ISSN 1977-1088 doi:10.3000/19771088.C_2014.026.hrv |
||
Službeni list Europske unije |
C 26 |
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
57 |
Obavijest br. |
Sadržaj |
Stranica |
|
II. Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
Europska komisija |
|
2014/C 026/01 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet COMP/M.7131 – Compal Electronics/Toshiba Television Central Europe) ( 1 ) |
|
2014/C 026/02 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet COMP/M.7133 – Investindustrial/KKR/Resort Holdings) ( 1 ) |
|
2014/C 026/03 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet COMP/M.6924 – Refresco Group/Pride Foods) ( 1 ) |
|
2014/C 026/04 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet COMP/M.7007 – RZB/RBSPK/RWBB) ( 1 ) |
|
|
IV. Obavijesti |
|
|
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
Vijeće |
|
2014/C 026/05 |
||
|
Europska komisija |
|
2014/C 026/06 |
||
|
V. Objave |
|
|
ADMINISTRATIVNI POSTUPCI |
|
|
Europska komisija |
|
2014/C 026/07 |
Poziv za podnošenje prijedloga – EACEA/05/14 – Program Erasmus+ – Suradnja s civilnim društvom |
|
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP |
HR |
|
II. Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Europska komisija
29.1.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 26/1 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet COMP/M.7131 – Compal Electronics/Toshiba Television Central Europe)
(Tekst značajan za EGP)
2014/C 26/01
Dana 22. siječnja 2014. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004. Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
— |
na web-mjestu Komisije posvećenom tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru. |
— |
u elektroničkom obliku na web-mjestu EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod brojem dokumenta 32014M7131. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu. |
29.1.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 26/1 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet COMP/M.7133 – Investindustrial/KKR/Resort Holdings)
(Tekst značajan za EGP)
2014/C 26/02
Dana 22. siječnja 2014. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004. Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
— |
na web-mjestu Komisije posvećenom tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru. |
— |
u elektroničkom obliku na web-mjestu EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod brojem dokumenta 32014M7133. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu. |
29.1.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 26/2 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet COMP/M.6924 – Refresco Group/Pride Foods)
(Tekst značajan za EGP)
2014/C 26/03
Dana 4. listopada 2013. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004. Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
— |
na web-mjestu Komisije posvećenom tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru. |
— |
u elektroničkom obliku na web-mjestu EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod brojem dokumenta 32013M6924. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu. |
29.1.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 26/2 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet COMP/M.7007 – RZB/RBSPK/RWBB)
(Tekst značajan za EGP)
2014/C 26/04
Dana 4. studenoga 2013. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004. Puni tekst odluke dostupan je samo na njemačkom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
— |
na web-mjestu Komisije posvećenom tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru. |
— |
u elektroničkom obliku na web-mjestu EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod brojem dokumenta 32013M7007. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu. |
IV. Obavijesti
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Vijeće
29.1.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 26/3 |
Obavijest osobama na koje se primjenjuju mjere ograničavanja predviđene u Odluci Vijeća 2011/423/ZVSP, provedene Provedbenom odlukom Vijeća 2014/40/ZVSP i Uredbom Vijeća (EZ) br. 1184/2005 o mjerama ograničavanja protiv Sudana i Južnog Sudana
2014/C 26/05
Sljedeće informacije namijenjene su osobama navedenima u Prilogu Odluci Vijeća 2011/423/ZVSP, provedenoj Provedbenom odlukom Vijeća 2014/40/ZVSP (1) i Prilogu I. Uredbi Vijeća (EZ 1184/2005 o mjerama ograničavanja protiv Sudana i Južnog Sudana.
Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda donijelo je Rezoluciju 1591 (2005) o zamrzavanju sredstava i gospodarskih resursa osoba za koje su Ujedinjeni narodi utvrdili da usporavaju mirovni proces, predstavljaju prijetnju stabilnosti u Darfuru i regiji, krše međunarodno humanitarno pravo ili ljudska prava ili su počinitelji drugih zločina, krše embargo na oružje ili su odgovorni za određene napadačke vojne letove.
