ISSN 1977-1088 doi:10.3000/19771088.C_2014.061.hrv |
||
Službeni list Europske unije |
C 61 |
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
57 |
Obavijest br. |
Sadržaj |
Stranica |
|
IV. Obavijesti |
|
|
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
Sud Europske unije |
|
2014/C 061/01 |
Posljednja objava Suda Europske unije u Službenom listu Europske unijeSL C 52, 22.2.2014. |
|
HR |
|
IV. Obavijesti
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Sud Europske unije
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/1 |
2014/C 61/01
Posljednja objava Suda Europske unije u Službenom listu Europske unije
Prethodne objave
Ovi tekstovi dostupni su na:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V. Objave
SUDSKI POSTUPCI
Sud
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/2 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 20. studenoga 2013. uputio Consiglio di Stato (Italija) — Presidenza del Consiglio dei Ministri i dr. protiv Rina Services SpA i dr.
(Predmet C-593/13)
2014/C 61/02
Jezik postupka: talijanski
Sud koji je uputio zahtjev
Consiglio di Stato
Stranke glavnog postupka
Tužitelji: Presidenza del Consiglio dei Ministri i dr.
Tuženici: Rina Services SpA i dr.
Prethodna pitanja
1. |
Priječe li načela UFEU-a o slobodi poslovnog nastana (članak 49. UFEU-a) i o slobodnom pružanju usluga (članak 56. UFEU-a), te načela navedena u Direktivi 2006/123/EZ (1), donošenje i primjenu nacionalnog propisa koji određuje da SOA-e koje imaju oblik dioničkog društva „moraju imati sjedište na teritoriju Republike”? |
2. |
Treba li izuzeće iz članka 51. UFEU-a tumačiti na način da je njime obuhvaćena i djelatnost certificiranja koju obavljaju pravne osobe privatnog prava koje, s jedne strane, moraju imati oblik dioničkog društva i poslovati na tržištu, a s druge strane sudjeluju u izvršavanju javnih ovlasti, pa su stoga podvrgnute odobrenju i striktnoj kontroli Nadzornog tijela? |
(1) Direktiva 2006/123/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o uslugama na unutarnjem tržištu (SL L 376, str. 36.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 47., str. 160.)
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/2 |
Žalba koju je 21. studenoga 2013. Europska komisija podnijela protiv presude Općeg suda (četvrto vijeće) donesene 6. rujna 2013. u predmetu T-465/11: Globula protiv Europske komisije
(Predmet C-596/13 P)
2014/C 61/03
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelj: Europska komisija (zastupnici: K. Hermann, L. Armati, agenti)
Druga stranka u postupku: Globula a.s., Češka Republika
Žalbeni zahtjev
Žalitelj od Suda zahtijeva da:
— |
ukine presudu Općeg suda (četvrto vijeće) od 6. rujna 2013. o kojoj je Komisija obaviještena 11. rujna 2013. u predmetu T-465/11 Globula protiv Europske komisije; |
— |
presudi da je prvi tužbeni razlog u prvostupanjskom postupku neosnovan i da vrati predmet Općem sudu na ponovno razmatranje drugog i trećeg tužbenog razloga u prvostupanjskom postupku; i |
— |
o troškovima prvostupanjskog i žalbenog postupka odluči naknadno. |
Žalbeni razlozi i glavni argumenti
Prema Komisiji, osporavanu odluku trebalo bi ukinuti iz sljedećih razloga:
|
Kao prvo, povrijeđeni su članci 288. i 297. stavak 1. UFEU-a time što je utvrđeno da se pravila Druge plinske direktive (1) primjenjuju na predmetni slučaj: ovaj prvi skup argumenata koje iznosi Komisija bavit će se pitanjem je li Opći sud (implicitno) pravilno zaključio da je Komisija retroaktivno primijenila Treću plinsku direktivu (2). |
|
Kao drugo, Opći sud je pogriješio u pravnoj ocjeni činjenica i nije primijenio pravni standard koji je sam utvrdio: uz pretpostavku da je Opći sud s pravom zaključio da bi primjena materijalnih pravila iz Treće plinske direktive bila retroaktivna (što nije bio slučaj), pitanje čine li pravila sadržana u članku 36. Treće plinske direktive, sa stajališta trenutka u kojem stupaju na snagu, neodvojivu cjelinu bit će obrađeno kako bi se ocijenilo je li Opći sud također s pravom zaključio da je retroaktivna primjena postupovnih pravila sadržanih u toj Direktivi isto tako zabranjena. |
|
Prema mišljenju Komisije, ocjena predmetne dojavljene odluke o izuzeću temeljena na postupovnim i materijalnim pravilima koja su propisana u Trećoj direktivi o plinu nije značila retroaktivnu primjenu tog akta, već je u skladu s načelom trenutne primjene prema kojem se odredba prava Unije od trenutka kada stupi na snagu primjenjuje na buduće posljedice situacije koja je nastala u vrijeme kada je snazi bilo staro pravilo. |
(1) Direktiva 2003/55/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2003. o zajedničkim pravilima unutarnjeg tržišta prirodnog plina i ukidanju Direktive 98/30/EZ.
SL L 176, str. 57.
(2) Direktiva 2009/73/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o zajedničkim pravilima unutarnjeg tržišta prirodnog plina i ukidanju Direktive 2003/55/EZ.
SL L 211, str. 94.
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/3 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 25. studenoga 2013. uputio Corte Suprema di Cassazione (Italija) — Ministero dell'Economia e delle Finanze i dr. protiv Francesca Cimmina i dr.
(Predmet C-607/13)
2014/C 61/04
Jezik postupka: talijanski
Sud koji je uputio zahtjev
Corte Suprema di Cassazione
Stranke glavnog postupka
Tužitelji: Ministero dell'Economia e delle Finanze i dr.
Tuženici: Francesco Cimmino i dr.
Prethodna pitanja
1. |
Treba li članak 11. Uredbe (EZ) br. 2362/98 (1) sukladno kojem je obveza država članica utvrditi obavljaju li operatori uvoznu djelatnost za vlastiti račun kao samostalni gospodarski subjekti u pogledu njihove uprave, osoblja i poslovanja, tumačiti u smislu da su od carinskih povlastica koje se priznaju isključene uvozne djelatnosti koje se obavljaju za račun pozicioniranog operatora, a obavljaju ih osobe koje samo formalno ispunjavaju uvjete koje ta uredba predviđa za „nove operatore”? |
2. |
Dopušta li Uredba (EZ) br. 2362/98 pozicioniranom operatoru da prodaje banane koje se nalaze izvan teritorija Unije novom operatoru s kojim se sporazumio da će se potonji pobrinuti za unošenje na teritorij Unije banana po preferencijalnoj stopi i preprodati ih istom pozicioniranom operatoru po cijeni koja je dogovorena prije same transakcije, bez da snosi bilo kakav stvarni poslovni rizik i bez davanja bilo kakvih sredstava za takvu transakciju? |
3. |
Predstavlja li sporazum spomenut u drugom pitanju povredu zabrane prijenosa prava od novog operatora na pozicioniranog operatora koja je propisana u članku 21. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 2362/98, s posljedicom da izvršeni prijenos ostaje bez učinka, te se carina duguje prema punoj, a ne prema preferencijalnoj stopi, u skladu s odredbama članka 4. stavka 3. Uredbe br. 2988/95 (2)? |
(1) Uredba Komisije (EZ) br. 2362/98 od 28. listopada 1998. o načinima primjene Uredbe Vijeća (EEZ) br. 404/93 o režimu uvoza banana u Zajednice (SL L 293, str. 32.) [neslužbeni prijevod]
(2) Uredba Vijeća (EZ, Euratom) br. 2988/95 od 18. prosinca 1995. o zaštiti financijskih interesa Zajednica (SL L 312, str. 1.) [neslužbeni prijevod]
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/3 |
Žalba koju je 27. studenoga 2013. podnio British Telecommunications plc protiv presude Općeg suda (osmo vijeće) donesene 16. rujna 2013. u predmetu T-226/09: British Telecommunications plc protiv Europske komisije
(Predmet C-620/13 P)
2014/C 61/05
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelj: British Telecommunications plc (zastupnici: J. Holmes, Barrister, H. Legge, QC)
Druge stranke u postupku: Europska komisija, BT Pension Scheme Trustees Ltd
Žalbeni zahtjev
Žalitelj od Suda zahtijeva da:
— |
ukine pobijanu presudu u dijelu koji se odnosi na prvi i drugi tužbeni razlog tužbenog zahtjeva pred Općim sudom; |
— |
prihvati te razloge kao osnovane; |
— |
poništi Odluku Komisije 2009/703/EZ od 11. veljače 2009. (1); i |
— |
naloži snošenje troškova žalitelja u ovom postupku kao i u postupku pred Općim sudom. |
Žalbeni razlozi i glavni argumenti
Žalitelj u prilog svoje žalbe ističe tri žalbena razloga.
