ISSN 1977-1088

doi:10.3000/19771088.C_2013.354.hrv

Službeni list

Europske unije

C 354

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

56
4. prosinca 2013.


Obavijest br.

Sadržaj

Stranica

 

I.   Rezolucije, preporuke i mišljenja

 

PREPORUKE

 

Vijeće

2013/C 354/01

Preporuka Vijeća od 26. studenoga 2013. o međusektorskom promicanju tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje

1

 

II.   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2013/C 354/02

Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) – Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi ( 1 )

6

2013/C 354/03

Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) – Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi ( 1 )

8

2013/C 354/04

Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) – Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi ( 1 )

9

2013/C 354/05

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet COMP/M.7051 – Goldman Sachs/Hastings Insurance Group) ( 1 )

10

2013/C 354/06

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet COMP/M.7076 – Apax Partners/Rhiag) ( 1 )

10

 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2013/C 354/07

Kamatna stopa koju primjenjuje Europska središnja banka u svojim glavnim operacijama refinanciranja: 0,25 % na dan 1. prosinca 2013. – Tečajevi u eurima

11

 

OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA

2013/C 354/08

Komunikacija Komisije u skladu s člankom 16. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici – Obveze javnih usluga u odnosu na redoviti zračni prijevoz

12

2013/C 354/09

Komunikacija francuske vlade u vezi s Direktivom 94/22/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uvjetima za davanje i korištenje odobrenja za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika (Obavijest o zahtjevima za ekskluzivne dozvole za traženje tekućih i plinovitih ugljikovodika pod nazivom Permis de la Seille i Permis de l’Albe)  ( 1 )

13

2013/C 354/10

Informacije koje su priopćile države članice u vezi sa zabranom ribolova

15

 


 

(1)   Tekst značajan za EGP

HR

 


I. Rezolucije, preporuke i mišljenja

PREPORUKE

Vijeće

4.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 354/1


PREPORUKA VIJEĆA

od 26. studenoga 2013.

o međusektorskom promicanju tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje

2013/C 354/01

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 292. u vezi s člancima 165. i 168.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

Koristi od tjelesne aktivnosti, uključujući redovitu sportsku aktivnost i tjelovježbu tijekom cijelog života od iznimne su važnosti i uključuju smanjeni rizik od kardiovaskularne bolesti i određenih vrsta karcinoma i dijabetesa, poboljšanja zdravlja mišićno-koštanog sustava i kontrolu tjelesne težine, kao i pozitivne učinke na razvoj duševnog zdravlja i kognitivne procese. Tjelesna aktivnost, sukladno preporuci Svjetske zdravstvene organizacije (WHO), važna je za sve dobne skupine, a posebnu važnost ima za djecu, radno aktivno i starije stanovništvo.

(2)

Tjelesna aktivnost kao preduvjet zdravog načina života i zdrave radne snage, doprinosi ostvarenju ključnih ciljeva definiranih u strategiji Europa 2020., posebno s obzirom na rast, produktivnost i zdravlje.

(3)

Dok su javne vlasti u nekim državama članicama posljednjih godina pojačale nastojanja u promicanju tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje (HEPA), stope tjelesne neaktivnosti u Uniji ostaju neprihvatljivo visoke. Većina europskih građana ne sudjeluje dovoljno u tjelesnim aktivnostima, 60 % se nikada ili rijetko bavi sportom ili tjelovježbom. Nedostatak rekreacijske tjelesne aktivnosti uobičajeniji je u nižim društveno-ekonomskim skupinama. Trenutačno nema pokazatelja da se za Uniju u cjelini ti negativni trendovi mijenjaju.

(4)

Tjelesna neaktivnost prepoznata je kao vodeći čimbenik rizika za prerane smrtnost i obolijevanja u zemljama s visokim dohotkom diljem svijeta, te kao odgovorna za oko 1 milijun smrti godišnje samo u Europskoj regiji WHO-a. Negativne posljedice izazvane nedostatkom tjelesne aktivnosti u Uniji dobro su zabilježene, jednako kao i znatni izravni i neizravni gospodarski troškovi koji se povezuju s nedostatkom tjelesne aktivnosti i is tim povezanim zdravstvenim problemima, posebno u kontekstu činjenice da većina europskih društava brzo stari.

(5)

Nedavna istraživanja pokazala su da sjedilačko ponašanje može biti čimbenik rizika za zdravlje, neovisno o utjecaju tjelesne aktivnosti. Ti bi se rezultati unutar Unije trebali uzeti u obzir pri razmatranju daljnjeg djelovanja na tom području.

