ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 118

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

57
17. travnja 2014.


Obavijest br.

Sadržaj

Stranica

 

IV   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Vijeće

2014/C 118/01

Odluka Vijeća od 14. travnja 2014. o imenovanju i zamjeni članova Upravnog odbora Europskog centra za razvoj strukovnog osposobljavanja

1

2014/C 118/02

Odluka Vijeća od 14. travnja 2014. o imenovanju člana i zamjenika člana Savjetodavnog odbora za sigurnost i zdravlje na radu za Hrvatsku

3

2014/C 118/03

Odluka Vijeća od 14. travnja 2014. o imenovanju članova i zamjenika članova Savjetodavnog odbora za sigurnost i zdravlje na radu za Grčku i Rumunjsku

4

2014/C 118/04

O sljedećim se informacijama obavještava Hizballah Military Wing (također poznat kao Hezbollah Military Wing, također poznat kao Hizbullah Military Wing, također poznat kao Hizbollah Military Wing, također poznat kao Hezballah Military Wing, također poznat kao Hisbollah Military Wing, također poznat kao Hizbu’llah Military Wing također poznat kao Hizb Allah Military Wing, uključujući i Jihad Council (i sve njemu podređene jedinice, uključujući Organizaciju vanjske sigurnosti)), koji se nalazi na popisu iz članka 2. stavka 3. Uredbe Vijeća (EZ) br. 2580/2001 o posebnim mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s ciljem borbe protiv terorizma navedenih u Provedbenoj uredbi Vijeća (EU) br. 125/2014

6

 

Europska komisija

2014/C 118/05

Tečajna lista eura

7

 

OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA

2014/C 118/06

Informacije koje su priopćile države članice u vezi sa zabranom ribolova

8

2014/C 118/07

Ažurirani popis boravišnih dozvola iz članka 2. stavka 15. Uredbe (EZ) br. 562/2006 Europskog parlamenta i Vijeća o Zakoniku Zajednice o pravilima kojima se uređuje kretanje osoba preko granica (Zakonik o schengenskim granicama) (SL C 247, 13.10.2006., str. 1.; SL C 153, 6.7.2007., str. 5.; SL C 192, 18.8.2007., str. 11.; SL C 271, 14.11.2007., str. 14.; SL C 57, 1.3.2008., str. 31.; SL C 134, 31.5.2008., str. 14.; SL C 207, 14.8.2008., str. 12.; SL C 331, 21.12.2008., str. 13.; SL C 3, 8.1.2009., str. 5.; SL C 64, 19.3.2009., str. 15.; SL C 198, 22.8.2009., str. 9.; SL C 239, 6.10.2009., str. 2.; SL C 298, 8.12.2009., str. 15.; SL C 308, 18.12.2009., str. 20.; SL C 35, 12.2.2010., str. 5.; SL C 82, 30.3.2010., str. 26.; SL C 103, 22.4.2010., str. 8.; SL C 108, 7.4.2011., str. 6.; SL C 157, 27.5.2011., str. 5.; SL C 201, 8.7.2011., str. 1.; SL C 216, 22.7.2011., str. 26.; SL C 283, 27.9.2011., str. 7.; SL C 199, 7.7.2012., str. 5.; SL C 214, 20.7.2012., str. 7.; SL C 298, 4.10.2012., str. 4.; SL C 51, 22.2.2013., str. 6.; SL C 75, 14.3.2013., str. 8.; SL C 77, 15.3.2014., str. 4.)

9

HR

 


IV Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Vijeće

17.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 118/1


ODLUKA VIJEĆA

od 14. travnja 2014.

o imenovanju i zamjeni članova Upravnog odbora Europskog centra za razvoj strukovnog osposobljavanja

2014/C 118/01

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 337/75 od 10. veljače 1975. o osnivanju Europskog centra za razvoj strukovnog osposobljavanja, a posebno njezin članak 4. (1),

uzimajući u obzir imenovanje koje je predložila hrvatska vlada,

uzimajući u obzir imenovanje koje je predložila Komisija u kategoriji predstavnika zaposlenika,

budući da:

(1)

Svojom Odlukom od 16. srpnja 2012. (2) Vijeće je imenovalo članove Upravnog odbora Europskog centra za razvoj strukovnog osposobljavanja na razdoblje od 18. rujna 2012. do 17. rujna 2015.