Odbor za sankcije, uspostavljen u skladu s rezolucijom UNSCR 1591 (2005), izmijenio je 11. ožujka i 4. rujna 2013. popis osoba koje podliježu ovim mjerama ograničenja te je uključio dodatne podatke o temelju za navedeno uvrštenje na popis.
Dotične osobe mogu u bilo kojem trenutku uputiti zahtjev Odboru UN-a, uspostavljenom na temelju članka 3. rezolucije UNSCR 1591 (2005), zajedno s popratnom dokumentacijom, da se ponovno razmotre odluke o njihovu uvrštenju na popis UN-a. Navedeni se zahtjevi šalju se na sljedeću adresu:
United Nations — Focal point for delisting |
Security Council Subsidiary Organs Branch |
Room TB-08045D |
United Nations |
New York, NY 10017 |
UNITED STATES OF AMERICA |
Tel. +1 9173679448 |
Faks +1 2129631300 / 3778 |
Adresa e-pošte: delisting@un.org |
Za više informacije pogledati web mjesto: http://www.un.org/sc/committees/1591/
Slijedom odluke UN-a, Vijeće Europske unije odlučilo je da bi osobe koje je označio UN trebalo uvrstiti na popis osoba, skupina, poduzeća i subjekata koji podliježu mjerama ograničavanja predviđenima u Odluci 2011/423/ZVSP i Uredbi (EZ) br. 1184/2005. Temelj za uvrštenje na popis dotičnih osoba nalazi se u relevantnim stavkama u Prilogu navedenoj Odluci Vijeća i Prilogu I. navedenoj Uredbi Vijeća.
Dotične osobe upućuje se na mogućnost podnošenja zahtjeva nadležnim tijelima relevantne države članice ili država članica, kako je navedeno na web-mjestima u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 1184/2005, kako bi pribavili odobrenje za korištenje zamrznutih sredstava za osnovne potrebe ili posebna plaćanja (usp. članak 3. Uredbe).
Dotične osobe mogu Vijeću podnijeti zahtjev, zajedno s popratnom dokumentacijom, da se ponovno razmotri odluka o njihovu uvrštenju na gore navedeni popis, na sljedeću adresu:
Council of the European Union |
General Secretariat |
DG C — Unit 1C (Horizontal Issues) |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Dotične osobe također se upućuje na mogućnost osporavanja odluke Vijeća pred Općim sudom Europske unije, u skladu s uvjetima iz članka 275. stavka 2. i članka 263. stavaka 4. i 6. Ugovora o funkcioniranju Europske unije.
(1) SL L 26, 29.1.2014., str. 38.
Europska komisija
29.1.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 26/5 |
Tečajna lista eura (1)
28. siječnja 2014.
2014/C 26/06
1 euro =
|
Valuta |
Tečaj |
USD |
američki dolar |
1,3649 |
JPY |
japanski jen |
140,61 |
DKK |
danska kruna |
7,4616 |
GBP |
funta sterlinga |
0,82285 |
SEK |
švedska kruna |
8,8158 |
CHF |
švicarski franak |
1,2278 |
ISK |
islandska kruna |
|
NOK |
norveška kruna |
8,4050 |
BGN |
bugarski lev |
1,9558 |
CZK |
češka kruna |
27,507 |
HUF |
mađarska forinta |
304,83 |
LTL |
litavski litas |
3,4528 |
PLN |
poljski zlot |
4,1913 |
RON |
rumunjski novi leu |
4,5340 |
TRY |
turska lira |
3,0980 |
AUD |
australski dolar |
1,5515 |
CAD |
kanadski dolar |
1,5210 |
HKD |
hongkonški dolar |
10,5967 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,6514 |
SGD |
singapurski dolar |
1,7398 |
KRW |
južnokorejski von |
1 471,93 |
ZAR |
južnoafrički rand |
15,1169 |
CNY |
kineski renminbi-juan |
8,2589 |
HRK |
hrvatska kuna |
7,6455 |
IDR |
indonezijska rupija |
16 573,22 |
MYR |
malezijski ringit |
4,5517 |
PHP |
filipinski pezo |
61,726 |
RUB |
ruski rubalj |
47,3240 |
THB |
tajlandski baht |
44,907 |
BRL |
brazilski real |
3,2934 |
MXN |
meksički pezo |
18,1409 |
INR |
indijska rupija |
85,3270 |
(1) Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.
