ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 227

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Svezak 57.
17. srpnja 2014.


Obavijest br.

Sadržaj

Stranica

 

I   Rezolucije, preporuke i mišljenja

 

PREPORUKE

 

Vijeće

2014/C 227/01

Preporuka Vijeća za pridruživanje EU-Libanon od 20. lipnja 2014. o provedbi drugog akcijskog plana Europske politike susjedstva EU-Libanon

1

 

IV   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Vijeće

2014/C 227/02

Odluka Vijeća od 14. srpnja 2014. o donošenju stajališta Vijeća o nacrtu izmjene proračuna br. 2 Europske unije za financijsku godinu 2014.

3

 

Europska komisija

2014/C 227/03

Tečajna lista eura

4

2014/C 227/04

Napomene s objašnjenjem kombinirane nomenklature Europske unije

5

 

Europski nadzornik zaštite podataka

2014/C 227/05

Sažetak mišljenja Europskog nadzornika za zaštitu podataka o prijedlogu Odluke Vijeća o stajalištu Europske unije u Zajedničkom odboru za carinsku suradnju EU-a i Kine u vezi s uzajamnim priznavanjem programa za ovlaštene gospodarske subjekte u Europskoj uniji i programa mjera za klasificirano upravljanje poduzećima u Narodnoj Republici Kini

6

 

OBAVIJESTI U VEZI S EUROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM

 

Nadzorno tijelo EFTA-e

2014/C 227/06

Pragovi iz Direktive 2004/17/EZ i Direktive 2004/18/EZ, kako su izmijenjeni Uredbom (EU) br. 1336/2013, izraženi u nacionalnim valutama država članica EFTA-e

9

2014/C 227/07

Državne potpore – Odluka o nepodnošenju prigovora

10

 

V   Objave

 

ADMINISTRATIVNI POSTUPCI

 

Europska komisija

2014/C 227/08

Hercule III – Poziv na podnošenje prijedloga – 2014. – Tehnička pomoć za borbu protiv prijevara u EU-u

11

2014/C 227/09

Hercule III – Poziv na podnošenje prijedloga – 2014. – Osposobljavanje za borbu protiv prijevara

14

2014/C 227/10

Poziv na podnošenje prijedloga – Hercule III – 2014. – Pravno osposobljavanje i istraživanja

16

 

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

 

Europska komisija

2014/C 227/11

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.7315 – Carlson/CWT) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

18

2014/C 227/12

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.7305 – TDR Capital/Delek Europe) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

19

2014/C 227/13

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.7295 – Parkwind/Aspiravi Offshore/Summit Renewable Energy Northwind/Northwind) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

20

2014/C 227/14

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.7323 – Nordic Capital/GHD Verwaltung) ( 1 )

21

2014/C 227/15

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.7266 – D’Ieteren/Continental/JV) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

22

 


 

(1)   Tekst značajan za EGP

HR

 


I Rezolucije, preporuke i mišljenja

PREPORUKE

Vijeće

17.7.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/1


PREPORUKA VIJEĆA ZA PRIDRUŽIVANJE EU-LIBANON

od 20. lipnja 2014.

o provedbi drugog akcijskog plana Europske politike susjedstva EU-Libanon

2014/C 227/01

VIJEĆE ZA PRIDRUŽIVANJE EU-LIBANON,

uzimajući u obzir Euro-mediteranski sporazum o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Libanona, s druge strane („Sporazum”), a posebno njegov članak 76. stavak 2.,

budući da:

(1)

Na temelju članka 86. Sporazuma, stranke trebaju poduzeti sve opće ili posebne mjere potrebne za ispunjavanje svojih obveza iz Sporazuma te trebaju nastojati ostvariti ciljeve utvrđene u Sporazumu.

(2)

Stranke Sporazuma usuglasile su se o tekstu drugog akcijskog plana Europske politike susjedstva EU-Libanon („akcijski plan EU-Libanon”).

(3)

Akcijski plan EU-Libanon podržavat će provedbu Sporazuma objašnjavanjem i sporazumom između stranaka o konkretnim koracima koji će pružiti praktične upute za provedbu Sporazuma.

(4)

Akcijski plan EU-Libanon služi dvostrukoj svrsi, određivanju konkretnih koraka za ispunjavanje obveza stranaka utvrđenih Sporazumom i pružanju šireg okvira za daljnje jačanje odnosa između EU-a i Libanona sa ciljem uključivanja znatne mjere gospodarske integracije i produbljenja političke suradnje, u skladu s općim ciljevima Sporazuma,

DONIJELO JE OVU PREPORUKU:

Jedini članak

Vijeće za pridruživanje preporuča da stranke provedu akcijski plan EU-Libanon (1), u mjeri u kojoj je provedba usmjerena na postizanje ciljeva Euro-mediteranskog sporazuma o pridruživanju između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Libanona, s druge strane.

Sastavljeno u Bruxellesu 20. lipnja 2014.

Za Vijeće za pridruživanje

Predsjednica

C. ASHTON


(1)  Vidjeti dokument 17588/13 na http://register.consilium.europa.eu


IV Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Vijeće

17.7.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/3


ODLUKA VIJEĆA

od 14. srpnja 2014.

o donošenju stajališta Vijeća o nacrtu izmjene proračuna br. 2 Europske unije za financijsku godinu 2014.

