ISSN 1977-1088 |
||
Službeni list Europske unije |
C 261 |
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
Svezak 57. |
Obavijest br. |
Sadržaj |
Stranica |
|
IV. Obavijesti |
|
|
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
Sud Europske unije |
|
2014/C 261/01 |
Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije |
|
HR |
|
IV. Obavijesti
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Sud Europske unije
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/1 |
Posljednje objave Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije
2014/C 261/01
Posljednja objava
Prethodne objave
Ti su tekstovi dostupni na:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V. Objave
SUDSKI POSTUPCI
Sud
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/2 |
Rješenje Suda (deseto vijeće) od 10. travnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Tribunal Central Administrativo Norte — Portugal) — Joaquim Fernando Macedo Maia i drugi protiv Fundo de Garantia Salarial, IP
(Predmet C-511/12) (1)
((Članak 99. Poslovnika Suda - Zahtjev za prethodnu odluku - Direktiva 80/987/EEZ - Direktiva 2002/74/EZ - Zaštita plaća radnika u slučaju insolventnosti poslodavca - Jamstvene institucije - Ograničenje obveze plaćanja jamstvenih institucija - Potraživanja na temelju plaća koja su dospjela više od šest mjeseci prije pokretanja pravnog postupka za utvrđivanje insolventnosti poslodavca))
2014/C 261/02
Jezik postupka: portugalski
Sud koji je uputio zahtjev
Tribunal Central Administrativo Norte
Stranke glavnog postupka
Tužitelji: Joaquim Fernando Macedo Maia, António Pereira Teixeira, António Joaquim Moreira David, Joaquim Albino Moreira David
Tuženik: Fundo de Garantia Salarial, IP
Izreka
Direktivu Vijeća 80/987/EEZ od 20. listopada 1980. o zaštiti radnika u slučaju insolventnosti njihovog poslodavca, kako je izmijenjena i dopunjena Direktivom 2002/74/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. rujna 2002., treba tumačiti na način da se ne protivi nacionalnom propisu koji ne jamči potraživanja na temelju plaća koja su dospjela više od šest mjeseci prije pokretanja pravnog postupka za utvrđivanje insolventnosti poslodavca, iako su radnici prije početka tog razdoblja započeli sudski postupak protiv svojeg poslodavca kako bi ishodili određivanje iznosa i prisilnu naplatu tih potraživanja.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/3 |
Rješenje Suda (šesto vijeće) od 8. svibnja 2014. – Greinwald GmbH protiv Nicolasa Wessanga, Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
(Predmet C-608/12 P) (1)
((Žalba - Članak 181. Poslovnika Suda - Članak 169. stavak 2. tog Poslovnika - Obvezni sadržaj žalbe))
2014/C 261/03
Jezik postupka: njemački
Stranke
Žalitelj: Greinwald GmbH (zastupnik: C. Onken, Rechtsanwältin)
Druge stranke u postupku: Nicolas Wessang (zastupnik: A. Grolée, odvjetnica), Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: G. Schneider, agent)
Izreka
1. |
Žalba i protužalba odbijaju se. |
2. |
Greinwaldu GmbH nalaže se snošenje troškova žalbe. |
3. |
Nicolasu Wessangu nalaže se snošenje troškova protužalbe. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/3 |
Rješenje Suda (veliko vijeće) od 4. travnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Schleswig-Holsteinisches Oberlandesgericht – Njemačka) – Flughafen Lübeck GmbH protiv Air Berlina plc & Co. Luftverkehrs KG
(Predmet C-27/13) (1)
((Članak 99. Poslovnika - Državne potpore - Članci 107. UFEU-a i 108. UFEU-a - Povlastice koje javno poduzeće koje upravlja zračnom lukom dodjeljuje niskotarifnom zračnom prijevozniku - Odluka o pokretanju službenog istražnog postupka - Obveza sudova država članica da poštuju ocjenu Komisije iz te odluke o postojanju potpore))
2014/C 261/04
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Schleswig-Holsteinisches Oberlandesgericht
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Flughafen Lübeck GmbH
Tuženik: Air Berlin plc & Co. Luftverkehrs KG
Izreka
1. |
Kada je primjenom članka 108. stavka 3. UFEU-a Europska komisija pokrenula službeni istražni postupak predviđen stavkom 2. spomenutog članka u pogledu neprijavljene mjere a koja se trenutno provodi, nacionalni sud, pred kojim je pokrenut postupak za ukidanje provedbe te mjere i povrat već isplaćenih iznosa, mora donijeti sve potrebne mjere radi izvođenja odgovarajućih zaključaka iz eventualne povrede obveze suspenzije provedbe navedene mjere. Radi postizanja tog cilja, nacionalni sud može odlučiti suspendirati provedbu mjere o kojoj je riječ i naložiti povrat već isplaćenih iznosa ili odrediti privremene mjere radi zaštite, s jedne strane, interesa stranaka o kojima je riječ i, s druge strane, korisnog učinka Odluke Komisije o pokretanju službenog istražnog postupka. |
2. |
Nacionalni sud ne može, u situaciji kao što je ona o kojoj je riječ u glavnom postupku, prekinuti postupak do završetka službenog istražnog postupka. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/4 |
Rješenje Suda (osmo vijeće) od 30. travnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Tribunale di Napoli – Italija) – Luigi D'Aniello i drugi protiv Poste Italiane SpA
(Predmet C-89/13) (1)
((Članak 99. Poslovnika Suda - Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna politika - Direktiva 1999/70/EZ - Načelo nediskriminacije - Nacionalni propis koji predviđa režim naknade u slučaju nezakonitog određivanja ograničenog trajanja ugovora o radu različit od onoga koji se primjenjuje u slučaju nezakonitog otkaza ugovora o radu na neodređeno vrijeme - Ekonomske posljedice - Usporedivost zahtjeva))
2014/C 261/05
Jezik postupka: talijanski
Sud koji je uputio zahtjev
Tribunale di Napoli
Stranke glavnog postupka
Tužitelji: Luigi D’Aniello, Ester Di Vaio, Anna Di Benedetto, Antonella Camelio, Angela Leva, Alessia Romano, Emilia Aloia, Cira Oligo, Ottavio Russo, Guiseppe D’Ambra, Stefano Caputo, Ilaria Pappagallo, Maurizio De Rosa, Gianluca Liguori, Dario Puzone, Vincenzo De Luca, Guido Gorbari, Raffaella D’Ambrosio
Tuženik: Poste Italiane SpA
Izreka
Uz poštovanje mogućnosti koja je ponuđena državama članicama, prema članku 8. Okvirnog sporazuma o radu na određeno vrijeme, zaključenog 18. ožujka 1999., iz priloga Direktivi Vijeća 1999/70/EZ od 28. lipnja 1999. o Okvirnom sporazumu ETUC-a, UNICE-a i CEEP-a o radu na određeno vrijeme, članak 4. točku (1) tog okvirnog sporazuma treba tumačiti na način da ne zahtijeva jednako postupanje s ekonomskim posljedicama koje se propisuju u slučaju nezakonitog određivanja ograničenog trajanja ugovora o radu i onih koje se plaćaju u slučaju nezakonitog otkaza ugovora o radu na neodređeno vrijeme.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/5 |
Rješenje Suda (osmo vijeće) od 3. travnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Okresný súd Bardejov – Slovačka) – Pohotovosť s.r.o. protiv Jána Soroke
(Predmet C-153/13) (1)
((Zahtjev za prethodnu odluku - Direktiva 93/13/EEZ - Primjena ratione temporis - Činjenice koje su prethodile pristupanju Slovačke Republike Europskoj uniji - Očita nenadležnost Suda))
2014/C 261/06
Jezik postupka: slovački
Sud koji je uputio zahtjev
Okresný súd Bardejov
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Pohotovosť s.r.o.
Tuženik: Ján Soroka
uz sudjelovanje: Združenie na ochranu občana spotrebiteľa HOOS
Izreka
Sud Europske Unije očito je nenadležan za davanje odgovora na pitanja koja je Okresný súd Bardejov postavio odlukom od 15. veljače 2013.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/5 |
Rješenje Suda (sedmo vijeće) od 12. lipnja 2014. – Bimbo, SA protiv Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM)
(Predmet C-285/13 P) (1)
((Žalba - Članak 181. Poslovnika Suda - Žig Zajednice - Uredba (EZ) br. 40/94 - Članak 8. - Prijava figurativnog žiga Zajednice Caffè KIMBO - Postupak prigovora - Prethodni nacionalni verbalni žig BIMBO - Općepoznati žig - Djelomično odbijanje prigovora - Očito nedopuštena žalba))
2014/C 261/07
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelj: Bimbo, SA (zastupnik: N. Fernández Fernández-Pacheco, odvjetnik)
Druga stranka u postupku: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM) (zastupnik: A. Folliard-Monguiral, agent), Café do Brasil SpA (zastupnici: M. Mostardini i F. Mellucci, odvjetnici)
Izreka
1. |
Žalba se odbija. |
2. |
Nalaže se Bimbo SA snošenje troškova. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/6 |
Rješenje Suda (osmo vijeće) od 22. svibnja 2014. – Bilbaína de Alquitranes, SA i dr. protiv Europske agencije za kemikalije (ECHA)
(Predmet C-287/13 P) (1)
((Žalba - Članak 181. Poslovnika Suda - Uredba(EZ) br. 1907/2006 (Uredba REACH) - Članak 59. i Prilog XIII. - Identifikacija smole visokotemperaturnog katrana kamenog ugljena kao posebno zabrinjavajuće tvari, podložna postupku odobrenja - Jednako postupanje))
2014/C 261/08
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelji: Bilbaína de Alquitranes, SA, Cindu Chemicals BV, Deza, a.s., Industrial Química del Nalón, SA, Koppers Denmark A/S, Koppers UK Ltd, Rütgers Germany GmbH, Rütgers Belgium NV, Rütgers Poland Sp. z o.o. (zastupnik: K. Van Maldegem, odvjetnik)
Druga stranka u postupku: Europska agencija za kemikalije (ECHA) (zastupnici: M. Heikkilä, W. Broere i T. Zbihlej, agenti, uz asistenciju J. Stuyck i A.-M. Vandromme, odvjetnici)
Izreka
1. |
Žalba se odbija. |
2. |
Bilbaína de Alquitranes SA, Cindu Chemicals BV, Deza a.s., Industrial Química del Nalón SA, Koppers Denmark A/S, Koppers UK Ltd, Rütgers Germany GmbH, Rütgers Belgium NV et Rütgers Poland sp. z o.o. nalaže se snošenje troškova. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/6 |
Rješenje Suda (deveto vijeće) od 8. svibnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Unabhängiger Verwaltungssenat Wien – Austrija) – Ferdinand Stefan protiv Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft
(Predmet C-329/13) (1)
((Članak 99. Poslovnika - Direktiva 2003/4/EZ - Valjanost - Javni pristup informacijama o okolišu - Izuzeće od obveze objavljivanja informacija o okolišu ako bi objavljivanje negativno utjecalo na pravo svake osobe na pravedno suđenje - Fakultativna narav ovog izuzeća za države članice - Članak 6. UEU-a - Članak 47. stavak 2. Povelje))
2014/C 261/09
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Unabhängiger Verwaltungsgericht Wien
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Ferdinand Stefan
Tuženik: Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft
Izreka
Razmatranje upućenih pitanja nije otkrilo nikakav čimbenik kojim bi se dovela u pitanje valjanost Direktive 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2003. o javnom pristupu informacijama o okolišu i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 90/313/EEZ.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/7 |
Rješenje Suda (osmo vijeće) od 5. lipnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Augstākā tiesa (bivši Augstākās tiesas Senāts) – Latvija) – Antonio Gramsci Shipping Corp i drugi protiv Aivars Lembergsa
(Predmet C-350/13) (1)
((Zahtjev za prethodnu odluku - Pravosudna suradnja u građanskim stvarima - Uredba (EZ) br. 44/2001 - Priznavanje i izvršavanje privremenih i zaštitnih mjera mjera - Poništenje izvorne odluke - Ustrajanje na zahtjevu za prethodnu odluku - Obustava postupka))
2014/C 261/10
Jezik postupka: latvijski
Sud koji je uputio zahtjev
Augstākā tiesa (bivši Augstākās tiesas Senāts)
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Antonio Gramsci Shipping Corp., Apollo Holdings Corp., Arctic Seal Shipping Co. Ltd, Atlantic Leader Shipping Co. Ltd, Cape Wind Trading Co.Ltd, Clipstone Navigation SA, Dawnlight Shipping Co. Ltd, Dzons Rids Shipping Co., Faroship Navigation Co. Ltd, Gaida Shipping Co., Gevostar Shipping Co. Ltd, Hose Marti Shipping Co., Imanta Shipping Co. Ltd, Kemeri Navigation Co., Klements Gotvalds Shipping Co., Latgale Shipping Co. Ltd, Limetree Shipping Co. Ltd, Majori Shipping Co. Ltd, Noella Marītime Co. Ltd, Razna Shipping Co., Sagewood Trading Inc., Samburga Shipping Co. Ltd, Saturn Trading Co., Taganroga Shipping Co., Talava Shipping Co. Ltd, Tangent Shipping Co. Ltd, Viktorio Shipping Co., Wilcox Holding Ltd, Zemgale Shipping Co. Ltd, Zoja Shipping Co. Ltd
Tuženik: Aivars Lembergs
Izreka
Obustavlja se zahtjev za prethodnu odluku koji je podnio Augstākās tiesas Senāts (Lettonie) odlukom od 12. lipnja 2013.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/7 |
Rješenje Suda (šesto vijeće) od 10. travnja 2014. – Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL protiv Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni), MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG
(Predmet C-374/13 P) (1)
((Žalba - Žig Zajednice - Uredba (EZ) br. 40/94 - Prijava za registraciju verbalnog žiga METROINVEST - Prigovor nositelja nacionalnog verbalnog žiga i podnositelja prijave figurativnog žiga Zajednice s verbalnim elementom „METRO” plave i žute boje - Odbijanje registracije))
2014/C 261/11
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelj: Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL (zastupnik: J. Carbonell Callicó, abogado)
Druga stranka u postupku: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: J. Crespo Carrillo, agent), MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. (zastupnik: J.-C. Plate, Rechtsanwalt)
Izreka
1. |
Žalba se odbija. |
2. |
Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones SL se nalaže snošenje troškova. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/8 |
Rješenje Suda (šesto vijeće) od 8. svibnja 2014. – Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM) protiv Sancoa, SA
(Predmet C-411/13 P) (1)
((Žalba - Žig Zajednice - Figurativni žig koji predstavlja pile - Prigovor nositelja nacionalnog figurativnog žiga koji predstavlja pile - Djelomično odbijanje prigovora))
2014/C 261/12
