ISSN 1977-1088 doi:10.3000/19771088.C_2013.354.hrv |
||
Službeni list Europske unije |
C 354 |
|
Hrvatsko izdanje |
Informacije i objave |
56 |
Obavijest br. |
Sadržaj |
Stranica |
|
I. Rezolucije, preporuke i mišljenja |
|
|
PREPORUKE |
|
|
Vijeće |
|
2013/C 354/01 |
||
|
II. Informacije |
|
|
INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
Europska komisija |
|
2013/C 354/02 |
Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) – Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi ( 1 ) |
|
2013/C 354/03 |
Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) – Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi ( 1 ) |
|
2013/C 354/04 |
Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) – Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi ( 1 ) |
|
2013/C 354/05 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet COMP/M.7051 – Goldman Sachs/Hastings Insurance Group) ( 1 ) |
|
2013/C 354/06 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet COMP/M.7076 – Apax Partners/Rhiag) ( 1 ) |
|
|
IV. Obavijesti |
|
|
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE |
|
|
Europska komisija |
|
2013/C 354/07 |
||
|
OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA |
|
2013/C 354/08 |
||
2013/C 354/09 |
Komunikacija francuske vlade u vezi s Direktivom 94/22/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uvjetima za davanje i korištenje odobrenja za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika (Obavijest o zahtjevima za ekskluzivne dozvole za traženje tekućih i plinovitih ugljikovodika pod nazivom Permis de la Seille i Permis de l’Albe) ( 1 ) |
|
2013/C 354/10 |
Informacije koje su priopćile države članice u vezi sa zabranom ribolova |
|
|
|
|
(1) Tekst značajan za EGP |
HR |
|
I. Rezolucije, preporuke i mišljenja
PREPORUKE
Vijeće
4.12.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 354/1 |
PREPORUKA VIJEĆA
od 26. studenoga 2013.
o međusektorskom promicanju tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje
2013/C 354/01
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 292. u vezi s člancima 165. i 168.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) |
Koristi od tjelesne aktivnosti, uključujući redovitu sportsku aktivnost i tjelovježbu tijekom cijelog života od iznimne su važnosti i uključuju smanjeni rizik od kardiovaskularne bolesti i određenih vrsta karcinoma i dijabetesa, poboljšanja zdravlja mišićno-koštanog sustava i kontrolu tjelesne težine, kao i pozitivne učinke na razvoj duševnog zdravlja i kognitivne procese. Tjelesna aktivnost, sukladno preporuci Svjetske zdravstvene organizacije (WHO), važna je za sve dobne skupine, a posebnu važnost ima za djecu, radno aktivno i starije stanovništvo. |
(2) |
Tjelesna aktivnost kao preduvjet zdravog načina života i zdrave radne snage, doprinosi ostvarenju ključnih ciljeva definiranih u strategiji Europa 2020., posebno s obzirom na rast, produktivnost i zdravlje. |
(3) |
Dok su javne vlasti u nekim državama članicama posljednjih godina pojačale nastojanja u promicanju tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje (HEPA), stope tjelesne neaktivnosti u Uniji ostaju neprihvatljivo visoke. Većina europskih građana ne sudjeluje dovoljno u tjelesnim aktivnostima, 60 % se nikada ili rijetko bavi sportom ili tjelovježbom. Nedostatak rekreacijske tjelesne aktivnosti uobičajeniji je u nižim društveno-ekonomskim skupinama. Trenutačno nema pokazatelja da se za Uniju u cjelini ti negativni trendovi mijenjaju. |
(4) |
Tjelesna neaktivnost prepoznata je kao vodeći čimbenik rizika za prerane smrtnost i obolijevanja u zemljama s visokim dohotkom diljem svijeta, te kao odgovorna za oko 1 milijun smrti godišnje samo u Europskoj regiji WHO-a. Negativne posljedice izazvane nedostatkom tjelesne aktivnosti u Uniji dobro su zabilježene, jednako kao i znatni izravni i neizravni gospodarski troškovi koji se povezuju s nedostatkom tjelesne aktivnosti i is tim povezanim zdravstvenim problemima, posebno u kontekstu činjenice da većina europskih društava brzo stari. |
(5) |