(2)

Moralo se popuniti mjesto hrvatskog člana.

(3)

Mjesto člana u Upravnom odboru Centra slobodno je za Španjolsku u kategoriji predstavnika zaposlenika.

(4)

Mjesto člana u Upravnom odboru Centra slobodno je za Latviju u kategoriji predstavnika organizacija poslodavaca slijedom ostavke gđe Marine SKLARA.

(5)

Mjesto člana u Upravnom odboru Centra u kategoriji predstavnika organizacija poslodavaca moralo se popuniti hrvatskim članom.

(6)

Članovi Upravnog odbora navedenog Centra trebali bi biti imenovani do kraja tekućeg mandata koji istječe 17. rujna 2015.,

ODLUČILO JE:

Jedini članak

Sljedeće osobe imenuju se članovima Upravnog odbora Europskog centra za razvoj strukovnog osposobljavanja do kraja mandata koji traje do 17. rujna 2015.:

PREDSTAVNICI VLADÂ:

HRVATSKA

gđa Katarina GRGEC


PREDSTAVNICI ORGANIZACIJA ZAPOSLENIKA:

ŠPANJOLSKA

gđa Yolanda PONCE


PREDSTAVNICI ORGANIZACIJA POSLODAVACA:

LATVIJA

gđa Inga ŠīNA

HRVATSKA

g. Ivica ZELIĆ

Sastavljeno u Luxembourgu 14. travnja 2014.

Za Vijeće

Predsjednik

A. TSAFTARIS


(1)  SL L 39, 13.2.1975., str. 1.

(2)  SL C 228, 31.7.2012., str. 3.


17.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 118/3


ODLUKA VIJEĆA

od 14. travnja 2014.

o imenovanju člana i zamjenika člana Savjetodavnog odbora za sigurnost i zdravlje na radu za Hrvatsku

2014/C 118/02

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2003/C 218/01 od 22. srpnja 2003. o osnivanju Savjetodavnog odbora za sigurnost i zaštitu zdravlja na radu (1), a posebno njezin članak 3.,

uzimajući u obzir popis kandidata koji su Vijeću podnijele vlade država članica,

budući da:

(1)

Vijeće je Odlukom od 22. travnja 2013. (2) imenovalo članove i zamjenike članova Savjetodavnog odbora za sigurnost i zdravlje na radu za razdoblje od 22. travnja 2013. do 28. veljače 2016.

(2)

Vlada Hrvatske predložila je nove kandidate za nekoliko mjesta koja treba popuniti,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Članom i zamjenicima člana Savjetodavnog odbora za sigurnost i zdravlje na radu za razdoblje do 28. veljače 2016. imenuju se:

PREDSTAVNICI SINDIKATA:

Zemlja

Član

Zamjenik

Hrvatska

g. Zdenko MUČNJAK

gđa Gordana PALAJSA

g. Marko PALADA

Članak 2.

Članove i zamjenike članova koji još nisu predloženi Vijeće će imenovati kasnije.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Luxembourgu 14. travnja 2014.

Za Vijeće

Predsjednik

A. TSAFTARIS


(1)  SL C 218, 13.9.2003., str. 1.

(2)  SL C 120, 26.4.2013., str. 7.


17.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 118/4


ODLUKA VIJEĆA

od 14. travnja 2014.

o imenovanju članova i zamjenika članova Savjetodavnog odbora za sigurnost i zdravlje na radu za Grčku i Rumunjsku

2014/C 118/03

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2003/C 218/01 od 22. srpnja 2003. o osnivanju Savjetodavnog odbora za sigurnost i zaštitu zdravlja na radu (1), a posebno njezin članak 3.,

uzimajući u obzir popis kandidata koji su Vijeću podnijele vlade država članica,

budući da:

(1)

Vijeće je Odlukom od 22. travnja 2013. (2) imenovalo članove i zamjenike članova Savjetodavnog odbora za sigurnost i zdravlje na radu za razdoblje od 22. travnja 2013. do 28. veljače 2016.