2014/C 227/02

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 314., u vezi s Ugovorom o osnivanju Europske zajednice za atomsku energiju, a posebno njegov članak 106.a,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o financijskim pravilima koja se primjenjuju na opći proračun Unije i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 (1), a posebno njezin članak 41.,

budući da:

ODLUČILO JE:

Jedini članak

Stajalište Vijeća o nacrtu izmjene proračuna br. 2 Europske unije za financijsku godinu 2014. doneseno je 14. srpnja 2014.

Cjeloviti tekst dostupan je za čitanje ili preuzimanje na internetskim stranicama Vijeća: http://www.consilium.europa.eu/

Sastavljeno u Bruxellesu 14. srpnja 2014.

Za Vijeće

Predsjednik

M. MARTINA


(1)  SL L 298, 26.10.2012., str. 1.

(2)  SL L 51, 20.2.2014., str. 1., s ispravcima u SL L 111, 15.4.2014., str. 96. i u SL L 124, 25.4.2014., str. 30.


Europska komisija

17.7.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/4


Tečajna lista eura (1)

16. srpnja 2014.

2014/C 227/03

1 euro =


 

Valuta

Tečaj

USD

američki dolar

1,3532

JPY

japanski jen

137,73

DKK

danska kruna

7,4566

GBP

funta sterlinga

0,79030

SEK

švedska kruna

9,2495

CHF

švicarski franak

1,2156

ISK

islandska kruna

 

NOK

norveška kruna

8,3850

BGN

bugarski lev

1,9558

CZK

češka kruna

27,446

HUF

mađarska forinta

309,13

LTL

litavski litas

3,4528

PLN

poljski zlot

4,1373

RON

rumunjski novi leu

4,4361

TRY

turska lira

2,8711

AUD

australski dolar

1,4480

CAD

kanadski dolar

1,4564

HKD

hongkonški dolar

10,4881

NZD

novozelandski dolar

1,5548

SGD

singapurski dolar

1,6816

KRW

južnokorejski von

1 393,23

ZAR

južnoafrički rand

14,4569

CNY

kineski renminbi-juan

8,3976

HRK

hrvatska kuna

7,6220

IDR

indonezijska rupija

15 832,67

MYR

malezijski ringit

4,3154

PHP

filipinski pezo

59,010

RUB

ruski rubalj

46,5510

THB

tajlandski baht

43,453

BRL

brazilski real

3,0047

MXN

meksički pezo

17,5179

INR

indijska rupija

81,3003


(1)  Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.


17.7.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/5


Napomene s objašnjenjem kombinirane nomenklature Europske unije

2014/C 227/04

U skladu s člankom 9. stavkom 1. točkom (a) drugom alinejom Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (1), ovime se izmjenjuju Napomene s objašnjenjem kombinirane nomenklature Europske unije (2) kako slijedi:

1.

na stranici 31. briše se treći stavak objašnjenja uz oznaku KN „ 0304 11 10 Fileti ”;

2.

na stranici 31. briše se treći stavak objašnjenja uz oznaku KN „ 0304 19 01 do 0304 19 39 Fileti ”.


(1)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.).

(2)  SL C 137, 6.5.2011., str. 1.


Europski nadzornik zaštite podataka

17.7.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/6


Sažetak mišljenja Europskog nadzornika za zaštitu podataka o prijedlogu Odluke Vijeća o stajalištu Europske unije u Zajedničkom odboru za carinsku suradnju EU-a i Kine u vezi s uzajamnim priznavanjem programa za ovlaštene gospodarske subjekte u Europskoj uniji i programa mjera za klasificirano upravljanje poduzećima u Narodnoj Republici Kini

(Cijeli tekst Mišljenja na engleskom, francuskom i njemačkom nalazi se na internetskim lokaciji Europskog nadzornika za zaštitu podataka www.edps.europa.eu)

2014/C 227/05

I.   Uvod

I.1.   Savjetovanje s Europskim savjetnikom za zaštitu podataka i cilj Mišljenja

1.

Dana 26. veljače 2014. Komisija je objavila svoj prijedlog Odluke Vijeća o stajalištu Europske unije u Zajedničkom odboru za carinsku suradnju EU-a i Kine u vezi s uzajamnim priznavanjem programa za ovlaštene gospodarske subjekte (u daljnjem tekstu: programi) u Europskoj uniji i programa mjera za klasificirano upravljanje poduzećima u Narodnoj Republici Kini (u daljnjem tekstu: prijedlog). Prijedlogu je priložen nacrt Odluke Zajedničkog odbora za carinsku suradnju (JCCC) osnovanog na temelju Sporazuma o suradnji i uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima između Europske unije i Kine (u daljnjem tekstu: nacrt odluke).

2.

Prethodno se neformalno savjetovalo s Europskim nadzornikom za zaštitu podataka te je imalo priliku navesti svoje komentare Komisiji. Cilj je Mišljenja nadopuniti te komentare u svjetlu trenutačnog prijedloga te javno obznaniti stajališta Europskog nadzornika za zaštitu podataka.

3.