Prvim žalbenim razlogom žalitelj ističe da je Opći sud u pobijanoj presudi iznio vlastite razloge za zanemarivanje određenih posebnih obveza prilikom ocjenjivanja selektivnosti, a koji se ne nalaze u Odluci Komisije. Time je Opći sud nedopustivo išao za time da obrazloženje Komisije što se tiče ocjene je li za žalitelja postojala selektivna prednost zamijeni vlastitim obrazloženjem.
Drugim žalbenim razlogom žalitelj ističe da je Opći sud u svakom slučaju svojim obrazloženjem povrijedio pravo jer je, zanemarivši posebne obveze, Opći sud primijenio pogrešan pravni standard; i razlozi na koje se u svakom predmetu oslonio bili su ili irelevantni s pravnog stajališta ili su iskrivili jasan smisao dokaza.
Trećim žalbenim razlogom žalitelj tvrdi da je u svojem ispitivanju obrazloženja Komisije za zanemarivanje posebnih obveza, Opći sud povrijedio pravo smatrajući te razloge pravno relevantnima i dovoljnima za potvrđivanje Odluke Komisije. Ispitivanje koje je proveo Opći sud je neprimjereno. U nekim dijelovima, nejasno je prihvaća li Opći sud Komisijino obrazloženje i, ukoliko da, na kojoj osnovi. U drugim dijelovima, Opći sud uzima u obzir činjenice koje su pravno irelevantne i zamjenjuje Komisijino obrazloženje svojim.
(1) Odluka Komisije od 11. veljače 2009. u vezi s državnom potporom C-55/07 (prije NN 63/07, CP 106/06) koju je provela Ujedinjena Kraljevina Velike Britanije i Sjeverne Irske — kraljevska garancija BT-u (prijavljena pod brojem C(2009) 685).
SL L 242, str. 21.
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/4 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 2. prosinca 2013. uputio Obersten Patent — und Markensenat (Austrija) — Arne Forsgren
(Predmet C-631/13)
2014/C 61/06
Jezik postupka: njemački
Sud koji je uputio zahtjev
Oberster Patent — und Markensenat
Stranke glavnog postupka
Žalitelj: Arne Forsgren
Druga stranka u postupku: Österreichisches Patentamt
Prethodna pitanja
1. |
Može li se na temelju članka 1. točke (b) i članka 3. točaka (a) i (b) Uredbe (EZ) br. 469/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009. o svjedodžbi o dodatnoj zaštiti za lijekove (1), ako su ispunjene ostale pretpostavke, dodijeliti svjedodžba o zaštiti za aktivni sastojak zaštićen temeljnim patentom (ovdje, protein D) kad se taj aktivni sastojak nalazi u lijeku (ovdje, Synflorixu) u kovalentnoj (molekularnoj) vezi s drugim aktivnim sastojcima, svejedno zadržavajući svoje vlastito djelovanje? |
2. |
U slučaju potvrdnog odgovora na prvo pitanje:
|
(1) SL, L 152, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 64., str. 166.)
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/5 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 6. prosinca 2013. uputio Cour du travail de Bruxelles (Belgija) — Office national de l'emploi protiv Marie-Rose Melchior
(Predmet C-647/13)
2014/C 61/07
Jezik postupka: francuski
Sud koji je uputio zahtjev
Cour du travail de Bruxelles
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Office national de l'emploi
Tuženik: Marie-Rose Melchior
Prethodno pitanje
Protive li se načelo lojalne suradnje i članak 4. stavak 3. UEU-a s jedne strane i članak 34. stavak 1. Povelje o temeljnim pravima s druge strane tome da, u vezi s priznavanjem prava na pristup davanjima za nezaposlene, država članica odbije:
— |
uzeti u obzir razdoblja rada izvršenog u svojstvu člana ugovornog osoblja u službi institucije Europske unije sa sjedištem u toj državi članici, osobito kada je, kako prije tako i nakon razdoblja zaposlenja u svojstvu člana ugovornog osoblja, kao zaposlenik ostvario prava na temelju zakonodavstva spomenute države članice; |
— |
izjednačiti dane nezaposlenosti za koje se ostvaruje pravo na naknadu u okviru „Uvjeta zaposlenja ostalih službenika Europske unije” s radnim danima, s obzirom na to da za dane nezaposlenosti za koje se ostvaruje pravo na naknadu, sukladno zakonodavstvu spomenute države članice, postoji pravo na takvo izjednačavanje? |
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/5 |
Tužba podnesena 19. prosinca 2013. — Europska komisija protiv Republike Poljske
(Predmet C-678/13)
2014/C 61/08
Jezik postupka: poljski
Stranke
Tužitelj: Europska komisija (zastupnici: L. Lozano Palacios i D. Milanowska, agenti)
Tuženik: Republika Poljska
Tužbeni zahtjevi
Tužitelj od Suda zahtijeva da:
— |
na temelju članka 258. stavka 1. UFEU-a utvrdi da, primjenjujući sniženu stopu PDV-a na isporuke
nabrojanih u prilogu III. poljskog zakona o porezu na dodanu vrijednost [ustawa o podatku VAT] koji se odnosi na medicinsku opremu, medicinske i farmaceutske proizvode, Republika Poljska nije ispunila obveze koje za nju proizlaze iz članaka 96. do 98. Direktive o porezu na dodanu vrijednost (1) u vezi s Prilogom III. toj direktivi, |
— |
naloži Republici Poljskoj snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe, Komisija ističe da Republika Poljska primjenjuje sniženu stopu PDV-a na proizvode koji ne pripadaju niti jednoj od kategorija proizvoda nabrojanih u prilogu III. Direktivi o porezu na dodanu vrijednost. Naprotiv, na te se proizvode trebala primjenjivati standardna stopa, s obzirom na to da ne spadaju pod iznimku iz članka 98. stavka 2. navedene direktive.
Prema Komisiji, sporni proizvodi se ne mogu smatrati ni farmaceutskim proizvodima koji se obično koriste za zdravstvenu njegu, sprečavanje bolesti, te za liječenje u medicinske i veterinarske svrhe ni opremom koja se obično koristi za olakšavanje ili liječenje invalidnosti i koja je namijenjena isključivo za osobnu uporabu invalidnih osoba. Nadalje, mnoge kategorije proizvoda na koje se primjenjuje snižena stopa PDV-a na temelju odredaba poljskog prava nisu jasne niti su precizno definirane, što onemogućava da se odredi na koje se proizvode zapravo odnose.
(1) Direktiva Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL L 347, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 9., svezak 1., str. 120.)
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/6 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 27. prosinca 2013. uputio Tribunal de première instance de Liège (Belgija) — Belgacom SA protiv Commune de Fléron
(Predmet C-685/13)
2014/C 61/09
Jezik postupka: francuski
Sud koji je uputio zahtjev
Tribunal de première instance de Liège
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Belgacom SA
Tuženik: Commune de Fléron
Prethodno pitanje
Protivi li se odredbama Direktive o ovlaštenju (1), a osobito njenom članku 13. koji se odnosi na načine oporezivanja naknada za prava korištenja radijskih frekvencija i prava na instalaciju opreme na, iznad ili ispod javnog ili privatnog vlasništva, da općinska upravna tijela neke države članice uredbom na razini općine nametnu operatorima mobilnih telekomunikacija porezni prelevman koji čini jedinstveni i paušalni porez u iznosu od 2 500 eura po nosaču ili stupu, a kojega je oporezivi događaj prisutnost na području općine na dan 1. siječnja poreznog razdoblja, s tim da taj prelevman nema karakter naknade te je motiviran proračunskim ciljevima te ciljevima zaštite okoliša?