(2)

Vlade Grčke i Rumunjske predložile su nove kandidate za nekoliko mjesta koja treba popuniti,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Članovima i zamjenicima članova Savjetodavnog odbora za sigurnost i zdravlje na radu za razdoblje do 28. veljače 2016. imenuju se:

I.   PREDSTAVNICI SINDIKATA

Zemlja

Član

Zamjenik

Rumunjska

g. Adrian CLIPII

g. Corneliu CONSTANTINOAIA

g. Dumitru FORNEA


II.   PREDSTAVNICI POSLODAVACA

Zemlja

Član

Zamjenik

Grčka

g. Christos KAVALOPOULOS

g. Pavlos KYRIAKONGONAS

gđa Natassa AVLONITOU

Članak 2.

Članove i zamjenike članova koji još nisu predloženi Vijeće će imenovati kasnije.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Luxembourgu 14. travnja 2014.

Za Vijeće

Predsjednik

A. TSAFTARIS


(1)  SL C 218, 13.9.2003., str. 1.

(2)  SL C 120, 26.4.2013., str. 7.


17.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 118/6


O sljedećim se informacijama obavještava Hizballah Military Wing (također poznat kao „Hezbollah Military Wing”, također poznat kao „Hizbullah Military Wing”, također poznat kao „Hizbollah Military Wing”, također poznat kao „Hezballah Military Wing”, također poznat kao „Hisbollah Military Wing”, također poznat kao „Hizbu’llah Military Wing” također poznat kao „Hizb Allah Military Wing”, uključujući i „Jihad Council” (i sve njemu podređene jedinice, uključujući Organizaciju vanjske sigurnosti)), koji se nalazi na popisu iz članka 2. stavka 3. Uredbe Vijeća (EZ) br. 2580/2001 o posebnim mjerama ograničavanja protiv određenih osoba i subjekata s ciljem borbe protiv terorizma navedenih u Provedbenoj uredbi Vijeća (EU) br. 125/2014 (1)

2014/C 118/04

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

Uredba Vijeća (EZ) br. 2580/2001 (2) od 27. prosinca 2001. predviđa zamrzavanje svih financijskih sredstava, ostale financijske imovine i gospodarskih izvora koji pripadaju dotičnoj skupini te da im se nikakva financijska sredstva, ostala financijska imovina i gospodarski izvori ne mogu staviti na raspolaganje, bilo izravno ili neizravno.

Vijeće je dobilo nove informacije relevantne za uvrštenje navedene skupine na popis. Razmotrivši ove nove informacije, Vijeće je, u skladu s tim, izmijenilo obrazloženje.

Skupina može podnijeti zahtjev za dobivanje obrazloženja Vijeća o zadržavanju na navedenom popisu (osim ako im je obrazloženje već poslano), na sljedeću adresu:

Council of the European Union

(Attn: CP 931 designations)

Rue de la Loi/Wetstraat 175

1048 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pošta: sanctions@consilium.europa.eu

Zahtjev Vijeću za ponovnim razmatranjem odluke o uvrštavanju i zadržavanju na popisu, zajedno sa svom popratnom dokumentacijom, dotična skupina može podnijeti u svako doba na navedenu adresu. Takvi zahtjevi razmatrat će se kad budu zaprimljeni. U tom pogledu, skreće se pozornost dotičnoj skupini na redovito preispitivanje popisa od strane Vijeća u skladu s člankom 1. stavkom 6. Zajedničkog stajališta 2001/931/ZVSP (3). Kako bi se zahtjevi razmotrili pri sljedećoj reviziji, morali bi se predati do 16. svibnja 2014.

Također se skreće pozornost dotičnoj skupini na mogućnost osporavanja Uredbe Vijeća pred Općim sudom Europske unije, u skladu s uvjetima iz članka 263. stavaka 4. i 6. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.

Skreće se pozornost dotičnoj skupini na mogućnost podnošenja zahtjeva nadležnim tijelima dotične države članice (dotičnih država članica) kako su navedene u Prilogu Uredbi kako bi dobila odobrenje za korištenje zamrznutih financijskih sredstava za osnovne potrebe ili posebna plaćanja u skladu s člankom 5. stavkom 2. te Uredbe.


(1)  SL L 40, 11.2.2014., str. 9.

(2)  SL L 344, 28.12.2001., str. 70.

(3)  SL L 344, 28.12.2001., str. 93.


Europska komisija

17.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 118/7


Tečajna lista eura (1)

16. travanj 2014.