Europski nadzornik za zaštitu podataka u ovom će mišljenju analizirati aspekte zaštite podataka iz nacrta odluke, uglavnom na temelju relevantnih odredbi Uredbe (EZ) br. 45/2001, uzimajući u obzir tumačenje glavnih odredbi o prijenosu osobnih podataka u članku 29. Radnog dokumenta Radne skupine za zaštitu podataka od 25. studenoga 2005. o zajedničkom tumačenju članka 26. stavka 1. Direktive 95/46/EZ (1) i njezina Radnog dokumenta od 24. srpnja 1998. o prijenosima osobnih podataka trećim zemljama (2).

I.2.   Kontekst prijedloga

4.

Zakonodavstvo Europske unije o ovlaštenim gospodarskim subjektima uvedeno je izmjenom Carinskog zakonika Zajednice (Uredba 648/2005. donesena u travnju 2005.). Ta je izmjena na snagu stupila u siječnju 2008.

5.

Carinski odnosi između EU-a i Kine temelje se na Sporazumu o suradnji i uzajamnoj administrativnoj pomoći u carinskim pitanjima između Europske unije i Kine (u daljnjem tekstu: Sporazum CCMAAA) od 8. prosinca 2004. U skladu s CCMAAA-om, carinska tijela stranaka obvezuju se razvijati carinsku suradnju kojom su obuhvaćena sva pitanja povezana s primjenom carinskog zakonodavstva.

6.

U skladu s prijedlogom, uzajamnim bi se priznavanjem trebalo omogućiti EU-u i Kini da predvide olakšavajuće povlastice za gospodarske subjekte koji su uložili u usklađenost i sigurnost opskrbnog lanca i koji su certificirani u skladu s odgovarajućim programima trgovinskog partnerstva.

7.

U lipnju 2012. JCCC je odlučio pokrenuti službene pregovore o uzajamnom priznavanju programa. Otada su se održala tri kruga pregovora: prvi u siječnju 2013., drugi u ožujku 2013. i treći u listopadu 2013. kako bi se dovršio nacrt odluke JCCC-a o uzajamnom priznavanju AEO-a.

8.

Prijedlogom se Vijeće poziva da donese stajalište Unije o nacrtu odluke JCCC-a na temelju članka 207. stavka 4. prvog podstavka u vezi s člankom 218. stavkom 9. Ugovora o funkcioniranju Europske Unije („UFEU”). Pravna osnova za nacrt odluke JCCC-a jest članak 21. CCMAAA-a.

IV.   Zaključci

43.

Europski nadzornik za zaštitu podataka pozdravlja činjenicu što nacrt odluke uključuje brojne mjere zaštite podataka. Međutim, takve mjere ne ispunjavaju sve potrebne zahtjeve da bi se mogle smatrati „odgovarajućim mjerama” u smislu članka 9. stavka 7.

44.

Dodatno, Europskog nadzornika za zaštitu podataka brine stvarno provođenje tih mjera te nepostojanje neovisnog nadzornog tijela za zaštitu podataka u Narodnoj Republici Kini.

45.

Posebice preporučuje sljedeće:

potvrditi da je nacrt odluke obvezujući za obje stranke i da će prevladati nad kineskim nacionalnim zakonima;

u nacrtu odluke navesti kategorije podataka koji se razmjenjuju;

navesti tko će biti nadzornik na strani EU-a;

Komisija treba obavještavati Europskog nadzornika za zaštitu podataka i službenike za zaštitu podataka u skladu s člancima 25. i 27. Uredbe (EZ) br. 45/2001 (prethodna provjera);

Europskom nadzorniku za zaštitu podataka na potvrdu predati pružene primjerene mjere zaštite u skladu s člankom 9. stavkom 7. Uredbe (EZ) br. 45/2001;

članak 17. stavak 4. Sporazuma CMAAA stoga treba tumačiti u svjetlu članka 20. Uredbe (EZ) br. 45/2001;

navesti da će podaci biti odgovarajući, bitni i ne preopsežni u odnosu na svrhu u koju se prenose ili dalje obrađuju;

utvrditi maksimalni rok držanja;

navesti da se osobni podaci mogu dalje prenositi ako primatelj jamči razinu zaštite koja je jednaka onoj koja se zahtijeva nacrtom odluke;

navesti da subjekte obrade podataka prije prijenosa treba obavijestiti o svrsi obrade, identitetu nadzornika u trećoj zemlji, mogućnosti daljnjih prijenosa, njihovim pravima pristupa, ispravljanja i protivljenja te o njihovu pravu na pravne lijekove i obeštećenje;

uključiti dodatne mjere zaštite, poput prava pojedinca da zna logiku donošenja odluke u slučaju automatskih odluka;

uključiti odvraćajuće sankcije za svaki propust u poštivanju obveza iz nacrta odluke;

u nacrt odluke ili barem u pisma koja stranke razmjenjuju, ili u prateće dokumente nacrta odluke uključiti praktične informacije o postojećim pravnim lijekovima;

navesti sredstva za osiguranje obeštećenja za moguće štete koje su rezultat djelovanja i propusta kineskih tijela;

navesti da bi stranke nacrta odluke trebale zajednički provjeriti provedbu aspekata zaštite podataka iz nacrta odluke, ili u okviru JCCC-a ili kao zaseban postupak te omogućiti uključenost nacionalnih tijela za zaštitu podataka u EU-u kada je to prikladno.