(1) Direktiva 2002/20/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o ovlaštenju u području elektroničkih komunikacijskih mreža i usluga (Direktiva o ovlaštenju) (SL L 108, str. 21) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 53., str. 62.).
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/6 |
Žalba koju je 15. siječnja 2014. Europska komisija podnijela protiv presude Općeg suda (drugo vijeće) donesene 12. studenoga 2013. u predmetu T-499/10: MOL Magyar Olaj- és Gázipari Nyrt. protiv Europske komisije
(Predmet C-15/14 P)
2014/C 61/10
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelj: Europska komisija (zastupnici: L. Flynn, K. Talabér-Ritz, agenti)
Druga stranka u postupku: MOL Magyar Olaj- és Gázipari Nyrt.
Žalbeni zahtjev
Žalitelj od Suda zahtijeva da:
— |
ukine presudu Općeg suda (drugo vijeće) od 12. studenoga 2013. u predmetu T-499/10 MOL Magyar Olaj- és Gázipari Nyrt. protiv Europske komisije; i |
— |
odbije zahtjev za poništenje Odluke Komisije C(2010) 3553 final od 9. lipnja 2010. u predmetu C-1/09 (prijašnji NN 69/2008) o državnoj potpori Mađarske MOL Nyrt.-u (1); |
— |
naloži tužitelju u prvostupanjskom postupku snošenje troškova; podredno, |
— |
vrati predmet Općem sudu na ponovno suđenje; |
— |
o troškovima prvostupanjskog i žalbenog postupka odluči naknadno. |
Žalbeni razlozi i glavni argumenti
Komisija smatra da bi trebalo ukinuti pobijanu presudu zato što se u više dijelova te presude pojam selektivnosti pogrešno tumači i pogrešno primjenjuje.
Kao prvo, presuda pogrešno primjenjuje sudsku praksu o selektivnosti u odnosu na mjere za koje nacionalna tijela imaju diskrecijsku ovlast u tretmanu koji dodijele poduzetnicima.
Kao drugo, Opći sud netočno tumači pravo smatrajući da postojanje objektivnog kriterija nužno isključuje postojanje selektivnosti.
Kao treće, presuda pogrešno povezuje postojanje selektivnosti s namjerom države članice da zaštiti jednog ili više operatora od novog režima naknada, čime je previdjela pretpostavku da se postojanje državne potpore mora temeljiti na učincima mjere koju se ispituje.
Kao četvrto, razmatranja iznesena u presudi u vezi s „naknadnom izmjenom vanjskih uvjeta [pri čemu ugovor održava određenu razinu naknade]” ne mogu biti od važnosti za predmetni slučaj, s obzirom na to da je naknadna izmjena uvjeta izvan ugovora koju je Komisija ispitivala bila promjena u zakonodavnom sustavu.
(1) SL L 34, str. 55.
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/7 |
Žalba koju je 16. siječnja 2014. podnijela Europska komisija protiv presude Općeg suda (drugo vijeće, prošireni sastav) donesene 5. studenoga 2013. u predmetu T-512/09: Rusal Armenal ZAO protiv Vijeća Europske unije
(Predmet C-21/14 P)
2014/C 61/11
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelj: Europska komisija (zastupnici: J. Brakeland, M. França i T. Maxian Rusche, agenti)
Druge stranke u postupku: Rusal Armenal ZAO, Vijeće Europske unije
Žalbeni zahtjev
Žalitelj od Suda zahtijeva da:
— |
ukine presudu Općeg suda (drugo vijeće, prošireni sastav) od 5.studenoga 2013., dostavljenu Komisiji 6. studenoga 2013. u predmetu T-512/09 Rusal Armenal ZAO protiv Vijeća; |
— |
odbije prvi tužbeni razlog prvostupanjske prijave kao pravno neosnovan; |
— |
vrati predmet Općem sudu u preostalom dijelu na ponovno suđenje; |
— |
naknadno odluči o troškovima postupka u prvom stupnju i u žalbenom postupku. |
Žalbeni razlozi i glavni argumenti
Komisija drži da spornu presuda treba ukinuti iz sljedećih razloga:
|
Prvo, Opći sud je odlučivao ultra petita. |
|
Drugo, Opći sud je pogrešno protumačio članak 2.stavak 7. Uredbe Vijeća (EZ) br. 384/96 o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (1), u verziji koja je bila snazi u vrijeme donošenja osporavane Uredbe,te namjeru zakonodavca Zajednice, u smislu sudske prakse u predmetu Nakajima, (2) u vrijeme donošenja te odredbe. |
|
Treće, Opći sud je povrijedio načelo prava Zajednice o institucionalnoj ravnoteži. |
(2) Predmet Nakajima protiv Vijeća [1991] ECR I-2069, stavci 28. do 32.; ponovljeno u predmetu C-149/96 Portugal protiv Vijeća [1999] ECR-8395, stavak 49.; vidi također predmet C-76/00 P Petrotub and Republica protiv Vijeća [2003] ECR I-79, stavci 53. do 56.
Opći sud
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/8 |
Presuda Općeg suda od 21. siječnja 2014. — Klein protiv Komisije
(Predmet T-309/10) (1)
(Izvanugovorna odgovornost - Medicinski proizvodi - Članci 8. i 18. Direktive 93/42/EEZ - Nepostupanje Komisije nakon priopćavanja odluke o zabrani stavljanja u promet - Dovoljno ozbiljna povreda pravnog pravila kojim se dodjeljuju prava pojedincima)
2014/C 61/12
Jezik postupka: njemački
Stranke
Tužitelj: Christoph Klein (Großgmain, Austrija) (zastupnik: D. Schneider-Addae-Mensah, odvjetnik)
Tuženik: Europska komisija (zastupnici: A. Sipos i G. von Rintelen, agenti, uz asistenciju C. Winkler, odvjetnik)
Intervenijent koji podupire tuženika: Savezna Republika Njemačka (zastupnici: T. Henze i N. Graf Vitzthum, zatim T. Henze i J. Möller, agenti)
Predmet
Tužba za naknadu štete koja se temelji na zajedno čitanim odredbama članka 268. UFEU-a i članka 340. stavka drugog UFEU-a, za popravljanje štete koju je tužitelj navodno pretrpio nakon što je Komisija povrijedila obveze koje ima na temelju članka 8. Direktive Vijeća 93/42/EEZ od 14. lipnja 1993. o medicinskim proizvodima (SL L 169, str. 1.)
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Christophu Kleinu nalaže se snošenje vlastitih troškova kao i troškova Europske komisije. |
3. |
Savezna Republika Njemačka snosi vlastite troškove. |
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/8 |
Presuda Općeg suda od 21. siječnja 2014. — Bial-Portela protiv OHIM-a — Probiotical (PROBIAL)
(Predmet T-113/12) (1)
(Žig Zajednice - Postupak povodom prigovora - Prijava za registraciju figurativnog žiga Zajednice PROBIAL - Raniji verbalni i figurativni, nacionalni, međunarodni i žigovi Zajednice, oznaka, komercijalno ime i logo Bial - Relativni razlozi za odbijanje - Članak 8. stavak 1. točka (b) i stavci 4. i 5 Uredbe (EZ) br. 207/2009)
2014/C 61/13
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Bial-Portela & Ca, SA (São Mamede do Coronado, Portugal) (zastupnici: B. Braga da Cruz i J. Pimenta, avocats)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnik: P. Geroulakos, agent)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a, intervenijent u postupku pred Općim sudom: Probiotical SpA (Novara, Italija) (zastupnik: I. Kuschel, avocat)
Predmet
Tužba protiv odluke četvrtog žalbenog vijeća OHIM-a od 20. prosinca 2011. (predmet R 1925/2010-4), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između Portela & Ca, SA i Probiotical SpA.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Nalaže se Bial-Portela & Ca, SA snošenje troškova. |
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/9 |
Presuda Općeg suda od 21. siječnja 2014. — Wilmar Trading protiv OHIM-a — Agroekola (ULTRA CHOCO)
(Predmet T-232/12) (1)
(Žig Zajednice - Postupak povodom prigovora - Prijava za registraciju verbalnog žiga Zajednice ULTRA CHOCO - Raniji nacionalni verbalni žig ultra choco - Raniji neregistrirani žig ULTRA CHOCO upotrebljavan u trgovinskim odnosima u Europskoj uniji i u Bugarskoj - Članak 60. Uredbe (EZ) br. 207/2009 - Nepoštivanje obveze plaćanja žalbene pristojbe u roku - Odluka žalbenog vijeća kojom se smatra da žalba nije podnesena)
2014/C 61/14
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Wilmar Trading Pte Ltd (Singapour, Singapur) (zastupnik: E. Miller, avocat)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) (zastupnici: C. Negro i D. Botis, agenti)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem OHIM-a: Agroekola EOOD (Sofija, Bugarska)
Predmet
Tužba protiv odluke prvog žalbenog vijeća OHIM-a od 27. ožujka 2012. (predmet R 87/2012-1), koja se odnosi na postupak povodom prigovora između Wilmar Trading Pte Ltd i Agroekola EOOD.
