriji za dodjelu - Transparentnost - Objektivna ocjena - Zahtjev za naknadu štete))

(2015/C 198/17)

Jezik postupka: grčki

Stranke

Žalitelj: European Dynamics Belgium SA, European Dynamics Luxembourg SA, Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE, European Dynamics UK Ltd (zastupnik: V. Christianos, dikigoros)

Druga stranka u postupku: Europska agencija za lijekove (EMA) (zastupnici: T. Jabłoński, S. Marino, G. Gavriilidou i C. Maignen, agenti, H.-G. Kamann, Rechtsanwalt)

Izreka

1.

Žalba se odbija.

2.

European Dynamics Belgium SA, European Dynamics Luxembourg SA, Evropaïki Dynamiki – Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE et European Dynamics UK Ltd nalaže se snošenje troškova.


(1)  SL C 184, 16.6.2014.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/14


Presuda Suda (osmo vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Conseil d'État – Francuska) – LFB Biomédicaments SA, Association des déficitaires en Alpha 1 Antitrypsine (Association ADAAT Alpha 1-France) (C-271/14), Pierre Fabre Médicament SA (C-273/14) protiv Ministre du travail, de l’emploi et de la santé, Ministre du budget, des comptes publics et de la réforme de l'Etat

(Spojeni predmeti C-271/14 i C-273/14) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Lijekovi za humanu uporabu - Direktiva 89/105/EEZ - Članak 6. točke 3. i 5. - Brisanje lijekova s liste patentiranih lijekova koji se podmiruju uz sudjelovanje u troškovima hospitalizacije - Obveza obrazlaganja))

(2015/C 198/18)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Conseil d'État

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: LFB Biomédicaments SA, Association des déficitaires en Alpha 1 Antitrypsine (Association ADAAT Alpha 1-France) (C-271/14), Pierre Fabre Médicament SA (C-273/14)

Tuženik: Ministre du travail, de l’emploi et de la santé, Ministre du budget, des comptes publics et de la réforme de l'Etat

Izreka

Članak 6. Direktive Vijeća 89/105/EEZ od 21. prosinca 1988. o transparentnosti mjera kojima se uređuje određivanje cijena lijekova za humanu uporabu i njihovo uključivanje u nacionalne sustave zdravstvenog osiguranja treba tumačiti na način da se obveza obrazlaganja propisana u točkama 3. i 5. tog članka primjenjuje na odluku koja ograničava uvjete za naknadu ili smanjuje razinu podmirenja nekog lijeka isključujući ga s liste patentiranih lijekova koji se podmiruju iz sustava obveznog zdravstvenog osiguranja uz usluge hospitalizacije čije je podmirenje osigurano u okviru sudjelovanja u troškovima boravka i njege.


(1)  SL C 282, 25.8.2014.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/15


Presuda Suda (peto vijeće) od 16. travnja 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Curtea de Apel Alba Iulia – Rumunjska) – SC Enterprise Focused Solutions SRL protiv Spitalul Județean de Urgență Alba Iulia

(Predmet C-278/14) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Javna nabava - Roba - Tehničke specifikacije - Načela jednakog postupanja i nediskriminacije - Obveza transparentnosti - Upućivanje na proizvod određenog proizvođača - Ocjena jednakovrijednosti proizvoda koji je predložio ponuditelj - Prestanak proizvodnje referentnog proizvoda))

(2015/C 198/19)

Jezik postupka: rumunjski

Sud koji je uputio zahtjev

Curtea de Apel Alba Iulia

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: SC Enterprise Focused Solutions SRL

Tuženik: Spitalul Județean de Urgență Alba Iulia

Izreka

Članak 23. stavak 8. Direktive 2004/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o usklađivanju postupaka za sklapanje ugovora o javnim radovima, ugovora o javnoj nabavi robe te ugovora o javnim uslugama, kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EU) br. 1251/2011 od 30. studenoga 2011., nije primjenjiv na javnu nabavu čija vrijednost ne doseže prag za primjenu iz te direktive. U okviru javne nabave koja ne potpada pod navedenu direktivu, ali u kojoj postoji određeni prekogranični interes, što mora provjeriti sud koji je uputio zahtjev, temeljna pravila i opća načela UFEU-a, a osobito načela jednakog postupanja i nediskriminacije kao i obvezu transparentnosti koja iz njih proizlazi, treba tumačiti na način da javni naručitelj ne može odbiti ponudu koja udovoljava zahtjevima poziva na nadmetanje pozivajući se pritom na razloge koji nisu predviđeni tim pozivom.


(1)  SL C 303, 8.9.2014.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/15


Rješenje Suda (deveto vijeće) od 24. veljače 2015. – Pesquerias Riveirenses, SL i dr. protiv Vijeća Europske unije

(Predmet C-164/14 P) (1)

((Žalba - Ribarstvena politika - Očuvanje ribolovnih resursa - Riblji stokovi koji su predmet pregovora ili međunarodnih sporazuma - Uzimanje u obzir zajednički sjevernih i južnih sastavnih dijelova stoka ugotice pučinke u sjeveroistočnom Atlantiku radi uspostavljanja TAC-a - Nedopuštenost tužbe - Akt koji se ne odnosi izravno na pojedince - Očito neosnovana žalba))

(2015/C 198/20)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Žalitelji: Pesquerias Riveirenses, SL, Pesquerias Campo de Marte, SL, Pesquera Anpajo, SL, Arrastreros del Barbanza, SA, Martinez Pardavila e Hijos, SL, Lijo Pesca, SL, Frigorificos Hermanos Vidal, SA, Pesquera Boteira, SL, Francisco Mariño Mos y Otros, CB, Perez Vidal Juan Antonio y Hno, CB, Marina Nalda, SL, Portillo y Otros, SL, Vidiña Pesca, SL, Pesca Hermo, SL, Pescados Oubiña Perez, SL, Manuel Pena Graña, Campo Eder, SL, Pesquera Laga, SL, Pesquera Jalisco, SL, Pesquera Jopitos, SL, Pesca-Julimar, SL (zastupnik: J. Tojeiro Sierto, odvjetnik)

Druga stranka u postupku: Vijeće Europske unije (zastupnici: A. Westerhof Löfflerová i A. de Gregorio Merino, agenti)

Intervenijent u potporu tuženika: Europska komisija (zastupnici: A. Szmytkowska i I. Galindo Martín, agenti)

Izreka

1.

Žalba se odbija kao očito neosnovana.

2.

Pesquerias Riveirenses SL i dr. snosi vlastite troškove i troškove Vijeća Europske unije.

3.

Europska komisija snosi vlastite troškove.


(1)  SL C 159, 26.5.2014.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/16


Žalba koju je 2. rujna 2014. podnio Fundação Calouste Gulbenkian protiv presude Općeg suda (šesto vijeće) od 26. lipnja 2014. u predmetu T-541/11, Fundação Calouste Gulbenkian protiv Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)

(Predmet C-414/14 P)

(2015/C 198/21)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelj: Fundação Calouste Gulbenkian (zastupnici: G. Macias Bonilla, G. Marín Raigal, P. López Ronda, odvjetnici)

Druge stranke u postupku: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni), Micael Gulbenkian

Rješenjem od 26. veljače 2015. Sud (osmo vijeće) je odbacio žalbu te naložio Fundação Calouste Gulbenkian snošenje vlastitih troškova.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/16


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 6. ožujka 2015. uputio Bayerischer Verwaltungsgerichtshof (Njemačka) – Breitsamer und Ulrich GmbH & Co. KG protiv Landeshauptstadt München

(Predmet C-113/15)

(2015/C 198/22)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bayerischer Verwaltungsgerichtshof

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Breitsamer und Ulrich GmbH & Co. KG

Tuženik: Landeshauptstadt München

Prethodna pitanja

1.

Je li u slučaju porcijskih pakiranja meda koja su zapakirana u vanjskoj ambalaži koja sadrži sve elemente etikete – uključujući podatak o zemlji podrijetla – i koja se ne prodaju krajnjem potrošaču pojedinačno kao takva porcijska pakiranja niti se pojedinačno isporučuju objektima javne prehrane riječ o „pretpakiranoj hrani” u smislu članka 1. stavka 3. točke (b) Direktive 2000/13/EZ (1) i članka 2. stavka 2. točke (e) Uredbe (EU) br. 1169/2011 (2) koja podliježe odgovarajućoj obvezi označivanja ili takva porcijska pakiranja meda nisu pretpakirana hrana za koju vrijedi obveza označivanja jer nisu pojedinačni prodajni artikli?

2.

Treba li na prvo pitanje odgovoriti drukčije ako se ta porcijska pakiranja u objektima javne prehrane nude ne samo u pripremljenim obrocima koji se plaćaju paušalno nego se prodaju i pojedinačno?


(1)  Direktiva 2000/13/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 20. ožujka 2000. o usklađivanju zakonodavstava država članica o označivanju, prezentiranju i oglašavanju hrane (SL L 109, str. 29.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 7., str. 77.).

(2)  Uredba (EU) br. 1169/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011. o informiranju potrošača o hrani, izmjeni uredbi (EZ) br. 1924/2006 i (EZ) br. 1925/2006 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive Komisije 87/250/EEZ, Direktive Vijeća 90/496/EEZ, Direktive Komisije 1999/10/EZ, Direktive 2000/13/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, direktiva Komisije 2002/67/EZ i 2008/5/EZ i Uredbe Komisije (EZ) br. 608/2004 (SL L 304, str. 18.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 20., str. 168.).


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/17


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. ožujka 2015. uputio Landgericht Köln (Njemačka) – Reha Training Gesellschaft für Sport- und Unfallrehabilitation mbH protiv Gesellschaft für musikalische Aufführungs- und mechanische Vervielfältigungsrechte (GEMA)

(Predmet C-117/15)

(2015/C 198/23)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landgericht Köln

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Reha Training Gesellschaft für Sport- und Unfallrehabilitation mbH

Tuženik: Gesellschaft für musikalische Aufführungs- und mechanische Vervielfältigungsrechte (GEMA)

Prethodna pitanja

1.

Ocjenjuje li se pitanje postoji li priopćavanje javnosti u smislu članka 3. stavka 1. Direktive 2001/29 (1) i/ili u smislu članka 8. stavka 2. Direktive 2006/115 (2) uvijek prema istim kriterijima, tj. da

korisnik, potpuno svjestan posljedica svojeg ponašanja, djeluje kako bi trećim osobama omogućio pristup zaštićenom djelu koji one bez njegovog djelovanja ne bi imale,

„javnost” znači neodređen broj mogućih primatelja usluge i usto se mora sastojati od prilično velikog broja osoba, pri čemu neodređenost postoji ako je riječ o „osobama općenito”, dakle, ne o osobama koje pripadaju privatnoj skupini, a s „prilično velikim brojem osoba” misli se na to da se mora prijeći određen minimalni prag i da prema tome premali ili posve neznatni broj uključenih osoba ne ispunjava taj kriterij, pri čemu nije samo relevantno koliko osoba istodobno ima pristup istom djelu, nego i koliko tih osoba zaredom ima pristup tom djelu;

je riječ o novoj javnosti kojoj se priopćava djelo, dakle, za javnost koju autor djela nije uzeo u obzir kad je odobrio njegovo korištenje priopćavanjem javnosti, osim ako se naknadno priopćavanje obavlja posebnim tehničkim postupkom koji se razlikuje od postupka izvornog priopćavanja i

nije nevažno služi li to korištenje stjecanju dobiti i da je usto javnost za to priopćavanje prijemčiva, tj. do nje se ne „dopire” samo slučajno, pri čemu to nije nužna pretpostavka za priopćavanje javnosti?