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Žalitelj: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM) (zastupnik: J. Crespo Carrillo i A. Folliard-Monguiral, agenti)
Druga stranka u postupku: Sanco, SA (zastupnik: A. Segura Roda, abogado)
Izreka
1. |
Žalba se odbija. |
2. |
Uredu za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM) nalaže se snošenje troškova. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/8 |
Rješenje Suda (šesto vijeće) od 10. travnja 2014. – Franz Wilhelm Langguth Erben GmbH & Co. KG protiv Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
(Predmet C-412/13 P) (1)
((Žalba - Žig Zajednice - Uredba (EZ) br. 207/2009 - Članak 34. stavak 1., članak 75. i članak 77. stavak 1. - Raniji nacionalni i međunarodni žigovi MEDINET - Zahtijevanje senioriteta - Odbijanje))
2014/C 261/13
Jezik postupka: njemački
Stranke
Žalitelj: Franz Wilhelm Langguth Erben GmbH & Co. KG (zastupnici: R. Kunze i G. Würtenberger, odvjetnici)
Druga stranka u postupku: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: G. Schneider, agent)
Izreka
1. |
Žalba se odbija. |
2. |
Društvu Franz Wilhelm Langguth Erben GmbH & Co. KG nalaže se snošenje troškova postupka. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/9 |
Rješenje Suda (sedmo vijeće) od 20. svibnja 2014. – Reber Holding GmbH & Co. KG protiv Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM), Anna Klusmeier
(Predmet C-414/13 P) (1)
((Žalba - Žig Zajednice - Uredba (EZ) br. 40/94 - Verbalni žig Wolfgang Amadeus Mozart PREMIUM - Prigovor nositelja ranijeg nacionalnog figurativnog žiga W. Amadeus Mozart))
2014/C 261/14
Jezik postupka: njemački
Stranke
Žalitelj: Reber Holding GmbH & Co. KG (zastupnik: M. Geitz, odvjetnik)
Druga stranka u postupku: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM) (zastupnik D. Walicka, agent), Anna Klusmeier (zastupnik: G. Schmitt-Gaedke, odvjetnik)
Izreka
1. |
Žalba se odbija. |
2. |
Nalaže se Reber Holding GmbH & Co. KG snošenje troškova. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/9 |
Rješenje Suda (šesto vijeće) od 12. lipnja 2014. – Delphi Technologies Inc. protiv Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM)
(Predmet C-448/13 P) (1)
((Žalba - Žig Zajednice - Uredba (EZ) br. 207/2009 - Članak 7., stavak 1., točka (b) - Verbalni žig INNOVATION FOR THE REAL WORLD - Reklamno geslo - Odbijanje registracije - Nedostatak razlikovnog karaktera))
2014/C 261/15
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelj: Delphi Technologies Inc. (zastupnici: C. Albrecht i J. Heumann, odvjetnici)
Druga stranka u postupku: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM) (zastupnik: J. Crespo Carillo, agent)
Izreka
1. |
Žalba se odbija. |
2. |
Nalaže se Delphi Technologies Inc. snošenje troškova. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/10 |
Rješenje Suda (deveto vijeće) od 5. lipnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Naczelny Sąd Administracyjny – Poljska) – Gmina Międzyzdroje protiv Minister Finansów
(Predmet C-500/13) (1)
((Zahtjev za prethodnu odluku - PDV - Direktiva 2006/112/EZ - Odbitak poreza plaćenog kao pretporez - Kapitalna dobra - Nepokretna imovina - Ispravci odbitaka - Nacionalni propisi koji predviđaju razdoblje ispravka od deset godina))
2014/C 261/16
Jezik postupka: poljski
Sud koji je uputio zahtjev
Naczelny Sąd Administracyjny
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Gmina Międzyzdroje
Tuženik: Minister Finansów
Izreka
Članke 167., 187. i 189. Direktive Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost, kao i načelo neutralnosti treba tumačiti na način da se ne protive odredbama nacionalnog prava poput onih u glavnom postupku koje u slučajevima promjene svrhe korištenja nepokretnom imovinom koja je stečena kao kapitalna dobra, pri čemu se tim dobrom najprije koristi na način koji ne daje pravo na odbitak poreza na dodanu vrijednost, a zatim na način koji daje takvo pravo, propisuju razdoblje ispravka od deset godina računajući od početka korištenja tim dobrom i koje stoga isključuju jedinstveni ispravak tijekom jedne porezne godine.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/10 |
Rješenje Suda (sedmo vijeće) od 30. travnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Giudice di pace di Matera -Italija) – Intelcom Service Ltd protiv Vincenza Marija Marvullija
(Predmet C-600/13) (1)
((Zahtjev za prethodnu odluku - Članci 34. UFEU-a, 35. UFEU-a, 37. UFEU-a, 56. UFEU-a i 60. UFEU-a - Direktiva 2006/123/EZ - Nacionalno zakonodavstvo koje sastavljanje i ovjeru ugovora o prodaji nekretnina ograničava na javne bilježnike - Očita nedopuštenost))
2014/C 261/17
Jezik postupka: talijanski
Sud koji je uputio zahtjev
Giudice di pace di Matera
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Intelcom Service Ltd
Tuženik: Vincenzo Mario Marvulli
Izreka
Zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Giudice di pace di Matera (Italija) odlukom od 22. travnja 2013. je očito nedopušten.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/11 |
Rješenje Suda (osmo vijeće) od 19. lipnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Tribunal do Trabalho da Covilhã – Portugal) – Pharmacontinente-Saúde e Higiene SA i drugi protiv Autoridade Para As Condições do Trabalho (ACT)
(Predmet C-683/13) (1)
((Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 99. Poslovnika Suda - Postupanje s osobnim podacima - Direktiva 95/46/EZ - Članak 2. - Pojam „osobnih podataka” - Članci 6. i 7. - Načela koja se odnose na kvalitetu podataka i zakonitost obrade podataka - članak 17. - Sigurnost obrade - Radno vrijeme radnika - Upisnik radnog vremena - Pristup nacionalnog tijela koje je nadležno za područje nadzora uvjeta rada - Obveza poslodavca da stavi na raspolaganje upisnik radnog vremena na način da je moguć neposredan uvid))
2014/C 261/18
Jezik postupka: portugalski
Sud koji je uputio zahtjev
Tribunal do Trabalho da Covilhã
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Pharmacontinente-Saúde e Higiene SA, Domingos Sequeira de Almeida, Luis Mesquita Soares Moutinho, Rui Teixeira Soares de Almeida, André de Carvalho e Sousa
Tuženik: Autoridade Para As Condições do Trabalho (ACT)
Izreka
1. |
Članak 2. točku (a) Direktive 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. listopada 1995. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom protoku takvih podataka treba tumačiti na način da upisnik radnog vremena, poput onoga u glavnom postupku, koji za svakog radnika pokazuje početak i završetak radnog vremena, kao i prekide ili odgovarajuće pauze, ulazi u pojam „osobnih podataka”, u smislu te odredbe. |
2. |
Članak 6. stavak 1. točke (b) i (c), kao i članak 7. točke (c) i (e) Direktive 95/46 treba tumačiti na način da se ne protive nacionalnom propisu, poput onoga u glavnom postupku, koji poslodavcu nameće obvezu stavljanja upisnika radnog vremena na raspolaganje nacionalnom tijelu nadležnom za područje nadzora uvjeta rada kako bi mu omogućio neposredan uvid, pod uvjetom da je ta obveza nužna tom tijelu za izvršavanje zadaća nadzora primjene pravila u području uvjeta rada, a posebno u vezi s radnim vremenom. |
3. |
Sud koji je uputio zahtjev za prethodnu odluku mora ispitati može li se obvezu poslodavca da nacionalnom tijelu koje je nadležno za područje nadzora uvjeta rada dopusti pristup upisniku radnog vremena na način da mu se omogući neposredan uvid smatrati nužnom tom tijelu za izvršavanje zadaća nadzora, čime pridonosi učinkovitijoj primjeni navedenog propisa u području uvjeta rada, a posebno u vezi s radnim vremenom te, ako je odgovor potvrdan, poštuju li sankcije koje se izriču radi osiguranja učinkovite primjene zahtjevâ postavljenih Direktivom 2003/88/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 4. studenoga 2003. o određenim vidovima organizacije radnog vremena načelo proporcionalnosti. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/12 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 15. siječnja 2014. uputio Curtea de Apel Bacău (Rumunjska) – Municipiul Piatra Neamț protiv Ministerul Dezvoltării Regionale și Administrației Publice
(Predmet C-13/14)
2014/C 261/19
Jezik postupka: rumunjski
Sud koji je uputio zahtjev
Curtea de Apel Bacău
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Municipiul Piatra Neamț
Tuženik: Ministerul Dezvoltării Regionale și Administrației Publice
Rješenjem od 12. lipnja 2014., Sud (osmo vijeće) je proglasio zahtjev za prethodnu odluku očito nedopuštenim.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/12 |
Tužba podnesena 7. travnja 2014. – Europska komisija protiv Helenske Republike
(Predmet C-167/14)
2014/C 261/20
Jezik postupka: grčki
Stranke
Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: G. Zavvos i E. Manhaeve)
Tuženik: Helenska Republika
Tužbeni zahtjev
— |
Utvrditi da Helenska Republika, propustivši usvojiti sve mjere potrebne za izvršenje presude Suda od 25. listopada 2007., u predmetu C-440/06, Komisija/Helenska Republika, nije ispunila obveze koje ima na temelju članka 260. stavka 1. UFEU-a, |
— |
naložiti Helenskoj Republici plaćanje Komisiji kazne u iznosu od 47 462,40 eura za svaki dan zakašnjenja u izvršenju presude donesene u predmetu C-440/06, računajući od dana donošenja presude u ovom predmetu do dana izvršenja presude u predmetu C-440/06, |
— |
naložiti Helenskoj Republici plaćanje Komisiji dnevnog paušalnog iznosa od 5 191,20 eura računajući od dana donošenja presude u predmetu C-440/06 do dana donošenja presude u ovom predmetu ili do dana izvršenja presude donesene u predmetu C-440/06, ako se izvršenje provede ranije, i, |
— |
naloži Helenskoj Republici snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U pogledu metode izračuna kazne Komisija se poziva na:
A — |
Važnost zakonodavnih odredbi koje su povrijeđene, poput članaka 3. i 4. Direktive Vijeća 91/271/EEZ od 21. svibnja 1991. o pročišćavanju komunalnih otpadnih voda (1), koja se odnosi na sabiranje, pročišćavanje i ispuštanje komunalnih otpadnih voda, kao i pročišćavanje i ispuštanje otpadnih voda iz pojedinih industrijskih sektora. Cilj je direktive zaštititi okoliš od štetnog djelovanja ispuštanja takvih otpadnih voda. Komisija tvrdi da je ispuštanje nepročišćenih otpadnih voda (odnosno, voda koje nisu bile podvrgnute nikakvom pročišćavanju zbog nepostojanja integriranih sabirnih mreža i/ili stanica za pročišćavanje) u površinske vode dovodi do onečišćenja koje karakterizira neravnoteža kisika, dok dotok hranjivih tvari (dušikovih i fosfornih spojeva) značajno utječe na kvalitetu tih voda i ekosustava vezanih uz njih (dovođenjem u opasnost, primjerice, ribljih populacija). Nadalje, što se tiče komunalnih otpadnih voda koje su bile podvrgnute nedovoljnom pročišćavanju (postrojenja za pročišćavanje koja ne provode sekundarno pročišćavanje, ili koja provode nesukladno sekundarno pročišćavanje), provođenje samo primarnog pročišćavanja nije dovoljno da bi se izbjegli svi rizici od onečišćenja i pogoršanja kakvoće voda i povezanih ekosustava. Naime, prekomjerno ispuštanje hranjivih tvari (dušikovih i fosfornih spojeva) u površinske vode je bitan čimbenik povećanja eutrofikacije (proliferacije algi i vodenog bilja), što povećava rizik neuravnoteženosti kisika u vodi, nestanka ribljih populacija i drugih vodenih organizama te štete koju trpe povezani kopneni ekosustavi. Upravo zato članak 4. Direktive br. 91/271/EEZ propisuje da se komunalne otpadne vode iz aglomeracija s populacijskim ekvivalentom (p.e.) višim od 15 000 mogu ispustiti tek pošto su podvrgnute sekundarnom pročišćavanju ili ekvivalentnom pročišćavanju. Prema mišljenju Komisije, sabiranje i pročišćavanje svih komunalnih otpadnih voda iz grčkih aglomeracija s više od 15 000 p.e. je od vitalnog značaja za očuvanje i poboljšanje kakvoće površinskih voda, vodenih ekosustava i kopnenih ekosustava koji izravno ovise o vodama u pitanju, ali i za osiguranje potpune i pravilne primjene direktiva Europske Unije. Međutim, unatoč naporima i mjerama koje su poduzele grčke vlasti u posljednjih nekoliko godina, jasno je kako, do danas, od 23 aglomeracije na koje se odnosi presuda od 25. listopada 2007., šest aglomeracija s više od 15 000 p.e. (od kojih je pet u regiji istočna Atika, jedne od grčkih regija s najvećom gustoćom naseljenosti) nisu u skladu s odredbama članaka 3. i 4. Direktive br. 91/271/EEZ. Ekvivalentno stanovništvo tih šest aglomeracija je 1 24 000 (16 000 u Lefkimmiju, 25 000 u Nea Makriju, 17 000 u Markopoulu, 20 000 u Koropiju, 18 000 u Rafini i 28 000 u Artemidi). |
B — |
Posljedice povrede u odnosu na opće i pojedinačne interese: Nepotpuno izvršenje presude Suda u Predmetu C-440/06 predstavlja značajne rizike onečišćenja okoliša i ima posljedice za zdravlje ljudi. Prema mišljenju Komisije, nepotpuno izvršenje presude Suda u predmetu C-440/06 dovodi do eutrofikacije površinskih voda koja bi mogla ugroziti, među ostalim, dobro ekološko i kemijsko stanje, kao i očuvanje vodenog i kopnenog ekosustava. Shodno tome, Komisija smatra da nepotpuno izvršenje presude može utjecati na provedbu drugih direktiva Europske unije, uključujući Direktivu Europskoga parlamenta i Vijeća 2000/60/EZ od 23. listopada 2000. o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike (2), Direktivu Europskog parlamenta i Vijeća 2006/7/EZ od 15. veljače 2006. o upravljanju kvalitetom vode za kupanje (3) i Direktivu Vijeća 92/43/EEZ od 21. svibnja 1992. o očuvanju prirodnih staništa i divlje faune i flore (4). Osim toga, Komisija tvrdi da nepotpuno izvršenje presude Suda utječe na mogućnost građana da uživaju koristi od površinskih voda koje su dovoljno čiste da omogućuju bavljenje rekreativnim aktivnostima (ribolovom, plivanjem, jedrenjem, pješačenjem, itd.). Također je vjerojatno da će nepotpuno izvršenje presude utjecati na kakvoću vode namijenjene ljudskoj potrošnji i na samo zdravlje ljudi. |
(1) SL L 135, str. 40.; SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 15., svezak 1., str. 5.