2014/C 118/05

1 euro =


 

Valuta

Tečaj

USD

američki dolar

1,3840

JPY

japanski jen

141,55

DKK

danska kruna

7,4664

GBP

funta sterlinga

0,82390

SEK

švedska kruna

9,0920

CHF

švicarski franak

1,2169

ISK

islandska kruna

 

NOK

norveška kruna

8,2400

BGN

bugarski lev

1,9558

CZK

češka kruna

27,463

HUF

mađarska forinta

308,38

LTL

litavski litas

3,4528

PLN

poljski zlot

4,1956

RON

rumunjski novi leu

4,4713

TRY

turska lira

2,9588

AUD

australski dolar

1,4788

CAD

kanadski dolar

1,5200

HKD

hongkonški dolar

10,7320

NZD

novozelandski dolar

1,6098

SGD

singapurski dolar

1,7310

KRW

južnokorejski von

1 437,17

ZAR

južnoafrički rand

14,6138

CNY

kineski renminbi-juan

8,6124

HRK

hrvatska kuna

7,6245

IDR

indonezijska rupija

15 829,21

MYR

malezijski ringit

4,4871

PHP

filipinski pezo

61,511

RUB

ruski rubalj

49,8640

THB

tajlandski baht

44,641

BRL

brazilski real

3,0827

MXN

meksički pezo

18,0674

INR

indijska rupija

83,5237


(1)  Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.


OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA

17.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 118/8


Informacije koje su priopćile države članice u vezi sa zabranom ribolova

2014/C 118/06

U skladu s člankom 35. stavkom 3. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (1), donesena je odluka o zabrani ribolova kako je utvrđeno u sljedećoj tablici:

Datum i vrijeme zabrane

27.3.2014.

Trajanje

27.3.2014.–31.12.2014.

Država članica

Nizozemska

Stok ili skupina stokova

SRX/07D.

Vrsta

Voline i raže (Rajiformes)

Zona

Vode EU-a zone VII.d

Vrsta (vrste) ribarskih plovila

Referentni broj

05/TQ43


(1)  SL L 343, 22.12.2009., str. 1.


17.4.2014   

HR

Službeni list Europske unije

C 118/9


Ažurirani popis boravišnih dozvola iz članka 2. stavka 15. Uredbe (EZ) br. 562/2006 Europskog parlamenta i Vijeća o Zakoniku Zajednice o pravilima kojima se uređuje kretanje osoba preko granica (Zakonik o schengenskim granicama) (SL C 247, 13.10.2006., str. 1.; SL C 153, 6.7.2007., str. 5.; SL C 192, 18.8.2007., str. 11.; SL C 271, 14.11.2007., str. 14.; SL C 57, 1.3.2008., str. 31.; SL C 134, 31.5.2008., str. 14.; SL C 207, 14.8.2008., str. 12.; SL C 331, 21.12.2008., str. 13.; SL C 3, 8.1.2009., str. 5.; SL C 64, 19.3.2009., str. 15.; SL C 198, 22.8.2009., str. 9.; SL C 239, 6.10.2009., str. 2.; SL C 298, 8.12.2009., str. 15.; SL C 308, 18.12.2009., str. 20.; SL C 35, 12.2.2010., str. 5.; SL C 82, 30.3.2010., str. 26.; SL C 103, 22.4.2010., str. 8.; SL C 108, 7.4.2011., str. 6.; SL C 157, 27.5.2011., str. 5.; SL C 201, 8.7.2011., str. 1.; SL C 216, 22.7.2011., str. 26.; SL C 283, 27.9.2011., str. 7.; SL C 199, 7.7.2012., str. 5.; SL C 214, 20.7.2012., str. 7.; SL C 298, 4.10.2012., str. 4.; SL C 51, 22.2.2013., str. 6.; SL C 75, 14.3.2013., str. 8.; SL C 77, 15.3.2014., str. 4.)

2014/C 118/07

Objavljivanje popisa boravišnih dozvola iz članka 2. stavka 15. Uredbe (EZ) br. 562/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2006. o Zakoniku Zajednice o pravilima kojima se uređuje kretanje osoba preko granica (Zakonik o schengenskim granicama) (1) temelji se na podacima koje su države članice dostavile Komisiji u skladu s člankom 34. Zakonika o schengenskim granicama.

Osim objavljivanja u Službenom listu, podaci koji se ažuriraju jednom mjesečno dostupni su na web-mjestu Glavne uprave za unutarnje poslove.