posebice navesti da se nadzor i provjera pojedinačnih nadležnih tijela stranki u skladu s člankom 6. stavkom 9. primjenjuju na obrade svih osobnih podataka obuhvaćenih nacrtom odluke;

navesti sredstva za osiguranje obeštećenja za štete koje su rezultat djelovanja i propusta kineskih vlasti;

navesti da kineska tijela nadležna za provedbu nacrta odluke na zahtjev trebaju pružiti dovoljno dokaza o usklađenosti te revizorskom timu EU-a osigurati pristup važnoj dokumentaciji, sustavima i osoblju;

navesti da Europska komisija godinu dana nakon stupanja na snagu nacrta odluke treba izvijestiti o provedbi načela zaštite podataka.

Sastavljeno u Bruxellesu 14. ožujka 2014.

Peter HUSTINX

Europski nadzornik za zaštitu podataka


(1)  RP 114, dostupno na: http://ec.europa.eu/justice/policies/privacy/docs/wpdocs/2005/wp114_en.pdf

(2)  „Primjena članaka 25. i 26. Direktive EU-a o zaštiti podataka” (RP12), dostupno na:

http://ec.europa.eu/justice/policies/privacy/docs/wpdocs/1998/wp12_en.pdf


OBAVIJESTI U VEZI S EUROPSKIM GOSPODARSKIM PROSTOROM

Nadzorno tijelo EFTA-e

17.7.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/9


Pragovi iz Direktive 2004/17/EZ i Direktive 2004/18/EZ, kako su izmijenjeni Uredbom (EU) br. 1336/2013, izraženi u nacionalnim valutama država članica EFTA-e

2014/C 227/06

Pragovi u EUR

Pragovi u NOK

Pragovi u CHF

Pragovi u ISK

134 000

1 014 608

163 038

21 571 317

207 000

1 567 342

251 857

33 322 856

414 000

3 134 684

503 714

66 645 712

5 186 000

39 266 836

6 309 806

834 842 176


17.7.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/10


Državne potpore – Odluka o nepodnošenju prigovora

2014/C 227/07

Nadzorno tijelo EFTA-e ne podnosi prigovor na sljedeću mjeru državnih potpora:

Datum donošenja odluke

:

24. travnja 2014.

Broj predmeta

:

74432

Broj odluke

:

171/14/COL

Država EFTA-e

:

Lihtenštajn

Regija

:

Balzers

Naziv (i/ili ime korisnika)

:

Bürgergenossenschaft Balzers (Građanska zadruga Balzers)

Pravna osnova

:

članak 61. stavak 3. točka (c) Sporazuma o EGP-u

Vrsta mjere

:

potpora proizvodnji i infrastrukturi u području daljinskog grijanja

Cilj

:

potpore za zaštitu okoliša

Vrsta potpore

:

bespovratna sredstva

Proračun

:

2 546 143 CHF

Intenzitet

:

proizvodnja: 25 %, infrastruktura: 75 %

Gospodarski sektori

:

proizvodnja i distribucija energije

Naziv i adresa davatelja potpore

:

Služba za koordinaciju za EGP

Europark/Austrasse 79

FL-9490 Vaduz

LIHTENŠTAJN

Vjerodostojan tekst odluke, iz kojeg su uklonjene sve povjerljive informacije, dostupan je na internetskoj stranici Nadzornog tijela EFTA-e:

http://www.eftasurv.int/state-aid/state-aid-register/


V Objave

ADMINISTRATIVNI POSTUPCI

Europska komisija

17.7.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/11


HERCULE III

Poziv na podnošenje prijedloga – 2014.

Tehnička pomoć za borbu protiv prijevara u EU-u

2014/C 227/08

1.   Ciljevi i opis

Ova obavijest o pozivu na podnošenje prijedloga temelji se na Uredbi 250/2014 o uspostavi programa „Hercule III” (1), a posebno njezinu članku 8. točki (a) („Prihvatljive mjere”), kao i na Odluci o financiranju za 2014. kojom se usvaja godišnji radni program (2) za provedbu programa „Hercule III” u 2014., a posebno njezinu odjeljku 6.1., mjerama 1, 2, 3 i 6 („Posebne mjere za tehničku pomoć”).

Odlukom o financiranju za 2014. predviđa se organizacija Poziva na podnošenje prijedloga za pružanje tehničke pomoći pod nazivom „Cigarete i podrška istragama”.

2.   Prihvatljivi podnositelji prijedloga

Tijela kojima mogu biti dodijeljena financijska sredstva u sklopu Programa nacionalne su ili regionalne uprave („Podnositelji prijedloga”) država članica ili zemalja izvan Europske unije koje promiču jačanje mjera Europske unije za zaštitu financijskih interesa Europske unije.