V. Objave
ADMINISTRATIVNI POSTUPCI
Europska komisija
29.1.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 26/6 |
POZIV ZA PODNOŠENJE PRIJEDLOGA – EACEA/05/14
Program Erasmus+
Suradnja s civilnim društvom
2014/C 26/07
UVOD
Suradnja s organizacijama civilnog društva u području obrazovanja, osposobljavanja i mladih važna je za podizanje svijesti o strategiji Europa 2020. za rast i zapošljavanje, strateškom okviru za europsku suradnju u području obrazovanja i osposobljavanja (ET2020), europskoj strategiji za mlade i drugim europskim političkim programima za pojedine sektore. To je važno kako bi se osiguralo aktivno uključivanje dionika u provedbu političkih reformi u različitim zemljama, promicalo njihovo sudjelovanje u programu Erasmus+ i drugim europskim programima te širili rezultati politike i programa te dobra praksa preko opsežnih mreža članova.
U tom okviru, ovaj poziv za podnošenje prijedloga omogućit će sredstva kroz sljedeće dvije skupine:
1. |
Suradnja s civilnim društvom u području obrazovanja i osposobljavanja (1 skupina) |
2. |
Suradnja s civilnim društvom u području mladih (2 skupina) |
Napominjemo da organizacija može podnijeti samo jednu prijavu u okviru ovog Poziva za podnošenje prijedloga, ili za prvu ili za drugu skupinu, ali ne za obje.
ZAJEDNIČKI ELEMENTI KOJI SU PRIMJENJIVI NA OBJE SKUPINE
1. Opći ciljevi
Cilj je ovog Poziva pružiti strukturnu potporu u obliku bespovratnih sredstava za poslovanje europskim nevladinim organizacijama (ENVO-i) i mrežama u cijeloj Europskoj uniji koje djeluju u području obrazovanja i osposobljavanja ili u području mladih te ustraju na sljedećim općim ciljevima:
— |
podizanje svijesti dionika o europskim političkim programima rada u području obrazovanja, osposobljavanja i mladih, posebice o strategiji Europa 2020, strateškom okviru Obrazovanje i osposobljavanje 2020, o Europskoj strategiji za mlade i o drugim političkim programima za pojedine sektore, |
— |
povećavanje predanosti dionika i suradnje s tijelima javne vlasti u provedbi politika i reformi u području obrazovanja i osposobljavanja te mladih, posebice preporuka za pojedine zemlje izdanih u okviru Europskog semestra, |
— |
poticanje sudjelovanja dionika u području obrazovanja, osposobljavanja i mladih, |
— |
poticanje predanosti dionika u širenju politike aktivnosti i rezultata programa te dobre prakse među svojim članovima. |
2. Prihvatljivost
2.1. Prihvatljivi podnositelji prijava
Ovaj poziv otvoren je dvjema kategorijama tijela:
— |
Kategorija 1: Europske nevladine organizacije (ENVO-i) u području obrazovanja i osposobljavanja ili u području mladih, |
— |
Kategorija 2: Mreže na razini Europske unije u području obrazovanja i osposobljavanja ili u području mladih. |
Kako bi bili prihvatljivi, podnositelji prijave moraju:
— |
biti nevladine organizacije, |
— |
ne djelovati u svrhu stvaranja dobiti, |
— |
imati najmanje jednog (plaćenog ili neplaćenog) člana osoblja (ekvivalent punog radnog vremena). |
Molimo obratite pozornost na detaljne definicije dviju kategorija prihvatljivih podnositelja prijave koje su predviđene za svaku skupinu.
Ni nacionalne agencije za program Erasmus+ ni organizacije koje imaju kao članove većinom (2/3 ili više) nacionalne agencije za program Erasmus+ nisu organizacije koje ispunjavaju uvjete iz ovog poziva.