2.

Treba li pitanje postoji li priopćavanje javnosti, u slučajevima poput onoga iz glavnog postupka, u kojima operater rehabilitacijskog centra u prostorijama tog centra postavi televizijske prijamnike na koje šalje signal za prijenos i tako omogućuje prikazivanje televizijskih programa, ocijeniti u skladu s pojmom „priopćavanja javnosti” iz članka 3. stavka 1. Direktive 2001/29 ili iz članka 8. stavka 2. Direktive 2006/115 ako se televizijskim programima koji su učinjeni dostupnima utječe na autorska i srodna prava velikog broja uključenih osoba, osobito skladatelja, tekstopisaca i glazbenih nakladnika, ali i umjetnika izvođača, proizvođača fonograma i autora tekstova kao i njihovih nakladnika?

3.

Postoji li u slučajevima, poput onoga iz glavnog postupka, u kojima operater rehabilitacijskog centra u prostorijama tog centra postavi televizijske prijamnike na koje šalje signal za prijenos i tako omogućuje prikazivanje televizijskih programa svojim pacijentima, „priopćavanje javnosti” u skladu s člankom 3. stavkom 1. Direktive 2001/29 ili člankom 8. stavkom 2. Direktive 2006/115?

4.

U slučaju potvrdnog odgovora da u slučajevima poput onog iz glavnog postupka u tom smislu postoji priopćavanje javnosti: ustraje li Sud na svojoj sudskoj praksi da u slučajevima reprodukcije zaštićenih fonograma u okviru radiodifuzije za pacijente u stomatološkoj ordinaciji (vidjeti presudu od 15. ožujka 2012. u predmetu C-135/10, SCF (3)) ili sličnim ustanovama nije riječ o priopćavanju javnosti?


(1)  Direktiva 2001/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o usklađivanju određenih aspekata autorskog i srodnih prava u informacijskom društvu (SL L 167, str. 10.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 1., str. 119.).

(2)  Direktiva 2006/115/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o pravu iznajmljivanja i pravu posudbe te o određenim autorskom pravu srodnim pravima u području intelektualnog vlasništva (SL L 376, str. 28.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 17., svezak 1., str. 218.).

(3)  EU:C:2012:140


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/18


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 9. ožujka 2015. uputio Sąd Apelacyjny w Warszawie (Poljska) – Biuro Podróży „Partner” Sp. z o.o. sp. komandytowa u Dąbrowi Górniczi protiv Prezes Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów

(Predmet C-119/15)

(2015/C 198/24)

Jezik postupka: poljski

Sud koji je uputio zahtjev

Sąd Apelacyjny w Warszawie

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: Biuro Podróży „Partner” Sp. z o.o. sp. komandytowa in Dąbrowa Górnicza

Tuženik: Prezes Urzędu Ochrony Konkurencji i Konsumentów

Prethodna pitanja

1.

Može li se s obzirom na članak 6. stavak 1. i članak 7. Direktive Vijeća 93/13/EEZ od 5. travnja 1993. o nepoštenim uvjetima u potrošačkim ugovorima (1) u vezi s člancima 1. i 2. Direktive 2009/22/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. travnja 2009. o sudskim nalozima za zaštitu interesa potrošača (2) primjena općih uvjeta poslovanja koji sadržajno odgovaraju odredbama koje su pravomoćnom presudom proglašene nedopuštenima i upisane u upisnik nedopuštenih općih uvjeta poslovanja, u odnosu na poduzetnika koji nije sudjelovao u postupku koji je završio upisivanjem nedopuštenih općih uvjeta poslovanja u upisnik smatrati protupravnim postupanjem koje s obzirom na nacionalno pravo predstavlja ponašanje koje povređuje kolektivne interese potrošača i koje zbog toga opravdava izricanje novčane kazne u nacionalnom upravnom postupku?

2.

Je li s obzirom na članak 267. stavak 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije sud drugog stupnja, protiv čije je odluke donesene u žalbenom postupku moguća žalba u kasacijskom postupku, kako to propisuje poljski zakon o građanskom postupku, sud protiv čijih odluka prema nacionalnom pravu nema pravnog lijeka ili je Sąd Najwyższy (Vrhovni sud), koji odlučuje o žalbi u kasacijskom postupku, takav sud?


(1)  SL L 95, str. 29. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 12., str. 24.).

(2)  SL L 110, str. 30. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 1., str. 269.).


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/19


Žalba koju su 16. ožujka 2015. podnijeli Club Hotel Loutraki AE, Vivere Entertainment AE, Theros International Gaming, Inc., Elliniko Casino Kerkyras, Casino Rodos, Porto Carras AE i Kazino Aigaiou AE protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 8. siječnja 2015. u predmetu T-58/13, Club Hotel Loutraki AE, Vivere Entertainment AE, Theros International Gaming, Inc., Elliniko Casino Kerkyras, Casino Rodos, Porto Carras AE i Kazino Aigaiou AE protiv Europske komisije

(Predmet C-131/15 P)

(2015/C 198/25)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Žalitelji: Club Hotel Loutraki AE, Vivere Entertainment AE, Theros International Gaming, Inc., Elliniko Casino Kerkyras, Casino Rodos, Porto Carras AE i Kazino Aigaiou AE (zastupnik: S. Pappas, odvjetnik)

Druge stranke u postupku: Europska komisija, Helenska Republika i Organismos Prognostikon Agonon Podosfairou AE (OPAP)

Zahtjevi

Žalitelji od Suda zahtijevaju da:

u cijelosti ukine presudu Općeg suda Europske unije od 8. siječnja 2015. u predmetu T-58/13 Club Hotel Loutraki i dr. protiv Komisije;

poništi „Odluku Komisije C (2012) 6777 final od 3. listopada 2012. o državnoj potpori SA 33988 (2011/N) – Grčka – Modaliteti produljenja isključivog prava OPAP-a za priređivanje trinaest igara na sreću i dodjela isključive licencije za iskorištavanje 35  000 uređaja za video lutriju na razdoblje od deset godina”;

naloži protivnim strankama snošenje troškova.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

1.

Žalba se odnosi na presudu Općeg suda Europske unije od 8. siječnja 2015. u predmetu T-58/13 Club Hotel Loutraki i dr. protiv Komisije kojom se odbijaju žaliteljevi zahtjevi za poništenje Odluke Komisije C (2012) 6777 final od 3. listopada 2012.„Državna potpora SA 33988 (2011/N) – Grčka – Modaliteti produljenja isključivog prava OPAP-a za priređivanje trinaest igara na sreću i dodjela isključive licencije za iskorištavanje 35  000 uređaja za video lutriju na razdoblje od deset godina”.

2.

U toj odluci Komisija nije imala primjedbi u odnosu na dvije prijavljene mjere u korist OPAP-a: (a) dodjeljivanje OPAP-u isključive licencije za iskorištavanje 35  000 uređaja za video lutriju na razdoblje od 10 godina koje ističe 2022. godine; (b) produljenje za 10 godina, od 2020. do 2030. isključivih prava koja su već dodijeljena OPAP-u za priređivanje 13 igara na sreću.

3.

U svojoj žalbi žalitelji ističu tri žalbena razloga protiv pobijane presude:

(a)

povredu članka 108. stavka 3. UFEU-a i članka 4. stavka 4., članka 7. stavaka 2. i 3. te članka 13. stavka 1. Uredbe br. 659/1999 (1), iz razloga što je Opći sud u točkama 33. do 64. pobijane presude utvrdio da Komisija nije imala obvezu pokretanja formalnog istražnog postupka te da je u prethodnom postupku zakonito dovršila svoju istragu.

(b)

povredu članka 296. UFEU-a i članaka 41. i 47. Povelje, iz razloga što je Opći sud u točkama 65. do 78. osporavane presude utvrdio da je odluka Komisije bila dovoljno obrazložena, unatoč manjku gospodarskih podataka zbog kojih nije bilo moguće utvrditi točnost Komisijinih izračuna.

(c)

povredu članka 107. stavka 1. UFEU-a iz razloga što je Opći sud utvrdio da je zajednička ocjena prijavljenih mjera koju je provela Komisija bila zakonita, unatoč nedostatku definicije tržišta, te s obzirom na pogrešnu primjenu pojmova „sličnosti” i „gospodarskog konteksta”.


(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 659/1999 od 22. ožujka 1999. o utvrđivanju detaljnih pravila primjene članka 93. Ugovora o EZ-u

(SL L 83, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 8., svezak 4., str. 16.).


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/20


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 20. ožujka 2015. uputio Bundesarbeitsgericht (Njemačka) – Helenska Republika protiv Grigoriosa Nikiforidisa

(Predmet C-135/15)

(2015/C 198/26)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Bundesarbeitsgericht

Stranke glavnog postupka

Tužitelj u kasacijskom postupku: Helenska Republika

Tuženik u kasacijskom postupku: Grigorios Nikiforidis

Prethodna pitanja

1.

Primjenjuje li se Uredba Rim I (1) prema članku 28. na radne odnose samo ako je pravni odnos nastao ugovorom o radu sklopljenim nakon 16. prosinca 2009. ili dolazi do primjene Uredbe i prilikom svakog naknadnog sporazuma ugovornih stranaka da se njihov radni odnos nastavi u izmijenjenom ili neizmijenjenom obliku?

2.

Isključuje li članak 9. stavak 3. Uredbe Rim I samo izravnu primjenu prevladavajućih obveznih odredaba treće države u kojoj se obveze iz ugovora ne trebaju ispuniti ili nisu ispunjene ili i neizravno uzimanje u obzir prava države čije se pravo primjenjuje na ugovor?

3.

Ima li načelo lojalne suradnje utvrđeno u članku 4. stavku 3. UEU-a pravno značenje za odluku nacionalnih sudova o izravnoj ili neizravnoj primjeni prevladavajućih obveznih odredaba druge države članice?


(1)  Uredba (EZ) br. 593/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja 2008. o pravu koje se primjenjuje na ugovorne obveze (Rim I) (SL L 177, str. 6.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 6., str. 109.).


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/21


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. ožujka 2015. uputio Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska) – G.E. Security BV protiv Staatssecretaris van Financiën

(Predmet C-143/15)

(2015/C 198/27)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Hoge Raad der Nederlanden

Stranke glavnog postupka

Podnositelj žalbe u kasacijskom postupku: G.E. Security BV

Druga stranka u kasacijskom postupku: Staatssecretaris van Financiën

Prethodno pitanje

Treba li tarifne brojeve 8517, 8521, 8531 i 8543 Kombinirane nomenklature tumačiti na način da u neki od tih brojeva treba razvrstati proizvod poput video multipleksera koji je razvijen kako bi bio sastavni dio sustava koji može analizirati slike i zvukove priključenih kamera i alarmnih senzora i koji, prema želji, snima, pohranjuje, obrađuje i na priključenom zaslonu reproducira te slike i zvukove i/ili, ako slike ili zvukovi za to daju povoda, šalje signal upozorenja u obliku poruke elektroničke pošte jednom ili više korisnika priključenih na sustav i/ili može upravljati uređajima koji daju zvučni ili svjetlosni signal?