3.   Prihvatljive mjere

U okviru ovog poziva na podnošenje prijedloga za financiranje prihvatljive su sljedeće mjere:

1.

kupnja i održavanje alata i metoda za istragu koji se upotrebljavaju u borbi protiv nepravilnosti, prijevare i korupcije počinjene protiv financijskih interesa Unije. To uključuje posebno osposobljavanje potrebno za rad s alatima za istragu. Alati za istragu obuhvaćaju:

tehničku opremu za elektronski i mobilni nadzor, uključujući kupnju i prilagodbu automobila potrebnih za te svrhe,

tehničku opremu za analizu digitalnih dokaza,

tehničku opremu za šifriranu komunikaciju;

2.

kupnja i održavanje uređaja za provođenje inspekcija spremnika, kamiona, željezničkih vagona i vozila na vanjskim granicama Unije radi otkrivanja krijumčarene i krivotvorene robe uvezene u Uniju s ciljem ili posljedicom izbjegavanja carinskih obveza i trošarina. Ti uređaji uključuju:

kupnju te troškove ugradnje i održavanja (3) mobilnih i fiksnih (rendgenskih) skenera koje carinske vlasti koriste za provjeru spremnika, kamiona i automobila koji prelaze vanjske granice EU-a ili su u provozu preko teritorija neke od država članica kako bi provjerili je li prisutna zabranjena roba, posebno krijumčarene ili krivotvorene cigarete i duhan,

osposobljavanje carinskog osoblja za upravljanje skenerom, kao i osposobljavanje za ispravno čitanje slika dobivenih iz skenera,

softver i hardver za omogućavanje razmjene slika iz različitih tipova skenera unutar pojedinih carinskih uprava EU-a i među njima;

3.

kupnja, prijevoz, osposobljavanje, smještaj i ishrana životinja koje se koriste za otkrivanje krijumčarene i zabranjene robe na temelju mirisnih svojstava robe. To uključuje pse tragače, ali može se proširiti i na druge životinje poput štakora, svinja ili pčela pod uvjetom da podnositelj prijedloga može pokazati da je učinkovito korištenje tih životinja u navedenu svrhu dokazano istraživanjem. Aktivnosti istraživanja i razvoja u ovu svrhu nisu uključene u ovaj poziv;

4.

kupnja, održavanje i međusobno povezivanje sustava za prepoznavanje brojeva registarskih tablica vozila (Automatizirani sustavi za prepoznavanje brojeva registarskih tablica – ANPRS) ili oznaka spremnika radi zaštite financijskih interesa Unije, pod uvjetom da se ti sustavi ne preklapaju s postojećim sustavima koje EU financira, poput mreže EUCARIS (4) ili sustava ERRU i RESPER (5). To uključuje posebno osposobljavanje potrebno za rad s tim sustavima;

5.

kupnja usluga za potporu kapacitetima država članica za pohranu i uništavanje zaplijenjenih cigareta i duhana.

4.   Kriteriji za odabir

Svaka predložena prihvatljiva mjera ocijenit će se prema sljedećim kriterijima:

dodana vrijednost za zaštitu financijskih interesa Unije,

usklađenost s operativnim ciljevima Programa,

kvaliteta,

vrijednost za novac.

5.   Proračun

Okvirni dostupni proračun za ovaj poziv iznosi 7 450 000 eura. Financijski doprinosi dodjeljivat će se kao bespovratna sredstva. Financijski doprinosi neće prelaziti 80 % prihvatljivih troškova. U iznimnim i propisno opravdanim slučajevima, financijski se doprinosi mogu povećati tako da pokrivaju najviše 90 % prihvatljivih troškova. U Pozivu su navedeni kriteriji koji će se primjenjivati za utvrđivanje tih iznimnih i propisno opravdanih slučajeva.

Komisija zadržava pravo da ne dodijeli sva dostupna sredstva.

6.   Dodatne informacije

Svi dokumenti povezani s ovim pozivom na podnošenje prijedloga mogu se preuzeti sa sljedeće internetske stranice:

http://ec.europa.eu/anti_fraud/about-us/funding/index_en.htm

Pitanja i/ili zahtjeve za dodatne informacije o ovome pozivu treba uputiti e-poštom na:

OLAF-FMB-HERCULE-TA@ec.europa.eu

Ako budu relevantni i za druge podnositelje prijedloga, pitanja i odgovori na njih mogu se anonimno objaviti u vodiču za popunjavanje prijavnog obrasca na internetskoj stranici OLAF-a.

7.   Rok za podnošenje prijava

Prijave se moraju poslati najkasnije do ponedjeljka 1. rujna 2014.


(1)  Uredba 250/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o uspostavi programa za promicanje mjera u području zaštite financijskih interesa Europske unije (program „Hercule III”) (SL L 84, 20.3.2014., str. 6.).

(2)  Odluka Komisije o usvajanju radnog programa za 2014. i financiranju za provedbu programa „Hercule III” C(2014)3391 od 26. svibnja 2014.

(3)  Troškovi održavanja koji nisu pokriveni jamstvom.

(4)  Vidjeti: https://joinup.ec.europa.eu/community/eucaris/description

(5)  Vidjeti primjerice: http://ec.europa.eu/transport/modes/road/access/erru_en.htm


17.7.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/14


HERCULE III

Poziv na podnošenje prijedloga – 2014.

Osposobljavanje za borbu protiv prijevara

2014/C 227/09

1.   Uvod i ciljevi

Opći je cilj programa „Hercule III” štititi financijske interese Unije te time povećati konkurentnost gospodarstva Unije i osigurati zaštitu novca poreznih obveznika u skladu s člankom 3. Programa.