2.2. Prihvatljive zemlje
Prihvatljive su prijave pravnih osoba sa sjedištem u jednoj od sljedećih zemalja:
— |
države članice EU-a: Austrija, Belgija, Bugarska, Hrvatska, Cipar, Češka, Danska, Estonija, Finska, Francuska, Njemačka, Grčka, Mađarska, Irska, Italija, Latvija, Litva, Luksemburg, Malta, Nizozemska, Poljska, Portugal, Rumunjska, Slovačka, Slovenija, Španjolska, Švedska, Ujedinjena Kraljevina; |
— |
zemlje Europskog udruženja slobodne trgovine (EFTA): Island, Lihtenštajn, Norveška, Švicarska konfederacija predmet bilateralnog ugovora koji se zaključuje s ovom državom, |
— |
države kandidatkinje za koje je uspostavljena pretpristupna strategija u skladu s općim načelima i općim odredbama i uvjetima propisanima u okvirnim sporazumima zaključenima s tim zemljama s obzirom na njihovo sudjelovanje u programima EU-a: bivša jugoslavenska Republika Makedonija i Turska. |
3. Kriteriji dodjele
Kvaliteta prihvatljivih prijava procijenit će se na temelju sljedećih kriterija (1):
— |
relevantnost (maksimalno 30 bodova), |
— |
kvaliteta izrade i provedbe radnog plana (maksimalno 20 bodova), |
— |
profil, broj sudionika i zemalja uključenih u aktivnosti (maksimalno 20 bodova), |
— |
utjecaj, širenje i održivost (maksimalno 30 bodova). |
Samo one prijave koje prikupe najmanje polovicu od maksimalnog broja bodova za svaki od gore navedenih kriterija dodjele (tj. minimalno 15 bodova za kriterije „relevantnost” i „utjecaj, širenje i održivost”, 10 bodova za kriterije „kvaliteta izrade i provedbe radnog plana” i „profil, broj sudionika i zemalja uključenih u aktivnosti”) uzet će se u obzir za financiranje.
4. Proračun
Cilj ovog Poziva za podnošenje prijedloga odabir je organizacija za sklapanje godišnjih sporazuma o dodjeli bespovratnih sredstava za poslovanje koji pokrivaju proračunsku godinu 2014.
Ukupan proračun EU-a za sufinanciranje suradnje s civilnim društvom iznosi EUR 5 800 000.
Komisija zadržava pravo da ne dodijeli sva raspoloživa sredstva.
5. Podnošenje prijava
Prijave se moraju predati putem elektroničkog obrasca za prijavu za bespovratna sredstva (eForm).
Službeni elektronički obrazac za prijavu za bespovratna sredstva (eForm) dostupan je na engleskom, francuskom i njemačkom jeziku na sljedećoj internetskoj adresi:
https://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus/funding/call-for-proposals-eacea052014-erasmusplus-ka3-support-for-policy-reform-civil_en
te se mora uredno ispuniti na jednom od službenih jezika EU-a.