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/21


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. ožujka 2015. uputio Hoge Raad der Nederlanden (Nizozemska) – Staatssecretaris van Financiën protiv Customs Support Holland BV

(Predmet C-144/15)

(2015/C 198/28)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Hoge Raad der Nederlanden

Stranke glavnog postupka

Podnositelj žalbe u kasacijskom postupku: Staatssecretaris van Financiën

Druga stranka u kasacijskom postupku: Customs Support Holland BV

Prethodna pitanja

1.

Treba li tarifni broj 2304 Kombinirane nomenklature (u daljnjem tekstu: KN) tumačiti na način da taj tarifni broj obuhvaća i koncentrat sojinih bjelančevina koji nastaje odstranjivanjem preostalih masnoća, ugljikohidrata (ili vlakana) i štetnih tvari iz krutih ostataka (tzv. sojino brašno) pri ekstrakciji sojinog ulja i koji tom ekstrakcijom postane prikladan za upotrebu kao sastojak krmnih smjesa za vrlo mladu telad?

2.

U slučaju niječnog odgovora, je li onda koncentrat sojinih bjelančevina, koji se dobiva na način opisan u prvom pitanju, obuhvaćen tarifnim brojem 2308 ili tarifnim brojem 2309 KN-a?


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/22


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. ožujka 2015. uputio Raad van State (Nizozemska) – K. Ruijssenaars, A. Jansen protiv Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu, Royal Air Maroc

(Predmet C-145/15)

(2015/C 198/29)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Raad van State

Stranke glavnog postupka

Žalitelji: K. Ruijssenaars, A. Jansen

Protivnici žalbe: Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu, Royal Air Maroc

Prethodno pitanje

Moraju li nacionalna tijela u skladu s člankom 16. Uredbe (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 (SL L 46, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 26., str. 21.) donijeti provedbene mjere koje daju temelj za upravnopravno izvršenje od strane tijela određenog u skladu s člankom 16. u svakom pojedinom slučaju u kojem je došlo do povrede članka 5. stavka 1. točke (c) i članka 7. Uredbe kako bi se u svakom pojedinom slučaju moglo zajamčiti pravo putnika na odštetu, s obzirom na to da je prema nizozemskom pravu otvorena mogućnost zaštite pred građanskim sudovima radi zaštite prava koja putnicima pripadaju na temelju odredaba prava Unije iz članka 5. stavka 1. točke (c) i članka 7. Uredbe?


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/22


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 26. ožujka 2015. uputio Raad van State (Nizozemska) – J. H. Dees-Erf protiv Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu, Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV

(Predmet C-146/15)

(2015/C 198/30)

Jezik postupka: nizozemski

Sud koji je uputio zahtjev

Raad van State

Stranke glavnog postupka

Žalitelj: J. H. Dees-Erf

Protivnici žalbe: Staatssecretaris van Infrastructuur en Milieu, Koninklijke Luchtvaart Maatschappij NV

Prethodno pitanje

Moraju li nacionalna tijela u skladu s člankom 16. Uredbe (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91 (SL L 46, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 26., str. 21.) donijeti provedbene mjere koje daju temelj za upravnopravno izvršenje od strane tijela određenog u skladu s člankom 16. u svakom pojedinom slučaju u kojem je došlo do povrede članka 5. stavka 1. točke (c) i članka 7. Uredbe kako bi se u svakom pojedinom slučaju moglo zajamčiti pravo putnika na odštetu, s obzirom na to da je prema nizozemskom pravu otvorena mogućnost zaštite pred građanskim sudovima radi zaštite prava koja putnicima pripadaju na temelju odredaba prava Unije iz članka 5. stavka 1. točke (c) i članka 7. Uredbe?


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/23


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 1. travnja 2015. uputio Kammarrätten i Stockholm – Migrationsöverdomstolen (Švedska) – George Karim protiv Migrationsverket

(Predmet C-155/15)

(2015/C 198/31)

Jezik postupka: švedski

Sud koji je uputio zahtjev

Kammarrätten i Stockholm – Migrationsöverdomstolen

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: George Karim

Tuženik: Migrationsverket

Prethodna pitanja

1.

Znače li nove odredbe o učinkovitim pravnim lijekovima u Uredbi br. 604/2013 (1) (uvodna izjava 19. preambule i članak 27. stavci 1. i 5. navedene uredbe) da podnositelj zahtjeva za azil mora također biti u mogućnosti osporavati kriterije u Poglavlju III uredbe na temelju kojih će se njega ili nju poslati u državu članicu koja je pristala da njega ili nju primi, ili se pravo na učinkovit pravni lijek može ograničiti samo na pravo ispitivanja postoje li sustavni nedostaci u postupku azila i uvjetima prijema u državu članicu u koju se podnositelja zahtjeva šalje (u skladu s odlukom Suda u predmetu C-394/12)?

2.

Ako bi Sud smatrao da je moguće osporavati kriterije iz Poglavlja III uredbe, zahtijeva se odgovor na slijedeće pitanje. Znači li članak 19. stavak 2. Uredbe br. 604/2013 da se ta uredba ne može primijeniti ako podnositelj zahtjeva za azil dokaže da je on ili ona bio izvan državnog područja država članica najmanje tri mjeseca?


(1)  Uredba (EU) br. 604/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o utvrđivanju kriterija i mehanizama za određivanje države članice odgovorne za razmatranje zahtjeva za međunarodnu zaštitu koji je u jednoj od država članica podnio državljanin treće zemlje ili osoba bez državljanstva (preinaka) (SL L 180, str. 31) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 15., str. 108.).


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/24


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 1. travnja 2015. uputio Augstākā tiesa (Latvija) – SIA „Private Equity Insurance Group” protiv AS „Swedbank”

(Predmet C-156/15)

(2015/C 198/32)

Jezik postupka: latvijski

Sud koji je uputio zahtjev

Augstākā tiesa

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: SIA „Private Equity Insurance Group”

Tuženik: AS „Swedbank”

Prethodna pitanja

1.

Treba li odredbe članka 4. Direktive 2002/47/EZ (1) o izvršenju financijskog kolaterala, uzimajući u obzir uvodne izjave 1. i 4. te direktive, tumačiti na način da se takve odredbe primjenjuju samo za račune koji se koriste za namiru u sustavima za namiru vrijednosnih papira, ili na način da se primjenjuju i na svaki otvoreni račun u banci, uključujući i tekući račun koji se ne koristi za namiru vrijednosnih papira?

2.

Treba li odredbe članka 3. i članka 8. Direktive 2002/47/EZ, uzimajući u obzir uvodne izjave 3. i 5. te direktive, tumačiti na način da je cilj direktive osiguranje osobito povoljnog prioritetnog sustava za kreditne institucije u slučajevima stečaja njihovih klijenata, osobito u odnosu na druge vjerovnike tih klijenata, kao što su to radnici u vezi s njihovim potraživanjima plaća, država u vezi s poreznim potraživanjima i povlašteni vjerovnici u vezi s njihovim tražbinama koje su osigurane jamstvima koje zbog upisa u registar uživaju javno povjerenje?

3.

Treba li članak 1. stavak 2. točku (e) Direktive 2002/47/EZ smatrati odredbom minimalnog ili potpunog usklađenja, odnosno treba li ga se tumačiti na način da državi članici omogućava da tu odredbu proširi na osobe koje su izričito isključene iz područja primjene te direktive?

4.

Je li članak 1. stavak 2. točka (e) Direktive 2002/47/EZ izravno primjenjiva odredba?

5.

Ako se cilj i doseg Direktive 2002/47/EZ pokažu užima nego stvarni cilj i doseg nacionalnog zakona, čije je donošenje bilo formalno nužno zbog obveze prenošenja direktive, je li moguće tumačenjem te direktive proglasiti nevaljanom jednu odredbu financijskog jamstva koja se temelji na nacionalnom pravu kao što je ona o kojoj je riječ u glavnom postupku?


(1)  Direktiva 2002/47/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. lipnja 2002. o financijskom kolateralu (SL L 168, str. 43.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 10., svezak 3., str. 60.).


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/24


Žalba koju je 8. travnja 2015. podnio Evonik Degussa GmbH protiv presude Općeg suda (treće vijeće) od 28. siječnja 2015. u predmetu T-341/12, Evonik Degussa GmbH protiv Europske komisije

(Predmet C-162/15 P)

(2015/C 198/33)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Žalitelj: Evonik Degussa GmbH (zastupnici: C. Steinle i C. von Köckritz, odvjetnici, A. Richter, odvjetnica)

Druga stranka u postupku: Europska komisija

Žalbeni zahtjev

Žalitelj od Suda zahtijeva da:

1.

ukine presudu Općeg suda (treće vijeće) od 28. siječnja 2015. u predmetu T-341/12, Evonik Degussa GmbH protiv Europske komisije;

2.

u skladu s člankom 263. stavkom 4. UFEU-a poništi odluku Komisije od 24. svibnja 2012. u predmetu COMP/38.620 vodikov peroksid i perborat, C(2012) 3534 final u pogledu odbijanja zahtjeva društva Evonik Degussa za povjerljivo postupanje s podacima u odluci u predmetu COMP/F/38.620 – vodikov peroksid i perborat; i

3.

naloži Komisiji snošenje troškova žalitelja u postupcima pred Općim sudom i Sudom.

Žalbeni razlozi i glavni argumenti

Žalitelj ističe ukupno tri žalbena razloga.

Prvi žalbeni razlog: Opći sud pogrešno je protumačio članak 8. Odluke predsjednika Europske komisije 2011/695/EU od 13. listopada 2011. o funkciji i opisu posla službenika za usmene rasprave u određenim postupcima tržišnog natjecanja (1) i pravno pogrešno odbio prihvatiti da je Komisija povrijedila svoju obvezu obrazlaganja i da je službenik za usmene rasprave učinio pogrešku u diskrecijskoj ocjeni prilikom odlučivanja o objavi spornih informacija. Pokušaj Općeg suda da uzme da su obrazloženja službenikâ Opće uprave za tržišno natjecanje zaduženih za predmet iz njihove prepiske sa žaliteljem „uključena” u odluci službenika za usmene rasprave ne samo da se protivi jasnom tekstu odluke službenika za usmene rasprave i stoga počiva na očitom iskrivljavanju sadržaja pobijane odluke nego je doveo i do ograničavanja prava žalitelja na djelotvornu pravnu zaštitu.

Drugi žalbeni razlog: Opći sud počinio je pogreške koje se tiču prava prilikom tumačenja članka 339. UFEU-a i članka 30. Uredbe 1/2003 (2). Pogrešno je pošao od toga da sporne informacije koje potječu od izjava pokajnika nisu obuhvaćene zaštitom profesionalne tajne i da u pogledu njihove objave Komisija u skladu s člankom 30. Uredbe 1/2003 ima diskrecijsko pravo. Objava izvadaka iz izjava pokajnika u Komisijinoj odluci djelomična je objava izjava pokajnika, što je prema točkama 32. i 33. Obavijest o oslobađanju od kazni i smanjenju kazni u slučajevima kartela iz 2002. i točki 40. Obavijest o oslobađanju od kazni i smanjenju kazni u slučajevima kartela iz 2006. nedopušteno. Usto, Opći sud pogrešno je shvatio značenje članka 4. stavka 2. Uredbe 1049/2001 (3) i s time povezane sudske prakse Suda u vezi s objavom odlomaka iz Komisijinih odluka.