(2) SL L 327, str. 1.; SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, 15., svezak 1., str. 48. – 119.
(3) SL L 64., str. 37.; SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, 15., svezak 6., str. 179. – 193.
(4) SL L 206, str. 7. SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, 15., svezak 2., str. 14. – 57.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/14 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 12. svibnja 2014. uputio Landesgericht Korneuburg (Austrija) – Eleonore Prüller-Frey protiv Norberta Brodniga, Axa Versicherung AG
(Predmet C-240/14)
2014/C 261/21
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Landesgericht Korneuburg
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Eleonore Prüller-Frey
Tuženik: Norbert Brodnig, Axa Versicherung AG
Prethodna pitanja
1.) |
Treba li članak 2. stavak 1. točke (a) i (c) Uredbe Vijeća (EZ) br. 2027/97 od 9. listopada 1997. o odgovornosti zračnih prijevoznika u slučaju nesreća (1), članak 3. točke (c) i (g) Uredbe (EZ) br. 785/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o zahtjevima za zračne prijevoznike i operatore zrakoplova u vezi s osiguranjem (2) , kao i članak 1. stavak 1. Konvencije potpisane 28. svibnja 1999. u Montrealu o ujednačavanju određenih pravila u međunarodnom zračnom prijevozu (3) tumačiti na način da zahtjeve za naknadu štete oštećenice,
treba ocjenjivati isključivo prema članku 17. Konvencije potpisane 28. svibnja 1999. u Montrealu o ujednačavanju određenih pravila u međunarodnom zračnom prijevozu i da nacionalno pravo nije primjenjivo? Ako se na pitanje 1. da potvrdan odgovor: |
2.) |
Treba li članak 33. Konvencije potpisane 28. svibnja 1999. u Montrealu o ujednačavanju određenih pravila u međunarodnom zračnom prijevozu i članak 67. Uredbe Vijeća (EZ) br. 44/2001 od 22. prosinca 2000. o nadležnosti, priznavanju i izvršenju sudskih odluka u građanskim i trgovačkim stvarima (4), tumačiti na način da nadležnost za raspravljanje i odlučivanje o zahtjevima za naknadu štete navedenima u pitanju 1. treba procjenjivati isključivo prema članku 33. Konvencije potpisane 28. svibnja 1999. u Montrealu o ujednačavanju određenih pravila u međunarodnom zračnom prijevozu? Ako se na pitanje 1. da potvrdan odgovor: |
3.) |
Treba li članak 29. Konvencije potpisane 28. svibnja 1999. u Montrealu o ujednačavanju određenih pravila u međunarodnom zračnom prijevozu i članak 18. Uredbe (EZ) br. 864/2007 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. srpnja 2007. o pravu koje se primjenjuje na izvanugovorne obveze (5) tumačiti na način da se protive nacionalnim uređenjima koja predviđaju izravnu tužbu oštećenika navedenog u pitanju 1.) protiv štetnikovog osiguravatelja? Ako se na pitanje 1. da niječan odgovor: |
4.) |
Treba li članak 7. stavak 1. točku (f) Druge direktive Vijeća 88/357/EZ od 22. lipnja 1988. o usklađivanju zakona i drugih propisa u odnosu na izravno osiguranje osim životnog osiguranja, koja propisuje odredbe kako bi se olakšalo učinkovito ostvarivanje slobode pružanja usluga i izmjeni Direktive 73/239/EEZ (6) i članak 18. Uredbe (EZ) br. 864/2007 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. srpnja 2007. o pravu koje se primjenjuje na izvanugovorne obveze, tumačiti na način da se podnesena izravna tužba oštećenika navedenog u pitanju 1. protiv štetnikovog osiguravatelja od odgovornosti treba ocjenjivati prema pravu treće države, kada
|
(2) (SL L 138, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 7., svezak 23., str. 5.).
(4) (SL 2001, L 12, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 3., str. 30.).
(5) (SL L 199, str. 40.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 6., str. 73.).
(6) (SL L 172, str. 1). (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 9., str. 16.).
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/15 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 30. svibnja 2014. uputio Korkein hallinto-oikeus (Finska) – Kansaneläkelaitos, Suomen Palvelutaksit ry, Oulun Taksipalvelut Oy
(Predmet C-269/14)
2014/C 261/22
Jezik postupka: finski
Sud koji je uputio zahtjev
Korkein hallinto-oikeus
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Kansaneläkelaitos, Suomen Palvelutaksit ry, Oulun Taksipalvelut Oy
Druge stranke u postupku: Suomen Taksiliitto ry, Turun Seudun Invataksit ry, Hämeen Taksi Oy, Itä-Suomen Maakunnallinen Taksi Oy, Kainuun Taksivälitys Oy, Keski-Suomen Taksi Oy, Lounais-Suomen Taxidata Oy, Pohjois-Suomen Taksi Oy
Prethodna pitanja
1. |
Treba li sudsku praksu Suda o koncesijama za usluge tumačiti na način da ne obuhvaća sveobuhvatno uređenje koje obuhvaća plaćanje povrata putem sustava izravnog povrata za koji je organizacijski odgovorno jedno tijelo, a istodobno i sustav rezervacije prijevoznih sredstava za koji to tijelo nije nadležno? |
2. |
Kakvo značenje treba dati posljedici – koja posredno proizlazi iz tog uređenja – da je cilj sustava rezervacija smanjenje putnih troškova Kansaneläkelaitosa, a koji se plaćaju iz javnih sredstava? |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/16 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 11. lipnja 2014. uputio Cour de cassation (Francuska) – Directeur général des douanes et droits indirects, Directeur régional des douanes et droits indirects d'Auvergne protiv Brasserie Bouquet SA
(Predmet C-285/14)
2014/C 261/23
Jezik postupka: francuski
Sud koji je uputio zahtjev
Cour de cassation
Stranke glavnog postupka
Žalitelji: Directeur général des douanes et droits indirects, Directeur régional des douanes et droits indirects d'Auvergne
Druga stranka u postupku: Brasserie Bouquet SA
Prethodna pitanja
Treba li članak 4. stavak 2. Direktive Vijeća 92/83/EEZ od 19. listopada 1992. o usklađivanju struktura trošarina na alkohol i alkoholna pića (1) tumačiti na način da se proizvodnjom prema licenci smatra isključivo proizvodnja prema licenci za iskorištavanje patenta ili žiga, ili se on može tumačiti na način da se proizvodnjom prema licenci smatra proizvodnja u proizvodnom procesu koji pripada trećem koji ga i odobrava?
(1) SL L 316, str. 21. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 9., svezak 2., str. 8.)
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/16 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 12. lipnja 2014. uputio Conseil d'État (Francuska) – Brit Air SA protiv Ministère des finances et des comptes publics
(Predmet C-289/14)
2014/C 261/24
Jezik postupka: francuski
Sud koji je uputio zahtjev
Conseil d'État
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Brit Air SA
Tuženik: Ministère des finances et des comptes publics
Prethodna pitanja
1. |
Treba li odredbe članka 2. stavka 1. i članka 10. stavka 2. Direktive Vijeća 77/388/EEZ od 17. svibnja 1977. (1) tumačiti na način da paušalni iznos obračunat u postotku godišnjeg prihoda ostvarenog na linijama kojima se upravlja na temelju franšiznog ugovora, i koji aviokompanija, koja je za račun druge aviokompanije izdala karte kojima je istekla valjanost, plaća toj drugoj aviokompaniji, predstavlja neoporezivu naknadu štete koja se plaća potonjoj aviokompaniji, a kojom se popravlja šteta koja je toj aviokompaniji nastala zbog nepotrebne mobilizacije njezinih prijevoznih sredstava ili na način da predstavlja iznos koji odgovara cijeni izdanih, a neiskorištenih karata? |
2. |
U slučaju da se smatra da taj iznos predstavlja cijenu izdanih, a neiskorištenih karata, treba li te odredbe tumačiti na način da se izdavanje karte može izjednačiti sa stvarnim izvršenjem usluge prijevoza te da iznosi koje aviokompanija zadrži, kad osoba na koju avionska karta glasi tu kartu ne iskoristi pa ona postane nevažeća, podliježu porezu na dodanu vrijednost? |
3. |
U tom slučaju, trebaju li društva Air France i Brit Air ubrani porez vratiti poreznom tijelu odmah po primitku uplate, iako je moguće da do putovanja neće doći zbog stranke? |
(1) Šesta direktiva Vijeća od 17. svibnja 1977. o usklađivanju zakonodavstava država članica koja se odnose na poreze na promet – zajednički sustav poreza na dodanu vrijednost: jedinstvena osnovica za razrezivanje (SL L 145, str. 1).
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/17 |
Rješenje predsjednika Suda od 7. svibnja 2014. – Europska komisija protiv Republike Slovenije, intervenijenti: Kraljevina Belgija i Kraljevina Nizozemska
(Predmet C-8/13) (1)
2014/C 261/25
Jezik postupka: slovenski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/17 |
Rješenje predsjednika Suda od 7. svibnja 2014. – Europska komisija protiv Republike Slovenije, intervenijenti: Kraljevina Belgija i Kraljevina Nizozemska
(Predmet C-9/13) (1)
2014/C 261/26
Jezik postupka: slovenski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/17 |
Rješenje predsjednika Suda od 27. svibnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Datenschutzbehörde (nekadašnja Datenschutzkommission) – Austrija) – H protiv E
(Predmet C-46/13) (1)
2014/C 261/27
Jezik postupka: njemački
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/18 |
Rješenje predsjednika trećeg vijeća Suda od 7. svibnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Amtsgericht Wedding – Njemačka) – Rechtsanwaltskanzlei CMS Hasche Sigle, Partnerschaftsgesellschaft protiv Xceed Holding Ltd.
(Predmet C-121/13) (1)
2014/C 261/28
Jezik postupka: njemački
Predsjednik trećeg vijeća odredio je brisanje predmeta.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/18 |
Rješenje predsjednika trećeg vijeća Suda od 13. svibnja 2014 (zahtjev za prethodnu odluku College van Beroep voor het Bedrijfsleven – Nizozemska) – Wagenborg Passagiersdiensten BV, Eigen Veerdienst Terschelling BV, MPS Stortemelk BV, MPS Willem Barentsz BV, MS Spathoek NV, GAF Lakeman koji djeluje pod nazivom Rederij Waddentransport protiv Minister van Infrastructuur en Milieu uz sudjelovanje Wagenborg Passagiersdiensten BV, Terschellinger Stoombootmaatschappij BV
(Predmet C-207/13) (1)
2014/C 261/29
Jezik postupka: nizozemski
Predsjednik trećeg vijeća odredio je brisanje predmeta.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/18 |
Rješenje predsjednika Suda od 3. travnja 2014. – Henkel AG & Co. KGaA, Henkel France protiv Europske komisije
(Predmet C-284/13 P) (1)
2014/C 261/30
Jezik postupka: engleski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/18 |
Rješenje predsjednika šestog vijeća Suda od 21. svibnja 2014. – Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A. protiv Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni), Impexmetal S.A.
(Predmet C-292/13 P) (1)
2014/C 261/31
Jezik postupka: poljski
Predsjednik šestog vijeća odredio je brisanje predmeta.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/19 |
Rješenje predsjednika Suda od 22. svibnja 2014. – Fabryka Łożysk Tocznych-Kraśnik S.A. protiv Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (OHIM), Impexmetal S.A.
(Predmet C-415/13 P) (1)
2014/C 261/32
Jezik postupka: poljski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/19 |
Rješenje predsjednika Suda od 7. svibnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Bundesgerichtshof – Njemačka) – Andreas Grund, u svojstvu stečajnog upravitelja SR-Tronic GmbH, Jürgen Reiser, Dirk Seidler protiv Nintendo Co. Ltd, Nintendo of America Inc.