(6)

Što se tiče razina tjelesne aktivnosti, velike su razlike između država članica. Dok su neke postigle značajan napredak u povećanju udjela građana koji prakticiraju minimalnu razinu preporučene tjelesne aktivnosti, mnoge druge nisu postigle nikakav napredak ili su čak nazadovale. Postojeće politike do sada nisu imale presudan utjecaj na smanjenje razina tjelesne neaktivnosti za Uniju u cjelini. Uspješni pristupi razvoju i provedbi politike zdravstveno preventivnih tjelesnih aktivnosti predstavljaju značajan potencijal iz kojeg se može puno naučiti.

(7)

Tjelesni odgoj u školi može biti učinkovito sredstvo za povećanje osviještenosti o važnosti tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje, a škole se mogu jednostavno i učinkovito usmjeriti ka provođenju aktivnosti u tom smislu.

(8)

Određena područja politike, posebno područje sporta i zdravlja, mogu doprinijeti promicanju tjelesne aktivnosti i građanima Unije pružiti nove mogućnosti kako bi postali tjelesno aktivni. Kako bi se ovaj potencijal u potpunosti iskoristio i time povećale razine tjelesne aktivnosti, neophodan je strateški međusektorski pristup u području promicanja tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje, koji uključuje sva relevantna ministarstava, tijela i organizacija na svim razinama, posebice sportski pokret te uzimajući u obzir postojeći i tekući rad na toj politici. Dostupnost većeg broja informacija i kvalitetnijih podataka o razinama tjelesne aktivnosti i politikama promicanja tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje ključan je element pružanja podrške tom procesu i predstavlja zahtjev za evaluaciju politika s ciljem učinkovitijeg razvoja i provedbe politike u budućnosti.

(9)

Smjernicama EU-a o tjelesnoj aktivnosti (EU PA GL) (1) na koje je uputilo Vijeće i predstavnici vlada država članica koji su se sastali u Vijeću u njihovim zaključcima od 27. studenoga 2012. (2) o promicanju HEPA-e i Vijeće u svojim zaključcima pod nazivom „Zdravo starenje tijekom životnog vijeka” (3) zagovara se međusektorski pristup koji obuhvaća sva tematska područja odgovorna za promicanje tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje.

(10)

U komunikaciji Komisije iz 2011. Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija pod nazivom „Razvoj europske dimenzije u sportu” Komisija i države članice pozivaju se da na temelju EU PA GL-a nastave napredovati prema uspostavi nacionalnih smjernica, uključujući proces provjere i koordinacije te da uzmu u obzir preporuku Vijeća u tom području.

(11)

U Rezoluciji Vijeća i predstavnika vlada država članica koji su se sastali u Vijeću o Planu rada Europske unije u području sporta 2011.–2014. (4) prepoznata je potreba jačanja suradnje između Komisije i država članica u sportu u nekoliko najvažnijih područja, uključujući promicanje tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje. U srpnju 2012. stručna skupina „Sport, zdravlje i sudjelovanje”, osnovana sredinom 2011. u kontekstu tog Plana rada, izrazila je podršku novoj inicijativi Unije za promicanje tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje.

(12)

Zaključcima Vijeća od 27. studenoga 2012. o promicanju tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje potvrđena je potreba daljnjeg djelovanja na razini Unije te je Komisija pozvana da dostavi prijedlog preporuke Vijeća koji bi uključivao blaži okvir za nadzor utemeljen na skupu pokazatelja koji obuhvaćaju tematska područja Smjernica EU-a o tjelesnoj aktivnosti.

OVIME PREPORUČUJE državama članicama da:

1.

rade na učinkovitim politikama o tjelesnoj aktivnosti korisnoj za zdravlje razvijajući međusektorski pristup koji obuhvaća područja politike među kojima su sport, zdravlje, obrazovanje, okoliš i promet, uzimajući u obzir Smjernice EU-a o tjelesnoj aktivnosti kao i druge relevantne sektore i to u skladu s nacionalnim posebnostima. To bi trebalo uključivati:

(a)

postupni razvoj i provedbu nacionalnih strategija i međusektorskih politika usmjerenih na promicanje tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje u skladu s nacionalnim zakonodavstvom i praksom,

(b)

utvrđivanje konkretnih mjera za realizaciju tih strategija ili politika, prema potrebi u okviru plana djelovanja.