Cilj ovog poziva na podnošenje prijedloga dodjela je bespovratnih sredstava za organizaciju ciljanih specijaliziranih radionica za osposobljavanje i radionica za osposobljavanje u području analize rizika, kao i prikladnih konferencija namijenjenih zaštiti financijskih interesa Unije i, istodobno, postizanju jednake razine zaštite u cijeloj Uniji.

Komisija (OLAF) dodjeljivat će bespovratna sredstva za mjere kojima će ciljevi biti sljedeći:

razmjena iskustava i najbolje prakse između nadležnih tijela zemalja sudionica, uključujući specijalizirane službe za kazneni progon, kao i predstavnike međunarodnih organizacija,

širenje znanja, posebno u pogledu boljeg utvrđivanja rizika u svrhu istrage.

Mjere se mogu provesti organizacijom konferencija, seminara, kolokvija, tečajeva, e-učenja i simpozija, radionica, praktičnog osposobljavanja, razmjene osoblja te razmjene najboljih praksi (uključujući onih o ocjeni rizika od prijevara).

2.   Prihvatljivi podnositelji prijedloga

Kako je utvrđeno u članku 6. Programa, podnositelji prijedloga moraju biti:

tijela nacionalne ili regionalne uprave država članica ili zemalja sudionica koja promiču jačanje mjera na razini Unije s ciljem zaštite financijskih interesa Unije,

ili

istraživačke i obrazovne ustanove i neprofitni subjekti, pod uvjetom da najmanje godinu dana imaju poslovni nastan i djeluju u državi članici ili zemlji sudionici te promiču jačanje mjera na razini Unije s ciljem zaštite financijskih interesa Unije.

Člankom 7. stavkom 2. Programa utvrđene su zemlje sudionice koje nisu ujedno i države članice.

3.   Proračun i trajanje projekata

Ukupan proračun namijenjen za ovaj poziv na podnošenje prijedloga iznosi oko 900 000 EUR.

Sufinanciranje EU-a iznosit će najviše 80 % ukupnih prihvatljivih troškova.

Osposobljavanje se mora odnositi na projekt koji započinje najranije 13. travnja 2015. i završava 31. prosinca 2015. ili ranije.

4.   Rok

Prijave se moraju poslati Komisiji najkasnije do:

ponedjeljka 15. rujna 2014.

5.   Dodatne informacije

Cjelovit tekst ovog poziva na podnošenje prijedloga, prijavni obrazac i popratni dokumenti dostupni su na sljedećoj internetskoj stranici:

http://ec.europa.eu/anti_fraud/about-us/funding/hercule-iii/index_en.htm

Prijave moraju ispunjavati zahtjeve utvrđene u prethodno navedenim tekstovima i moraju se podnositi na za to predviđenim obrascima.


17.7.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/16


Poziv na podnošenje prijedloga

HERCULE III – 2014.

Pravno osposobljavanje i istraživanja

2014/C 227/10

1.   Uvod i ciljevi

Ova obavijest o pozivu na podnošenje prijedloga temelji se na Uredbi br. 250/2014 o uspostavi programa „Hercule III” (1), a posebno njezinu članku 8. točki (b) („Prihvatljive mjere”), kao i na Odluci o financiranju za 2014. kojom se usvaja godišnji radni program (2) za provedbu programa „Hercule III” u 2014., a posebno njezinu odjeljku 7.2., (Pravno osposobljavanje i istraživanja).

Opći je cilj programa „Hercule III” štititi financijske interese Unije te time povećati konkurentnost gospodarstva Unije i osigurati zaštitu novca poreznih obveznika u skladu s člankom 3. Programa.

Cilj je ovog poziva dodijeliti bespovratna sredstva posebno s ciljem povećanja stupnja razvoja posebne pravne i sudske zaštite financijskih interesa Unije od prijevare, i to promicanjem komparativnih pravnih analiza.

Komisija (OLAF) dodjeljivat će bespovratna sredstva za mjere kojima će ciljevi biti sljedeći:

razvoj značajnih istraživačkih aktivnosti, uključujući istraživanja u području komparativnog prava;

poboljšanje suradnje između osoblja koje radi u praksi i akademske zajednice (mjerama poput konferencija, seminara i radionica), uključujući organizaciju godišnjeg sastanka predsjednika udruga za europsko kazneno pravo i za zaštitu financijskih interesa EU-a;

podizanje svijesti pravosudnih tijela i drugih grana pravne struke o zaštiti financijskih interesa Unije, uključujući objavljivanje znanstvenih podataka o zaštiti financijskih interesa Unije.

Mjere se mogu izvršiti organizacijom istraživanja u području komparativnog prava, konferencija, seminara, radionica, periodičkih publikacija itd.

2.   Prihvatljivi podnositelji prijedloga

Kako je utvrđeno u članku 6. Programa, podnositelji prijedloga moraju biti:

tijela nacionalne ili regionalne uprave država članica ili zemalja sudionica koja promiču jačanje mjera na razini Unije s ciljem zaštite financijskih interesa Unije,

ili

istraživačke i obrazovne ustanove i neprofitni subjekti, pod uvjetom da najmanje godinu dana imaju poslovni nastan i djeluju u državi članici ili zemlji sudionici te promiču jačanje mjera na razini Unije s ciljem zaštite financijskih interesa Unije.