Izreka
1. |
Tužba se odbija. |
2. |
Nalaže se Wilmar Trading Pte Ltd. snošenje troškova. |
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/9 |
Tužba podnesena 29. studenoga 2013. — Nezi protiv OHIM-a — Etam (E)
(Predmet T-645/13)
2014/C 61/15
Jezik na kojem je tužba podnesena: grčki
Stranke
Tužitelj: Efcharis Nezi (Mykonos, Grčka) (zastupnik: A. Salkitzoglou, odvjetnik)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Etam SAS (Clichy, Francuska)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva:
— |
poništiti odluku četvrtog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 3. listopada 2013., u predmetu R 329/2013-4; |
— |
preinačiti predmetnu odluku kako bi se žig tužitelja registrirao za sve proizvode i usluge koji su navedeni u zahtjevu; i |
— |
naložiti drugoj stranci snošenje troškova tužitelja uključujući sve troškove mogućih intervenijenata. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Podnositelj prijave žiga Zajednice: tužitelj
Predmetni žig Zajednice: figurativni žig „E” za proizvode i usluge u razredima 14., 16., 18., 25., 26., 35. i 40. — prijava za registraciju po osnovi žiga Zajednice pod brojem 8701138
Nositelj žiga ili znaka navedenog u postupku prigovora: druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem
Navedeni žig ili znak: figurativni žig Zajednice „E” za proizvode u razredima 3., 18. i 25.
Odluka Odjela za prigovore: odbijanje prigovora
Odluka žalbenog vijeća: djelomično poništenje odluke odjela za prigovore
Tužbeni razlozi:
— |
povreda Ugovora o funkcioniranju Europske unije; |
— |
povreda članka 4. Uredbe br. 207/2009; |
— |
povreda članka 8. stavka 1. točke (b) i članka 8. stavka 5. Uredbe br. 207/2009; |
— |
povreda članka 76. Uredbe br. 207/2009; i |
— |
povreda članaka 15. i 42. Uredbe br. 207/2009. |
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/10 |
Tužba podnesena 3. prosinca 2013. — IOIP Holdings protiv OHIM-a (GLISTEN)
(Predmet T-648/13)
2014/C 61/16
Jezik postupka na kojem je tužba podnesena: engleski
Stranke
Tužitelj: IOIP Holdings LLC (Fort Wayne, Sjedinjene Američke Države) (zastupnici: H. Dhondt i S. Kinart, odvjetnici)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku drugog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 11. rujna 2013. u predmetu R 1028/2013-2; |
— |
naloži Uredu registraciju predmetnog žiga Zajednice; |
— |
naloži tuženiku snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Predmetni žig Zajednice: verbalni žig „GLISTEN” za proizvode iz razreda 3 — prijava žiga Zajednice br. 11 305 273
Odluka ispitivača: prijava se odbija
Odluka žalbenog vijeća: žalba se odbija
Tužbeni zahtjevi: povreda članka 7. stavka 1. točki (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009.
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/10 |
Tužba podnesena 12. prosinca 2013. — Time protiv OHIM-a (InStyle)
(Predmet T-651/13)
2014/C 61/17
Jezik postupka na kojem je tužba podnesena: engleski
Stranke
Tužitelj: Time Inc. (New York, Sjedinjene Američke Države) (zastupnik: D. Cañadas Arcas, odvjetnik)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku drugog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 20. rujna 2013. u predmetu R 827/2013-2; |
— |
naloži tuženiku snošenje troškova postupka, uključivo s troškovima žalbenog postupka pred Uredom. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Predmetni žig Zajednice: Figurativni žig za proizvode i usluge iz razreda 9, 16 i 41 — prijava žiga Zajednice br. 11 264 223
Odluka ispitivača: prijava se djelomično odbija
Odluka žalbenog vijeća: žalba se odbija
Tužbeni razlozi: povreda članka 7. stavka 1. točki (b) i (c) i članka 7. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009.
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/10 |
Tužba podnesena 10. prosinca 2013. — The Smiley Company protiv OHIM-a (Oblik kolačića)
(Predmet T-656/13)
2014/C 61/18
Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski
Stranke
Tužitelj: The Smiley Company SPRL (Bruxelles, Belgija) (zastupnik: A. Freitag, odvjetnik)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 8. listopada 2013. donesenu u predmetu R 997/2013-4; |
— |
naloži tuženiku snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Predmetni žig Zajednice: trodimenzionalni žig u obliku kolačića s nasmijanim licem za proizvode iz razreda 29 i 30 — Prijava za registraciju žiga Zajednice br. 11 133 683
Odluka ispitivača: djelomično odbijanje prijave
Odluka žalbenog vijeća: žalba odbijena
Tužbeni razlozi: povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe o žigu Zajednice
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/11 |
Tužba podnesena 11. prosinca 2013. — BH Stores protiv OHIM-a — Alex Toys (ALEX)
(Predmet T-657/13)
2014/C 61/19
Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski
Stranke
Tužitelj: BH Stores BV (Curaçao) (zastupnici: T. Dolde i M. Hawkins, odvjetnici)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Alex Toys LLC (Greenwich, Sjedinjene Američke Države)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku drugog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 16. rujna 2013. u predmetu R 1950/2012-2; |
— |
naloži tuženiku snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Podnositelj prijave žiga Zajednice: druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem
Predmetni žig Zajednice: verbalni žig „ALEX” za proizvode iz razreda 16, 20 i 28 — prijava žiga Zajednice br. 6 540 173
Nositelj žiga ili znaka navedenog u postupku prigovora: tužitelj
Navedeni žig ili znak: njemačka registracija žiga br. 1 049 274 i br. 648 968 za verbalni žig „ALEX” i njemačka registracija žiga br. 39 925 705 za figurativni žig koji sadrži verbalni element „ALEX” za proizvode iz razreda 28
Odluka odjela za prigovore: prigovor se odbacuje
Odluka žalbenog vijeća: žalba se odbija
Tužbeni razlozi: povreda članka 75. i članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009.
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/11 |
Žalba koju je 10. prosinca 2013. podnio BP protiv presude Službeničkog suda od 30. rujna 2013. u predmetu F-38/12, BP protiv FRA
(Predmet T-658/13 P)
2014/C 61/20
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelj: BP (Barcelona, Španjolska) (zastupnici: L. Levi i M. Vandenbussche, odvjetnici)
Druga stranka u postupku: Agencija Europske unije za temeljna prava (FRA)
Tužbeni zahtjevi
Žaliteljica od Općeg suda zahtijeva da:
— |
ukine presudu Službeničkog suda od 30. rujna 2013. u predmetu F-38/12; |
— |
sukladno tome, ukine odluku od 27. veljače 2012. kojom se ne produljuje žaliteljičin ugovor te kojom ju se premješta u drugi odjel; naloži tuženiku naknadu materijalne štete žalitelju procijenjene na 1 320 eura mjesečno od rujna 2012., uvećanu za zateznu kamatu po ključnoj kamatnoj stopi Europske središnje banke, plus dva postotna boda; naloži tuženiku da naknadi nematerijalnu štetu žalitelju ex aequo et bono u iznosu od 50 000 eura; te |
— |
naloži tuženiku snošenje troškova postupka u prvom stupnju i u žalbenom postupku. |
Žalbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti žalbe žalitelj ističe sljedeće žalbene razloge.