2.

nadziru razinu tjelesne aktivnosti i politike tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje primjenom blažeg okvira za nadzor (5) i pokazatelja utvrđenih u prilogu, a u skladu s nacionalnim okolnostima;

3.

imenuju, u roku od šest mjeseci od donošenja ove Preporuke, nacionalne kontaktne točke za tjelesnu aktivnost korisnu za zdravlje (6), u skladu s nacionalnim zakonodavstvom i praksom, koje će pružati podršku gore navedenom okviru za nadzor i obavijestiti Komisiju o njihovu imenovanju.

Nacionalne kontaktne točke za tjelesnu aktivnost korisnu za zdravlje posebno će imati zadaću da podatke o tjelesnoj aktivnosti učine dostupnima za okvir za nadzor; ti podaci bi se trebali unositi u postojeću europsku bazu podataka o prehrani, pretilosti i tjelesnoj aktivnosti (NOPA) Svjetske zdravstvene organizacije; oni bi također trebali olakšati suradnju među odjelima u području politika tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje,

4.

blisko surađuju međusobno i s Komisijom, sudjelujući u postupku redovite razmjene informacija i najbolje prakse o promicanju tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje u odgovarajućim strukturama za sport i zdravlje na razini Unije kao temelj za pojačanu koordinaciju politike.

OVIME POZIVA Komisiju da:

1.

pomogne državama članicama u donošenju nacionalnih strategija, razvijanju međusektorskih pristupa politici tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje i provođenju odgovarajućih planova djelovanja olakšavajući razmjenu informacija i dobre prakse, djelotvornim uzajamnim učenjem, umrežavanjem i utvrđivanjem uspješnih pristupa promicanju tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje,

2.

promiče uspostavljanje i funkcioniranje okvira za nadzor tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje u skladu s pokazateljima iz priloga, a na temelju postojećih oblika nadzora i prikupljanja podataka u tom području te korištenjem postojećih informacija i podataka u najvećoj mogućoj mjeri putem:

(a)

pružanja, uz pomoć znanstvenih stručnjaka, ciljane podrške nacionalnim kontaktnim točkama za tjelesnu aktivnost korisnu za zdravlje za izgradnju kapaciteta i osposobljavanje, uključujući i za potrebe postupka prikupljanja podataka te ako je prikladno, drugim predstavnicima mjerodavnih tijela javne vlasti,

(b)

ispitivanja mogućnosti korištenja prikupljenih podataka u kontekstu ovog okvira za nadzor za moguću izradu europske statistike o razinama tjelesne aktivnosti svake tri godine,

(c)

podržavanja Svjetske zdravstvene organizacije u daljnjem razvoju onih aspekata baze podataka NOPA koji su povezani s tjelesnom aktivnošću, prilagođavajući je okviru za nadzor utvrđenom u prilogu;

(d)

pružanja podrške Svjetskoj zdravstvenoj organizaciji i bliske suradnje s njom u pripremi i izdavanju pregleda o tjelesnoj aktivnosti korisnoj za zdravlje po pojedinačnim zemljama i analizi trendova u vezi tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje;

3.

svake tri godine podnosi izvješća o napretku u provedbi ove Preporuke na temelju informacija dostavljenih u okviru dogovora o izvješćivanju utvrđenih u okviru za nadzor i na temelju drugih odgovarajućih informacija o razvoju i provedbi politike u vezi s tjelesnom aktivnošću korisnom za zdravlje koje pružaju države članice i procijeni dodanu vrijednosti ove Preporuke.

Sastavljeno u Bruxellesu 26. studenoga 2013.

Za Vijeće

Predsjednik

D. A. BARAKAUSKAS


(1)  Smjernice EU-a o tjelesnoj aktivnosti pozdravljene u zaključcima Predsjedništva s neformalnog sastanka ministara EU-a nadležnih za sport, u studenom 2008.

(2)  SL C 393, 19.12.2012., str.22.

(3)  SL C 396, 21.12.2012., str. 8.

(4)  SL C 162, 1.6.2011., str. 1.

(5)  Okvirom za nadzor utvrdit će se minimalni skup zahtjeva za izvješćivanje o općenitim aspektima promicanja tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje kojim se mogu baviti sve države članice. Provodit će se u bliskoj sinergiji i suradnji sa Svjetskom zdravstvenom organizacijom, a time će se izbjeći dupliciranje prikupljanja podataka.