REPUBLIKA AUSTRIJA

Zamjena popisa objavljenog u SL C 77, 15.3.2014.

Boravišne dozvole na temelju članka 2. stavka 15. točke (a) Zakonika o schengenskim granicama:

I.   Boravišne dozvole koje se izdaju u skladu s jedinstvenim obrascem utvrđenim u Uredbi Vijeća (EZ) br. 1030/2002  (2)

Aufenthaltstitel „Niederlassungsnachweis” im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2003 bis 31.12.2005)

(Boravišna dozvola s „dokazom nastana” u obliku ID1 karte u skladu sa zajedničkim akcijama na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 1030/2002 od 13. lipnja 2002. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca boravišnih dozvola za državljane trećih zemalja (izdavane u Austriji u razdoblju od 1. siječnja 2003. do 31. prosinca 2005.))

Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.2005 bis 31.12.2005)

(Boravišna dozvola u obliku naljepnice u skladu sa zajedničkim akcijama na temelju jedinstvene Uredbe Vijeća (EZ) br. 1030/2002 od 13. lipnja 2002. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca boravišnih dozvola za državljane trećih zemalja – izdanih u Austriji u razdoblju od 1. siječnja 2005. do 31. prosinca 2005.))

Aufenthaltstitel „Niederlassungsbewilligung”, „Familienangehöriger”, „Daueraufenthalt- EG”, „Daueraufenthalt-Familienangehöriger” und „Aufenthaltsbewilligung” im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 1.1.2006).

Boravišne dozvole koje su obuhvaćene pod „odobrenjem nastana” (Niederlassungsbewilligung), „član obitelji” (Familienangehörige), „stalno boravište” (Daueraufenthalt- EG), „stalno boravište – član obitelji” (Daueraufenthalt-Familienangehöriger) i „odobrenje boravišta” (Aufenthaltsbewilligung), u obliku ID1 karte u skladu sa zajedničkim akcijama na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 1030/2002 od 13. lipnja 2002. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca boravišnih dozvola za državljane trećih zemalja – izdavanih u Austriji u razdoblju od 1. siječnja 2003. do 1. siječnja 2006.).

Dozvola „odobrenje boravišta” (Aufenthaltsbewilligung) navodi posebne namjene radi kojih je izdana.

Dozvola „odobrenje boravišta” (Aufenthaltsbewilligung) može se izdati za sljedeće namjene: radnik koji je na rotaciji radnog mjesta, upućeni radnik, samozaposlena osoba, umjetnik, posebni slučajevi zaposlenja, učenik, student, pružatelj socijalnih usluga, znanstvenik, spajanje obitelji.

Boravišna dozvola „odobrenje nastana” [Niederlassungsbewilligung] može se izdati bez traženja dodatnih podataka ili za sljedeće namjene: neplaćene djelatnosti i uzdržavane osobe.

Boravišne dozvole „odobrenje nastana” [Niederlassungsbewilligung] izdavane su u Austriji do 30.lipnja 2011. za kategorije ključnih radnika, neograničeno i ograničeno.

Boravišne dozvole „Daueraufenthalt-EG” i „Daueraufenthalt-Familienangehöriger” izdavale su se u Austriji do 31.12.2013.

Boravišna dozvola Aufenthaltsbewilligung za potrebe „odjeljka 69.a Zakona o nastanu i boravištu” izdavala se u Austriji do 31.12.2013.

Der Aufenthaltstitel „Rot-Weiß-Rot - Karte”, „Rot-Weiß-Rot - Karte plus” und „Blaue Karte EU” im Kartenformat ID1 entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 1.7.2011)

(„Iskaznica crveno-bijelo-crveno” [Rot-Weiß-Rot-Karte], „iskaznica crveno-bijelo-crveno plus” [Rot-Weiß-Rot-Karte plus] i „plava EU-iskaznica” u obliku ID1 iskaznice u skladu sa zajedničkim akcijama na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 1030/2002 od 13. lipnja 2002. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca boravišnih dozvola za državljane trećih zemalja – izdaju se u Austriji od 1. srpnja 2011.).