1. |
Prvi žalbeni razlog: u vezi odluke kojom se ne produljuje žaliteljičin ugovor
|
2. |
Drugi žalbeni razlog: u vezi odluke o premještaju
|
3. |
Treći žalbeni razlog
|
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/12 |
Tužba podnesena 12. prosinca 2013. — dm-drogeire markt protiv OHIM-a — Diseños Mireia (D and M)
(Predmet T-662/13)
2014/C 61/21
Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski
Stranke
Tužitelj: dm-drogeire markt GmbH & Co. KG (Karlsruhe, Njemačka) (zastupnici: O. Bludovsky i C. Mellein, odvjetnici)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druge stranke u postupku pred žalbenim vijećem: Diseños Mireia, SL (Barcelona, Španjolska)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku prvog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 11. rujna 2013. u predmetu R 911/2012-1 i poništi osporavani žig; |
— |
podredno: poništi odluku prvog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 11. rujna 2013. u predmetu R 911/2012-1 i vrati slučaj na daljnje odlučivanje; |
— |
podredno: poništi odluku prvog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 11. rujna 2013. u predmetu R 911/2012-1. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Podnositelj prijave žiga Zajednice: druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem
Predmetni žig Zajednice: figurativni žig koji se sastoji od slova „D” i „M” za proizvode iz razreda 14 — prijava žiga Zajednice br. 9 737 917
Nositelj žiga ili znaka navedenog u postupku prigovora: tužitelj
Navedeni žig ili znak: registracija žiga Zajednice br. 3 984 044 za verbalni žig „dm” za proizvode iz razreda 14
Odluka Odjela za prigovore: prigovor se odbacuje
Odluka žalbenog vijeća: žalba se odbija
Tužbeni razlozi: povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009.
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/13 |
Tužba podnesena 16. prosinca 2013. — Zitro IP protiv OHIM-a — Gamepoint (SPIN BINGO)
(Predmet T-665/13)
2014/C 61/22
Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski
Stranke
Tužitelj: Zitro IP Sàrl. (Luxembourg, Luksemburg) (zastupnik: A. Canela Giménez, odvjetnik)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem: Gamepoint BV (Haag, Nizozemska)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 14. listopada 2013., u predmetu R 1388/2012-4; |
— |
naloži snošenje troškova tuženiku i drugoj stranci ukoliko intervenira u postupak. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Podnositelj prijave žiga Zajednice: druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem
Predmetni žig Zajednice: figurativni žig u boji koji sadrži verbalni element „SPIN BINGO” za proizvode i usluge u razredima 9., 41. i 42. — Prijava za registraciju žiga Zajednice br. 9 545 658
Nositelj žiga ili znaka navedenog u postupku prigovora: tužitelj
Žig ili znak naveden u prigovoru: verbalni žig „ZITRO SPIN BINGO” za proizvode i usluge u razredima 9., 28. i 41. — Prijava za registraciju žiga Zajednice br. 9 058 868
Odluka Odjela za prigovore: djelomično prihvaćen prigovor
Odluka žalbenog vijeća: poništena pobijana odluka i odbijen prigovor
Tužbeni razlog: povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe (EZ) br. 207/2009
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/13 |
Tužba podnesena 18. prosinca 2013. — Gugler France protiv OHIM-a — Gugler (GUGLER)
(Predmet T-674/13)
2014/C 61/23
Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski
Stranke
Tužitelj: Gugler France SA (Besançon, Francuska) (zastupnik: A. Grolée, odvjetnik)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Alexander Gugler (Maxdorf, Njemačka)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 16. listopada 2013. u predmetu R 356/2012-4; |
— |
poništi osporavani žig; |
— |
naloži tuženiku i drugoj stranci, ukoliko se uključi u postupak, snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Registrirani žig Zajednice protiv kojeg je podnesen zahtjev za proglašavanje žiga ništavim: figurativni žig „GUGLER” za proizvode i usluge iz razreda 6, 17, 19, 22, 37, 39 i 42 — registracija žiga Zajednice br. 3 324 902
Nositelj žiga Zajednice: druga stranka u postupku pred žalbenim vijećem
Stranka koja zahtijeva proglašenje žiga Zajednice ništavim: tužitelj
Obrazloženje zahtjeva za proglašavanje žiga ništavim: zahtjev se temelji na razlozima iz članka 52. stavka 1. točke (b) i članka 53. stavka 1. točke (c) u vezi s člankom 8. stavkom 4. Uredbe EZ br. 2007/2009
Odluka Odjela za poništaj: osporavani žig zajednice proglašava se ništavim
Odluka žalbenog vijeća: pobijana odluka se poništava i odbacuje se zahtjev za proglašenje ništavosti
Tužbeni razlozi: povreda članka 52. stavka 1. točke (b) i članka 53. stavka 1. točke (c) Uredbe (EZ) br. 207/2009.
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/14 |
Tužba podnesena 20. prosinca 2013. — Brammer protiv OHIM-a — Office Ernest T. Freylinger (EUROMARKER)
(Predmet T-683/13)
2014/C 61/24
Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački
Stranke
Tužitelj: Brammer GmbH (Beč, Austrija) (zastupnik: R. Kornfeld, Rechtsanwalt)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Office Ernest T. Freylinger SA (Strassen, Luksemburg)
Tužbeni zahtjevi
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
u dijelu u kojem je prvo žalbeno vijeće Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) potvrdilo odluku Odjela za prigovore od 4. srpnja 2012. u onom njezinom dijelu u kojem prihvaća prigovor i za usluge iz razreda 38 te razreda 42 |
— |
utvrdi da je Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) pogrešno postupio; |
— |
poništi odluku prvog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 8. listopada 2013. u predmetu R 1653/2012-1 |
— |
naloži Uredu za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Podnositelj prijave žiga Zajednice: Tužitelj
Predmetni žig Zajednice: verbalni žig „EUROMARKER” za usluge iz razreda 38, 42 i 45 — prijava registracije žiga Zajednice br. 9 852 849
Nositelj žiga ili znaka navedenog u postupku prigovora: Office Ernest T. Freylinger SA
Navedeni žig ili znak: verbalni žig „EURIMARK” za usluge iz razreda 35, 41, 42 i 45 — registracija žiga Zajednice br. 5 850 111
Odluka odjela za prigovore: prihvaćanje prigovora
Odluka žalbenog vijeća: odbijanje žalbe
Tužbeni razlozi: povreda članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/14 |
Tužba podnesena 24. prosinca 2013. — TUI Deutschland protiv OHIM-a Infinity Real Estate & Project Development (Sensimar)
(Predmet T-706/13)
2014/C 61/25
Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački
Stranke
Tužitelj: TUI Deutschland GmbH (Hannover, Njemačka) (zastupnik: D. von Schultz, Rechtsanwalt)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Infinity Real Estate & Project Development GmbH (Rantum/Sylt, Njemačka)
Tužbeni zahtjevi
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku prvog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 17. listopada 2013. u predmetu R 1476/2012-1; |
— |
odbije prigovor protiv tužiteljeve prijave za registraciju žiga Zajednice br. 7 212 889 |
— |
naloži OHIM-u snošenje troškova postupka poništaja, žalbe i ove tužbe. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Podnositelj prijave žiga Zajednice: tužitelj
Predmetni žig Zajednice: verbalni žig „Sensimar” za robe i usluge iz razreda 16, 25, 35 i 44 — prijava za registraciju žiga Zajednice br. 7 212 889
Nositelj žiga ili znaka navedenog u postupku prigovora: Infinity Real Estate & Project Development GmbH
Navedeni žig ili znak: nacionalni verbalni žig „SANSIBAR” za robe i usluge iz razreda 16, 25, 35 i 44
Odluka odjela za prigovore: prihvaćanje prigovora
Odluka žalbenog vijeća: odbijanje žalbe
Tužbeni razlozi: povreda članka 53. stavka 1. točke (a) u vezi s člankom 8. stavkom 2. i člankom 8. stavkom 1. točkom (b) Uredbe br. 207/2009
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/15 |