(6)  Kontaktna točka bit će glavna osoba za kontakt u državi članici za pružanje informacija i podataka koji odgovaraju tablici pokazatelja u prilogu, koji će biti dio upitnika koji Svjetska zdravstvena organizacija šalje kontaktnim točkama.


PRILOG

Predloženi pokazatelji za procjenu razina tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje i politika tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje unutar EU-a, uzimajući u obzir Smjernice EU-a o tjelesnoj aktivnosti (EU PA GL) (1)

Tematska područja EU PA GL-a

Predloženi pokazatelji i varijable/jedinice

Dostupnost podataka

Međunarodne preporuke i smjernice o tjelesnoj aktivnosti

(EU PA GL 1-2)

1.

Nacionalna preporuka o tjelesnoj aktivnosti za zdravlje

da/ne

 (5)

2.

Odrasle osobe koje postižu minimalne preporuke Svjetske zdravstvene organizacije o tjelesnoj aktivnosti za zdravlje ili ekvivalentne nacionalne preporuke

Postotak odraslih osoba koje postižu barem 150 minuta umjerene tjelesne aktivnosti tjedno ili 75 minuta intenzivne aktivnosti ili ekvivalentnu kombinaciju

 (5)

3.

Djeca i mladež koji postižu minimalne preporuke Svjetske zdravstvene organizacije o tjelesnoj aktivnosti za zdravlje ili ekvivalentne nacionalne preporuke

Postotak djece i mladeži koji postižu barem 60 minuta umjerene do intenzivne tjelesne aktivnosti dnevno ili barem 5 dana u tjednu

 (5)

Međusektorski pristup

(EU PA GL 3–5)

4.

Nacionalni koordinacijski mehanizam za promicanje tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje

da/ne; ako da, dodatne pojedinosti

 (5)

5.

Financijska sredstva posebno dodijeljena za promicanje tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje

Prema sektoru (zdravlje, sport, promet itd.):

ukupna sredstva;

prema glavi stanovnika;

prema bruto domaćem proizvodu u PKM po glavi stanovnika, u eurima

 (2)

„Sport”

(EU PA GL 6–13)

6.

Nacionalna politika i/ili plan djelovanja sport za sve

da/ne; ako da, dodatne pojedinosti

 (5)

7.

Sportski klubovi orijentirani na zdravlje (Program sportskih klubova za zdravlje)

Provedba smjernica osmišljenih od strane mreže HEPA Europe/projekta TAFISA-e: da/ne, ako da, opis

 (3)

8.

Okvir za potporu mogućnosti za povećanje pristupa centrima za rekreaciju ili tjelovježbu za niže društveno-ekonomske skupine

Postojanje okvira: da/predviđeno u roku od iduće 2 godine/ne; a ako da, opis

 (4)

9.

Ciljne skupine na koje se odnosi nacionalna politika za tjelesnu aktivnost korisnu za zdravlje

Prema ciljnoj skupini (skupine s posebnom potrebom za tjelesnom aktivnošću (npr. niže društveno-ekonomske skupine; osobe s niskom razinom tjelesne aktivnosti, starije osobe, etničke manjine itd.))

 (5)

„Zdravlje”

(EU PA GL 14–20)

10.

Nadzor i praćenje tjelesne aktivnosti i sjedilačkog ponašanja

Tjelesna aktivnost i sjedilačko ponašanje uključeni u nacionalni sustav nadzora zdravlja: da/ne, ako da, dodatne pojedinosti

 (4)

11.

Savjetovanje o tjelesnoj aktivnosti koje obavljaju zdravstveni djelatnici

Savjetovanje o tjelesnoj aktivnosti: da/ne, ako da: trošak se nadoknađuje kao dio primarne zdravstvene zaštite: da/ne

 (4)

12.

Osposobljavanje za tjelesnu aktivnost prema obrazovnom programu za zdravstvene djelatnike

broj sati za medicinske sestre, liječnike

obavezno ili izborno

jasne strukture za procjenu i akreditaciju koje odražavaju pedagoške rezultate postignute u određenom području

 (3)

„Obrazovanje”

(EU PA GL 21–24)

13.

Tjelesni odgoj u osnovnim i srednjim školama

broj sati po školskoj razini

obavezno ili izborno

nacionalni ili propis niže razine

 (4)

14.