Treći žalbeni razlog: Opći sud počinio je pogrešku koja se tiče prava prilikom ocjene načela pravne sigurnosti i zaštite legitimnih očekivanja. U svojoj presudi pogrešno polazi od toga da žaliteljeva zaštićena legitimna očekivanja ne bi bila povrijeđena planiranom novom objavom odluke u proširenoj verziji. Komisijin kartelni upravni postupak protiv žalitelja završen je 2007. objavom verzije odluke koja nije povjerljiva. Objava proširene verzije koja nije povjerljiva nakon završetka tog postupka je nedopuštena.


(1)  SL L 275, str. 29. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 8., svezak 4., str. 295.).

(2)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1/2003 od 16. prosinca 2002. o provedbi pravila o tržišnom natjecanju koja su propisana člancima 81. i 82. Ugovora o EZ-u (SL L 1, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 8., svezak 1., str. 165.).

(3)  Uredba (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (SL L 145, str. 43.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 1., svezak 16., str. 70.).


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/26


Tužba podnesena 16. travnja 2015. – Europska komisija protiv Kraljevine Španjolske

(Predmet C-172/15)

(2015/C 198/34)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: L. Nicolae i J. Rius, agenti)

Tuženik: Kraljevina Španjolska

Tužbeni zahtjev

utvrditi u skladu s člankom 258. Ugovora o funkcioniranju Europske unije da je Kraljevina Španjolska, propuštanjem donošenja svih procjena i planova zaštite luka za sve španjolske luke obuhvaćene područjem primjene Direktive 2005/65/EZ (1) Europskog parlamenta i Vijeća od 26. listopada 2005. o jačanju sigurnosne zaštite luka, povrijedila obveze koje ima na temelju članka 2. stavka 3., članka 6. i članka 7. navedene direktive, koji propisuju da države članice za svaku luku definiraju granice luke te donose relevantnu procjenu i plan sigurnosne zaštite luke;

naložiti Kraljevini Španjolskoj snošenje troškova.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Kraljevina Španjolska priznala je 5. rujna 2014. da su od 67 luka na koje se odnosi predmetni propis još uvijek u postupku donošenja tri procjene sigurnosne zaštite luke i 18 planova sigurnosne zaštite luke.

Od tog datuma španjolske vlasti redovito obavještavaju o napretku u praktičnoj primjeni Direktive 2005/65/EZ. Posljednje izvješće o situaciji zaprimljeno je 14. travnja 2015. iz kojeg je vidljivo da su od 67 luka na koje se odnosi predmetni propis još uvijek u postupku donošenja jedna procjena sigurnosne zaštite luke i osam planova sigurnosne zaštite luke.

Stoga Komisija utvrđuje da na datum posljednjeg zaprimljenog izvješća o situaciji Kraljevina Španjolska nije ispunila svoje obveze definiranja relevantnih granica za svaku luku u smislu Direktive 2005/65/EZ, kao ni obveze izrade i donošenja planova sigurnosne zaštite navedenih luka.


(1)  SL L 310, str. 28.; SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 13., str. 72.


Opći sud

15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/27


Presuda Općeg suda od 29. travnja 2015. – Staelen protiv Ombudsmana

(Predmet T-217/11) (1)

((„Izvanugovorna odgovornost - Postupanje Ombudsmana u vezi pritužbe koja se odnosi na vođenje popisa prikladnih kandidata za otvoreni natječaj - Istražne ovlasti - Obveza postupanja s dužnom pažnjom - Gubitak mogućnosti - Neimovinska šteta”))

(2015/C 198/35)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužiteljica: Claire Staelen (Bridel, Luksemburg) (zastupnici: L. Levi, M. Vandenbussche i A. Blot, a zatim F. Wies i A. Hertzog i konačno V. Olona, odvjetnici)

Tuženik: Europski ombudsman (zastupnici: G. Grill, agent, uz asistenciju D. Waelbroecka i A. Durona, odvjetnici)

Predmet

Tužba za naknadu štete koju je navodno pretrpjela tužiteljica zbog postupanja Europskog ombudsmana u vezi tužiteljičine pritužbe koji se odnosi na nepravilno vođenje popisa prikladnih kandidata koji proizlazi iz otvorenog natječaja EUR/A/151/98 u koji je bila uvrštena kao uspješni kandidat.

Izreka

1.

Nalaže se Europskom ombudsmanu isplata naknade štete u iznosu od 7  000 eura Claire Staelen.

2.

U preostalom dijelu tužba se odbija.

3.

Ombudsman će snositi polovicu vlastitih troškova kao i polovicu troškova C. Staelen.

4.

C. Staelen će snositi polovicu vlastitih troškova kao i polovicu troškova Ombudsmana.


(1)  SL C 204, 9.7.2011.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/27


Presuda Općeg suda od 29. travnja 2015. – Total i Elf Aquitaine protiv Komisije

(Predmet T-470/11) (1)

((„Tržišno natjecanje - Tržište metakrilata - Novčane kazne - Solidarna odgovornost društava majki i njihovog društva kćeri zbog protupravnog ponašanja društva kćeri - Neodgodivo i cjelovito plaćanje novčane kazne društva kćeri - Smanjenje iznosa novčane kazne društvu kćeri nakon presude Općeg suda - Komisijina pisma kojima se od društava majki zahtijeva plaćanje iznosa koji su ona vratila društvu kćeri, uvećanog za zatezne kamate - Tužba za poništenje - Akt koji se može pobijati - Dopuštenost - Zatezne kamate”))

(2015/C 198/36)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelji: Total SA (Courbevoie, Francuska); i Elf Aquitaine SA (Courbevoie) (zastupnici: A. Noël-Baron i É. Morgan de Rivery, zatim É. Morgan de Rivery i E. Lagathu, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: B. Mongin i V. Bottka, agenti)

Predmet

Zahtjev za poništenje Komisijinih pisama BUDG/DGA/C4/BM/s746396, od 24. lipnja 2011., i BUDG/DGA/C4/BM/s812886, od 8. srpnja 2011., ili, podredno, smanjenja potraživanih iznosa, ili podredno tome, poništenja zateznih kamata koje potražuje Elf Aquitaine u iznosu od 3 1 3 12  114,58 eura, za koje je Total solidarno dužan u visini od 1 9 1 91  296,03 eura.

Izreka

1.

Poništavaju se Komisijina pisma BUDG/DGA/C4/BM/s746396, od 24. lipnja 2011., i BUDG/DGA/C4/BM/s812886, od 8. srpnja 2011., jer je njima Europska komisija zahtijevala od Elf Aquitainea SA zatezne kamate u iznosu od 3 1 3 12  114,58 eura, za koji je Total SA bio solidarno dužan u visini od 1 9 1 91  296,03 eura.

2.

U preostalom dijelu tužba se odbija.

3.

Komisija će snositi dvije petine troškova Totala i Elf Aquitainea te tri petine vlastitih troškova. Total i Elf Aquitaine snosit će tri petine vlastitih troškova i dvije petine Komisijinih troškova.


(1)  SL C 319, 29.10.2011.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/28


Presuda Općeg suda od 30. travnja 2015. – Al-Chihabi protiv Vijeća

(Predmet T-593/11) (1)

((„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja protiv Sirije - Zamrzavanje financijskih sredstava - Prava na obranu - Obveza obrazlaganja - Pogreška u ocjeni - Pravo vlasništva - Pravo na poštovanje privatnog života - Proporcionalnost”))

(2015/C 198/37)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Fares Al-Chihabi (Alep, Sirija) (zastupnici: L. Ruessmann i W. Berg, odvjetnici, potom L. Ruessmann i J. Beck, solicitor)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: M. Bishop i R. Liudvinaviciute-Cordeiro, agenti)

Intervenijent u potporu tuženiku: Europska komisija (zastupnici: S. Boelaert i T. Scharf, potom T. Scharf i M. Konstantinidis, agenti)

Predmet

Tužba za poništenje Odluke Vijeća 2011/522/ZVSP od 2. rujna 2011. o izmjeni Odluke 2011/273/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Sirije (SL L 228, str. 16), Uredbe Vijeća (EU) br. 878/2011 od 2. rujna 2011. o izmjeni Uredbe (EU) br. 442/2011 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji (SL L 228, str. 1), Odluke Vijeća 2011/782/ZVSP od 1. prosinca 2011. o mjerama ograničavanja protiv Sirije i o stavljanju izvan snage Odluke 2011/273/ZVSP (SL L 319, str. 56.), Uredbe Vijeća (EU) br. 36/2012 od 18. siječnja 2012. o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji i o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 442/2011 (SL L 16, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 10., str. 205.), Odluke Vijeća 2012/739/ZVSP od 29. studenoga 2012. o mjerama ograničavanja protiv Sirije i stavljanju izvan snage Odluke 2011/782 (SL L 330, str. 21.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 11., str. 258.), Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 1117/2012 od 29. studenoga 2012. o provedbi članka 32. stavka 1. Uredbe br. 36/2012 (SL L 330, str. 9.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 12., str. 271.), Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 363/2013 od 22. travnja 2013. o provedbi Uredbe br. 36/2012 (SL L 111, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 15., str. 171.) te Odluke Vijeća 2013/255/ZVSP od 31. svibnja 2013. o mjerama ograničavanja protiv Sirije (SL L 147, str. 14.) kao i svakog naknadnog zakonodavstva u mjeri u kojoj ono ostavlja na snazi ili mijenja te akte pod uvjetom da se oni odnose na tužitelja.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Nalaže se F. Al-Chihabiju snošenje svojih troškova kao i troškova Vijeća Europske unije.

3.

Europska komisija će snositi vlastite troškove.


(1)  SL C 25, 28.1.2012.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/29


Presuda Općeg suda od 28. travnja 2015. – CHEMK i KF protiv Vijeća

(Predmet T-169/12) (1)

((„Damping - Uvoz ferosilicija podrijetlom, između ostalog, iz Rusije - Parcijalna privremena revizija - Izračun dampinške marže - Promjena okolnosti - Trajna priroda”))

(2015/C 198/38)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Chelyabinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK) (Chelyabinsk, Rusija); i Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF) (Novokuznetsk, Rusija) (zastupnik: B. Evtimov, odvjetnik)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: J.-P. Hix, agent, uz asistenciju G. Berrischa i A. Polcyna, odvjetnika, a zatim G. Berrischa i N. Chesaitesa, barristera, i konačno D. Gerardina, odvjetnika)

Intervenijenti u potporu tuženiku: Europska komisija (zastupnici: H. van Vliet, M. França i A. Stobiecka-Kuik, potom M. França, A. Stobiecka-Kuik i J.-F. Brakeland, agenti); i Euroalliages (Bruxelles, Belgija) (zastupnici: O. Prost i M.-S. Dibling, odvjetnici)

Predmet

Zahtjev za djelomičnim poništenjem Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 60/2012 od 16. siječnja 2012. o prekidu parcijalne privremene revizije prema članku 11. stavku 3. Uredbe (EZ) br. 1225/2009 antidampinških mjera koje se primjenjuju na uvoz ferosilicija podrijetlom, između ostalog, iz Rusije (SL L 22, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 11., svezak 118., str. 174.), u mjeri u kojoj se odnosi na tužitelje.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Chelyabinsk electrometallurgical integrated plant OAO (CHEMK) i Kuzneckie ferrosplavy OAO (KF) snosit će vlastite troškove i troškove Vijeća Europske unije.