Aufenthaltstitel „Daueraufenthalt-EU” entsprechend den Gemeinsamen Maßnahmen aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige (in Österreich ausgegeben seit 1.1.2014)

(Boravišna dozvola „Daueraufenthalt-EU” u skladu sa zajedničkim mjerama na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 1030/2002 od 13. lipnja 2002. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca boravišnih dozvola za državljane trećih zemalja (izdaje se u Austriji od 1.1.2014.)).

II.   Boravišne iskaznice koje se dodjeljuju u skladu s Direktivom 2004/38/EZ  (3) (ne po jedinstvenom obrascu)

„Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers” gemäß der Richtlinie 2004/38/EG für Drittstaatsangehörige, die Angehörige von unionsrechtlich aufenthaltsberechtigten EWR-Bürgern sind, zur Dokumentation des unionsrechtlichen Aufenthaltsrechts für mehr als drei Monate - entspricht nicht dem einheitlichen Format der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002 des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige.

(Boravišna dozvola koja daje pravo boravka u Uniji na dulje od tri mjeseca za članove obitelji državljana zemalja EGP-a na temelju Direktive 2004/38/EZ ne odgovara standardnom obrascu iz Uredbe Vijeća (EZ) br. 1030/2002 od 13. lipnja 2002. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca boravišnih dozvola za državljane trećih zemalja.)

„Daueraufenthaltskarte” gemäß der Richtlinie 2004/38/EG für Drittstaatsangehörige, die Angehörige eines EWR-Bürgers sind und das Recht auf Daueraufenthalt erworben haben, zur Dokumentation des unionsrechtlichen Rechts auf Daueraufenthalt - entspricht nicht dem einheitlichen Format der Verordnung (EG) Nr. 1030/2002des Rates vom 13. Juni 2002 zur einheitlichen Gestaltung des Aufenthaltstitels für Drittstaatsangehörige.

(Dozvola stalnog boravišta koja dokazuje pravo na trajni boravak u skladu sa zakonodavstvom Zajednice na dulje od tri mjeseca za člana obitelji državljana zemalja EGP-a na temelju Direktive 2004/38/EZ ne odgovara standardnom obrascu iz Uredbe Vijeća (EZ) br. 1030/2002 od 13. lipnja 2002. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca boravišnih dozvola za državljane trećih zemalja.)

Ostali dokumenti koji daju pravo nositelju da boravi u Austriji ili da ponovno ulazi u Austriju (na temelju članka 2. stavka 15.b Zakonika o schengenskim granicama:

Lichtbildausweis für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb und blau, ausgestellt vom Bundesministerium europäische und internationale Angelegenheiten

(Identifikacijska isprava s fotografijom za osobe koje imaju pravo na privilegije i imunitet u crvenoj, žutoj i plavoj boji, koju je izdalo Ministarstvo europskih i međunarodnih poslova)

Lichtbildausweis im Kartenformat für Träger von Privilegien und Immunitäten in den Farben rot, gelb, blau, grün, braun, grau und orange, ausgestellt vom Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten

(Identifikacijska isprava s fotografijom za osobe koje imaju pravo na privilegije i imunitet u crvenoj, žutoj, plavoj, zelenoj, smeđoj, sivoj i narančastoj boji, koju je izdalo Ministarstvo europskih i međunarodnih poslova)

„Status des Asylberechtigten” gemäß § 7 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) - in der Regel dokumentiert durch einen Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996 bis 27.8.2006)

(„Osobe koje imaju pravo na status azilanta” na temelju odjeljka 7. Zakona o azilu iz 1997. kako je određeno u Listu o saveznim zakonima I br. 101/2003 (odobravano do 31. prosinca 2005.) – obično dokumentirano uobičajenom putnom ispravom u formatu knjižice ID3 (izdavana u Austriji u razdoblju od 1. siječnja 1996. do 27. kolovoza 2006.))

„Status des Asylberechtigten” gemäß § 3 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) - in der Regel dokumentiert durch einen Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006)

(„Osobe koje imaju pravo na status azilanta” na temelju odjeljka 3. Zakona o azilu (odobren od 1.siječnja 2006.) – obično dokumentirano u putnoj ispravi za strance u formatu knjižice ID3 (izdaje se u Austriji od 28. kolovoza 2006.))