Programi za promicanje tjelesne aktivnosti povezane sa školom

Postojanje nacionalnog ili podnacionalnog programa: da/ne, ako da, dodatne pojedinosti

 (3)

15.

Tjelesna aktivnost korisna za zdravlje u osposobljavanju nastavnika tjelesnog odgoja

Tjelesna aktivnost korisna za zdravlje kao modul u osposobljavanju nastavnika tjelesnog odgoja na razini preddiplomskog studija i/ili diplomskog studija: da/ne; obvezno/izborno

 (3)

16.

Programi promicanja aktivnog putovanja do škole

Nacionalni ili (prema potrebi) podnacionalni programi za promicanje aktivnog putovanja do škole (npr. hodanje autobusni prijevoz, vožnja biciklom): da/ne, ako da: opis

 (4)

„Okoliš, urbanizam, javna sigurnost”

(EU PA GL 25–32)

17.

Razina vožnje biciklom/hodanja

Glavna vrsta prijevoza koji se koristi za dnevne aktivnosti (automobil, motocikl, javni prijevoz, hodanje, vožnja biciklom, drugo)

 (5)

18.

Europske smjernice za poboljšanje infrastruktura za rekreacijske tjelesne aktivnosti

Europske smjernice za poboljšanje infrastruktura za rekreacijske tjelesne aktivnosti sustavno se primjenjuju za planiranje, izgradnju i upravljanje infrastrukturom:

da/ne još, ali predviđeno u roku od iduće 2 godine/ne

 (3)/ (4)

„Radno okruženje”

(EU PA GL33–34)

19.

Programi za promicanje aktivnog putovanja na posao

Postojanje nacionalnog ili (prema potrebi) podnacionalnog programa poticaja za poduzeća ili zaposlenike s ciljem promicanja aktivnog putovanja na posao (npr. hodanje, vožnja biciklom): da/ne,ako da: opis

 (4)

20.

Programi za promicanje tjelesne aktivnosti na radnom mjestu

Postojanje nacionalnog ili (prema potrebi) podnacionalnog programa poticaja za poduzeća s ciljem promicanja tjelesne aktivnosti na radnom mjestu (npr. dvorane za vježbanje, tuševi, pješačke stepenice itd.): da/ne

 (4)

„Stariji građani”

(EU PA GL 35–37)

21.

Programi za djelovanja lokalne zajednice s ciljem promicanja tjelesne aktivnosti kod starijih ljudi

Postojanje programa za djelovanja lokalne zajednice s ciljem promicanja tjelesne aktivnosti kod starijih ljudi: da/ne, ako da: opis

 (4)

„Pokazatelji/ocjenjivanje”

(EU PA GL 38)

22.

Nacionalne politike tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje koje uključuju plan za ocjenjivanje

x od y nacionalnih politika tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje (sport, zdravlje, promet, okoliš, prema sektoru) uključuju jasnu namjeru ili plan za ocjenjivanje

 (5)

„Javna svijest”

(EU PA GL 39)

23.

Postojanje nacionalne kampanje za podizanje svijesti o tjelesnoj aktivnosti

da/ne; ako da, opis

 (4)


(1)  Očekuje se da će se informacije i podaci koje bi države članice trebale pružati u kontekstu ovog blažeg okvira za nadzor s vremenom poboljšati. Predlaže se da bi podrška tom okviru dolazila iz aktivnosti suradnje i izgradnje kapaciteta predviđenih ovom Preporukom.

(2)  podaci koji još nisu prikupljeni.

(3)  podaci koji još nisu prikupljeni, ali su planirani unutar baze podataka NOPA.

(4)  podaci dostupni (tj. sadržani u predlošcima za zemlje ili putem drugih dostupnih izvora), ali još nepotvrđeni, ili ih je potrebno ažurirati.

(5)  podaci dostupni i potvrđeni unutar baze podataka NOPA.


II. Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

4.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 354/6


Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU)

Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi

(Tekst značajan za EGP)

2013/C 354/02

Datum donošenja odluke

16.10.2013.

Broj potpore

SA.35124 (12/N)

Država članica

Italija

Regija

Puglia

Članak 107. stavak 3. točka (a)

Naziv (i/ili ime korisnika)

Interporto Regionale della Puglia

Pravna osnova

Decisione della Commissione C(2007) 5726 del 20 novembre 2007, Legge n. 183/1987 e Determinazione dirigenziale regionale n. 146/2009

Vrsta mjere

Jednokratna potpora

Interporto Regionale della Puglia SpA

Cilj

Regionalni razvoj, Promicanje izvoza i internacionalizacije, Sektorski razvoj

Oblik potpore

Neposredna bespovratna sredstva

Proračun

Ukupni proračun: EUR 90 (u milijunima)

Intenzitet potpore

60 %

Trajanje (razdoblje)

1.1.2013.–1.1.2016.