(Predmet C-458/13) (1)
2014/C 261/33
Jezik postupka: njemački
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/19 |
Rješenje predsjednika Suda od 21. svibnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesgerichtshof – Njemačka) – Walter Jubin (C-475/13), Heidemarie Retzlaff (C-476/13) protiv easyJet Airline Co. Ltd
(Predmet C-475/13 i C-476/13) (1)
2014/C 261/34
Jezik postupka: njemački
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/19 |
Rješenje predsjednika Suda od 4. travnja 2014. – Europska komisija protiv Republike Estonije
(Predmet C-493/13) (1)
2014/C 261/35
Jezik postupka: estonski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/20 |
Rješenje predsjednika Suda od 4. lipnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Krajský súd v Prešove – Slovačka) – CD Consulting s. r. o. protiv Mariáne Vasko
(Predmet C-558/13) (1)
2014/C 261/36
Jezik postupka: slovački
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/20 |
Rješenje predsjednika Suda od 14. svibnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Bundesgerichtshof -Njemačka) – Annegret Weitkämper-Krug protiv NRW Bank – Anstalt des öffentlichen Rechts
(Predmet C-571/13) (1)
2014/C 261/37
Jezik postupka: njemački
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/20 |
Rješenje predsjednika Suda od 30. travnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Sąd Okręgowy w Gliwicach – Poljska) – postupak koji je pokrenuo Adarco Invest sp. z o.o. w Petrosani w Rumunii Oddział w Polsce w Tarnowskich Górach
(Predmet C-629/13) (1)
2014/C 261/38
Jezik postupka: poljski
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/20 |
Rješenje predsjednika Suda od 13. svibnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landgericht Hannover -Njemačka) – Wilhelm Spitzner, Maria-Luise Spitzner protiv TUIfly GmbH
(Predmet C-658/13) (1)
2014/C 261/39
Jezik postupka: njemački
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/21 |
Rješenje predsjednika Suda od 7. svibnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Oberlandesgericht Düsseldorf – Njemačka) – Astellas Pharma Inc protiv Polpharma SA Pharmaceutical Works
(Predmet C-661/13) (1)
2014/C 261/40
Jezik postupka: njemački
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/21 |
Rješenje predsjednika Suda od 16. svibnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landgericht Frankfurt am Main -Njemačka) – Condor Flugdienst GmbH/Andreas Plakolm
(Predmet C-680/13) (1)
2014/C 261/41
Jezik postupka: njemački
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/21 |
Rješenje predsjednika Suda od 6. svibnja 2014. (zahtjev za prethodnu odluku Amtsgericht Rüsselsheim – Njemačka) – Jürgen Kaiser protiv Condor Flugdienst GmbH
(Predmet C-46/14) (1)
2014/C 261/42
Jezik postupka: njemački
Predsjednik Suda odredio je brisanje predmeta.
Opći sud
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/22 |
Presuda Općeg suda od 26. lipnja 2014. – Quimitécnica.com i de Mello protiv Komisije
(Predmet T-564/10) (1)
(„Tržišno natjecanje - Zabranjeni sporazumi - Europsko tržište fosfata za prehranu životinja - Novčane kazne - Obročno plaćanje - Odluka Komisije kojom se nalaže uspostava bankovnog jamstva - Obveza obrazlaganja - Proporcionalnost”)
2014/C 261/43
Jezik postupka: portugalski
Stranke
Tužitelj: Quimitécnica.com – Comércio e Indústria Química, SA (Lordelo, Portugal); i José de Mello – Sociedade Gestora de Participações Sociais, SA (Lisabon, Portugal) (zastupnici: J. Calheiros i A. de Albuquerque, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: B. Mongin, V. Bottka i F. Ronkes Agerbeek, agenti, uz asistenciju M. Marquesa Mendesa, odvjetnika)
Predmet
Zahtjev za djelomičnim poništenjem odluke o plaćanju novčane kazne koja je izrečena tužiteljima Odlukom Komisije C (2010) 5004 final od 20. srpnja 2010. koja se odnosi na postupak primjene članka 101. UFEU-a i članka 53. Sporazuma o EGP-u (predmet COMP/38.886 – Fosfati za prehranu životinja) navodno sadržane u dopisu računovodstvenog službenika Komisije od 8. listopada 2010., u dijelu u kojem se navedenim dopisom za prihvaćanje zahtjeva za obročno plaćanje novčane kazne nalaže uspostava bankovnog jamstva u banci s dugoročnom bonitetnom ocjenom „AA”.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Quimitécnica.com – Comércio e Indústria Química, SA i José de Mello – Sociedade Gestora de Participações Sociais, SA snosit će vlastite troškove i troškove Europske komisije. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/22 |
Presuda Općeg suda od 26. lipnja 2014. – Basic protiv OHIM-a – Repsol YPF (basic)
(Predmet T-372/11) (1)
((„Žig Zajednice - Postupak povodom prigovora - Prijava figurativnog žiga Zajednice basic - Raniji figurativni žig Zajednice BASIC - Relativni razlog za odbijanje - Sličnost usluga - Vjerojatnost dovođenja u zabludu - Članak 8. stavak 1. točka b) Uredbe (EZ) br. 207/2009”))
2014/C 261/44
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Basic AG Lebensmittelhandel (München, Njemačka) (zastupnici: D. Altenburg i H. Bickel, odvjetnici)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: G. Schneider, agent)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Repsol YPF, SA (Madrid, Španjolska) (zastupnik: J.-B. Devaureix, odvjetnik)
Predmet
Tužba protiv odluke prvog žalbenog vijeća OHIM-a od 31. ožujka 2011. (predmet R 1440/2010-1), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između Repsola YPF, SA i Basic AG Lebensmittelhandela.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Basic AG Lebensmittelhandelu nalaže se snošenje troškova. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/23 |
Presuda Općeg suda od 26. lipnja 2014. – Fundação Calouste Gulbenkian protiv OHIM-a – Gulbenkian (GULBENKIAN)
(Predmet T-541/11) (1)
((„Žig Zajednice - Postupak povodom prigovora - Zahtjev za registraciju verbalnog žiga Zajednice GULBENKIAN - Dobro poznat raniji nacionalni žig, trgovačko ime i logo Fundação Calouste Gulbenkian - Relativni razlozi za odbijanje - Dokaz o postojanju ranijih prava - Članak 8. stavak 1. točka (b) i članak 8. stavci 4. i 5. Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Članak 90. točka (a) Poslovnika”))
2014/C 261/45
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Fundação Calouste Gulbenkian (Lisabon, Portugal) (zastupnici: G. Marín Raigal, P. López Ronda i G. Macias Bonilla, odvjetnici)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: V. Melgar, agent)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Micael Gulbenkian (Oeiras, Portugal) (zastupnici: J. Pimenta i A. Sebastião, odvjetnici)
Predmet
Tužba protiv odluke drugog žalbenog vijeća OHIM-a od 15. srpnja 2011. (predmet R 1436/2010-2), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između Fundação Calouste Gulbenkian i Micaela Gulbenkiana.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Fundação Calouste Gulbenkian nalaže se snošenje troškova. |
3. |
Micaelu Gulbenkianu nalaže se da na temelju članka 90. točke (a) Poslovnika Općeg suda Sudu Europske unije isplati iznos od 1 807,48 eura. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/24 |
Tužba podnesena 29. travnja 2014. – Borde i Carbonium protiv Komisije
(Predmet T-314/14)
2014/C 261/46
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Alexandre Borde (Pariz, Francuska) i Carbonium (Pariz) (zastupnik: A. Herzberg, odvjetnik)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluke tuženika od 19. i 20. veljače 2014. o otkazu angažmana prvotužitelja u pogledu programa evaluacije općeg GCCA (Global Climate Change Alliance – Globalnog saveza za borbu protiv klimatskih promjena i Intra-ACP GCCA (programa GCCA za afričke, karipske i pacifičke zemlje); |
— |
tuženiku naloži snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog zbog povrede bitnih postupovnih odredaba, uključujući pravo tužiteljâ na saslušanje i obvezu obrazlaganja odluka. |
2. |
Drugi tužbeni razlog zbog povrede Ugovora o Europskoj uniji, Povelje Europske unije o temeljnim pravima i Europske konvencije za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda, s obzirom na to da je tuženik povrijedio pravo tužiteljâ na pošteno, pravično i nearbitrarno postupanje, kao i pravo tužiteljâ na zaštitu ugleda. |
3. |
Treći tužbeni razlog prema kojem je tuženik pobijanom odlukom zlorabio svoje ovlasti. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/24 |
Tužba podnesena 7. svibnja 2014. – Klement protiv OHIM-a – Bullerjan (oblik pećnice)
(Predmet T-317/14)
2014/C 261/47
Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski
Stranke
Tužitelj: Toni Klement (Dippoldiswalde, Njemačka) (zastupnik: J. Weiser, odvjetnik)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Bullerjan GmbH (Isernhagen-Kirchhorst, Njemačka)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
preinači odluku prvog žalbenog vijeća donesenu 27. veljače 2014. u predmetu R 1656/2013-1 na način da prihvati žalbu tužitelja i u cijelosti opozove žig Zajednice 4 0 87 731; |
— |
podredno, poništi osporavanu odluku; |
— |
naloži OHIM-u i, ako je primjenjivo, nositelju žiga Zajednice/mogućem intervenijentu snošenje troškova ovog postupka i postupka pred OHIM-om. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Registrirani žig Zajednice protiv kojeg je podnesen zahtjev za opoziv: trodimenzionalni žig koji predstavlja pećnicu, za proizvode iz razreda 11 – registracija žiga Zajednice br. 4 0 87 731
Nositelj žiga Zajednice: Bullerjan GmbH
Stranka koja zahtijeva opoziv žiga Zajednice: tužitelj
Odluka Odjela za poništaje: zahtjev za opoziv odbijen
Odluka žalbenog vijeća: žalba odbijena
Tužbeni razlozi: povreda članka 51. stavka 1. točke (a) Uredbe br. 207/2009 u vezi s člankom 15. Uredbe br. 207/2009
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/25 |
Tužba podnesena 7. svibnja 2014. – Bankia protiv OHIM-a – Banco ActivoBank (Portugal) (Bankia)
(Predmet T-323/14)
2014/C 261/48
Jezik na kojem je podnesena tužba: engleski
Stranke
Tužitelj: Bankia, SA (Valencija, Španjolska) (zastupnik: F. De Barba, odvjetnik)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Banco ActivoBank (Portugal), SA (Lisabon, Portugal)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku drugog žalbenog vijeća od 14. veljače 2014. u predmetima R 649/2013-2 i R 744/2013-2, na način da se prijava žiga Zajednice br. 1 0 1 25 284„BANKIA” prihvati za sve proizvode i usluge; |
— |
naloži podnositelju prigovora i/ili OHIM-u da podnositelju prijave/tužitelju nadoknadi troškove ovog postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Podnositelj prijave žiga Zajednice: tužitelj
Predmetni žig Zajednice: figurativni žig koji sadrži verbalni element „Bankia” za proizvode i usluge iz razreda 9, 16, 35, 36, 38, 41 i 45 – prijava žiga Zajednice br. 1 0 1 25 284
Nositelj žiga ili znaka navedenog u postupku povodom prigovora: Banco ActivoBank (Portugal), SA
Žig ili znak naveden u prigovoru: nacionalni verbalni žig „BANKY” za usluge iz razreda 36
Odluka Odjela za prigovore: prigovor djelomično prihvaćen
Odluka žalbenog vijeća: žalba koju je podnio BANKIA S.A. odbijena je, a žalba koju je podnio Banco ActivoBank (Portugal), SA djelomično je prihvaćena, uz odbijanje osporavanog žiga za širi raspon usluga
Tužbeni razlozi: povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/26 |
Tužba podnesena 14. svibnja 2014. – Roca Sanitario protiv OHIM-a – Villeroy & Boch (Slavina)
(Predmet T-334/14)
2014/C 261/49
Jezik na kojem je tužba podnesena:španjolski
Stranke
Tužitelj: Roca Sanitario, SA (Barcelona, Španjolska) (zastupnik: R. Guerras Mazón, odvjetnik)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Villeroy & Boch AG (Mettlach, Njemačka)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku trećeg žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 21. veljače 2014. u predmetu R 812/2012-3; |
— |
naloži snošenje troškova OHIM-u te intervenijentu, ako se potonji uključi u postupak i usprotivi ovoj tužbi. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Registrirani dizajn Zajednice protiv kojeg je podnesen zahtjev za proglašavanje dizajna ništavim: dizajn slavine – registrirani dizajn Zajednice br. 1 264 568-0004
Nositelj dizajna Zajednice: tužitelj
Stranka koja zahtijeva proglašavanje dizajna Zajednice ništavim: Villeroy & Boch AG
Obrazloženje zahtjeva za proglašavanje dizajna ništavim: nepostojanje novosti i individualnog karaktera u odnosu na dizajn slavine druge stranke u postupku pred žalbenim vijećem (br. 00 584 560-0004)
Odluka Odjela za poništaje: prihvaćanje zahtjeva za proglašavanje dizajna ništavim
Odluka žalbenog vijeća: odbijanje žalbe
Tužbeni razlozi: povreda članka 6. Uredbe br. 6/2002, u vezi s njezinim člankom 25. stavkom 1. točkom (b)
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/27 |
Tužba podnesena 15. svibnja 2014. – Société des produits Nestlé protiv OHIM-a (NOURISHING PERSONAL HEALTH)
(Predmet T-336/14)
2014/C 261/50
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Société des produits Nestlé SA (Vevey, Švicarska) (zastupnici: A. Jaeger-Lenz, A. Lambrecht i S. Cobet-Nüse, odvjetnici)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) donesenu 12. ožujka 2014. u predmetu R 149/2013-4; |
— |
naloži OHIM-u snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Predmetni žig Zajednice: međunarodna registracija verbalnog žiga „NOURISHING PERSONAL HEALTH” za proizvode i usluge iz razreda 5, 10, 41, 42 i 44 – prijava žiga Zajednice br. 01 102 735
Odluka ispitivača: prijava odbijena
Odluka žalbenog vijeća: žalba odbijena
Tužbeni razlozi:
— |
povreda članka 76. stavka 1. Uredbe br. 207/2009; |
— |
povreda članka 75. Uredbe br. 207/2009; |
— |
povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/27 |
Tužba podnesena 15. svibnja 2014. – Klyuyev protiv Vijeća
(Predmet T-340/14)
2014/C 261/51
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Andriy Klyuyev (Donetsk, Ukrajina) (zastupnik: R. Gherson, Solicitor)
Tuženik: Vijeće Europske unije
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi, u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja:
|
— |
Vijeću naloži plaćanje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe šest tužbenih razloga.