Tužba podnesena 27. prosinca 2013. — Steinbeck protiv OHIM-a — Alfred Sternjakob (BE HAPPY)
(Predmet T-707/13)
2014/C 61/26
Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački
Stranke
Tužitelj: Steinbeck GmbH (Fulda, Njemačka) (zastupnici: M. Heinrich i M. Fischer, Rechtsanwälte)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Alfred Sternjakob GmbH & Co. KG (Frankenthal, Njemačka)
Tužbeni zahtjevi
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku prvog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 17. listopada 2013. u predmetu R 31/2013-1; |
— |
naloži OHIM-u snošenje troškova, uključujući i troškove žalbenog postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Registrirani žig Zajednice protiv kojeg je podnesen zahtjev za proglašavanje žiga ništavim: verbalni žig „BE HAPPY” za robu iz razreda 9, 11 i 18 — registracija žiga Zajednice br. 8 666 083
Nositelj žiga Zajednice: tužitelj
Stranka koja zahtijeva proglašenje žiga Zajednice ništavim: Alfred Sternjakob GmbH & Co. KG
Obrazloženje zahtjeva za proglašavanje žiga ništavim: apsolutni razlozi za ništavost iz članka 52. stavka 1. točke (a) u vezi s člankom 7. stavkom 1. točkama (b) i (c) Uredbe br. 207/2009
Odluka odjela za brisanje: prihvaćanje zahtjeva za proglašenje ništavim
Odluka žalbenog vijeća: odbijanje žalbe
Tužbeni razlozi: povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/15 |
Tužba podnesena 27. prosinca 2013. — Steinbeck protiv OHIM-a — Alfred Sternjakob (BE HAPPY)
(Predmet T-709/13)
2014/C 61/27
Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački
Stranke
Tužitelj: Steinbeck GmbH (Fulda, Njemačka) (zastupnici: M. Heinrich i M. Fischer, Rechtsanwälte)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Alfred Sternjakob GmbH & Co. KG (Frankenthal, Njemačka)
Tužbeni zahtjevi
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku prvog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 17. listopada 2013. u predmetu R 32/2013-1; |
— |
naloži OHIM-u snošenje troškova, uključujući i troškove žalbenog postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Registrirani žig Zajednice protiv kojeg je podnesen zahtjev za proglašavanje žiga ništavim: verbalni žig „BE HAPPY” za robu iz razreda 16, 21, 28 i 30 — registracija žiga Zajednice br. 5 310 057
Nositelj žiga Zajednice: tužitelj
Stranka koja zahtijeva proglašenje žiga Zajednice ništavim: Alfred Sternjakob GmbH & Co. KG
Obrazloženje zahtjeva za proglašavanje žiga ništavim: apsolutni razlozi za ništavost sukladno članku 52. stavku 1. točki (a) u vezi s člankom 7. stavkom 1. točkama (b) i (c) Uredbe br. 207/2009
Odluka odjela za brisanje: prihvaćanje zahtjeva za proglašenje ništavim
Odluka žalbenog vijeća: odbijanje žalbe
Tužbeni razlozi: povreda članka 7. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/16 |
Tužba podnesena 23. prosinca 2013. — Bundesverband Deutsche Tafel protiv OHIM-a — Tiertafel Deutschland (Tafel)
(Predmet T-710/13)
2014/C 61/28
Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački
Stranke
Tužitelj: Bundesverband Deutsche Tafel eV (Berlin, Njemačka) (zastupnici: T. Koerl, E. Celenk i S. Vollmer, Rechtsanwälte)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Tiertafel Deutschland eV (Rathenow, Njemačka)
Tužbeni zahtjevi
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku četvrtog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 17. listopada 2013. u predmetu R 1074/2012-4 |
— |
naloži OHIM-u snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Registrirani žig Zajednice protiv kojeg je podnesen zahtjev za proglašavanje žiga ništavim: verbalni žig „Tafel” za usluge iz razreda 39 i 45 — registracija žiga Zajednice br. 8 985 541
Nositelj žiga Zajednice: tužitelj
Stranka koja zahtijeva proglašenje žiga Zajednice ništavim: Tiertafel Deutschland e.V.
Obrazloženje zahtjeva za proglašavanje žiga ništavim: apsolutni razlozi za ništavost sukladno članku 52. stavku 1. točki (a) povezano s člankom 7. stavkom 1. točkama (b) i (c) Uredbe 207/2009 te postupanje tužitelja u zloj vjeri sukladno članku 52. stavku 1. točki (b) Uredbe br. 207/2009
Odluka odjela za brisanje: odbijanje zahtjeva za poništenje
Odluka žalbenog vijeća: usvajanje žalbe i proglašavanje žiga ništavim
Tužbeni razlozi: povreda članka 7. stavka 1. točaka (b) i (c) Uredbe br. 207/2009
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/16 |
Tužba podnesena 20. prosinca 2013. — Monster Energy protiv OHIM-a (REHABILITATE)
(Predmet T-712/13)
2014/C 61/29
Jezik na kojem je tužba podnesena: engleski
Stranke
Tužitelj: Monster Energy Company (Corona, Sjedinjene Američke Države) (zastupnik: P. Brownlow, odvjetnik)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku prvog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 17. listopada 2013. u predmetu R 609/2013-1; |
— |
naloži tuženiku snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Predmetni žig Zajednice: verbalni žig „REHABILITATE” za proizvode i usluge iz razreda 5, 30 i 32 — prijava žiga Zajednice br. 10 834 802
Odluka ispitivača: prijava se odbija
Odluka žalbenog vijeća: žalba se odbija
Tužbeni razlozi: povreda članka 7. stavka 1. točke (c) i članka 4. Uredbe (EZ) br. 207/2009.
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/17 |
Tužba podnesena 30. prosinca 2013. — 9Flats protiv OHIM-a — Tibesoca (9flats.com)
(Predmet T-713/13)
2014/C 61/30
Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački
Stranke
Tužitelj: 9Flats GmbH (Hamburg, Njemačka) (zastupnik: H. Stoffregen, Rechtsanwalt)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Tibesoca, SL (Valencia, Španjolska)
Tužbeni zahtjevi
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku drugog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 25. listopada 2013. u predmetu R 1671/2012-2; |
— |
poništi odluku Odjela za prigovore od 13. srpnja 2012. u postupku povodom prigovora br. B 1 898 686; |
— |
odbije prigovor protiv prijave žiga „9flats.com” — prijava registracije žiga Zajednice br. 9 832 635. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Podnositelj prijave žiga Zajednice: tužitelj
Predmetni žig Zajednice: verbalni žig „9flats.com” za usluge iz razreda 36, 38, 39 i 43 — prijava registracije žiga Zajednice br. 9 832 635
Nositelj žiga ili znaka navedenog u postupku prigovora: Tibesoca, SL
Navedeni žig ili znak: španjolski figurativni žig koji sadrži brojke i verbalne elemente „40 flats apartments” za usluge iz razreda 43; španjolski figurativni žig koji sadrži brojke i verbalne elemente „11 flats apartments” za usluge iz razreda 43; španjolski figurativni žig koji sadrži brojke i verbalni element „50 flats” za usluge iz razreda 43
Odluka Odjela za prigovore: djelomično prihvaćanje prigovora
Odluka žalbenog vijeća: djelomično ukidanje odluke Odjela za prigovore
Tužbeni razlozi: povreda članka 8. stavka 1. točke (b) i članka 7. stavka 1. točke (c) Uredbe br. 207/2009
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/17 |
Tužba podnesena 23. prosinca 2013. — Gold Crest protiv OHIM-a (MIGHTY BRIGHT)
(Predmet T-714/13)
2014/C 61/31
Jezik postupka na kojem je tužba podnesena: engleski
Stranke
Tužitelj: Gold Crest LLC (Santa Barbara, Sjedinjene Američke Države) (zastupnici: P. Rath i W. Festl-Wietek, odvjetnici)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku drugog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 8. listopada 2013. u predmetu R 2038/2012-2; |
— |
proglasi da prijava žiga Zajednice udovoljava uvjetima za registraciju; |
— |
naloži tuženiku snošenje troškova postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Predmetni žig Zajednice: verbalni žig „MIGHTY BRIGHT” za proizvode i usluge iz razreda 11 — prijava žiga Zajednice br. 10 853 141
Odluka ispitivača: prijava se odbija
Odluka žalbenog vijeća: žalba se odbija
Tužbeni razlozi: povreda članka 7. stavka 1. točki (b) i (c) i članka 65. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 207/2009.