Gospodarski sektori

Ostale prateće djelatnosti u prijevozu

Naziv i adresa davatelja potpore

Regione Puglia

Serv. Attuazione del Po-Viale Caduti di Tutte le Guerre 15

70126 Bari BA

ITALIA

Regione Puglia

AdG Po FESR 2007/2013-Viale Caduti di Tutte le Guerre 15

70126 Bari BA

ITALIA

Ostale informacije

Izvorni tekst(ovi) odluke iz kojeg/kojih su uklonjene sve povjerljive informacije nalazi se na sljedećoj internetskoj stranici:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


4.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 354/8


Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU)

Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi

(Tekst značajan za EGP)

2013/C 354/03

Datum donošenja odluke

30.9.2013.

Broj potpore

SA.35949 (12/N)

Država članica

Poljska

Regija

Łódzkie

Naziv (i/ili ime korisnika)

Łódzka Regionalna Sieć Teleinformatyczna – 2 Etap

Pravna osnova

1)

Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. nr 84, poz. 712 ze zm.)

2)

Ustawa z dnia 7 maja 2010 r. o wspieraniu rozwoju usług i sieci telekomunikacyjnych (Dz.U. nr 106, poz. 675)

3)

Ustawa z dnia 30 kwietnia 2004 r. o postępowaniu w sprawach dotyczących pomocy publicznej (Dz.U. nr 59, poz. 404 ze zm.)

4)

Regionalny Program Operacyjny Województwa Łódzkiego na lata 2007–2013, zatwierdzony przez Komisję Europejską decyzją z dnia 2 października 2007 r. w sprawie przyjęcia w ramach pomocy wspólnotowej programu operacyjnego Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego

Vrsta mjere

Pojedinačna potpora

Cilj

Sektorski razvoj, Regionalni razvoj

Oblik potpore

Neposredna bespovratna sredstva

Proračun

Ukupni proračun: 25,85 PLN (u milijunima)

Intenzitet potpore

Trajanje (razdoblje)

Od 1.10.2013.

Gospodarski sektori

Djelatnosti žičane telekomunikacije, Djelatnosti bežične telekomunikacije

Naziv i adresa davatelja potpore

Województwo Łódzkie

Al. Piłsudskiego 8

90-051 Łódź

POLSKA/POLAND

Ostale informacije

Izvorni tekst(ovi) odluke iz kojeg/kojih su uklonjene sve povjerljive informacije nalazi se na sljedećoj internetskoj stranici:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


4.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 354/9


Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU)

Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi

(Tekst značajan za EGP)

2013/C 354/04

Datum donošenja odluke

14.11.2013.

Broj potpore

SA.37017 (13/N)

Država članica

Belgija

Regija

Naziv (i/ili ime korisnika)

Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van steun aan ondernemingen ter compensatie van indirecte emissiekosten

Pravna osnova

Ontwerpbesluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van steun aan ondernemingen ter compensatie van indirecte emissiekosten

Vrsta mjere

Program

Cilj

Zaštita okoliša

Oblik potpore

Neposredna bespovratna sredstva

Proračun

 

Ukupni proračun: 304 EUR (u milijunima)

 

Godišnji proračun: 38 EUR (u milijunima)

Intenzitet potpore

85 %

Trajanje (razdoblje)

1.1.2014.–31.12.2021.

Gospodarski sektori

Proizvodnja sirovog željeza, čelika i ferolegura

Naziv i adresa davatelja potpore

Agentschap Ondernemen

Koning Albert II laan 35, bus 12

1030 Brussel

BELGIË

Ostale informacije

Izvorni tekst(ovi) odluke iz kojeg/kojih su uklonjene sve povjerljive informacije nalazi se na sljedećoj internetskoj stranici:

http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm


4.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 354/10


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet COMP/M.7051 – Goldman Sachs/Hastings Insurance Group)

(Tekst značajan za EGP)

2013/C 354/05

Dana 19. studenoga 2013. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004. Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na web-mjestu Komisije posvećenom tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru.

u elektroničkom obliku na web-mjestu EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod brojem dokumenta 32013M7051. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


4.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 354/10


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet COMP/M.7076 – Apax Partners/Rhiag)

(Tekst značajan za EGP)

2013/C 354/06

Dana 27. studenoga 2013. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004. Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na web-mjestu Komisije posvećenom tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru.

u elektroničkom obliku na web-mjestu EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod brojem dokumenta 32013M7076. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

4.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 354/11


Kamatna stopa koju primjenjuje Europska središnja banka u svojim glavnim operacijama refinanciranja (1):

0,25 % na dan 1. prosinca 2013.