1. |
Prvim tužbenim razlogom tvrdi se da članak 29. UEU-a nije ispravna pravna osnova za osporavanu odluku jer se u pritužbi na tužitelja njega nije identificiralo kao pojedinca koji je podrivao vladavinu prava ili ljudska prava u Ukrajini u smislu članaka 21. stavka 2. i 23. UEU-u. Tužitelj tvrdi da se, s obzirom na to da je osporavana odluka nevaljana, Vijeće nije moglo temeljiti na članku 215. stavku 2. UFEU-a za donošenje osporavane uredbe. U vrijeme kad su određene mjere ograničavanja, prema navodima tužitelja, protiv njega nije bilo ni optužbe niti zahtjeva zbog toga što njegove aktivnosti podrivaju vladavinu prava ili povrjeđuju ljudska prava u Ukrajini. |
2. |
Drugim tužbenim razlogom tvrdi se da je Vijeće povrijedilo tužiteljeva prava obrane i pravo na djelotvornu sudsku zaštitu s obzirom na to da je osnova na temelju koje je tužitelj uvršten na popis javno proglašenje krivnje prije bilo kakvog sudskog utvrđenja o tome i s obzirom na to da tužitelju nisu pružene konkretne informacije u vezi s razlozima navedenim u osporavanim mjerama za njegovo uvrštenje na popis subjekata i tijela podložnih mjerama ograničavanja unatoč njegovom zahtjevu Vijeću za informacijama. |
3. |
Trećim tužbenim razlogom tvrdi se da Vijeće tužitelju nije pružilo dostatno obrazložilo njegovo uvrštenje na popis. Tužitelj tvrdi da nisu pruženi nikakvi detalji s obzirom na prirodu ponašanja tužitelja koje je dovelo do njegovog uvrštenja na popis. Tužitelj nadalje navodi da nisu pruženi nikakvi detalji u pogledu subjekta odgovornog za kazneni postupak koji se navodno vodi protiv tužitelja, niti u pogledu datuma na koji je taj postupak protiv tužitelja pokrenut. |
4. |
Četvrtim tužbenim razlogom tvrdi se da je Vijeće na neopravdan i nerazmjeran način povrijedilo tužiteljeva temeljna prava na vlasništvo i ugled s obzirom na to da mjere ograničavanja nisu bile dopuštene zakonom i nametnute su bez odgovarajućih jamstava koja bi tužitelju omogućila da svoj slučaj učinkovito obrazloži Vijeću. |
5. |
Petim tužbenim razlogom tvrdi se da se Vijeće oslanjalo na materijalno netočne činjenice i počinilo očitu pogrešku u ocjeni. Tužitelj tvrdi da se prema informacijama koje su mu dostupne protiv njega ne vodi nikakav kazneni postupak ili istraga u vezi s pronevjerom ukrajinskih državnih sredstava ili njihovim nezakonitim prijenosom izvan Ukrajine. |
6. |
Šestim tužbenim razlogom tvrdi se da Vijeće nije osiguralo relevantnost i valjanost dokaza na kojima se temelji uvrštenje tužitelja na popis s obzirom na to da nije ispitalo to ima li trenutni vršitelj dužnosti glavnog tužitelja Ukrajine ovlast na temelju Ustava Ukrajine pokrenuti istragu protiv tužitelja i nije uzelo u obzir da je istraga protiv tužitelja u Austriji zatvorena zbog nedostatka dokaza u potporu navodima protiv tužitelja glede pronevjere državnih sredstava. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/29 |
Tužba podnesena 15. svibnja 2014. – Klyuyev protiv Vijeća
(Predmet T-341/14)
2014/C 261/52
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Sergiy Klyuyev (Donetsk, Ukrajina) (zastupnik: R. Gherson, Solicitor)
Tuženik: Vijeće Europske unije
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi, u dijelu u kojem se odnosi na tužitelja:
|
— |
Vijeću naloži plaćanje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog svojoj tužbi, tužitelj ističe sedam tužbenih zahtjeva od kojih je šest u biti istih ili sličnih onima istaknutim u predmetu T-340/14, Klyuyev/Vijeće.
Nadalje, tužitelj ističe tužbeni razlog prema kojem Vijeće nije ispunilo kriterij za uvrštenje tužitelja na popis osoba, subjekata i tijela podložnih mjerama ograničavanja, naime to da je za tu osobu utvrđeno da je odgovorna za zloupotrebu ukrajinskih državnih sredstava i kršenja ljudskih prava u Ukrajini, već je kao jedini razlog za uvrštenje tužitelja na popis dan taj da je on osoba koja podliježe kaznenom postupku u Ukrajini s ciljem istrage zločina u vezi s pronevjerom ukrajinskih državnih sredstava i njihovim nezakonitim prijenosom izvan Ukrajine.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/29 |
Tužba podnesena 19. svibnja 2014. – Cipriani protiv OHIM-a – Hotel Cipriani (CIPRIANI)
(Predmet T-343/14)
2014/C 261/53
Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski
Stranke
Tužitelj: Arrigo Cipriani (Venecija, Italija) (zastupnici: A. Vanzetti, S. Bergia, i G. Sironi, odvjetnici)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Hotel Cipriani (Venecija, Italija)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) donesenu 14. ožujka 2014. u predmetu R 224/2012-4, te, na temelju članka 52. stavka 1. točke (b) i članka 53. stavka 2. točke (a) Uredbe br. 207/2009 u vezi s člankom 8.3 talijanskog Zakona o industrijskom vlasništvu, proglasi ništavim žig „Cipriani” br. 115824 čiji je nositelj Hotel Cipriani, za sve proizvode i usluge za koje je žig registriran ili; |
— |
podredno, za sve proizvode ili usluge, osim usluga „hoteli i hotelske rezervacije” ili; |
— |
podredno, u odnosu na usluge „restorana, kafeterija, javnih mjesta za konzumaciju hrane, barova, gostioničara, dostave pića za trenutnu konzumaciju” ili; |
— |
uputi postupak OHIM-u kako bi isti mogao donijeti odluku o proglašenju ništavosti; |
— |
naloži da se Arrigu Ciprianiju u cijelosti nadoknade troškovi ovog postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Registrirani žig Zajednice protiv kojeg je podnesen zahtjev za proglašenje žiga ništavim: verbalni žig „CIPRIANI” za proizvode i usluge u razredima 16, 35 i 42 – žig Zajednice br. 115 824
Nositelj žiga Zajednice: Hotel Cipriani
Stranka koja zahtijeva proglašenje žiga Zajednice ništavim: tužitelj
Obrazloženje zahtjeva za proglašenje žiga ništavim: žig je registriran u zloj vjeri te povrjeđuje pravo na renomirano osobno ime „CIPRIANI”
Odluka Odjela za poništaje: zahtjev za proglašenje ništavosti odbijen
Odluka žalbenog vijeća: žalba odbijena
Tužbeni razlozi:
— |
povreda članka 53. stavka 2. točke (a) Uredbe br. 207/2009 u vezi s člankom 8.3 talijanskog Zakona o industrijskom vlasništvu; |
— |
povreda članka 52. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/30 |
Tužba podnesena 20. svibnja 2014. – Construlink protiv OHIM-a – Wit-Software (GATEWIT)
(Predmet T-351/14)
2014/C 261/54
Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski
Stranke
Tužitelj: Construlink – Tecnologias de Informação, SA (Lisabon, Portugal) (zastupnik: M. Lopes Rocha, odvjetnik)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Wit-Software, Consultoria e Software para a Internet Móvel, SA (Coimbra, Portugal)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku prvog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 6. ožujka 2014. u predmetu R 1059/2013-1; |
— |
utvrdi da prijava žiga br. 10 128 262 GATEWIT u potpunosti ispunjava pretpostavke za registraciju; |
— |
OHIM-u i podnositelju prigovora naloži snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Podnositelj prijave žiga Zajednice: tužitelj
Predmetni žig Zajednice: verbalni žig „GATEWIT” za usluge iz razreda 42 – prijava žiga Zajednice br. 1 0 1 28 262
Nositelj žiga ili znaka navedenog u postupku povodom prigovora: Wit-Software, Consultoria e Software para a Internet Móvel, SA
Navedeni žig ili znak: figurativni žig koji sadrži verbalne elemente „wit software” za proizvode i usluge iz razreda 9, 38 i 42, kao i nacionalna registracija tvrtke društva „Wit-Software, Consultoria e Software para a Internet Móvel, SA”
Odluka Odjela za prigovore: odbijanje prigovora
Odluka žalbenog vijeća: poništenje odluke Odjela za prigovore i odbijanje prijave žiga
Tužbeni razlozi:
— |
Povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009; |
— |
Povreda članka 8. stavka 4. Uredbe br. 207/2009. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/31 |
Tužba podnesena 27. svibnja 2014. – REWE-Zentral protiv OHIM-a – Vicente Gandia Pla (MY PLANET)
(Predmet T-362/14)
2014/C 261/55
Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski
Stranke
Tužitelj: REWE-Zentral AG (Köln, Njemačka) (zastupnici: M. Kinkeldey, S. Brandstätter i A. Wagner, odvjetnici)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Vicente Gandia Pla, SA (Chiva, Španjolska)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku prvog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 6. ožujka 2014. u predmetu R 201/2013-1; |
— |
tuženiku naloži snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Podnositelj prijave žiga Zajednice: tužitelj
Predmetni žig Zajednice: figurativni žig koji sadrži verbalne elemente „MY PLANET” za proizvode iz razreda 25, 32 i 33 – prijava žiga Zajednice br. 8 566 515
Nositelj žiga ili znaka navedenog u postupku povodom prigovora: Vicente Gandia Pla, SA
Navedeni žig ili znak: verbalni žig „EL MIRACLE PLANET” za proizvode iz razreda 25, 32 i 33
Odluka Odjela za prigovore: prigovor prihvaćen
Odluka žalbenog vijeća: žalba odbijena
Tužbeni razlozi: Povreda članka 8. stavka 1. točke (b) i članka 41. stavka 1. Uredbe br. 207/2009
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/32 |
Tužba podnesena 23. svibnja 2014. – Penny-Markt protiv OHIM-a – Boquoi Handels (B! O)
(Predmet T-364/14)
2014/C 261/56
Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački
Stranke
Tužitelj: Penny-Markt GmbH (Köln, Njemačka) (zastupnici: M. Kinkeldey, S. Brandstatter i A. Wagner, odvjetnici)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Boquoi Handels OHG (Straelen, Njemačka)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) donesenu 21. ožujka 2014. u predmetu R 1201/2013-4; |
— |
naloži tuženiku snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Registrirani žig Zajednice protiv kojeg je podnesen zahtjev za proglašavanje žiga ništavim: figurativni žig koji sadrži verbalni element „B! O”, za proizvode iz razreda 29, 30, 31 i 32 – žig Zajednice br. 10 038 008
Nositelj žiga Zajednice: tužitelj
Stranka koja zahtijeva proglašavanje žiga Zajednice ništavim: Boquoi Handels OHG
Obrazloženje zahtjeva za proglašavanje žiga ništavim: nacionalni verbalni žig i verbalni žig Zajednice „bo” za proizvode i usluge iz razreda 5, 16, 21, 29, 31, 32, 33 i 35
Odluka Odjela za poništaje: odbacivanje zahtjeva za proglašavanje žiga ništavim
Odluka žalbenog vijeća: odluka Odjela za poništaje je ukinuta te je žig Zajednice proglašen ništavim
Tužbeni razlozi: povreda članka 8. stavka 1. točke (b) i 53. stavka 1. točke (a) Uredbe br. 207/2009
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/33 |
Tužba podnesena 28. svibnja 2014. – August Storck protiv OHIM-a – Chiquita Brands (Fruitfuls)
(Predmet T-367/14)
2014/C 261/57
Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski
Stranke
Tužitelj: August Storck KG (Berlin, Njemačka) (zastupnici: I. Rohr, A.-C. Richter, P. Goldenbaum i T. Melchert, odvjetnici)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Chiquita Brands LLC (Charlotte, Sjedinjene Države)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku petog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) donesenu 27. ožujka 2014. u predmetu R 1580/2013-5; |
— |
naloži tuženiku da snosi vlastite troškove i nadoknadi troškove tužitelja, te da u slučaju da Chiquita Brands LLC intervenira u postupak, naloži Chiquiti Brands LLC da snosi vlastite troškove. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Registrirani žig Zajednice protiv kojeg je podnesen zahtjev za opoziv: verbalni žig „Fruitfuls” za proizvode iz razreda 30 – registracija žiga Zajednice br. 5 014 519
Nositelj žiga Zajednice: tužitelj
Stranka koja zahtijeva opoziv žiga Zajednice: Chiquita Brands LLC
Odluka Odjela za poništaje: žig opozvan
Odluka žalbenog vijeća: žalba odbijena
Tužbeni razlozi: povreda članka 51. stavka 1. točke (a) Uredbe br. 207/2009.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/33 |
Tužba podnesena 23. svibnja 2014. – Petropars i drugi protiv Vijeća
(Predmet T-370/14)
2014/C 261/58
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelji: Petropars Ltd (Teheran, Iran); Petropars International FZE (Dubai, Ujedinjeni Arapski Emirati); i Petropars UK Ltd (London, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnici: S. Zaiwalla, P. Reddy i Z. Burbeza, solicitors, i R. Blakeley, barrister)
Tuženik: Vijeće Europske unije
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku od ožujka 2014.; |
— |
poništi Obavijest od ožujka 2014. u dijelu u kojem se odnosi na tužitelje; i |
— |
Vijeću naloži snošenje tužiteljevih troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe četiri tužbena razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog prema kojem kriteriji za stavljanje na popis, propisani člankom 23. stavkom 2. točkom (d) Uredbe br. 267/2012 (1) ili člankom 20. stavkom 1. točkom (c) Odluke 2010/413 (2), nisu ispunjeni, a Vijeće je očito pogriješilo u ocjeni kada je utvrdilo da su ti kriteriji bili ispunjeni i da su i dalje ispunjeni, s obzirom na to da tužitelji nisu vlasnički povezani s National Iranian Oil Company (NIOC – Nacionalna iranska naftna kompanija) niti ona upravlja njima. |
2. |
Drugi tužbeni razlog prema kojem kriteriji za stavljanje na popis nisu ispunjeni zato što Vijeće nije dokazalo da NIOC financijski podržava iransku vladu. |
3. |
Treći tužbeni razlog prema kojem se zadržavanjem tužitelja na popisu u svakom slučaju krše njihova temeljna prava i slobode, uključujući njihovo pravo na trgovinu i obavljanje djelatnosti, kao i pravo na mirno uživanje imovine i/ili se krši načelo proporcionalnosti. Tužitelji nadalje navode da se zadržavanjem na popisu krši načelo predostrožnosti te načela zaštite okoliša i zaštite ljudskog zdravlja i sigurnosti jer je vjerojatno da bi se tim zadržavanjem na popisu nanijela znatna šteta zdravlju i sigurnosti običnih iranskih radnika i okolišu. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog prema kojem je Vijeće tužiteljima povrijedilo pravo na obranu jer nije potpuno i primjereno preispitalo odluku o stavljanju tužiteljâ na popis i nije na odgovarajući način razmotrilo upućene primjedbe. |
(1) Uredba Vijeća (EU) br. 267/2012 od 23. ožujka 2012. o mjerama ograničavanja protiv Irana i stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 961/2010 (SL 2012 L 88, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 4., str. 194.).