Člankom 7. stavkom 2. Programa utvrđene su zemlje sudionice koje nisu ujedno i države članice.

3.   Proračun i trajanje projekata

Ukupan proračun namijenjen za ovaj poziv na podnošenje prijedloga iznosi oko 550 000 EUR. Financijski doprinosi dodjeljivat će se kao bespovratna sredstva. Financijski doprinosi neće prelaziti 80 % prihvatljivih troškova. U iznimnim i propisno opravdanim slučajevima, financijski doprinosi mogu se povećati tako da pokrivaju najviše 90 % prihvatljivih troškova. U pozivu su navedeni kriteriji koji će se primjenjivati za utvrđivanje tih iznimnih i propisno opravdanih slučajeva.

Prijedlog se mora odnositi na projekt koji počinje najranije 1. prosinca 2014. i završava najkasnije 1. prosinca 2015.

Komisija zadržava pravo da ne dodijeli sva dostupna sredstva.

4.   Rok

Prijave se moraju poslati Komisiji najkasnije do:

ponedjeljka, 8. rujna 2014.

5.   Dodatne informacije

Cjelovit tekst ovog poziva na podnošenje prijedloga, prijavni obrazac i popratni dokumenti dostupni su na sljedećoj internetskoj stranici:

http://ec.europa.eu/anti_fraud/about-us/funding/index_en.htm

Prijave moraju ispunjavati zahtjeve utvrđene u prethodno navedenim tekstovima i moraju se podnositi na za to predviđenim obrascima.

Pitanja i/ili zahtjeve za dodatne informacije o ovome pozivu treba uputiti e-poštom na:

OLAF-FMB-HERCULE-LEGAL@ec.europa.eu

Ako budu relevantni i za druge podnositelje prijedloga, pitanja i odgovori na njih mogu se anonimno objaviti u vodiču za popunjavanje prijavnog obrasca na internetskoj stranici OLAF-a.


(1)  Uredba br. 250/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o uspostavi programa za promicanje mjera u području zaštite financijskih interesa Europske unije (program „Hercule III”) (SL L 84, 20.3. 2014., str. 6.).

(2)  Odluka Komisije o usvajanju radnog programa za 2014. i financiranju za provedbu programa „Hercule III” C(2014)3391 od 26. svibnja 2014.


POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

Europska komisija

17.7.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/18


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.7315 – Carlson/CWT)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

2014/C 227/11

1.

Dana 9. srpnja 2014. Komisija je zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) u kojoj se navodi da poduzetnik Carlson, Inc. (SAD) kupnjom udjela stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad poduzetnikom CWT B.V. (Nizozemska), trenutačno pod zajedničkom kontrolom poduzetnikâ Carlson, Inc. i J.P. Morgan Chase & Co. (SAD).

2.

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

Carlson, Inc prvenstveno posluje u sektoru putničkog prijevoza te ugostiteljstva i hotelijerstva,

CWT B.V. je društvo za upravljanje privatnim putovanjima koje u tom području i posluje.

3.

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim, konačna odluka još nije donesena. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se moraju dostaviti Komisiji najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Komisiji telefaksom (+32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom, uz naznaku referentnog broja M.7315 – Carlson/CWT, na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.


17.7.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/19


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.7305 – TDR Capital/Delek Europe)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

2014/C 227/12

1.

Dana 9. srpnja 2014. Komisija je zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) u kojoj se navodi da će poduzetnik TDR Capital LLP („TDR”, UK) kupnjom udjela putem novoosnovanog trgovačkog društva DEL Acquisitions B.V. („DEL”, Nizozemska) steći isključivu kontrolu nad poduzetnikom Delek Europe B.V. („Delek Europe”, Nizozemska).

2.

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

TDR je privatno društvo za kapitalna ulaganja – uglavnom u UK-u – u raznim sektorima uključujući dvorane za vježbanje i centre zdravlja, usluge za prazne nekretnine, modularnu gradnju, gostionice i restorane, otkup dugovanja, povrat paleta koje se rabe u logistici i životno osiguranje.

Delek Europe matično je društvo brojnih podređenih društava s pomoću kojih posluje u području prodaje goriva u Belgiji, Francuskoj, Luksemburgu i Nizozemskoj. Također nudi opskrbu gorivom na veliko i mazivima trgovcima na veliko, industrijskim kupcima i prijevozničkim društvima na području Beneluxa.

3.

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim, konačna odluka još nije donesena. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se moraju dostaviti Komisiji najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Komisiji telefaksom (+32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom, uz naznaku referentnog broja M.7305 – TDR Capital/Delek Europe, na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.


17.7.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/20


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.7295 – Parkwind/Aspiravi Offshore/Summit Renewable Energy Northwind/Northwind)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

2014/C 227/13

1.

Dana 10. srpnja 2014. Komisija je zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) u kojoj se navodi da će poduzetnici Parkwind NV („Parkwind”, Belgija), Aspiravi Offshore („Aspiravi”, Belgija) i Summit Renewable Energy Northwind („Summit”, UK) kupnjom udjela steći, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad poduzetnikom Northwind NV („Northwind”, Belgija).