Tečajevi u eurima (2)

3. prosinca 2013.

2013/C 354/07

1 euro =


 

Valuta

Valutni tečaj

USD

američki dolar

1,3578

JPY

japanski jen

139,31

DKK

danska kruna

7,4594

GBP

britanska funta

0,82710

SEK

švedska kruna

8,8677

CHF

švicarski franak

1,2287

ISK

islandska kruna

 

NOK

norveška kruna

8,2900

BGN

bugarski lev

1,9558

CZK

češka kruna

27,468

HUF

mađarska forinta

302,90

LTL

litavski litas

3,4528

LVL

letonski lats

0,7028

PLN

poljski zlot

4,2032

RON

rumunjski novi leu

4,4617

TRY

turska lira

2,7675

AUD

australski dolar

1,4873

CAD

kanadski dolar

1,4465

HKD

hongkonški dolar

10,5262

NZD

novozelandski dolar

1,6457

SGD

singapurski dolar

1,7023

KRW

južnokorejski von

1 440,34

ZAR

južnoafrički rand

14,0306

CNY

kineski renminbi-juan

8,2717

HRK

hrvatska kuna

7,6358

IDR

indonezijska rupija

15 945,05

MYR

malezijski ringit

4,3667

PHP

filipinski pezo

59,403

RUB

ruski rubalj

45,1500

THB

tajlandski baht

43,695

BRL

brazilski real

3,1951

MXN

meksički pezo

17,9796

INR

indijska rupija

84,6690


(1)  Stopa primijenjena na najnoviju operaciju izvršenu prije navedenog datuma. U slučaju ponude s promjenjivom kamatnom stopom, kamatna stopa je marginalna stopa.

(2)  Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.


OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA

4.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 354/12


Komunikacija Komisije u skladu s člankom 16. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici

Obveze javnih usluga u odnosu na redoviti zračni prijevoz

2013/C 354/08

Država članica

Španjolska

Predmetni zračni put

Gran Canaria–Tenerife jug

Gran Canaria–El Hierro

Tenerife sjever–La Gomera

Gran Canaria–La Gomera

Datum ponovnog otvaranja putova koji podliježu obvezama obavljanja javnih usluga zračnim prijevoznicima zajednice

1. kolovoza 2014.

Adresa na kojoj se može pribaviti tekst i bilo koja druga informacija ili dokumentacija u vezi s obvezama javnih usluga

Ministerio de Fomento

Dirección General de Aviación Civil

Subdirección General de Transporte Aéreo

Paseo de la Castellana, 67

28071 Madrid

ESPAÑA

Tel. +34 915978454

Faks +34 915978643

Adresa e-pošte: osp.dgac@fomento.es

Zračni putovi koji podliježu obvezama pružanja javnih usluga mogu se koristiti na temelju slobodnog pristupa tržišnom natjecanju od 1. kolovoza 2014. Ukoliko u razdoblju od 15 kalendarskih dana od datuma objave ove obavijesti u Službenom listu Europske unije ni jedan zračni prijevoznik ne dostavi program usluga sukladno propisanim obvezama pružanja javnih usluga, pristup će se odgovarajućim javnim natječajem ograničiti na samo jednog zračnog prijevoznika, u skladu s člankom 16. stavkom 9. Uredbe (EZ) br. 1008/2008.


4.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 354/13


Komunikacija francuske vlade u vezi s Direktivom 94/22/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uvjetima za davanje i korištenje odobrenja za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika (1)

(Obavijest o zahtjevima za ekskluzivne dozvole za traženje tekućih i plinovitih ugljikovodika pod nazivom „Permis de la Seille” i „Permis de l’Albe”)

(Tekst značajan za EGP)

2013/C 354/09

Zahtjevima podnesenima 29. travnja 2013. društvo Elixir Petroleum (Moselle) Ltd, čiji je zastupnik u Francuskoj g. Philippe LABAT — Société Thermopyles SAS sa sjedištem na adresi 50, rue du Midi, 94300 Vincennes (Francuska), zatražilo je dvije ekskluzivne dozvole za traženje tekućih i plinovitih ugljikovodika na razdoblje od pet godina pod nazivom „Permis de la Seille” i „Permis de l’Albe” na području departmana Meurthe-et-Moselle i Moselle.