Uredno ispunjeni elektronički obrazac za prijavu mora se dostaviti internetom do 12.00 sati (podne po briselskom vremenu) na dan 17. ožujka 2014., zajedno s odgovarajućim prilozima (2):
1. |
Proračun; |
2. |
Izjava o časti; |
3. |
Obrazac za financijsku identifikaciju. |
6. Dodatne informacije
Prijave moraju biti u skladu s odredbama sadržanima u Vodiču za prijavu – Poziv za podnošenje prijedloga EACEA/05/14, predstavljenima na internetu na sljedećoj adresi:
https://eacea.ec.europa.eu/erasmus-plus/funding/call-for-proposals-eacea052014-erasmusplus-ka3-support-for-policy-reform-civil_en
1 SKUPINA
Suradnja s civilnim društvom: Obrazovanje i osposobljavanje
1. Posebni ciljevi
Organizacije koje djeluju u području obrazovanja i osposobljavanja trebale bi:
— |
promicati pružanje osnovnih i transverzalnih vještina i kompetencija usmjerenih na učenike, uključujući jezike, digitalne i poduzetničke vještine te podizanje svijesti o otvorenim obrazovnim resursima (OER), |
— |
podupirati provedbu reformi za smanjenje ranog napuštanja školovanja (ESL), poticati socijalnu uključenost i povećati profesionalni profil školskih nastavnika i instruktora, |
— |
promicati europske alate za transparentnost i priznavanje te prekvalificiranje i usavršavanje niskokvalificiranih odraslih osoba; promicati razvoj kvalitete sustava strukovnog obrazovanja i osposobljavanja (VET) koji uključuju učenje temeljeno na radu; promicati partnerstva između pružatelja usluga za učenje, poduzeća i socijalnih partnera i aktivnosti u cilju usklađivanja politika VET-a sa strategijama gospodarskog razvoja; promicati nove putove prema kvalifikaciji u potencijalnim područjima rasta ili područjima u kojima manjkaju vještine, |
— |
podupirati provedbu programa rada EU-a za modernizaciju visokog obrazovanja i strategija internacionalizacije visokog obrazovanja, |
— |
promicati analize i rasprave na europskoj, nacionalnoj i regionalnoj razini o učinkovitom i održivom ulaganju u obrazovanje i osposobljavanje na europskoj i nacionalnoj razini; istražiti/razvijati inovativne pristupe financiranju. |
2. Tijela koja podnose prijavu
Kategorija 1: Europska nevladina organizacija (ENVO-i)
U kontekstu prve skupine, organizacije koje se prijavljuju (europske nevladine organizacije) moraju biti aktivne u jednom od sektora obrazovanja (predškolsko obrazovanje, opće obrazovanje, strukovno obrazovanje, visoko obrazovanje, obrazovanje odraslih) ili u značajnim poprečnim europskim obrazovnim i osposobljavajućim prioritetima ili uz predstavništvo dionika (npr. učenika, učitelja, osposobljavatelja, roditelja …). One moraju:
— |
djelovati kroz formalno priznatu strukturu sastavljenu od: a) europskog tijela/tajništva (podnositelj prijave) pravno osnovanog na najmanje dvije godine u programskoj zemlji na dan podnošenja prijave i b) nacionalnih organizacija/podružnica u najmanje dvanaest programskih zemalja koje imaju zakonsku vezu s europskim tijelom/tajništvom, |
— |
djelovati u području obrazovanja i osposobljavanja i pokrenuti aktivnosti koje podržavaju provedbu strateškog okvira za europsku suradnju u obrazovanju i osposobljavanju (ET 2020.), |
— |
biti nezavisna od tijela javne vlasti i političkih stranaka ili trgovačkih organizacija. |
Kategorija 2: Mreža na razini Europske unije (formalna mreža)
U kontekstu druge skupine, Mreža na razini Europske unije je krovna organizacija europskih nevladinih organizacija (ENVO-a po definiciji iz prve skupine). Mreža na razini Europske unije mora imati vlastitu pravnu sposobnost i ne smije djelovati u svrhu stvaranja dobiti. Mreža mora:
— |
biti sastavljena od pravno autonomnih neprofitnih organizacija koje djeluju u području obrazovanja i osposobljavanja te pokretanja aktivnosti koje podržavaju provedbu strateškog okvira za europsku suradnju u obrazovanju i osposobljavanju (ET2020) u više od jednog sektora obrazovanju i osposobljavanja, |
— |
biti zakonski registrirana na barem dvije godine u programskoj zemlji na dan podnošenja prijave (podnositelji prijave moraju dostaviti presliku statuta organizacije podnositelja prijave i službenu potvrdu o registraciji), |
— |
imati organizacije kao zakonske članove (ENVO-i) u najmanje dvadeset programskih zemalja, |
— |
biti nezavisna od tijela javne vlasti i političkih stranaka ili trgovačkih organizacija. |
Samo tijela koja odgovaraju gore navedenim definicijama smatrat će se prihvatljivima za navedenu 1 skupinu.