3.

Europskoj komisiji nalaže se snošenje vlastitih troškova.

4.

Euroalliages se nalaže snošenje vlastitih troškova.


(1)  SL C 165, 9.6.2012.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/30


Presuda Općeg suda od 30. travnja 2015. – VTZ i dr. protiv Vijeća

(Predmet T-432/12) (1)

((„Damping - Uvoz određenih bešavnih cijevi od željeza ili čelika, podrijetlom iz Rusije i Ukrajine - Konačna antidampinška pristojba - Revizija nakon isteka - Vjerojatnost ponavljanja štete - Interes Unije - Očita pogreška u ocjeni - Obveza obrazlaganja”))

(2015/C 198/39)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Volžskij trubnji zavod OAO (VTZ OAO) (Volžskij, Rusija); Taganrogskij metallurgičeskij zavod OAO (Tagmet OAO) (Taganrog, Rusija); Sinarskij trubnj zavod OAO (SinTZ OAO) (Kamensk-Uralski, Rusija); i Severskij trubnj zavod OAO (STZ OAO) (Polevskoj, Rusija) (zastupnici: J.-F. Bellis, F. Di Gianni, G. Coppo i C. Van Hemelrijck, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: S. Boelaert, agent, uz asistenciju G. Berrischa i A. Polcyna, a zatim A. Polcyna i D. Geradina, odvjetnici)

Intervenijent u potporu tuženiku: Europska komisija (zastupnici: M. França i A. Stobiecka-Kuik, agenti)

Predmet

Zahtjev za poništenje Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 585/2012 od 26. lipnja o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih bešavnih cijevi od željeza ili čelika, podrijetlom iz Rusije i Ukrajine, nakon revizije nakon isteka mjere prema članku 11. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 1225/2009, i prekidu revizije nakon isteka mjere vezane uz uvoz određenih bešavnih cijevi od željeza ili čelika podrijetlom iz Hrvatske (SL L 174, str. 5.)(SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 11., svezak 127., str. 154.) u mjeri u kojoj se to tiče tužitelja.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Volžskij trubnji zavod OAO (VTZ OAO), Taganrogskij metallurgičeskij zavod OAO (Tagmet OAO), Sinarskij trubnj zavod OAO (SinTZ OAO) i Severskij trubnj zavod OAO (STZ OAO) snosit će vlastite troškove, kao i troškove Vijeća Europske unije.

3.

Europska komisija snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 366, 24.11.2012.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/30


Presuda Općeg suda od 29. travnja 2015. – Changshu City Standard Parts Factory i Ningbo Jinding Fastener protiv Vijeća

(Spojeni predmeti T-558/12 i T-559/12) (1)

((„Damping - Uvoz određenih željeznih ili čeličnih elemenata za pričvršćivanje podrijetlom iz Kine - Izmjena uredbe o uvođenju konačne antidampinške pristojbe - Članak 2. stavci 10. i 11. Uredbe (EZ) br. 1225/2009 - Izračun dampinške marže - Prilagodbe - Obveza obrazlaganja”))

(2015/C 198/40)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Changshu City Standard Parts Factory (Changshu City, Kina); i Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd (Ningbo, Kina) (zastupnici: R. Antonini i E. Monard, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: S. Boelaert, agent, uz asistenciju G. Berricha i A. Polcyna, a zatim A. Polcyn i konačno D. Geradin, odvjetnici)

Intervenijenti u potporu tuženiku: Europska komisija (zastupnici: M. França i T. Maxian Rusche, agenti); i European Industrial Fasteners Institute AISBL (EIFI) (zastupnici: J. Bourgeois i R. Grasso, odvjetnici)

Predmet

Zahtjevi za poništenje Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 924/2012 od 4. listopada 2012. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 91/2009 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određenih željeznih ili čeličnih elemenata za pričvršćivanje podrijetlom iz Narodne Republike Kine (SL L 275, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 11., svezak 125., str. 3.).

Izreka

1.

Tužbe se odbijaju.

2.

Changshu City Standard Parts Factory i Ningbo Jinding Fastener Co. Ltd snosit će vlastite troškove, kao i troškove Vijeća Europske unije i European Industrial Fasteners Institute AISBL (EIFI).

3.

Europska komisija snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 46, 16.2.2013.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/31


Presuda Općeg suda od 29. travnja 2015. – National Iranian Gas Company protiv Vijeća

(Predmet T-9/13) (1)

((„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja protiv Irana s ciljem sprečavanja širenja nuklearnog oružja - Zamrzavanje financijskih sredstava - Prigovor nezakonitosti - Pogreška koja se tiče prava - Proporcionalnost - Pravo vlasništva - Nadležnost Vijeća - Obveza obrazlaganja - Prava na obranu - Preispitivanje donesenih mjera ograničavanja - Pravo na djelotvornu sudsku zaštitu - Pogreška u ocjeni”))

(2015/C 198/41)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: The National Iranian Gas Company (Teheran, Iran) (zastupnici: E. Glaser i S. Perrotet, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: A. Vitro i M. Bishop, agenti)

Predmet

S jedne strane, tužba za djelomično poništenje članka 1. točke 8. Odluke Vijeća 2012/635/ZVSP od 15. listopada 2012. o izmjeni Odluke 2010/413/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Irana (SL L 282, str. 58.)(SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 14., str. 129.) i, s druge strane, zahtjev za poništenje, Provedbene uredbe (EU) br. 945/2012 od 15. listopada 2012. o provedbi Uredbe (EU) br. 267/2012 o mjerama ograničavanja protiv Irana (SL L 282, str. 16.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 14., str. 122.) i odluke priopćene dopisom Vijeća od 14. ožujka 2014. utoliko što se odnose na upis tužiteljevog imena u Prilogu II. Odluke Vijeća 2010/413/ZVSP od 26. srpnja 2010. o mjerama ograničavanja protiv Irana i stavljanju izvan snage Zajedničkog stajališta 2007/140/ZVSP (SL L 195, str. 39.) i u Prilogu IX. Uredbe Vijeća (EU) br. 267/2012 od 23. ožujka 2012. o mjerama ograničavanja protiv Irana i stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 961/2010 (SL L 88, str. 1.).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Nalaže se The National Iranian Gas Company snošenje troškova.


(1)  SL C 79, 16.3.2013.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/32


Presuda Općeg suda od 29. travnja 2015. – Bank of Industry and Mine protiv Vijeća

(Predmet T-10/13) (1)

((„Zajednička vanjska i sigurnosna politika - Mjere ograničavanja protiv Irana s ciljem sprečavanja širenja nuklearnog oružja - Zamrzavanje financijskih sredstava - Tužba za poništenje - Rok za podnošenje tužbe - Dopuštenost - Prigovor nezakonitosti - Pogreška koja se tiče prava - Proporcionalnost - Pravo vlasništva - Nadležnost Vijeća - Obveza obrazlaganja - Prava na obranu - Preispitivanje donesenih mjera ograničavanja - Pravo na djelotvornu sudsku zaštitu - Pogreška u ocjeni”))

(2015/C 198/42)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Bank of Industry and Mine (Teheran, Iran) (zastupnici: E. Glaser i S. Perrotet, odvjetnici)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: V. Piessevaux i M. Bishop, agenti)

Predmet

S jedne strane, tužba za djelomično poništenje članka 1. točke 8. Odluke Vijeća 2012/635/ZVSP od 15. listopada 2012. o izmjeni Odluke 2010/413/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Irana (SL L 282, str. 58.)(SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 14., str. 129.) i, s druge strane, zahtjev za poništenje, Provedbene uredbe (EU) br. 945/2012 od 15. listopada 2012. o provedbi Uredbe (EU) br. 267/2012 o mjerama ograničavanja protiv Irana (SL L 282, str. 16.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 14., str. 122.) i odluke priopćene dopisom Vijeća od 14. ožujka 2014. utoliko što se odnose na upis tužiteljevog imena u Prilogu II. Odluke Vijeća 2010/413/ZVSP od 26. srpnja 2010. o mjerama ograničavanja protiv Irana i stavljanju izvan snage Zajedničkog stajališta 2007/140/ZVSP (SL L 195, str. 39.) i u Prilogu IX. Uredbe Vijeća (EU) br. 267/2012 od 23. ožujka 2012. o mjerama ograničavanja protiv Irana i stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 961/2010 (SL L 88, str. 1.).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Nalaže se Bank of Industry and Mine snošenje troškova.


(1)  SL C 79, 16.3.2013.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/33


Presuda Općeg suda od 30. travnja 2015. – Polynt i Sitre protiv ECHA-e

(Predmet T-134/13) (1)

((„REACH - Identifikacija određenih tvari koje mogu izazvati preosjetljivost udisanjem kao posebno zabrinjavajućih tvari - Jednaka razina brige - Tužba za poništenje - Izravni utjecaj - Dopuštenost - Pravo na obranu - Proporcionalnost”))

(2015/C 198/43)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Polynt SpA (Scanzorosciate, Italija); i Sitre Srl (Milano, Italija) (zastupnici: C. Mereu i K. Van Maldegem, odvjetnici)

Tuženik: Europska agencija za kemikalije (ECHA) (zastupnici: M. Heikkilä, W. Broere i T. Zbihlej, agenti)

Intervenijenti u potporu tužiteljima: New Japan Chemical (Osaka, Japan); i REACh ChemAdvice GmbH (Kelkheim, Njemačka) (zastupnici: C. Mereu i K. Van Maldegem)

Intervenijenti u potporu tuženiku: Kraljevina Nizozemska (zastupnici: B. Koopman, M. Bulterman i C. Schillemans, agenti); i Europska komisija (zastupnici: K. Mifsud-Bonnici i K. Talabér-Ritz, agenti)

Predmet

Zahtjev za djelomično poništenje odluke ED/169/2012 ECHA-e od 18. prosinca 2012. o uvrštavanju posebno zabrinjavajućih tvari na popis predloženih tvari na temelju članka 59. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) i osnivanju Europske agencije za kemikalije te o izmjeni Direktive 1999/45/EZ i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 793/93 i Uredbe Komisije (EZ) br. 1488/94 kao i Direktive Vijeća 76/769/EEZ i direktiva Komisije 91/155/EEZ, 93/67/EEZ, 93/105/EZ i 2000/21/EZ (SL L 396, str. 1.)(SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 23., str. 3.) u mjeri u kojoj se ona tiče cikloheksan dikarboksilnog anhidrida-1,2 (CE br. 201-604-9), ciscikloheksan dikarboksilnog anhidrida-1,2 (CE br. 236-086-3) i transcikloheksan dikarboksilnog anhidrida -1,2 (CE br. 238-009-9).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Polynt SpA i Sitre Srl će snositi vlastite troškove, kao i troškove Europske agencije za kemikalije (ECHA).