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/18 |
Tužba podnesena 6. siječnja 2014. — Banco Mare Nostrum protiv Komisije
(Predmet T-16/14)
2014/C 61/32
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Tužitelj: Banco Mare Nostrum SA (Madrid, Španjolska) (zastupnici: J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero, A. Lamadrid de Pablo i A. Biondi, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku u mjeri u kojoj Komisija skup mjera, koje prema njoj sačinjavaju takozvani španjolski sustav financijskog leasinga, kvalificira kao novu državnu potporu nespojivu s unutarnjim tržištem; |
— |
podredno, poništi članke 1. i 4. pobijane odluke kojima se ulagači AIE-a utvrđuju kao korisnici navodnih potpora i isključivi adresati naloga za povrat; |
— |
podredno, poništi članak 4. pobijane odluke, u mjeri u kojoj se njime nalaže povrat navodnih potpora; |
— |
poništi članak 4. pobijane odluke, u mjeri u kojoj se u njemu izjašnjava o zakonitosti privatnih ugovora između ulagača i drugih pravnih subjekata; i |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova ovog postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Tužbeni razlozi i glavni argumenti identični su onima u predmetu T-700/13, Bankia/Komisija.
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/18 |
Tužba podnesena 6. siječnja 2014. — Aguas de Valencia protiv Komisije
(Predmet T-18/14)
2014/C 61/33
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Tužitelj: Aguas de Valencia, SA (Valencia, Španjolska) (zastupnici: J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero i A. Lamadrid de Pablo, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku u mjeri u kojoj Komisija skup mjera, koje prema njoj sačinjavaju takozvani španjolski sustav financijskog leasinga, kvalificira kao novu državnu potporu nespojivu s unutarnjim tržištem; |
— |
podredno, poništi članke 1. i 4. pobijane odluke kojima se ulagači AIE-a utvrđuju kao korisnici navodnih potpora i isključivi adresati naloga za povrat; |
— |
podredno, poništi članak 4. pobijane odluke, u mjeri u kojoj se njime nalaže povrat navodnih potpora; |
— |
poništi članak 4. pobijane odluke, u mjeri u kojoj se u njemu izjašnjava o zakonitosti privatnih ugovora između ulagača i drugih pravnih subjekata; i |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova ovog postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Tužbeni razlozi i glavni argumenti identični su onima u predmetu T-700/13, Bankia/Komisija.
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/19 |
Tužba podnesena 8. siječnja 2014. — NetMed protiv OHIM-a — Sander chemisch-pharmazeutische Fabrik (SANDTER 1953)
(Predmet T-21/14)
2014/C 61/34
Jezik na kojem je tužba podnesena: njemački
Stranke
Tužitelj: NetMed Sàrl (Wasserbillig, Luksemburg) (zastupnik: S. Schafhaus, Rechtsanwalt)
Tuženik: Ured za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni)
Druga stranka pred žalbenim vijećem: Sander chemisch-pharmazeutische Fabrik GmbH (Baden-Baden, Njemačka)
Tužbeni zahtjevi
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi odluku prvog žalbenog vijeća Ureda za usklađivanje na unutarnjem tržištu (žigovi i dizajni) od 24. listopada 2013. u predmetu R 1846/2012-1; |
— |
naloži OHIM-u snošenje troškova, uključujući i troškove žalbenog postupka i postupka povodom prigovora. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Podnositelj prijave žiga Zajednice: tužitelj
Predmetni žig Zajednice: verbalni žig „SANDTER 1953” za robu iz razreda 3, 5 i 10 — prijava registracije žiga Zajednice br. 9 448 887
Nositelj žiga ili znaka navedenog u postupku prigovora: Sander chemisch-pharmazeutische Fabrik GmbH
Navedeni žig ili znak: njemački verbalni žig „Sander” za robu iz razreda 5, 10 i 25; međunarodni figurativni žig zaštićen u Beneluxu, Austriji i Francuskoj, koji sadrži verbalni element SANDER, za robu iz razreda 5, 10 i 25
Odluka odjela za prigovore: djelomično prihvaćanje prigovora
Odluka žalbenog vijeća: odbijanje žalbe
Tužbeni razlozi: povreda članka 42. stavaka 2. i 3. te članka 8. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 207/2009
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/19 |
Tužba podnesena 7. siječnja 2014. — NCG Banco protiv Komisije
(Predmet T-24/14)
2014/C 61/35
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Tužitelj: NCG Banco, SA (La Coruña, Španjolska) (zastupnici: J. Buendía Sierra, E. Abad Valdenebro, R. Calvo Salinero i A. Lamadrid de Pablo, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku u mjeri u kojoj Komisija skup mjera, koje prema njoj sačinjavaju takozvani španjolski sustav financijskog leasinga, kvalificira kao novu državnu potporu nespojivu s unutarnjim tržištem; |
— |
podredno, poništi članke 1. i 4. pobijane odluke kojima se ulagači AIE-a utvrđuju kao korisnici navodnih potpora i isključivi adresati naloga za povrat; |
— |
podredno, poništi članak 4. pobijane odluke, u mjeri u kojoj se njime nalaže povrat navodnih potpora; |
— |
poništi članak 4. pobijane odluke, u mjeri u kojoj se u njemu izjašnjava o zakonitosti privatnih ugovora između ulagača i drugih pravnih subjekata; i |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova ovog postupka. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Tužbeni razlozi i glavni argumenti identični su onima u predmetu T-700/13, Bankia/Komisija.
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/20 |
Tužba podnesena 9. siječnja 2014. — Španjolska protiv Komisije
(Predmet T-25/14)
2014/C 61/36
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Tužitelj: Kraljevina Španjolska (zastupnik: M. García-Valdecasas Dorrego, Abogado del Estado)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi Odluku Europske komisije od 29. listopada 2013. o sukladnosti jediničnih cijena za naplatne zone u 2014. godini na temelju članka 17. Provedbene uredbe (EU) br. 391/2013, u dijelu koji se odnosi na utvrđenje cijene za Španjolsku u iznosu od 71,69 eura (kontinentalna Španjolska) i 58,36 eura (Španjolska, Kanarski otoci), i |
— |
tuženoj instituciji naloži snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Predmetna je tužba podnesena protiv Odluke Komisije od 29. listopada 2013. o sukladnosti jediničnih cijena za naplatne zone u 2014. godini na temelju članka 17. Provedbene uredbe (EU) br. 391/2013, u dijelu koji se odnosi na utvrđenje cijene za Španjolsku u iznosu od 71,69 eura (kontinentalna Španjolska) i 58,36 eura (Španjolska, Kanarski otoci).