Područje koje pokrivaju te dozvole ograničeno je meridijanima i paralelama koji povezuju točke čije su zemljopisne koordinate navedene u nastavku, pri čemu je ishodišni meridijan onaj koji prolazi kroz Pariz.

Permis de la Seille

Točka

Istočna zemljopisna dužina

Sjeverna zemljopisna širina

A

4,10° I

54,50° S

B

4,60° I

54,50° S

C

4,60° I

54,40° S

D

4,40° I

54,40° S

E

4,40° I

54,20° S

F

4,10° I

54,20° S


Permis de l’Albe

Točka

Istočna zemljopisna dužina

Sjeverna zemljopisna širina

A

4,80° I

54,50° S

B

4,90° I

54,50° S

C

4,90° I

54,40° S

D

5,00° I

54,40° S

E

5,00° I

54,30° S

F

4,80° I

54,30° S

Tako je dozvolom „Permis de la Seille” pokrivena površina od oko 726 km2, a dozvolom „Permis de l’Albe” površina od oko 198 km2.

Podnošenje zahtjeva i kriteriji za dodjeljivanje prava

Podnositelji inicijalnih i konkurentskih zahtjeva moraju dokazati da ispunjuju uvjete za dodjeljivanje prava, kako su definirani u člancima 4. i 5. izmijenjene Odluke br. 2006-648 od 2. lipnja 2006. o rudarskim pravima i pravima na podzemno skladištenje (Journal officiel de la République française od 3. lipnja 2006.).

Zainteresirana društva mogu podnijeti konkurentski zahtjev u roku od devedeset dana od dana objave ove obavijesti u skladu s postupkom navedenim u „Obavijesti o dobivanju rudarskih prava za ugljikovodike u Francuskoj”, objavljenoj u Službenom listu Europskih zajednica C 374 od 30. prosinca 1994., str. 11., i uspostavljenim izmijenjenom Odlukom br. 2006-648 od 2. lipnja 2006. o rudarskim pravima i pravima na podzemno skladištenje (Journal officiel de la République française od 3. lipnja 2006.).

Konkurentski zahtjevi šalju se na adresu Ministarstva zaštite okoliša, održivog razvoja i energetike u nastavku. Odluke o inicijalnim i konkurentskim zahtjevima bit će donesene u roku od dvije godine od datuma kada francuska nadležna tijela zaprime inicijalne zahtjeve, a najkasnije 18. svibnja 2015.

Uvjeti i zahtjevi za izvođenje i okončanje aktivnosti

Podnositelji zahtjeva upućuju se na članke 79. i 79.1. rudarskog zakonika te na izmijenjenu Odluku br. 2006-649 od 2. lipnja 2006. o rudarskim aktivnostima, aktivnostima podzemnog skladištenja i o pravilima koja se odnose na rudnike i podzemna skladišta (Journal officiel de la République française od 3. lipnja 2006.).

Za dodatne informacije obratite se Ministarstvu zaštite okoliša, održivog razvoja i energetike:

Direction générale de l’énergie et du climat — direction de l’énergie, bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, France — Téléphone +33 140819527.

Prethodno navedene zakonske odredbe dostupne su na web-mjestu Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr


(1)  SL L 164, 30.6.1994., str. 3.


4.12.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 354/15


Informacije koje su priopćile države članice u vezi sa zabranom ribolova

2013/C 354/10

U skladu s člankom 35. stavkom 3. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (1), donesena je odluka o zabrani ribolova kako je utvrđeno u sljedećoj tablici:

Datum i vrijeme zabrane

18.11.2013.

Trajanje

18.11.2013.–31.12.2013.

Država članica

Francuska

Stok ili skupina stokova

PLE/7FG.

Vrsta

Iverak zlatopjeg (Pleuronectes platessa)

Zona

VII.f i VII.g

Vrsta (vrste) ribarskih plovila

Referentni broj

68/TQ39


(1)  SL L 343, 22.12.2009., str. 1.