3.

Kraljevina Nizozemska, Europska komisija, New Japan Chemical i REACh ChemAdvice GmbH snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 129, 4.5.2013.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/33


Presuda Općeg suda od 30. travnja 2015. – Hitachi Chemical Europe i dr. protiv ECHA-e

(Predmet T-135/13) (1)

((„REACH - Identifikacija određenih tvari koje mogu izazvati preosjetljivost udisanjem kao posebno zabrinjavajućih tvari - Jednaka razina brige - Tužba za poništenje - Izravni utjecaj - Dopuštenost - Pravo na obranu - Proporcionalnost”))

(2015/C 198/44)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Hitachi Chemical Europe GmbH (Düsseldorf, Njemačka); Polynt SpA (Scanzorosciate, Italija); i Sitre Srl (Milano, Italija) (zastupnici: C. Mereu i K. Van Maldegem, odvjetnici)

Tuženik: Europska agencija za kemikalije (ECHA) (zastupnici: M. Heikkilä, W. Boere i T. Zbihlej, agenti)

Intervenijenti u potporu tužiteljima: REACh ChemAdvice GmbH (Kelkheim, Njemačka); i New Japan Chemical (Osaka, Japan) (zastupnici: C. Mereu i K. Van Maldegem)

Intervenijenti u potporu tuženiku: Kraljevina Nizozemska (zastupnici: B. Koopman, M. Bulterman i C. Schillemans, agenti); i Europska komisija (zastupnici: K. Mifsud-Bonnici i K. Talabér-Ritz, agenti)

Predmet

Zahtjev za djelomično poništenje odluke ED/169/2012 ECHA-e od 18. prosinca 2012. o uvrštavanju posebno zabrinjavajućih tvari na popis predloženih tvari na temelju članka 59. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) i osnivanju Europske agencije za kemikalije te o izmjeni Direktive 1999/45/EZ i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 793/93 i Uredbe Komisije (EZ) br. 1488/94 kao i Direktive Vijeća 76/769/EEZ i direktiva Komisije 91/155/EEZ, 93/67/EEZ, 93/105/EZ i 2000/21/EZ (SL L 396, str. 1.)(SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 23., str. 3.) u mjeri u kojoj se ona tiče heksahidrometilftalnog anhidrida (CE br. 247-094-1), heksahidro-4-metilftalnog anhidrida (CE br. 256-356-4) i heksahidro-3-metilftalnog anhidrida (CE br. 260-566-1).

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Hitachi Chemical Europe GmbH, Polynt SpA i Sitre Srl će snositi vlastite troškove, kao i troškove Europske agencije za kemikalije (ECHA).

3.

Kraljevina Nizozemska, Europska komisija, New Japan Chemical i REACh ChemAdvice GmbH snosit će vlastite troškove.


(1)  SL C 129, 4.5.2013.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/34


Presuda Općeg suda od 28. travnja 2015. – Saferoad RRS protiv OHIM-a (MEGARAIL)

(Predmet T-137/13) (1)

((„Žig Zajednice - Prijava verbalnog žiga Zajednice MEGARAIL - Apsolutni razlog za odbijanje - Opisni karakter - Članak 7. stavak 1. točka (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009”))

(2015/C 198/45)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Saferoad RRS GmbH (Weroth, Njemačka) (zastupnik: C. Czychowski, avocat)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: A. Pohlmann, agent)

Predmet

Tužba protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća OHIM-a od 9. siječnja 2013. (predmet R 2536/2011-4), koja se odnosi na prijavu registracije verbalnog znaka MEGARAIL kao žiga Zajednice.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Nalaže se Saferoad RRS GmbH snošenje troškova.


(1)  SL C 129, 4.5.2013.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/35


Presuda Općeg suda od 29. travnja 2015. – CC protiv Parlamenta

(Predmet T-457/13 P) (1)

((„Žalba - Protužalba - Javna služba - Otvoreni natječaj - Pogreške u vođenju popisa uspješnih kandidata - Izvanugovorna odgovornost - Imovinska šteta - Legitimno očekivanje - Iskrivljavanje činjenica - Gubitak mogućnosti - Neimovinska šteta - Obveza obrazlaganja”))

(2015/C 198/46)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Žalitelj: CC (Bridel, Luksemburg) (zastupnik: G. Maximini, odvjetnik)

Druga stranka u postupku: Europski parlament (zastupnici: M. Ecker i E. Despotopoulou, agenti)

Predmet

Žalba protiv presude Službeničkog suda Europske unije (treće vijeće) od 11. srpnja 2013., CC/Parlament (F-9/12, Zb. SS, EU:F:2013:116) radi ukidanja te presude.

Izreka

1.

Ukida se presuda Službeničkog suda Europske unije (treće vijeće) od 11. srpnja 2013., CC/Parlament (F-9/12).

2.

Predmet se vraća Službeničkom sudu na ponovno suđenje.

3.

O troškovima će se odlučiti naknadno.


(1)  SL C 325, 9.11.2013.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/35


Presuda Općeg suda od 29. travnja 2015. – Hostel Tourist World protiv OHIM-a – WRI Nominees (HostelTouristWorld.com)

(Predmet T-566/13) (1)

((„Žig Zajednice - Postupak za proglašavanje žiga ništavim - Figurativni žig Zajednice HostelTouristWorld.com - Raniji međunarodni verbalni žig HOSTELWORLD.COM - Relativni razlog za odbijanje - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Najmanji stupanj intrinsičnog razlikovnog karaktera ranijeg žiga - Vjerojatnost dovođenja u zabludu”))

(2015/C 198/47)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Hostel Tourist World, SL (Sevilla, Španjolska) (zastupnik: J. Bartrina Díaz, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: S. Palmero Cabezas, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: WRI Nominees Ltd (Luxembourg, Luksemburg) (zastupnici: G. Kelly i A. Payne, solicitors, a potom A. Payne, J. Llevat Vallespinosa i J.-Y. Teindas Maillard, odvjetnici)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća OHIM-a od 26. kolovoza 2103. (predmet R 966/2012-4) koja se odnosi na postupak za proglašavanje žiga ništavim između društva WRI Nominees Ltd i Hostel Tourist World, SL.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Nalaže se društvu Hostel Tourist World, SL snošenje troškova.


(1)  SL C 31, 1.2.2014.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/36


Presuda Općeg suda od 30. travnja 2015. – Steinbeck protiv OHIM-a – Alfred Sternjakob (BE HAPPY)

(Predmet T-707/13) (1)

((„Žig Zajednice - Postupak za proglašavanje žiga ništavim - Verbalni žigovi Zajednice BE HAPPY - Apsolutni razlog za odbijanje - Nepostojanje razlikovnog karaktera - Članak 52. stavak 1. točka (a) i članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009”))

(2015/C 198/48)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Steinbeck GmbH (Fulda, Njemačka) (zastupnici: M. Heinrich i M. Fischer, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: A. Schifko, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Alfred Sternjakob GmbH & Co. KG (Frankenthal, Njemačka) (zastupnici: S. Henn i S. Tepel, odvjetnici)

Predmet

Dvije tužbe podnesene protiv odluka prvog žalbenog vijeća OHIM-a od 17. listopada 2013. (predmeti R 31/2013-1 i R 32/2013-1) koje se odnose na dva postupka za proglašavanje žiga ništavim između Alfreda Sternjakob GmbH & Co. KG i Steinbecka GmbH.

Izreka

1.

Tužbe se odbijaju.

2.

Nalaže se Steinbecku GmbH snošenje troškova.


(1)  SL C 61, 1.3.2014.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/37


Presuda Općeg suda od 29. travnja 2015. – Chair Entertainment Group protiv OHIM-a – Libelle (SHADOW COMPLEX)

(Predmet T-717/13) (1)

((„Žig Zajednice - Postupak povodom prigovora - Prijava verbalnog žiga Zajednice SHADOW COMPLEX - Raniji verbalni žig Zajednice BusinessShadow - Relativni razlog za odbijanje - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe(EZ) br. 207/2009”))

(2015/C 198/49)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Chair Entertainment Group LLC (Provo, Utah, Sjedinjene Američke Države) (zastupnik: E. Armijo Chávarri, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: M. Rajh, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Libelle AG (Stuttgart, Njemačka) (zastupnik: E. Strauß, odvjetnik)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke drugog žalbenog vijeća OHIM-a od 1. listopada 2013. (predmet R 776/2011-2) koja se odnosi na postupak povodom prigovora između Libelle AG i Chaira Entertainment Group LLC.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Društvo Chair Entertainment Group LLC snositi će, osim vlastitih troškova, i troškove Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni (OHIM)).

3.

Društvo Libelle AG snositi će vlastite troškove..


(1)  SL C 71, 8.3.2014.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/37


Presuda Općeg suda od 30. travnja 2015. – Tecalan protiv OHIM-a – Ensinger (TECALAN)

(Predmet T-100/14) (1)

((„Žig Zajednice - Postupak povodom prigovora - Prijava verbalnog žiga Zajednice TECALAN - Raniji verbalni žig Zajednice TECADUR - Relativni razlog za odbijanje - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009”))

(2015/C 198/50)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Tecalan GmbH (Grünberg, Njemačka) (zastupnik: S. Holthaus, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: D. Walicka, agent)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Ensinger GmbH (Nufringen, Njemačka) (zastupnik: K. Gründig-Schnelle, odvjetnik)

Predmet

Tužba podnesena protiv odluke prvog žalbenog vijeća OHIM-a od 11. prosinca 2013. (predmet R 2308/2012-1) koja se odnosi na postupak povodom prigovora između Ensingera GmbH et Tecalana GmbH.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Nalaže se Tecalanu GmbH snošenje troškova.


(1)  SL C 112, 14.4.2014.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/38


Presuda Općeg suda od 28. travnja 2015. – Volkswagen protiv OHIM-a (EXTRA)

(Predmet T-216/14) (1)

((„Žig Zajednice - Prijava verbalnog žiga Zajednice EXTRA - Žig koji se sastoji od reklamnog slogana - Apsolutni razlog za odbijanje - Nedostatak razlikovnog karaktera - Članak 7. stavak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009”))

(2015/C 198/51)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Volkswagen AG (Wolfsburg, Njemačka) (zastupnici: U. Sander i J. Eberhardt, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnici: M. Fischer, a zatim A. Schifko, agenti)

Predmet

Tužba protiv odluke prvog žalbenog vijeća OHIM-a od 6. veljače 2014. (predmet R 1788/2013-1), koja se odnosi na prijavu registracije verbalnog znaka EXTRA kao žiga Zajednice.

Izreka

1.

Tužba se odbija.

2.

Nalaže se Volkswagen AG snošenje troškova.