(2) Odluka Vijeća 2010/413/ZVSP od 26. srpnja 2010. o mjerama ograničavanja protiv Irana i stavljanju izvan snage Zajedničkog stajališta 2007/140/ZVSP (SL 2010 L 195, str. 39.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 18., svezak 3., str. 220.).
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/34 |
Tužba podnesena 26. svibnja 2014. – NICO protiv Vijeća
(Predmet T-371/14)
2014/C 261/59
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Naftiran Intertrade Co. (NICO) Sàrl (Pully, Švicarska) (zastupnici: J. Grayston, solicitor, P. Gjørtler, G. Pandey i D. Rovetta, odvjetnici)
Tuženik: Vijeće Europske unije
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku Vijeća sadržanu u dopisu od 14. ožujka 2014. koji je poslan odvjetnicima tužitelja u vezi s revizijom popisa obuhvaćenih osoba i subjekata u Prilogu II. Odluke Vijeća 2010/413/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Irana, kako je izmijenjena Odlukom Vijeća 2012/635/ZVSP od 15. listopada 2012., kao i u Prilogu IX. Uredbe Vijeća (EU) br. 267/2012 o mjerama ograničavanja protiv Irana, u sklopu provedbe te uredbe na temelju Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 945/2012 od 15. listopada 2012., u dijelu u kojem se pobijanom odlukom odbija ukloniti tužitelja s popisa osoba i subjekata na koje se primjenjuju mjere ograničavanja; |
— |
ovaj postupak spoji s postupkom u predmetu T-6/13 u skladu s člankom 50. stavkom 1. Poslovnika; |
— |
Vijeću naloži snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe dva tužbena razloga navodeći da je obrazloženje nedostatno, kao i da je Vijeće očito pogriješilo u ocjeni.
Tužitelj tvrdi da nije društvo kći društva Naftiran Intertrade Company (NICO) Limited, s obzirom na to da potonje društvo više ne postoji na Jerseyju, a Vijeće u svakom slučaju nije dokazima potkrijepilo tvrdnju prema kojoj bi, čak da tužitelj i je društvo kći društva Naftiran Intertrade Company (NICO) Limited, Iranska Država ostvarila gospodarsku korist koja bi bila protivna zadanim ciljevima pobijanih mjera.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/35 |
Tužba podnesena 26. svibnja 2014. – HK Intertrade protiv Vijeća
(Predmet T-372/14)
2014/C 261/60
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: HK Intertrade Co. Ltd (Wanchai, Hong-Kong) (zastupnici: J. Grayston, solicitor, P. Gjørtler, G. Pandey, D. Rovetta, D. Sellers i N. Pilkington, odvjetnici)
Tuženik: Vijeće Europske unije
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku Vijeća sadržanu u dopisu od 14. ožujka 2014. koji je poslan odvjetnicima tužitelja u vezi s revizijom popisa obuhvaćenih osoba i subjekata u Prilogu II. Odluke Vijeća 2010/413/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Irana, kako je izmijenjena Odlukom Vijeća 2012/829/ZVSP od 21. prosinca 2012., kao i u Prilogu IX. Uredbe Vijeća (EU) br. 267/2012 o mjerama ograničavanja protiv Irana, u sklopu provedbe te uredbe na temelju Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 1264/2012 od 21. prosinca 2012., u dijelu u kojem se pobijanom odlukom odbija ukloniti tužitelja s popisa osoba i subjekata na koje se primjenjuju mjere ograničavanja; |
— |
ovaj postupak spoji s postupkom u predmetu T-159/13 u skladu s člankom 50. stavkom 1. Poslovnika; |
— |
Vijeću naloži snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe dva tužbena razloga navodeći da je obrazloženje nedostatno, kao i da je Vijeće očito pogriješilo u ocjeni.
Tužitelj tvrdi da iako je društvo kći društva National Iranian Oil Company (NIOC) koje se nalazi na popisu, Vijeće nije dokazima potkrijepilo tvrdnju prema kojoj Iranska Država od toga ostvaruje gospodarsku korist koja bi bila protivna zadanim ciljevima pobijanih mjera. Tužitelj nadalje tvrdi da Vijeće u biti nikada nije obuhvatilo tužitelja i ta se pogreška ne može otkloniti ispravkom kako je to Vijeće učinilo.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/36 |
Tužba podnesena 26. svibnja 2014. – Petro Suisse Intertrade protiv Vijeća
(Predmet T-373/14)
2014/C 261/61
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Petro Suisse Intertrade Co. SA (Pully, Švicarska) (zastupnici: J. Grayston, solicitor, P. Gjørtler, G. Pandey, D. Rovetta, D. Sellers i N. Pilkington, odvjetnici)
Tuženik: Vijeće Europske unije
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku Vijeća sadržanu u dopisu od 14. ožujka 2014. koji je poslan odvjetnicima tužitelja u vezi s revizijom popisa obuhvaćenih osoba i subjekata u Prilogu II. Odluke Vijeća 2010/413/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Irana, kako je izmijenjena Odlukom Vijeća 2012/829/ZVSP od 21. prosinca 2012., kao i u Prilogu IX. Uredbe Vijeća (EU) br. 267/2012 o mjerama ograničavanja protiv Irana, u sklopu provedbe te uredbe na temelju Provedbene uredbe Vijeća (EU) br. 1264/2012 od 21. prosinca 2012., u dijelu u kojem se pobijanom odlukom odbija ukloniti tužitelja s popisa osoba i subjekata na koje se primjenjuju mjere ograničavanja; |
— |
ovaj postupak spoji s postupkom u predmetu T-156/13 u skladu s člankom 50. stavkom 1. Poslovnika; |
— |
Vijeću naloži snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe dva tužbena razloga navodeći da je obrazloženje nedostatno, kao i da je Vijeće očito pogriješilo u ocjeni.
Tužitelj tvrdi da iako je društvo kći društva National Iranian Oil Company (NIOC) koje se nalazi na popisu, Vijeće nije dokazima potkrijepilo tvrdnju prema kojoj Iranska Država od toga ostvaruje gospodarsku korist koja bi bila protivna zadanim ciljevima pobijanih mjera.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/37 |
Tužba podnesena 30. svibnja 2014. – Pshonka protiv Vijeća
(Predmet T-380/14)
2014/C 261/62
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Artem Viktorovych Pshonka (Moskva, Rusija) (zastupnici: C. Constantina i J.-M. Reymond, odvjetnici)
Tuženik: Vijeće Europske unije
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
djelomično poništi, na temelju članka 263. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU-a), Odluku Vijeća 2014/119/ZVSP od 5. ožujka 2014. i Uredbu Vijeća br. 208/2014 od 5. ožujka 2014., u dijelu u kojem se odnose na tužitelja i, konkretnije, naloži:
|
— |
djelomično poništi, na temelju članka 263. UFEU-a, Uredbu Vijeća 2014/119/ZVSP od 5. ožujka 2014. i Uredbu Vijeća br. 208/2014 od 5. ožujka 2014., u mjeri u kojoj nisu u skladu sa zajedničkim prijedlogom; |
— |
Vijeću naloži snošenje vlastitih troškova, kao i da naknadi troškove tužitelju. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog: nedostatak nadležnosti Vijeća i povreda nadležnosti zakonom ustanovljenog suda jer je:
|
2. |
Drugi tužbeni razlog: očita pogreška u ocjeni činjenica. Tužitelj da tvrdi da protiv njega nije pokrenuta nikakva istraga u vezi s pronevjerom ukrajinskih državnih sredstava i/ili njihovih nezakonitim prijenosom izvan Ukrajine prije ili u trenutku usvajanja osporavanih mjera. Štoviše, tužitelj navodi da čak i da je navodna istraga postojala ona ne bi imala nikakvu činjeničnu ili pravnu osnovu, nego bi bila isključivo politički motivirana. Konačno, tužitelj tvrdi da razlozi koje je Vijeće navelo za uvrštenje tužitelja na popis ne ispunjavaju uvjete zadane osporavanim mjerama i nisu poduprti nikakvim dokazima. |
3. |
Treći tužbeni razlog: povrede tužiteljevih temeljnih prava. Tužitelj tvrdi da:
|
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/38 |
Tužba podnesena 30. svibnja 2014. – Pšonka protiv Vijeća
(Predmet T-381/14)
2014/C 261/63
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Viktor Pavlovič Pšonka (Moskva, Rusija) (zastupnici: C. Constantina i J.-M. Reymond, odvjetnici)
Tuženik: Vijeće Europske unije
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
na temelju članka 263. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU), djelomično poništi Odluku Vijeća 2014/119/ZVSP od 5. ožujka 2014. i Uredbu Vijeća br. 208/2014 od 5. ožujka 2014., u dijelu u kojem se odnose na tužitelja, a posebno da naloži:
|
— |
na temelju članka 263. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU), djelomično poništi Odluku Vijeća 2014/119/ZVSP od 5. ožujka 2014. i Uredbu Vijeća br. 208/2014 od 5. ožujka 2014., u dijelu u kojem nisu suglasni sa Zajedničkim prijedlogom; |
— |
Vijeću naloži snošenje troškova postupka, kao i troškova tužitelja. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe tri tužbena razloga koja su u biti identična ili slična tužbenim razlozima istaknutima u predmetu T-380/14, Pšonka protiv Vijeća.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/39 |
Tužba podnesena 2. lipnja 2014. – salesforce.com protiv OHIM-a (MARKETINGCLOUD)
(Predmet T-387/14)
2014/C 261/64
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: salesforce.com, Inc. (San Francisco, Sjedinjene Države) (zastupnik: A. Nordemann, odvjetnik)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku prvog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) donesenu 6. ožujka 2014. u predmetu R 1852/2013-1; |
— |
naloži tuženiku snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Predmetni žig Zajednice: verbalni žig „MARKETINGCLOUD” za proizvode i usluge u razredima 9, 41 i 45 – prijava žiga Zajednice br. 1 0 9 79 359
Odluka ispitivača: žig ne udovoljava uvjetima za registraciju
Odluka žalbenog vijeća: žalba odbijena
Tužbeni razlozi: Povreda članka 7. stavka 1. točaka (b) i (c) Uredbe o žigu Zajednice.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/39 |
Tužba podnesena 4. lipnja 2014. – Premo protiv OHIM-a – Prema Semiconductor (PREMO)
(Predmet T-400/14)
2014/C 261/65
Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski
Stranke
Tužitelj: Premo, SL (Campanillas, Španjolska) (zastupnici: E. Cornu, F. de Visscher i E. De Gryse, odvjetnici)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Prema Semiconductor GmbH (Mainz, Njemačka)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku petog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) donesenu 1. travnja 2014. u predmetu R 1000/2013-5; |
— |
podredno, poništi osporavanu odluku u dijelu u kojem je prihvaćen prigovor koji se odnosi na „induktore”, „transformatore” i „filtre za buku”; |
— |
naloži OHIM-u i, ako je primjenjivo, intervenijentu, snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Podnositelj prijave žiga Zajednice: tužitelj
Predmetni žig Zajednice: međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija za figurativni žig koji sadrži verbalni element „PREMO”, za proizvode iz razreda 9 – Međunarodna registracija u kojoj je naznačena Europska unija br. 9 73 341
Nositelj žiga ili znaka navedenog u postupku povodom prigovora: Prema Semiconductor GmbH
Žig ili znak naveden u prigovoru: nacionalni verbalni žig „PREMA” za proizvode iz razreda 9
Odluka Odjela za prigovore: prigovor djelomično prihvaćen
Odluka žalbenog vijeća: žalba djelomično odbijena
Tužbeni razlozi:
— |
povreda pravila 22. točke 6. Uredbe Komisije br. 2868/95 i tužiteljevih prava obrane; |
— |
povreda članka 42. stavka 2. i 3. Uredbe br. 207/2009; |
— |
povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/40 |
Tužba podnesena 6. lipnja 2014. – FCC Aqualia protiv OHIM-a – Sociedad General de Aguas de Barcelona (AQUALOGY)
(Predmet T-402/14)
2014/C 261/66
Jezik na kojem je tužba podnesena: španjolski
Stranke
Tužitelj: FCC Aqualia, SA (Madrid, Španjolska) (zastupnici: J. de Oliveira Vaz Miranda de Sousa i N. González-Alberto Rodríguez, odvjetnici)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Sociedad General de Aguas de Barcelona, SA (Barcelona, Španjolska)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
djelomično poništi odluku prvog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 13. ožujka 2014. u predmetu R 1209/2013-1 i na temelju relativnih razloga za odbijanje iz članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009 odbije registraciju žiga Zajednice br. 1 0 1 22 976„AQUALOGY” za usluge iz razreda 35, 37, 39, 40 i 42; |
— |
podredno, ako ne prihvati u cijelosti prethodni zahtjev, pobijanu odluku poništi na temelju članka 8. stavka 5. Uredbe br. 207/2009 u dijelu u kojem se njome potvrđuje odbijanje prigovora na registraciju žiga Zajednice br. 1 0 1 22 976„AQUALOGY” za usluge iz razreda 35, 37, 39, 40 i 42, te u cijelosti vrati predmet na ponovno odlučivanje žalbenom vijeću u pogledu razloga za odbijanje sadržanog u navedenom članku; |
— |
naloži OHIM-u snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Podnositelj prijave žiga Zajednice: Sociedad General de Aguas de Barcelona, SA
Predmetni žig Zajednice: figurativni žig s verbalnim elementom „AQUALOGY” za proizvode i usluge iz razreda 1, 4, 5, 6, 7, 9, 11, 12, 17, 19, 27, 32, 33, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44 i 45 – prijava žiga Zajednice br. 1 0 1 22 976
Nositelj žiga ili znaka navedenog u postupku povodom prigovora: tužitelj
Navedeni žig ili znak: verbalni žig „AQUALIA” i nacionalni figurativni žig s verbalnim elementom „AQUALIA” za proizvode i usluge iz razreda 7, 9, 32, 35, 36, 37, 39, 40 i 42
Odluka Odjela za prigovore: odbijanje prigovora
Odluka žalbenog vijeća: odbijanje žalbe
Tužbeni razlozi: povreda članka 8. stavka 1. točke (b) i članka 8. stavka 5. Uredbe br. 207/2009
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/41 |
Tužba podnesena 31. svibnja 2014. – Yavorskaya protiv Vijeća
(Predmet T-405/14)
2014/C 261/67
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: Elena Yavorskaya (Moskva, Rusija) (zastupnici: D. Grisay, C. Hartman i Y. G. Georgiades, odvjetnici)
Tuženik: Vijeće Europske unije, Europska komisija, Europska središnja banka (ESB) i Eurogrupa, koju predstavlja Vijeće Europske unije
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
proglasi dopuštenom ovu tužbu zbog izvanugovorne odgovornosti za štetu podnesenu na temelju članka 340. Ugovora o funkcioniranju Europske unije; |
— |
tužbu proglasi osnovanom zbog toga što mjere koje su Republici Cipar nametnule različite institucije Europske unije u području zapljene bankarskih sredstava predstavljaju dovoljno ozbiljnu povredu temeljnih načela prava Europske unije, kojima se dodjeljuju prava pojedincima, što predstavlja povredu u odnosu na članak 340. UFEU-a |
— |
odluči da postupanje Europske unije predstavlja tešku i dovoljnu ozbiljnu povredu, čija je posljedica šteta prouzročena tužitelju procijenjena, uz zadržavanje svih prava, u iznosu od 3 2 99 855,45 EUR, podložno smanjenju ili povećanju tijekom postupka, osobito s obzirom na kamate i troškove koji se, ovisno o slučaju, duguju; |
— |
naloži Europskoj uniji plaćanje gore navedenih iznosa; |
— |
osim toga, naloži Europskoj uniji snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog svojoj tužbi, tužitelj ističe samo jedan tužbeni razlog koji se odnosi na izvanugovornu odgovornost Europske unije i konkretnije, povredu prava vlasništva i načela nediskriminacije.