3. Aktivnosti
Prihvatljive aktivnosti moraju biti izravno povezane s općim i posebnim ciljevima ovog Poziva i moraju se detaljno opisati u godišnjem radnom programu.
One mogu biti izvedene na europskoj, prekograničnoj, nacionalnoj, regionalnoj ili lokalnoj razini, a mogu uključivati (okvirni nepotpun popis):
— |
aktivnosti koje olakšavaju pristup i sudjelovanje dionika u provedbi političkih prioriteta, |
— |
razmjene iskustva i dobre prakse, |
— |
osposobljavanje o politikama EU-a za članove ENVO-a/mreža na razini Europske unije (tečajevi, događanja vezana za uzajamno učenje, savjetodavna događanja, vodstvo i poduka, itd.), |
— |
izgradnju kapaciteta za organizacije članice, |
— |
umrežavanje i partnerstva s drugim dionicima u svrhu djelotvornijeg ostvarivanja ciljeva korisnika ENVO-a/mreža na razini Europske unije, |
— |
razvoj članstva korisnika ENVO-a/mreža na razini Europske unije, |
— |
analizu politika zemalja u području nadležnosti ENVO-a/mreža na razini Europske unije; osobito u pogledu posebnih preporuka za zemlje o kojima odlučuje Europska unija, |
— |
studije, analize, ankete, izvješća o politikama EU-a za obrazovanje i osposobljavanje, |
— |
projekte suradnje, |
— |
podizanje svijesti, informiranje, širenje i promicanje aktivnosti (seminari, radionice, kampanje, sastanci, javne rasprave, savjetovanja, itd.). |
Potiču aktivnosti za izgradnju sinergije između programa Erasmus+ i drugih europskih ili nacionalnih/regionalnih izvora financiranja.
4. Proračun
Ukupan proračun EU-a za sufinanciranje suradnje s civilnim društvom u području obrazovanja i osposobljavanja iznosi EUR 2 000 000.
Primjera radi:
— |
ENVO-i iz kategorije 1 primit će oko 90 % proračuna dostupnog za obrazovanje i osposobljavanje, |
— |
ENVO-i iz kategorije 2 mreže na razini Europske unije primit će oko 10 % proračuna dostupnog za obrazovanje i osposobljavanje. |
Maksimalna godišnja bespovratna sredstva za poslovanje iznosit će:
— |
ENVO-i (kategorija 1): EUR 125 000, |
— |
Mreže na razini Europske unije (kategorija 2): EUR 200 000. |
Financijski doprinos EU-a ne smije biti veći od 75 % ukupnih prihvatljivih troškova.
2 SKUPINA
Suradnja s civilnim društvom: Mladi
1. Posebni ciljevi
Od organizacija koje djeluju u području mladih koje će se podržati u okviru ovog poziva očekuje se da će provoditi aktivnosti čiji je cilj:
— |
promicanje zapošljivosti mladih ljudi, uglavnom kroz aktivnosti koje potiču razvoj sposobnosti i vještina kroz neformalno obrazovanje, |
— |
poticanje osnaživanja mladih u društvu te poticanje njihovog sudjelovanja u procesu odlučivanja, |
— |
doprinos osobnom, društveno-obrazovnom i profesionalnom razvoju mladih ljudi u Europi, |
— |
doprinos razvoju rada mladih na europskoj, nacionalnoj, regionalnoj ili lokalnoj razini, |
— |
doprinos raspravi o političkim pitanjima/razvoju političkih pitanja koja se tiču mladih i organizacija mladih na europskoj, nacionalnoj, regionalnoj ili lokalnoj razini, |
— |
promicanje interkulturnog učenja, poštovanja različitosti te vrijednosti solidarnosti, jednakih mogućnosti i ljudskih prava među mladima u Europi, |
— |
Promicanje uključivanja mladih s manje mogućnosti u društvo. |
2. Tijela koja podnose prijavu
U kontekstu suradnje s civilnim društvom u području mladih primjenjuju se sljedeće definicije:
Kategorija1: Europska nevladina organizacija (ENVO-i) mora:
— |