U prilog tužbi tužitelj ističe sljedeće tužbene razloge:
1. |
Povreda odredbe članka 2. stavka 1. Uredbe Komisije (EU) br. 1191/2010 od 16. prosinca 2010., u vezi s člankom 11.a Uredbe (EZ) br. 1794/2006 od 6. prosinca 2006., o uspostavi zajedničkog sustava obračuna naknada za usluge u zračnoj plovidbi, jer je tim člancima određeno da pružatelji usluga nisu dužni u prvom referentnom razdoblju 2012.-2014. odgovarati za odstupanja manja od +/-2 % od prognoziranog prometa u onim državama članicama čijim je nacionalnim propisima koji su postojali prije 8. srpnja 2010. utvrđeno smanjenje jedinične cijene koja premašuje ciljeve Unije. |
2. |
Povreda načela hijerarhije propisa jer odlukom nije moguće mijenjati uredbu Unije, niti je njome moguće odlučiti da se „već primjenjuje” dijeljenje rizika počevši od razlike od 0 %, umjesto 2 %, kada se uredbom to izričito ne predviđa. |
3. |
Zlouporaba postupka, jer se ex novo utvrđivanjem kriterija za dijeljenje rizika u sustavu obračuna nije poštovao postupak predviđen člankom 5. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 549/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2004. o utvrđivanju okvira za stvaranje jedinstvenog europskog neba, na koji upućuje članak 15. stavak 4. Uredbe (EZ) br. 550/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 10. ožujka 2004. o pružanju usluga u zračnom prometu u jedinstvenom europskom nebu. Prema tužitelju, tim je člancima određeno da Komisija, uz asistenciju Odbora za jedinstveno europsko nebo, donosi provedbene mjere kojima se utvrđuje sustav obračuna, i da, k tome, treba primijeniti postupak iz članka 5. Uredbe (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije. Podredno, tužitelj također ističe da je Komisija zanemarila obvezu obrazlaganja svojih akata, kao i članak 16. Uredbe (EZ) br. 550/2004, ne savjetujući se prethodno s Odborom za jedinstveno europsko nebo o tome je li položaj Španjolske u skladu s načelima i pravilima o obračunu. |
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/20 |
Tužba podnesena 7. siječnja 2014. — Taetel protiv Komisije
(Predmet T-29/14)
2014/C 61/37
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Tužitelj: Taetel, SL (Madrid, Španjolska) (zastupnici: E. Navarro Varona, P. Vidal Martínez, J. López-Quiroga Teijero i G. Canalejo Lasarte, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku na temelju članka 263. UFEU-a, u mjeri u kojoj se njome proglašava postojanje državne potpore i ulagačima nalaže njezin povrat; |
— |
podredno, poništi članke 1. i 2., te članak 4. stavak 1. odluke, u mjeri u kojoj se ulagači utvrđuju kao korisnici koji su dužni vratiti navodnu potporu; |
— |
podredno, proglasi neprimjenjivim nalog za povrat potpore od strane ulagača iz članka 4. stavka 1. in fine, jer su njime povrijeđena načela pravne sigurnosti i zaštite legitimnih očekivanja, u mjeri u kojoj nije moguće naložiti povrat na dan koji prethodi danu objave odluke o pokretanju postupka; |
— |
podredno, poništi članak 2. odluke i utvrdi da je metodologija primijenjena prilikom utvrđivanja navodne koristi koju su ulagači dužni vratiti nezakonita; |
— |
proglasi nepostojećim ili, alternativno, djelomično poništi članak 4. stavak 1. Odluke u odnosu na zabranu „prijenosa obveze povrata na druge osobe”, u mjeri u kojoj je riječ o izricanju zabrane odnosno navodne ništavosti ugovornih odredaba o povratu od strane trećih osoba iznosa koje su ulagači dužni vratiti španjolskog državi, i |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Odluka koja se pobija ovom tužbom ista je kao u predmetima T-700/13, Bankia/Komisija, T-719/13, Lico Leasing i Pequeños y Medianos Astilleros de Reconversión/Komisija i T-3/14, Anudal Industrial/Komisija.
Tužbeni razlozi i glavni argumenti identični su onima koji su već izneseni u tim predmetima.
Osobito se navodi povreda članka 107. UFEU-a zbog toga što je u pobijanoj odluci ocijenjeno da porezni režim o kojem je riječ, mjerodavan za određene sporazume o financijskom leasingu za kupnju novih brodova, u cjelini predstavlja državnu potporu.
Prema tužitelju, poreznom je odlukom također povrijeđen članak 107. UFEU-a jer su mjere koje čine navedeni porezni režim njome ocijenjene kao „nove” državne potpore.
Tužitelj podredno navodi povredu načelâ pravne sigurnosti i zaštite legitimnih očekivanja, kao i članaka 107., 108. i 206. UFEU-a, zbog pogrešnih utvrđenja u pogledu korisnika i iznosâ za povrat, te povredu članka 108. stavka 3. UFEU-a, članka 19. Uredbe br. 659/1999, članka 3. stavka 6. Ugovora o Europskoj uniji te članaka 16. i 17. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, u mjeri u kojoj su člankom 4. stavkom 1. pobijane odluke ugovorne odredbe na temelju kojih ulagači mogu od trećih osoba zahtijevati iznose koje su trebali vratiti španjolskim vlastima proglašene ništavima.
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/21 |
Tužba podnesena 7. siječnja 2014. — Banco Popular Español protiv Komisije
(Predmet T-31/14)
2014/C 61/38
Jezik postupka: španjolski
Stranke
Tužitelj: Banco Popular Español, SA (Madrid, Španjolska) (zastupnici: E. Navarro Varona, P. Vidal Martínez, J. López-Quiroga Teijero i G. Canalejo Lasarte, odvjetnici)
Tuženik: Europska komisija
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
— |
poništi pobijanu odluku na temelju članka 263. UFEU-a, u mjeri u kojoj se njome proglašava postojanje državne potpore i ulagačima nalaže njezin povrat; |
— |
podredno, poništi članke 1. i 2., te članak 4. stavak 1. odluke, u mjeri u kojoj se ulagači utvrđuju kao korisnici koji su dužni vratiti navodnu potporu; |
— |
podredno, proglasi neprimjenjivim nalog za povrat potpore od strane ulagača iz članka 4. stavka 1. in fine, jer su njime povrijeđena načela pravne sigurnosti i zaštite legitimnih očekivanja, u mjeri u kojoj nije moguće naložiti povrat na dan koji prethodi danu objave odluke o pokretanju postupka; |
— |
podredno, poništi članak 2. odluke i utvrdi da je metodologija primijenjena prilikom utvrđivanja navodne koristi koju su ulagači dužni vratiti nezakonita; |
— |
proglasi nepostojećim ili, alternativno, djelomično poništi članak 4. stavak 1. Odluke u odnosu na zabranu „prijenosa obveze povrata na druge osobe”, u mjeri u kojoj je riječ o izricanju zabrane odnosno navodne ništavosti ugovornih odredaba o povratu od strane trećih osoba iznosa koje su ulagači dužni vratiti španjolskog državi, i |
— |
naloži Komisiji snošenje troškova. |
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
Odluka koja se pobija ovom tužbom ista je kao u predmetu T-29/14, Taetel/Komisija.
Tužbeni razlozi i glavni argumenti identični su onima koji su već izneseni u tim predmetima.
Službenički sud
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/22 |
Tužba podnesena 9. siječnja 2014. — ZZ i ZZ protiv Revizorskog suda
(Predmet F-2/14)
2014/C 61/39
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelji: ZZ i ZZ (zastupnici: D. de Abreu Caldas i J.-N. Louis, odvjetnici)
Tuženik: Europski revizorski sud
Predmet i opis spora
Poništenje odluke Revizorskog suda da ne razmatra poduzimanje daljnjih mjera povodom tužbe koju su tužitelji podnijeli protiv dvoje kolega zbog njihove zajedničke klevetničke izjave, te da utvrdi kako nije bilo mjesta poduzimanju mjera u skladu s njegovom dužnosti pružanja pravne pomoći.
Tužbeni zahtjev tužiteljâ
— |
Poništiti odluku Revizorskog suda od 13. prosinca 2012. o zaključenju postupka bez poduzimanja daljnjih mjera povodom zahtjeva tužiteljâ na osnovi članka 24. protiv dvoje njihovih kolega; |
— |
naložiti Revizorskom sudu da tužiteljima na ime nematerijalne štete plati paušalno jedan euro na ime štete procijenjene na sto tisuća eura; |
— |
naložiti Revizorskom sudu snošenje troškova. |
1.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 61/22 |
Tužba podnesena 13. siječnja 2014. — ZZ protiv Parlamenta
(Predmet F-4/14)
2014/C 61/40
Jezik postupka: francuski
Stranke
Tužitelj: ZZ (zastupnici: A. Salerno i B. Cortese, odvjetnici)
Tuženik: Europski parlament
Predmet i opis spora
Poništenje odluke o otkazu tužitelju nakon isteka razdoblja probnog rada
Tužbeni zahtjev tužitelja
— |
Poništiti odluku od 26. veljače 2013. kojom mu je izrečen otkaz; |
— |
u slučaju ako bi njegovo vraćanje na posao predstavljalo nesavladivu pravnu prepreku, odrediti da mu je Europski parlament dužan isplatiti iznos od 35 000 eura, uz zakonske zatezne kamate; |
— |
naložiti Parlamentu snošenje troškova. |