Naime, mjere koje je Europska unija nametnula Republici Cipar prouzročile su blokadu sredstava tužitelja u Laïki Bank, a da mu nikakva pravedna i prethodna odšteta nije isplaćena.
Europska unija je tako očito i nerazumno povrijedila pravo vlasništva tužitelja i, s obzirom na to da su samo depoziti u Laiki Bank manji od 1 00 000,00 EUR osigurani u odnosu na europske mjere nametnute ciparskim vlastima, načelo nediskriminacije.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/42 |
Tužba podnesena 17. lipnja 2014. – Pirelli & C. protiv Komisije
(Predmet T-455/14)
2014/C 261/68
Jezik postupka: talijanski
Stranke
Tužitelj: Pirelli & C. SpA (Milano, Italija) (zastupnici: M. Siragusa, F. Moretti, G. Rizza i P. Ferrari, avvocati)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
|
kao glavni zahtjev
|
|
podredno
|
|
u svakom slučaju
|
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Predmetna tužba podnesena je protiv Odluke Europske komisije od 2. travnja 2014. C(2014) 2139 final, koja se odnosi na postupak na temelju članka 101. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i članka 53. Sporazuma o EGP-u (predmet AT.39610 – električni kablovi).
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj navodi šest tužbenih razloga:
1. |
Prvi tužbeni razlog, koji se odnosi na povredu obveze obrazlaganja U okviru prvog tužbenog razloga društvo Pirelli navodi da nisu raspravljeni niti navedeni detaljni razlozi za neprimjenjivost Parental Liability Presumption (PLP) na odnos Pirelli-Prysmian. Odluku stoga treba poništiti zbog potpunog izostanka obrazloženja. |
2. |
Drugi tužbeni razlog, koji se odnosi na povredu općih načela i temeljnih prava zbog primjene pretpostavke odlučujućeg utjecaja U okviru drugog tužbenog razloga, tužitelj navodi da su odlukom povrijeđena njegova temeljna prava zaštićena člancima 48. i 49. Povelje iz Nice te člancima 6. stavkom 2. i 7. stavkom 1. Konvencije. Osim toga, pripisivanje odgovornosti društvu Pirelli predstavlja povredu prava vlasništva (članak 1. Protokola uz Konvenciju i članka 14. Konvencije, kao i članaka 17. i 21. Povelje iz Nice) i protivno je načelu neutralnosti iz članka 345. UFEU-a. Konačno, jasno je da je Komisija povrijedila pravo na obranu društva Pirelli, zajamčenočlankom 6. Konvencije i člankom 48. stavkom 2. Povelje iz Nice, jer se tužitelj nije mogao braniti u pogledu spornog protupravnog ponašanja s obzirom na to da nije imao pristup nikakvom dokazu koji bi mogao opovrgnuti navode društva Prysmian. |
3. |
Treći tužbeni razlog, koji se odnosi na neprimjenjivost parental liability presumption, jer nisu ispunjene pretpostavke za njezinu primjenu, i na povredu članka 101. UFEU-a U okviru trećeg tužbenog razloga, tužitelj navodi da je Komisija pogrešno primijenila PLP na predmetni slučaj, povrijedivši članak 101. UFEU-a, jer nije dovoljno uzela u obzir posebna obilježja odnosa kontrole Pirelli-Prysmian. |
4. |
Četvrti tužbeni razlog, koji se odnosi na povredu načela proporcionalnosti U okviru četvrtog tužbenog razloga, tužitelj navodi da je primjena PLP-a na predmetni slučaj protivna načelu proporcionalnosti iz članka 5. stavka 4. UFEU-a jer nije usmjeren postizanju ni jednog od ciljeva koje Komisija želi ostvariti njegovom upotrebom. Stoga nije postojao niti jedan razlog za proširivanje odgovornosti društva Prysmian i na društvo Pirelli. |
5. |
Peti tužbeni razlog, koji se odnosi na povredu načela proporcionalnosti i jednakog postupanja zbog pogrešne primjene načela solidarnosti na društva Pirelli i Prysmian u odnosu na obvezu plaćanja novčane kazne Komisiji i, podredno, zbog propusta da se to načelo prilagodi na odgovarajući način. U okviru petog tužbenog razloga, tužitelj navodi da se nametanjem društvu Pirelli solidarne odgovornosti s društvom Prysmian ne samo ne ostvaruju ciljevi koje Komisija želi postići u pogledu sankcija, već je takvo nametanje protivno tim ciljevima. Podredno, radi uzimanja u obzir odvojene odgovornosti pripisive društvima Prysmian i Pirelli, Komisija je morala barem predvidjeti beneficium ordinis seu excussionis u korist društva Pirelli. Konačno, propustivši primjereno uzeti u obzir razliku u ulozi tužitelja i društva Prysmian, Komisija je povrijedila načelo proporcionalnosti i načelo jednakog postupanja. Nadležni sud bi stoga trebao poništiti odluku u dijelu u kojem se odnosi na novčanu kaznu, ili podredno, izvršavajući svoju punu nadležnost preinačiti tu odluku i odrediti beneficium ordinis seu excussionis u korist društva Pirelli. |
6. |
Šesti tužbeni razlog, koji se odnosi na protupravnost odluke zbog povrede članka 101. UFEU-a i članaka 2. i 23. Uredbe (EZ) br. 1/2003, u dijelu koji se odnosi na društvo Prysmian U okviru šestog tužbenog razloga, tužitelj navodi argumente u korist vlastitog prava na poništenje (djelomično ili u cijelosti) odluke ili na smanjenje novčane kazne u slučaju da društvo Prysmian uspije u postupku koji je pokrenulo protiv odluke, a čiji su argumenti, izuzev onih koji su nepovoljni za tužitelja, ponovljeni u predmetnoj tužbi. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/43 |
Tužba podnesena 16. lipnja 2014. – TAO/AFI i SFIE/Parlament i Vijeće
(Predmet T-456/14)
2014/C 261/69
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelji: Association des Fonctionnaires Indépendants pour la Défense de la Fonction Publique Européenne (TAO/AFI) (Bruxelles, Belgija); i Syndicat des Fonctionnaires Internationaux et Européens (SFIE) (Bruxelles, Belgija) (zastupnik: M. Casado García-Hirschfeld, odvjetnik)
Tuženici: Vijeće Europske unije i Europski parlament
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
proglasi dopuštenom ovu tužbu za poništenje pred Općim sudom; |
— |
poništi osporavane uredbe, sa svim pravnim posljedicama; |
— |
naloži tuženicima snošenje troškova u cijelosti. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog tužbi, tužitelji ističu samo jedan tužbeni razlog kojim navode da su povrijeđena njihova prava koja imaju kao sindikalna i profesionalna udruženja, odnosno pravo na savjetovanje i pravo na pregovaranje.
Naime, savjetovanje s tužiteljima nije provedeno niti tijekom faze pripremanja prijedloga niti tijekom faze pregovora o osporavanim uredbama.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/44 |
Žalba koju je 18. lipnja 2014. podnio Thierry Rouffaud protiv presude Službeničkog suda od 9. travnja 2014. u predmetu F-59/13, Rouffaud protiv EEAS-a
(Predmet T-457/14 P)
2014/C 261/70
Jezik postupka: francuski
Stranke
Žalitelj: Thierry Rouffaud (Bruxelles, Belgija) (zastupnici: M. de Abreu Caldas, D. de Abreu Caldas i J.-N. Louis, odvjetnici)
Druga stranka u postupku: Europska služba za vanjsko djelovanje (EEAS)
Žalbeni zahtjev
Žalitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
ukine presudu Službeničkog suda Europske unije (treće vijeće), od 9. travnja 2014., u predmetu F-59/13 (Thierry Rouffaud/Europska služba za vanjsko djelovanje); |
— |
naloži EEAS-u snošenje troškova. |
Žalbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti žalbe žalitelj ističe tri žalbena razloga.
1. |
Prvi žalbeni razlog: povreda prava obrane s obzirom na to da je Službenički sud skrenuo pažnju strankama na pitanje dopuštenosti tužbe tek prije zadnjeg akta dugotrajnog postupka ne ostavljajući tužitelju mogućnost za pripremu odgovarajućih argumenata. |
2. |
Drugi žalbeni razlog: pogreška koja se tiče prava u pogledu primjene pravila sukladnosti, s obzirom na to da su predmet i razlog pritužbe i tužbe za poništenje potpuno isti. |
3. |
Treći žalbeni razlog: iskrivljavanje dokaza i činjenica, s obzirom na to da je Službenički sud u svojoj presudi preuzeo samo ograničeni dio sadržaja očitovanja tužitelja koji nije stvorio sliku koja bi pokazala stvarnu situaciju na kraju pisanog dijela postupka. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/45 |
Žalba koju je 20. lipnja 2014. podnio Risto Nieminen protiv presude Službeničkog suda od 10. travnja 2014. u predmetu F-81/12, Nieminen/Vijeće
(Predmet T-464/14 P)
2014/C 261/71
Jezik postupka: francuski
Stranke
Žalitelj: Risto Nieminen (Kraainem, Belgija) (zastupnici: M. de Abreu Caldas, D. de Abreu Caldas i J.-N. Louis, odvjetnici)
Druga stranka u postupku: Vijeće Europske unije
Žalbeni zahtjev
Žalitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
ukine presudu Službeničkog suda Europske unije (drugo vijeće) donesenu 10. travnja 2014. u predmetu F-81/12 (Risto Nieminen/Vijeće); |
— |
naloži Vijeću snošenje troškova prvostupanjskog i drugostupanjskog postupka. |
Žalbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti žalbe žalitelj ističe dva žalbena razloga.
1. |
Prvi žalbeni razlog odnosi se na povredu prava obrane, zbog toga što je Službenički sud držao da tužitelj nije podnio dovoljno dokaznih elemenata kako bi dokazao očitu pogrešku u ocjeni, usprkos tome što je znao da tužitelj nije imao stvarnih mogućnosti dokazati tu pogrešku i usprkos tome što je odbijao naložiti tuženiku da podnese sve relevantne dokumente za ocjenu osnovanosti tog tužbenog razloga. |
2. |
Drugi žalbeni razlog odnosi se na iskrivljavanje dokaznih i činjeničnih elemenata. |
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/45 |
Tužba podnesena 24. lipnja 2014. – Španjolska protiv Komisije
(Predmet T-466/14)
2014/C 261/72
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Tužitelj: Kraljevina Španjolska (zastupnik: A. Rubio González, Abogado del Estado)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
djelomično poništi odluku Komisije od 14. travnja 2014. kojom je otpust uvoznih carina na temelju članka 236., a u vezi s člankom 220. stavkom 2. točkom (b) Carinskog zakonika Zajednice [Uredba (EEZ) br. 2913/92] ocijenjen osnovanim dok je otpust uvoznih carina za drugi iznos ocijenjen neosnovanim u pojedinačnom slučaju (REM 02/2013), u mjeri u kojoj se tom odlukom odbija otpust uvoznih carina koji Komisija pogrešno smatra neosnovanim, i |
— |
tuženoj instituciji naloži snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog tužbi tužitelj ističe dva tužbena razloga.