djelovati kroz formalno priznate strukture, sastavljene od: a) europskog tijela/tajništva (podnositelj prijave) pravno osnovanog na najmanje godinu dana u programskoj zemlji na dan podnošenja prijave i b) nacionalnih organizacija/podružnica u najmanje dvanaest programskih zemalja koje imaju zakonsku vezu s europskim tijelom/tajništvom, |
— |
biti aktivna u području mladih i pokrenuti aktivnosti koje podržavaju provedbu područja djelovanja Europske strategije mladih, |
— |
uključiti mlade u upravljanje i vodstvo organizacijom. |
Kategorija 2: Mreža na razini Europske unije (neformalna mreža) mora:
— |
biti sastavljena od pravno autonomnih neprofitnih organizacija koje su aktivne u području mladih i pokretanju aktivnosti koje podržavaju provedbu područja djelovanja Europske strategije mladih, |
— |
raditi kroz neformalno postavljeno vodstvo, sastavljeno od: a) organizacije pravno osnovane na najmanje godinu dana na dan podnošenja prijave u programskoj zemlji s funkcijama koordinacije i potpore mreži na europskoj razini (podnositelj prijave); i b) drugih organizacija koje su osnovane u najmanje dvanaest programskih zemalja, |
— |
uključivati mlade u upravljanje i vodstvo mrežom. |
Samo tijela koja odgovaraju gore navedenim definicijama smatrat će se prihvatljivima za navedenu drugu skupinu.
3. Djelatnosti
Tijela koja podnose prijavu moraju predstaviti konzistentan radni plan koji obuhvaća neprofitne aktivnosti koje vode mladi te koje su prikladne za ostvarivanje ciljeva iz Poziva.
Ponajprije
— |
neformalno učenje i program aktivnosti namijenjenih mladima i mladim radnicima, |
— |
aktivnosti za kvalitetan razvoj rada mladih, |
— |
aktivnosti za razvoj i promicanje alata za priznavanje i transparentnost u području mladih, |
— |
seminari, sastanci, radionice, savjetovanja, rasprave mladih o politikama za mlade i/ili o europskim pitanjima, |
— |
savjetovanja mladih koja su dio strukturiranog dijaloga u području mladih, |
— |
aktivnosti za promicanje aktivnog sudjelovanja mladih u demokratskom životu, |
— |
aktivnosti za promicanje interkulturnog učenja i razumijevanja u Europi, |
— |
mediji i komunikacijske aktivnosti i alati o pitanjima vezanima za mlade i europskim pitanjima. |
4. Proračun
Ukupan proračun EU-a za sufinanciranje suradnje s civilnim društvom u području mladih iznosi EUR 3 800 000.
Primjera radi:
— |
tijela iz kategorije 1 (ENVO-i) koja su isključivo posvećena mladima primit će oko 70 % dijela proračuna namijenjenog mladima, |
— |
tijela iz kategorije 1 (ENVO-i) koja imaju širi djelokrug, ali uključuju i dio posvećen mladima primit će oko 10 % dijela proračuna namijenjenog mladima, |
— |
tijela iz kategorije 2 (mreže na razini Europske unije) koja su isključivo posvećena mladima primit će oko 20 % dijela proračuna namijenjenog mladima. |
Maksimalna godišnja bespovratna sredstva za poslovanje iznosit će EUR 50 000 za obje kategorije (ENVO-i i mreže na razini Europske unije).
Financijski doprinos EU-a ne smije biti veći od 80 % ukupnih prihvatljivih troškova.
(1) Više detalja o kriterijima dodjele potražite u odjeljku 10 Vodiča za podnositelje prijave.
(2) Bilo koji drugi administrativni dokument koji je potreban prema Vodiču za podnositelje prijave potrebno je poslati na e-poštu Izvršne agencije za obrazovanje, audiovizualnu politiku i kulturu do 17. ožujka 2014. (podne po briselskom vremenu) na sljedeću adresu e-pošte: 1 skupina: EACEA-CIVIL-EDU@ec.europa.eu – 2 skupina: EACEA-YOUTH@ec.europa.eu