2.

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

Parkwind je instrument ulaganja i razvoja društava Korys/Colruyt Group i PMV. Glavna djelatnost društva Korys/Colruyt Group jest maloprodaja robe za široku svakodnevnu potrošnju. PMV neovisno je investicijsko društvo pod kontrolom flamanske regionalne vlade.

Aspiravi je društvo kći u 100 % vlasništvu društva Aspiravi Holding. Jedina trenutačna djelatnost poduzetnika Aspiravi Offshore jest dioništvo u poduzetniku Northwind. Aspiravi Holding pod neizravnom je kontrolom belgijskih gradskih uprava.

Summit je osnovan kao instrument za posebne namjene u svrhu predložene koncentracije te je neizravno društvo kći u potpunom vlasništvu društva Sumitomo Corporation. Sumitomo Corporation bavi se izgradnjom vjetroelektrana i upravljanjem njima u Japanu, Kini, SAD-u i Južnoj Africi.

Northwind ima koncesiju i potrebne licencije za upravljanje priobalnim vjetroelektranama od 216 MW u belgijskom isključivom gospodarskom pojasu u Sjevernom moru.

3.

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se moraju dostaviti Komisiji najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Komisiji telefaksom (+32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom, uz naznaku referentnog broja M.7295 – Parkwind/Aspiravi Offshore/Summit Renewable Energy Northwind/Northwind, na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.


17.7.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/21


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.7323 – Nordic Capital/GHD Verwaltung)

(Tekst značajan za EGP)

2014/C 227/14

1.

Dana 10. srpnja 2014. Komisija je zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) u kojoj se navodi da poduzetnik Nordic Capital VIII Limited („Nordic Capital”, Jersey), koji je dio poduzetnika Nordic Capital Funds, postupajući u svojstvu komplementara za i u ime Nordic Capital VIII Alpha, L. P. i Nordic Capital VIII Beta L. P., kupnjom udjela stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, isključivu kontrolu nad čitavim poduzetnikom GHD Verwaltung GesundHeits GmbH Deutschland („GHD”, Njemačka) i njegovim izravnim i neizravnim društvima-kćerima.

2.

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

—   Nordic Capital Funds: društvo privatnog kapitala s portfeljnim društvima aktivnima u raznim sektorima u Europi, među ostalim u proizvodnji i prodaji stoma pomagala i proizvoda za liječenje rana.

—   GHD: u Europi se bavi proizvodnjom stoma pomagala, složenih lijekova, pružanjem usluga logistike, veleprodajom medicinskih uređaja i lijekova te nabavom medicinskih uređaja i određenih farmaceutskih proizvoda za pacijente na ambulantnom liječenju u Njemačkoj.

3.

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim, konačna odluka još nije donesena.

4.

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se moraju dostaviti Europskoj komisiji najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Europskoj komisiji telefaksom (+32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom, uz naznaku referentnog broja M.7323 – Nordic Capital/GHD Verwaltung, na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).


17.7.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 227/22


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.7266 – D’Ieteren/Continental/JV)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

2014/C 227/15

1.

Dana 10. srpnja 2014. Europska komisija zaprimila je prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1) u kojoj se navodi da poduzetnik S.A. D’Ieteren N.V. („D’Ieteren”, Belgija), pod kontrolom obitelji D’Ieteren, i Continental Automotive Holding Netherlands BV (Nizozemska), pod kontrolom poduzetnika Continental AG („Continental”, Njemačka), kupnjom udjela stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad novoosnovanim društvom koje čini zajednički pothvat („JV”).

2.

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

—   D’Ieteren: distribucija vozila marki Volkswagen, Audi, Škoda, Seat, Porsche, Bentley, Lamborghini, Bugatti i Yamaha, kao i rezervnih dijelova, dodataka i usluga nakon prodaje u Belgiji; prodaja rabljenih vozila; financijske usluge u automobilskoj industriji; usluge operativnog i financijskog leasinga; nabava sustava virtualnog ključa za zajedničku uporabu automobila u nekoliko zemalja EGP-a; popravak i zamjena automobilskih stakala na međunarodnoj razini;

—   Continental: nabava raznih dijelova za automobilsku industriju na međunarodnoj razini, što uključuje sustave kočnica, senzore, gume i električne i elektroničke proizvode i sustave;

—   JV: sustavi ključa za omogućivanje pristupa automobilima u cilju zajedničke uporabe automobila u nekoliko zemalja EGP-a; pružanje usluga (s pomoću aplikacija na pametnim telefonima i internetskim stranicama te softvera) povezanih sa zajedničkom uporabom automobila, uključujući rezervaciju i odabir automobila, izdavanje računa, izvješćivanje i usluge upravljanja voznim parkom.

3.

Preliminarnim ispitivanjem Europska komisija ocijenila je da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim, konačna odluka još nije donesena. U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi o koncentracijama (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.

Europska komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se moraju dostaviti Europskoj komisiji najkasnije 10 dana od datuma ove objave. Očitovanja se mogu poslati Europskoj komisiji telefaksom (+32 22964301), e-poštom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu ili poštom, uz naznaku referentnog broja M.7266 – D’Ieteren/Continental/JV, na sljedeću adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition,

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str 5.