1. |
Prvi tužbeni razlog temelji se na povredi prava na dobru upravu u vezi s člankom 872.a Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 253, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 2., svezak 1., str. 3.)
|
2. |
Drugi tužbeni razlog temelji se na povredi članka 220. stavka 2. točke (b) Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 302, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 2., svezak 2., str. 110.)
|
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/46 |
Tužba podnesena 25. lipnja 2014. – Ibercaja Banco i drugi protiv Komisije
(Predmet T-471/14)
2014/C 261/73
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Tužitelji: Ibercaja Banco, SA (Zaragoza, Španjolska); Banco Grupo Cajatres, SA (Zaragoza) i Naviera Bósforo, AIE (Las Palmas de Gran Canaria, Španjolska) (zastupnici: J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero i A. Lamadrid de Pablo, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
poništi osporavanu odluku u mjeri u kojoj Komisija skup mjera, koje prema njoj sačinjavaju takozvani španjolski sustav financijskog leasinga, kvalificira kao novu državnu potporu nespojivu s unutarnjim tržištem; |
— |
podredno, poništi članke 1. i 4. pobijane odluke kojima se ulagači u AIE-ove (gospodarska interesna udruženja) utvrđuju kao korisnici navodnih potpora i isključivi adresati naloga za povrat; |
— |
podredno, poništi članak 4. pobijane odluke u mjeri u kojoj se njime nalaže povrat navodnih potpora; |
— |
poništi članak 4. pobijane odluke u mjeri u kojoj se u njemu izjašnjava o zakonitosti privatnih ugovora između ulagača i drugih pravnih subjekata, i |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova ovog postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Tužbeni razlozi i glavni argumenti istovjetni su onima u predmetu T-700/13, Bankia protiv Komisije.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/47 |
Tužba podnesena 25. lipnja 2014. – Joyería Tous protiv Komisije
(Predmet T-472/14)
2014/C 261/74
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Tužitelj: Joyería Tous, SA (Lleida, Španjolska) (zastupnici: J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero i A. Lamadrid de Pablo, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi osporavanu odluku u mjeri u kojoj Komisija skup mjera, koje prema njoj sačinjavaju takozvani španjolski sustav financijskog leasinga, kvalificira kao novu državnu potporu nespojivu s unutarnjim tržištem; |
— |
podredno, poništi članke 1. i 4. pobijane odluke kojima se ulagači u AIE-ove (gospodarska interesna udruženja) utvrđuju kao korisnici navodnih potpora i isključivi adresati naloga za povrat; |
— |
podredno, poništi članak 4. pobijane odluke u mjeri u kojoj se njime nalaže povrat navodnih potpora; |
— |
poništi članak 4. pobijane odluke u mjeri u kojoj se u njemu izjašnjava o zakonitosti privatnih ugovora između ulagača i drugih pravnih subjekata, i |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova ovog postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Tužbeni razlozi i glavni argumenti istovjetni su onima u predmetu T-700/13, Bankia protiv Komisije.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/47 |
Tužba podnesena 25. lipnja 2014. – Corporación Alimentaria Guissona i Naviera Muriola protiv Komisije
(Predmet T-473/14)
2014/C 261/75
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Tužitelji: Corporación Alimentaria Guissona, SA (Lleida, Španjolska) i Naviera Muriola, AIE (Madrid, Španjolska) (zastupnici: J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero i A. Lamadrid de Pablo, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
poništi osporavanu odluku u mjeri u kojoj Komisija skup mjera, koje prema njoj sačinjavaju takozvani španjolski sustav financijskog leasinga, kvalificira kao novu državnu potporu nespojivu s unutarnjim tržištem; |
— |
podredno, poništi članke 1. i 4. pobijane odluke kojima se ulagači u AIE-ove (gospodarska interesna udruženja) utvrđuju kao korisnici navodnih potpora i isključivi adresati naloga za povrat; |
— |
podredno, poništi članak 4. pobijane odluke u mjeri u kojoj se njime nalaže povrat navodnih potpora; |
— |
poništi članak 4. pobijane odluke u mjeri u kojoj se u njemu izjašnjava o zakonitosti privatnih ugovora između ulagača i drugih pravnih subjekata, i |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova ovog postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Tužbeni razlozi i glavni argumenti istovjetni su onima u predmetu T-700/13, Bankia protiv Komisije.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/48 |
Tužba podnesena 25. lipnja 2014. – Cesáreo Martín-Sanz i drugi protiv Komisije
(Predmet T-474/14)
2014/C 261/76
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Tužitelji: Cesáreo Martín-Sanz, SA Transportes (Madrid, Španjolska); Transportes y Servicios de Minería, SA (Transportes y Servicios de Minería, Španjolska); Inauto, Industrias del Automóvil, SA (Madrid); Premium Quality Investments, SL (Madrid) i Naviera Ispaster, AIE (Madrid) (zastupnici: J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero i A. Lamadrid de Pablo, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
poništi osporavanu odluku u mjeri u kojoj Komisija skup mjera, koje prema njoj sačinjavaju takozvani španjolski sustav financijskog leasinga, kvalificira kao novu državnu potporu nespojivu s unutarnjim tržištem; |
— |
podredno, poništi članke 1. i 4. pobijane odluke kojima se ulagači u AIE-ove (gospodarska interesna udruženja) utvrđuju kao korisnici navodnih potpora i isključivi adresati naloga za povrat; |
— |
podredno, poništi članak 4. pobijane odluke u mjeri u kojoj se njime nalaže povrat navodnih potpora; |
— |
poništi članak 4. pobijane odluke u mjeri u kojoj se u njemu izjašnjava o zakonitosti privatnih ugovora između ulagača i drugih pravnih subjekata, i |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova ovog postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Tužbeni razlozi i glavni argumenti istovjetni su onima u predmetu T-700/13, Bankia protiv Komisije.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/49 |
Tužba podnesena 26. lipnja 2014. – Poal Investments XXI i drugi protiv Komisije
(Predmet T-476/14)
2014/C 261/77
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Tužitelji: Poal Investments XXI, SL (Madrid, Španjolska); Poal Investments XXII, SL (Madrid); Naviera Cabo Vilaboa C-1658, AIE (Madrid) i Naviera Cabo Domaio C-1659, AIE (Madrid) (zastupnici: J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero i A. Lamadrid de Pablo, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
poništi osporavanu odluku u mjeri u kojoj Komisija skup mjera, koje prema njoj sačinjavaju takozvani španjolski sustav financijskog leasinga, kvalificira kao novu državnu potporu nespojivu s unutarnjim tržištem; |
— |
podredno, poništi članke 1. i 4. pobijane odluke kojima se ulagači u AIE-ove (gospodarska interesna udruženja) utvrđuju kao korisnici navodnih potpora i isključivi adresati naloga za povrat; |
— |
podredno, poništi članak 4. pobijane odluke u mjeri u kojoj se njime nalaže povrat navodnih potpora; |
— |
poništi članak 4. pobijane odluke u mjeri u kojoj se u njemu izjašnjava o zakonitosti privatnih ugovora između ulagača i drugih pravnih subjekata, i |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova ovog postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Tužbeni razlozi i glavni argumenti istovjetni su onima u predmetu T-700/13, Bankia protiv Komisije.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/50 |
Tužba podnesena 26. lipnja 2014. – Caamaño Sistemas Metálicos i drugi protiv Komisije
(Predmet T-477/14)
2014/C 261/78
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Tužitelji: Caamaño Sistemas Metálicos, SL (Coruña, Španjolska); Blumaq, SA (Castellón, Španjolska); Grupo Ibérica de Congelados, SA (Vigo, Španjolska) i Inversiones Rentaragon, SA (Zaragoza, Španjolska) (zastupnici: J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero i A. Lamadrid de Pablo, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
poništi osporavanu odluku u mjeri u kojoj Komisija skup mjera, koje prema njoj sačinjavaju takozvani španjolski sustav financijskog leasinga, kvalificira kao novu državnu potporu nespojivu s unutarnjim tržištem; |
— |
podredno, poništi članke 1. i 4. pobijane odluke kojima se ulagači u AIE-ove (gospodarska interesna udruženja) utvrđuju kao korisnici navodnih potpora i isključivi adresati naloga za povrat; |
— |
podredno, poništi članak 4. pobijane odluke u mjeri u kojoj se njime nalaže povrat navodnih potpora; |
— |
poništi članak 4. pobijane odluke u mjeri u kojoj se u njemu izjašnjava o zakonitosti privatnih ugovora između ulagača i drugih pravnih subjekata, i |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova ovog postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Tužbeni razlozi i glavni argumenti istovjetni su onima u predmetu T-700/13, Bankia protiv Komisije.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/50 |
Tužba podnesena 26. lipnja 2014. – Industrias Espadafor i drugi protiv Komisije
(Predmet T-478/14)
2014/C 261/79
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Tužitelji: Industrias Espadafor, SA (Granada, Španjolska); Tutichip, SAU (Barcelona, Španjolska); Locales, Actividades y Exclusivas Comerciales, SA (Vigo, Španjolska); RNB, SL (La Pobla de Vallbona, Španjolska) i Inversiones Antaviana, SA (Valencia, Španjolska) (zastupnici: J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero i A. Lamadrid de Pablo, odvjetnici)
Tuženik:Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:
— |
poništi osporavanu odluku u mjeri u kojoj Komisija skup mjera, koje prema njoj sačinjavaju takozvani španjolski sustav financijskog leasinga, kvalificira kao novu državnu potporu nespojivu s unutarnjim tržištem; |
— |
podredno, poništi članke 1. i 4. pobijane odluke kojima se ulagači u AIE-ove (gospodarska interesna udruženja) utvrđuju kao korisnici navodnih potpora i isključivi adresati naloga za povrat; |
— |
podredno, poništi članak 4. pobijane odluke u mjeri u kojoj se njime nalaže povrat navodnih potpora; |
— |
poništi članak 4. pobijane odluke u mjeri u kojoj se u njemu izjašnjava o zakonitosti privatnih ugovora između ulagača i drugih pravnih subjekata, i |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova ovog postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Tužbeni razlozi i glavni argumenti istovjetni su onima u predmetu T-700/13, Bankia protiv Komisije.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/51 |
Tužba podnesena 26. lipnja 2014. – Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria protiv Komisije
(Predmet T-482/14)
2014/C 261/80
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Tužitelj: Banco de Caja España de Inversiones, Salamanca y Soria, SA (Madrid, Španjolska) (zastupnici: J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero i A. Lamadrid de Pablo, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi osporavanu odluku u mjeri u kojoj Komisija skup mjera, koje prema njoj sačinjavaju takozvani španjolski sustav financijskog leasinga, kvalificira kao novu državnu potporu nespojivu s unutarnjim tržištem; |
— |
podredno, poništi članke 1. i 4. pobijane odluke kojima se ulagači u AIE-ove (gospodarska interesna udruženja) utvrđuju kao korisnici navodnih potpora i isključivi adresati naloga za povrat; |
— |
podredno, poništi članak 4. pobijane odluke u mjeri u kojoj se njime nalaže povrat navodnih potpora; |
— |
poništi članak 4. pobijane odluke u mjeri u kojoj se u njemu izjašnjava o zakonitosti privatnih ugovora između ulagača i drugih pravnih subjekata, i |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova ovog postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Tužbeni razlozi i glavni argumenti istovjetni su onima u predmetu T-700/13, Bankia protiv Komisije.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/52 |
Tužba podnesena 26. lipnja 2014. – Banco de Albacete protiv Komisije
(Predmet T-483/14)
2014/C 261/81
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Tužitelj: Banco de Albacete, SA (Madrid, Španjolska) (zastupnici: J. L. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero, A. Lamadrid de Pablo i A. Biondi, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi osporavanu odluku u mjeri u kojoj Komisija skup mjera, koje prema njoj sačinjavaju takozvani španjolski sustav financijskog leasinga, kvalificira kao novu državnu potporu nespojivu s unutarnjim tržištem; |
— |
podredno, poništi članke 1. i 4. pobijane odluke kojima se ulagači u AIE-ove (gospodarska interesna udruženja) utvrđuju kao korisnici navodnih potpora i isključivi adresati naloga za povrat; |
— |
podredno, poništi članak 4. pobijane odluke u mjeri u kojoj se njime nalaže povrat navodnih potpora; |
— |
poništi članak 4. pobijane odluke u mjeri u kojoj se u njemu izjašnjava o zakonitosti privatnih ugovora između ulagača i drugih pravnih subjekata, i |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova ovog postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Tužbeni razlozi i glavni argumenti istovjetni su onima u predmetu T-700/13, Bankia protiv Komisije.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/52 |
Tužba podnesena 26. lipnja 2014. – Monthisa Residencial protiv Komisije
(Predmet T-484/14)
2014/C 261/82
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Tužitelj: Monthisa Residencial, SA (Madrid, Španjolska) (zastupnici: F. de Artíñano Rodríguez de Torres i J. Martínez Muro, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi osporavanu odluku u mjeri u kojoj Komisija skup mjera, koje prema njoj sačinjavaju takozvani španjolski sustav financijskog leasinga, kvalificira kao novu državnu potporu nespojivu s unutarnjim tržištem; |
— |
podredno, poništi članke 1. i 4. pobijane odluke kojima se ulagači u AIE-ove (gospodarska interesna udruženja) utvrđuju kao korisnici navodnih potpora i isključivi adresati naloga za povrat; |
— |
podredno, poništi članak 4. pobijane odluke u mjeri u kojoj se njime, protivno općim načelima prava Unije, nalaže povrat navodnih potpora; |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova ovog postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Tužbeni razlozi i glavni argumenti istovjetni su onima u predmetu T-700/13, Bankia protiv Komisije.
Osobito se navodi povreda članka 107. stavka 1. UFEU-a i općeg načela prava Unije o zaštiti legitimnih očekivanja.
11.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 261/53 |
Tužba podnesena 26. lipnja 2014. – Bon Net protiv OHIM-a – Aldi (Bon Appétit!)
(Predmet T-485/14)
2014/C 261/83
Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski
Stranke
Tužitelj: Bon Net OOD (Sofia, Bugarska) (zastupnik: A. Ivanova, odvjetnik)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Aldi GmbH & Co. KG (Mülheim/Ruhr, Njemačka)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku drugog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 14. travnja 2014. u predmetu R 1199/2013-2. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Podnositelj prijave žiga Zajednice: druga stranka pred žalbenim vijećem
Predmetni žig Zajednice: figurativni žig u crvenoj, bijeloj i plavoj boji koji sadrži verbalne elemente„Bon Appétit!” za proizvode iz razreda 29 – Prijava žiga Zajednice br. 8 6 93 764
Nositelj žiga ili znaka navedenog u postupku povodom prigovora: tužitelj
Navedeni žig ili znak: registracije nacionalnog žiga
Odluka Odjela za prigovore: odbijanje prigovora u cijelosti
Odluka žalbenog vijeća: odbijanje žalbe
Tužbeni razlozi: povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009