(1)  SL C 194, 24.6.2014.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/38


Rješenje Općeg suda od 21. travnja 2015. – Real Express protiv OHIM-a – MIP Metro (real)

(Predmet T-580/13) (1)

((„Žig Zajednice - Postupak povodom prigovora - Prijava figurativnog žiga Zajednice real - Raniji nacionalni figurativni žigovi Real i Real mark - Odbacivanje prigovora - Pravilo 19. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 2868/95 - Pravilo 20. stavak 1. Uredbe br. 2868/95”))

(2015/C 198/52)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: Real Express Srl (Rumunjska) (zastupnik: C. Anitoae, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnici: M. Rajh i J. Crespo Carrillo, agenti)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG (Düsseldorf, Njemačka) (zastupnici: J.-C. Plate i R. Kaase, odvjetnici)

Predmet

Tužba protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća OHIM-a od 16. rujna 2013. (predmet R 1519/2012-4) koja se odnosi na postupak povodom prigovora između društva Real Express SRL i društva MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG.

Izreka

1.

Tužba se djelomično odbacuje kao očito nedopuštena i djelomično odbija kao očito neosnovana..

2.

Nalaže se društvu Real Express SRL snošenje troškova.


(1)  SL C 45, 15.2.2014.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/39


Tužba podnesena 25. ožujka 2015. – Aanbestedingskalender i dr. protiv Komisije

(Predmet T-138/15)

(2015/C 198/53)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Aanbestedingskalender BV (Ede, Nizozemska); Negometrix BV (Amsterdam, Nizozemska); CTM Solution BV (Breukelen, Nizozemska); Stillpoint Applications BV (Amsterdam, Nizozemska); i Huisinga Beheer BV (Amsterdam) (zastupnici: C. Dekker i L. Fiorilli, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

proglasi ništavim, u skladu s člancima 263. i 264. UFEU-a dio Odluke Europske komisije od 18. prosinca 2014. SA.34646 (2014/NN) (ex 2012/CP) – Nizozemska platform za elektroničku javnu nabavu TenderNed kojom se utvrđuje da se aktivnosti TenderNed-a smatraju javnim uslugama od općeg (negospodarskog) interesa te da stoga provedba i financiranje TenderNed-a ne predstavlja državnu potporu;

naloži tuženiku snošenje vlastitih troškova i troškova tužitelja; i

poduzme daljnje radnje koje Sud smatra potrebnim.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog svoje tužbe, tužitelji ističu jedan tužbeni razlog.

1.

Prvim tužbenim razlogom navodi se da je Europska komisija počinila očitu pogrešku u ocjeni i pogrešku koja se tiče prava utvrđujući da se usluge koje pruža TenderNed smatraju uslugama od općeg (negospodarskog) interesa.

Tužitelji tvrde da su aktivnosti TenderNed-a gospodarskog karaktera i ne pripadaju u državne ovlasti s obzirom na to da te usluge ne proizlaze iz obveza propisanima EU direktivama o javnoj nabavi, da TenderNed ne djeluje u svojstvu tijela javne vlasti, da aktivnosti TenderNed-a nisu nužne za postizanje usklađenosti s EU direktivama o javnoj nabavi, da se postizanje usklađenosti s EU direktivama o javnoj nabavi može postići i drugim sredstvima i jer nizozemski zakon o javnoj nabavi dopušta i komercijalne inicijative na tržištu e-javne nabave.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/40


Tužba podnesena 1. travnja 2015. – LG Developpement protiv OHIM-a – Bayerische Motoren Werke (MINICARGO)

(Predmet T-160/15)

(2015/C 198/54)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: LG Developpement (Baud, Francuska) (zastupnik: A. Sion, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Bayerische Motoren Werke AG (München, Njemačka)

Podaci o postupku pred OHIM-om

Podnositelj prijave: tužitelj

Sporni žig u pitanju: figurativni žig Zajednice s verbalnim elementom „MINICARGO” – prijava za registraciju br. 11 278 751

Postupak pred OHIM-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća OHIM-a od 23. siječnja 2015. u predmetu R 596/2014-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži OHIM-u snošenje troškova.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009 .


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/40


Tužba podnesena 2. travnja 2015. – Gramberg protiv OHIM-a – Mahdavi Sabet (zaštitna torbica za mobilni telefon)

(Predmet T-166/15)

(2015/C 198/55)

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Claus Gramberg (Essen, Njemačka) (zastupnik: S. Kettler, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM)

Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Sorouch Mahdavi Sabet (Pariz, Francuska)

Podaci o postupku pred OHIM-om

Nositelj spornog dizajna: druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem

Sporni dizajn: dizajn Zajednice br. 1 968 496-0002

Pobijana odluka: odluka trećeg žalbenog vijeća OHIM-a od 13. siječnja 2015. u predmetu R 460/2013-3

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku i proglasi ništavim dizajn Zajednice br. 1 968 496-0002;

podredno,

poništi pobijanu odluku i vrati predmet žalbenom vijeću na ponovno odlučivanje o ništavosti dizajna Zajednice br. 1 968 496-0002;

naloži OHIM-u snošenje troškova.

Tužbeni razlozi

povreda članka 5. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 6/2002;

povreda članka 7. stavka 1. Uredbe br. 6/2002.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/41


Tužba podnesena 9. travnja 2015. – Grandel protiv OHIM-a –The Colomer Group Spain (Beautygen)

(Predmet T-177/15)

(2015/C 198/56)

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Dr. Grandel GmbH (Augsburg, Njemačka) (zastupnik: U. Dollinger, odvjetnica)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: The Colomer Group Spain, SL (Cornellá de Llobregat (Barcelona), Španjolska)

Podaci o postupku pred OHIM-om

Podnositelj prijave: tužitelj

Sporni žig: verbalni žig Zajednice „Beautygen” – prijava br. 11 623 105

Postupak pred OHIM-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća OHIM-a od 9. veljače 2015. u predmetu R 1430/2014-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži OHIM-u snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/42


Tužba podnesena 17. travnja 2015. – Compagnia Trasporti Pubblici i dr. protiv Komisije

(Predmet T-188/15)

(2015/C 198/57)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelji: Compagnia Trasporti Pubblici SpA (Arzano, Italija); Atap – Azienda Trasporti Automobilistici Pubblici delle Province di Biella e Vercelli SpA (Biella, Italija); Actv SpA (Venecija, Italija); Ferrovie Appulo Lucane Srl (Bari, Italija); Asstra Associazione Trasporti (Rim, Italija): i Associazione Nazionale Autotrasporto Viaggiatori (ANAV) (Rim) (zastupnik: M. Malena, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da poništi one točke i dijelove pobijane odluke koji su predmet tužbe.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Tužbeni razlozi i glavni argumenti jednaki su onima iz predmeta T-187/15, Compagnia Trasporti Pubblici i dr./Komisija.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/42


Tužba podnesena 16. travnja 2015. – Intervog protiv OHIM-a (meet me)

(Predmet T-190/15)

(2015/C 198/58)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Intervog (Pariz, Francuska) (zastupnik: M.-R. Hirsch, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM)

Podaci o postupku pred OHIM-om

Sporni žig u pitanju: figurativni žig Zajednice s verbalnim elementima „meet me” – prijava za registraciju br. 12 010 781

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća OHIM-a od 11. veljače 2015. u predmetu R 845/2014-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži OHIM-u snošenje troškova.

Tužbeni razlozi

povreda članka 75. Uredbe br. 207/2009 (nepostojanje obrazloženja);

povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009 (pogreška u ocjeni prilikom analize razlikovnog karaktera žiga);

povreda načela jednakosti.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/43


Tužba podnesena 21. travnja 2015. – Bodegas Williams & Humbert protiv OHIM-a – Central Hisumer (Botanic Williams & Humbert)

(Predmet T-193/15)

(2015/C 198/59)

Jezik na kojem je tužba podnesena: španjolski

Stranke

Tužitelj: Bodegas Williams & Humbert, SA (Cádiz, Španjolska) (zastupnik: A. Gómez López, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Central Hisumer, SL (Orihuela, Španjolska)

Podaci o postupku pred OHIM-om

Podnositelj prijave: tužitelj

Sporni žig u pitanju: figurativni žig Zajednice u plavoj, sivoj, bijeloj i crnoj boji s verbalnim elementima „Botanic Williams & Humbert” – prijava za registraciju br. 11 184 819

Postupak pred OHIM-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća OHIM-a od 23. veljače 2015. u predmetu R 594/2014-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

proglasi neusklađenom s Uredbom (EZ) br. 207/2009 o žigu Zajednice odluku četvrtog žalbenog vijeća OHIM-a od 9. prosinca 2010. u predmetu R 594/2014-4 kojom se odbija žalba podnesena protiv odluke Odjela za prigovore OHIM-a od 20. prosinca 2013. donesene u postupku povodom prigovora br. B 2 128 026 i, stoga, odbija registracija složenog žiga Zajednice br. 11.184.819 BOTANIC WILLIAMS & HUMBERT LONDON DRY GIN, u razredu 33.

proglasi dopuštenom registraciju složenog žiga Zajednice br. 11.184.819 BOTANIC WILLIAMS & HUMBERT LONDON DRY GIN, u razredu 33., s obzirom na to da se ne primjenjuje zabrana propisana u članku 8. stavku 1. točki (b) i članku 8. stavku 5. Uredbe br. 207/2009.

naloži snošenje troškova OHIM-u i, ako je potrebno, intervenijentu.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/44


Tužba podnesena 20. travnja 2015. – Costa protiv Parlamenta

(Predmet T-197/15)

(2015/C 198/60)

Jezik postupka: talijanski

Stranke

Tužitelj: Paolo Costa (Venecija, Italija) (zastupnici: G. Orsoni i M. Romeo, odvjetnici)

Tuženik: Europski parlament

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

proglasi ništavima i bez učinka u smislu članaka 263. i 264. Ugovora o funkcioniranju Europske unije odluku predsjednika Europskog parlamenta od 25. veljače 2015. i sve akte na kojima se ta odluka temelji, koji su s njome povezani i koji su iz nje proizašli, uključujući la note de débit priopćenu 27. veljače 2015.

naloži Europskom parlamentu snošenje troškova u cijelosti.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

Tužbeni razlozi i glavni argumenti jednaki su onima iz predmeta T-15/15, Costa/Parlament.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/44


Tužba podnesena 22. travnja 2015. – Unicorn protiv OHIM-a – Mercilink Equipment Leasing (UNICORN)

(Predmet T-201/15)

(2015/C 198/61)

Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski

Stranke

Tužitelj: Unicorn a.s. (Prag, Češka Republika) (zastupnik: L. Lorenc, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Mercilink Equipment Leasing Ltd (Limassol, Cipar)

Podaci o postupku pred OHIM-om

Nositelj spornog žiga: druga stranka pred žalbenim vijećem

Sporni žig u pitanju: verbalni žig Zajednice „UNICORN” – žig Zajednice br. 5 992 805

Postupak pred OHIM-om: postupak za proglašavanje žiga ništavim

Pobijana odluka: odluka petog žalbenog vijeća OHIM-a od 16. veljače 2015. u predmetu R 1699/2014-5

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži OHIM-u snošenje troškova.