„Status des subsidiär Schutzberechtigten” gemäß § 8 AsylG 1997 in der Fassung BGBl. I Nr. 101/2003 (zuerkannt bis 31. Dezember 2005) - in der Regel dokumentiert durch Konventionsreisepass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1996 bis 27.8.2006)

(Osoba koja ima „supsidijarni status zaštite” na temelju odjeljka 8. Zakona o azilu iz 1997. kako je određeno u Listu o saveznim zakonima I br. 101/2003 (odobravan do 31. prosinca 2005.) – obično dokumentirano uobičajenom putnom ispravom u formatu knjižice ID3 s integriranim elektroničkim mikročipom (izdavana u Austriji u razdoblju od 1. siječnja 1996. do 27. kolovoza 2006.))

„Status des subsidiär Schutzberechtigten” gemäß § 8 AsylG 2005 (zuerkannt seit 1. Jänner 2006) - in der Regel dokumentiert durch Fremdenpass in Buchform im Format ID 3 mit integriertem elektronischen Mikrochip (in Österreich ausgegeben seit 28.8.2006) oder durch eine Karte für subsidiär Schutzberechtigte gemäß § 52 AsylG 2005

(Osoba koja ima „supsidijarni status zaštite” na temelju odjeljka 8. Zakona o azilu iz 2005. (odobravan od 1. siječnja 2006.) – obično dokumentirano putnom ispravom za strance u formatu knjižice ID3 s integriranim elektroničkim mikročipom (izdavana u Austriji od 28. kolovoza 2006.) ili iskaznicom za osobe koje imaju „supsidijarni status zaštite” na temelju odjeljka 52. AsylG 2005)

Liste der Reisenden für Schülerreisen innerhalb der Europäischen Union im Sinne des Beschlusses des Rates vom 30. November 1994 über die gemeinsame Maßnahme über Reiseerleichterungen für Schüler von Drittstaaten mit Wohnsitz in einem Mitgliedstaat

(Popis sudionika na školskom putovanju unutar Europske unije unutar značenja Odluke Vijeća od 30. studenog 1994. o zajedničkoj akciji o olakšavanju putovanja za učenike iz trećih zemalja s boravištem u državi članici).)

„Beschäftigungsbewilligung” nach dem Ausländerbeschäftigungsgesetz mit einer Gültigkeitsdauer bis zu sechs Monaten in Verbindung mit einem gültigen Reisedokument.

(„Radna dozvola” na temelju Zakona o zapošljavanju stranaca, koja je valjana do šest mjeseci, zajedno s važećom putnom ispravom.)

Unbefristeter Aufenthaltstitel - erteilt in Form eines gewöhnlichen Sichtvermerks gemäß § 6 Abs. 1 Z. 1 FrG 1992 (von Inlandsbehörden sowie Vertretungsbehörden bis 31.12.1992 in Form eines Stempels ausgestellt)

(Boravišna dozvola na neodređeno vrijeme – izdana u obliku redovne vize u skladu s člankom 6. stavkom 1. točkom 1. Zakona o strancima [FrG] iz 1992. (koju su izdavala austrijska državna tijela i njihova predstavništva u inozemstvu u obliku žiga do 31.12.1992.))

Aufenthaltstitel in Form einer grünen Vignette bis Nr. 790.000

(Boravišna dozvola u obliku zelene naljepnice do br. 790.000)

Aufenthaltstitel in Form einer grün-weißen Vignette ab Nr. 790.001

(Boravišna dozvola u obliku zelene i bijele naljepnice od br. 790.001)

Aufenthaltstitel in Form der Vignette entsprechend der Gemeinsamen Maßnahme 97/11/JI des Rates vom 16. Dezember 1996, Amtsblatt L 7 vom 10.1.1997 zur einheitlichen Gestaltung der Aufenthaltstitel (in Österreich ausgegeben im Zeitraum 1.1.1998 bis 31.12.2004)

(Boravišna dozvola u obliku naljepnice u skladu sa Zajedničkom akcijom EU-a 97/11/PUP Vijeća od 16. prosinca 1996. (SL L 7, 10.9.1997., str. 1.) o jedinstvenom obrascu za boravišne dozvole (izdavane u Austriji u razdoblju od 1. siječnja 1998. do 31. prosinca 2004.))


(1)  SL L 105, 13.4.2006., str. 1.

(2)  SL L 157, 15.6.2002., str. 1.

(3)  SL L 158, 30.4.2004., str. 77.