Tužbeni razlozi

OHIM nije pravilno uzeo u obzir dokaze koje je podnio tužitelj;

OHIM nije uzeo u obzir dokaze na češkom jeziku;

OHIM je počinio pogrešku u ocjeni ugleda ranijih žigova.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/45


Tužba podnesena 23. travnja 2015. – Zitro IP protiv OHIM-a (WORLD OF BINGO)

(Predmet T-202/15)

(2015/C 198/62)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Zitro IP Sàrl (Luxembourg, Luksemburg) (zastupnik: A. Canela Giménez, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM)

Podaci o postupku pred OHIM-om

Sporni žig u pitanju: figurativni žig Zajednici s verbalnim elementima „WORLD OF BINGO” – prijava za registraciju br. 12 669 396

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća OHIM-a od 23. veljače 2015. u predmetu R 1899/2014-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži OHIM-u snošenje troškova.

Tužbeni razlozi

povreda članka 7. stavka 1. točke (c) Uredbe br. 207/2009;

povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/46


Tužba podnesena 23. travnja 2015. – Zitro IP protiv OHIM-a (WORLD OF BINGO)

(Predmet T-203/15)

(2015/C 198/63)

Jezik postupka: španjolski

Stranke

Tužitelj: Zitro IP Sàrl (Luxembourg, Luksemburg) (zastupnik: A. Canela Giménez, odvjetnik)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM)

Podaci o postupku pred OHIM-om

Sporni žig u pitanju: verbalni žig Zajednice „WORLD OF BINGO” – prijava za registraciju br. 12 552 162

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća OHIM-a od 23. veljače 2015. u predmetu R 1900/2014-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi pobijanu odluku;

naloži OHIM-u snošenje troškova.

Tužbeni razlozi

povreda članka 7. stavka 1. točke (c) Uredbe br. 207/2009;

povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/46


Tužba podnesena 23. travnja 2015. – Aldi protiv OHIM-a – Miquel Alimentació Grup (Gourmet)

(Predmet T-212/15)

(2015/C 198/64)

Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački

Stranke

Tužitelj: Aldi GmbH & Co. KG (Mülheim an der Ruhr, Njemačka) (zastupnici: C. Fürsen, N. Lützenrath, U. Rademacher i N. Bertram, odvjetnici)

Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM)

Druga stranka pred žalbenim vijećem: Miquel Alimentació Grup, SA (Vilamalla, Španjolska)

Podaci o postupku pred OHIM-om

Nositelj spornog žiga: tužitelj

Sporni žig: figurativni žig Zajednice s verbalnim elementom „Gourmet” – prijava br. 9 310 269

Postupak pred OHIM-om: postupak povodom prigovora

Pobijana odluka: odluka četvrtog žalbenog vijeća OHIM-a od 24. veljače 2015. u predmetu R 314/2014-4

Tužbeni zahtjev

Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:

poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća OHIM-a;

naloži OHIM-u snošenje troškova postupka.

Tužbeni razlog

povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009.


Službenički sud

15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/48


Presuda Službeničkog suda (drugo vijeće) od 29. travnja 2015. – Todorova Androva protiv Vijeća

(Predmet F-78/12) (1)

((Javna služba - Promaknuće - Postupak promaknuća za 2011. godinu - Neunošenje na popis promaknutih dužnosnika - Članak 45. Pravilnika - Radni staž od dvije godine u razredu - Neuzimanje u obzir razdoblja rada ostvarenog u svojstvu člana privremenog osoblja - Razlika u postupanju zbog pravne naravi zapošljavanja dotičnih zaposlenika - Direktiva 1999/70/EZ - Okvirni sporazum o radu na određeno vrijeme koji su sklopili ETUC, UNICE i CEEP - Članak 4. - Mogućnost pozivanja - Isključenje))

(2015/C 198/65)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužiteljica: Viara Todorova Androva (Rhode-Saint-Genèse, Belgija) (zastupnik: M. Velardo, odvjetnik)

Tuženik: Vijeće Europske unije (zastupnici: J. Herrmann i M. Bauer, agenti)

Intervenijent u potporu tuženiku: Europska komisija (zastupnici: J. Currall i G. Gattinara, agenti)

Predmet

Zahtjev za poništenje odluke Vijeća da se tužiteljicu ne uvrsti na popis dužnosnika koji imaju pravo na promaknuće za 2011. godinu.

Izreka presude

1.

Tužba se odbija.

2.

V. Todorova Androva snosi vlastite troškove te joj se nalaže snošenje troškova Vijeća Europske unije.

3.

Europska komisija i Revizorski sud Europske unije snose vlastite troškove.


(1)  SL C 295, 29. 9. 2012., str. 34.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/48


Presuda Službeničkog suda (drugo vijeće) od 29. travnja 2015. – CJ protiv ECDC-a

(Predmet F-159/12 i F-161/12) (1)

((Javna služba - Članovi ugovornog osoblja - Ugovor na određeno vrijeme - Otkaz - Gubitak povjerenja - Pravo na saslušanje - Povreda))

(2015/C 198/66)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelj: CJ (zastupnik: V. Kolias, odvjetnik)

Tuženik: Europski centar za sprečavanje i kontrolu bolesti (zastupnici: R. Trott, agent, A. Duron i D. Waelbroeck, odvjetnici, a zatim J. Mannheim i A. Daume, agenti, A. Duron i D. Waelbroeck, odvjetnici)

Predmet F-159/12

Zahtjev za poništenje otkaza tužiteljevog ugovora, vraćanje tužitelja na njegovo radno mjesto te plaćanje razlike između iznosa naknade plaće koju je trebao nastaviti primati i iznosa naknade koju je primao, uvećanu za kamate.

Predmet F-161/12

Zahtjev za plaćanje naknade štete s kamatama za neimovinsku štetu koja je tužitelju prouzročena otkazom njegovog ugovora o radu.

Izreka presude

1.

Poništava se odluka direktora Europskog centra za sprječavanje i kontrolu bolesti od 24. veljače 2012. koja se odnosi na otkaz ugovora o radu članu ugovornog osoblja CJ-a.

2.

U preostalom dijelu tužba u predmetu F-159/12 se odbija.

3.

Tužba u predmetu F-161/12 se odbija.

4.

U predmetu F-159/12 svaka stranka snosit će vlastite troškove.

5.

U predmetu F-161/12, CJ će snositi vlastite troškove te mu se nalaže snošenje troškova Europskog centra za sprječavanje i kontrolu bolesti.

6.

U predmetu F-159/12 nalaže se CJ-u plaćanje iznosa od 2  000 eura na ime dijela troškova Službeničkog suda koje se moglo izbjeći.


(1)  SL C 63, 2. 3. 2013., str. 26. i SL C 55, 23. 2. 2013., str. 27.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/49


Presuda Službeničkog suda (sudac pojedinac) od 29. travnja 2015. – Ibánez Martínez protiv Parlamenta

(Predmet F-17/14) (1)

((Javna služba - Dužnosnici - Dodjeljivanje bodova za uspješnost - Mišljenje odbora za izvješćivanje - Široka margina prosudbe uprave - Jednako postupanje))

(2015/C 198/67)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Carlos Ibánez Martínez (Leeuw-Saint-Pierre, Belgija) (zastupnik: M. Casado García-Hirschfeld, odvjetnik)

Tuženik: Europski parlament (zastupnici: V. Montebello-Demogeot i N. Chemaï, agenti)

Predmet

Zahtjev za poništenje odluke da se tužitelju ne dodijeli tri boda za uspješnost na temelju postupka promaknuća za 2012. godinu.

Izreka presude

1.

Tužba se odbija.

2.

C. Ibáñez Martínez snosi vlastite troškove te mu se nalaže snošenje troškova Europskog parlamenta.


(1)  SL C 184, 16.6.2014., str. 41.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/50


Rješenje Službeničkog suda (treće vijeće) od 30. travnja 2015. – Maraoud protiv ESVD-a

(Predmet F-71/14) (1)

((Javna služba - Osoblje ESVD-a - Član ugovornog osoblja - Službeno putovanje u treću zemlju - Nezgoda pretrpljena u obavljanju dužnosti - Naknada za životne uvjete - Neiskorišteni dani godišnjeg odmora - Snošenje troškova za skrb - Nepoštovanje predsudskog postupka - Očita nedopuštenost))

(2015/C 198/68)

Jezik postupka: francuski

Stranke

Tužitelj: Hayet Maraoud (Bruxelles, Belgija) (zastupnici: L. F. de Castro Fernandez i J.-L. Gillain, odvjetnici)

Tuženik): Europska služba za vanjsko djelovanje (zastupnici: S. Marquardt i M. Silva, agenti)

Predmet

Zahtjev za poništenje odluke da se tužitelju više ne isplaćuje naknada za životne uvjete (NŽU), dodatna naknada (DON) zbog životnih uvjeta u mjestu rada tužitelja i dnevnica (DN), i da se plati 49 dana neiskorištenog godišnjeg odmora za 2012. godinu, kao i zahtjev za naknadu štete zbog uskrate pomoći i napuštanja nakon nezgode na radu koju je pretrpio tužitelj.

Izreka rješenja

1.

Tužba se odbacuje kao očito nedopuštena.

2.

H. Maraoud snosi vlastite troškove te joj se nalaže snošenje troškova Europske službe za vanjsko djelovanje.


(1)  SL C 388, 3.11.2014., str. 29.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/50


Rješenje Službeničkog suda (treće vijeće) od 27. travnja 2015. – Meyer protiv Komisije

(Predmet F-90/14) (1)

((Javna služba - Član privremenog osoblja - Naknada - Obiteljske naknade - Odbijanje isplate naknade za uzdržavano dijete - Članak 2. stavak 3. točka (b) Priloga VII. Pravilnika - Dijete u dobi od 18. do 26. godina koje se obrazuje ili strukovno osposobljava - Naknada za obrazovanje - Članak 3. stavak 1. Priloga VII. Pravilnika - Dijete koje redovno pohađa obrazovnu ustanovu - Prekid studija - Očito neosnovana tužba))

(2015/C 198/69)

Jezik postupka: njemački

Stranke

Tužitelj: Ronald Meyer (Tallinn, Estonija) (zastupnik: H.-R. Ilting, odvjetnik)

Tuženik: Europska komisija (zastupnici: J. Currall i T. S. Bohr, agenti)

Predmet

Zahtjev, s jedne strane, za poništenje odluke da se tužitelju ne dodijeli, računajući od 1. rujna 2013., naknada za uzdržavano dijete, zbog toga što tužiteljevo dijete više nije obavljalo aktivnost koja se naziva „obrazovanje ili strukovno osposobljavanje” u smislu članka 2. Priloga VII. Pravilnika o osoblju i, s druge strane, da se poslodavcu naloži da tužitelju nastavi isplaćivati tu naknadu, te da mu nadoknadi sve zdravstvene troškove za njegovo dijete, s retroaktivnim učinkom računajući od 1. rujna 2013.

Izreka rješenja

1.

Tužba se odbija.

2.

R. Meyer snosi vlastite troškove te mu se nalaže snošenje troškova Europske komisije.


(1)  SL C 448, 15.12.2014., str. 39.


15.6.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 198/51


Rješenje Službeničkog suda od 29. travnja 2015. – Dimitriou protiv ENISA-e

(Predmet F-112/13) (1)

(2015/C 198/70)

Jezik postupka: grčki

Predsjednik prvog vijeća odredio je brisanje predmeta.


(1)  SL C 85, 22.3.2014., str. 26