Nedavna istraživanja pokazala su da sjedilačko ponašanje može biti čimbenik rizika za zdravlje, neovisno o utjecaju tjelesne aktivnosti. Ti bi se rezultati unutar Unije trebali uzeti u obzir pri razmatranju daljnjeg djelovanja na tom području. |
(6) |
Što se tiče razina tjelesne aktivnosti, velike su razlike između država članica. Dok su neke postigle značajan napredak u povećanju udjela građana koji prakticiraju minimalnu razinu preporučene tjelesne aktivnosti, mnoge druge nisu postigle nikakav napredak ili su čak nazadovale. Postojeće politike do sada nisu imale presudan utjecaj na smanjenje razina tjelesne neaktivnosti za Uniju u cjelini. Uspješni pristupi razvoju i provedbi politike zdravstveno preventivnih tjelesnih aktivnosti predstavljaju značajan potencijal iz kojeg se može puno naučiti. |
(7) |
Tjelesni odgoj u školi može biti učinkovito sredstvo za povećanje osviještenosti o važnosti tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje, a škole se mogu jednostavno i učinkovito usmjeriti ka provođenju aktivnosti u tom smislu. |
(8) |
Određena područja politike, posebno područje sporta i zdravlja, mogu doprinijeti promicanju tjelesne aktivnosti i građanima Unije pružiti nove mogućnosti kako bi postali tjelesno aktivni. Kako bi se ovaj potencijal u potpunosti iskoristio i time povećale razine tjelesne aktivnosti, neophodan je strateški međusektorski pristup u području promicanja tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje, koji uključuje sva relevantna ministarstava, tijela i organizacija na svim razinama, posebice sportski pokret te uzimajući u obzir postojeći i tekući rad na toj politici. Dostupnost većeg broja informacija i kvalitetnijih podataka o razinama tjelesne aktivnosti i politikama promicanja tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje ključan je element pružanja podrške tom procesu i predstavlja zahtjev za evaluaciju politika s ciljem učinkovitijeg razvoja i provedbe politike u budućnosti. |
(9) |
Smjernicama EU-a o tjelesnoj aktivnosti (EU PA GL) (1) na koje je uputilo Vijeće i predstavnici vlada država članica koji su se sastali u Vijeću u njihovim zaključcima od 27. studenoga 2012. (2) o promicanju HEPA-e i Vijeće u svojim zaključcima pod nazivom „Zdravo starenje tijekom životnog vijeka” (3) zagovara se međusektorski pristup koji obuhvaća sva tematska područja odgovorna za promicanje tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje. |
(10) |
U komunikaciji Komisije iz 2011. Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija pod nazivom „Razvoj europske dimenzije u sportu” Komisija i države članice pozivaju se da na temelju EU PA GL-a nastave napredovati prema uspostavi nacionalnih smjernica, uključujući proces provjere i koordinacije te da uzmu u obzir preporuku Vijeća u tom području. |
(11) |
U Rezoluciji Vijeća i predstavnika vlada država članica koji su se sastali u Vijeću o Planu rada Europske unije u području sporta 2011.–2014. (4) prepoznata je potreba jačanja suradnje između Komisije i država članica u sportu u nekoliko najvažnijih područja, uključujući promicanje tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje. U srpnju 2012. stručna skupina „Sport, zdravlje i sudjelovanje”, osnovana sredinom 2011. u kontekstu tog Plana rada, izrazila je podršku novoj inicijativi Unije za promicanje tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje. |
(12) |
Zaključcima Vijeća od 27. studenoga 2012. o promicanju tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje potvrđena je potreba daljnjeg djelovanja na razini Unije te je Komisija pozvana da dostavi prijedlog preporuke Vijeća koji bi uključivao blaži okvir za nadzor utemeljen na skupu pokazatelja koji obuhvaćaju tematska područja Smjernica EU-a o tjelesnoj aktivnosti. |
OVIME PREPORUČUJE državama članicama da:
1. |
rade na učinkovitim politikama o tjelesnoj aktivnosti korisnoj za zdravlje razvijajući međusektorski pristup koji obuhvaća područja politike među kojima su sport, zdravlje, obrazovanje, okoliš i promet, uzimajući u obzir Smjernice EU-a o tjelesnoj aktivnosti kao i druge relevantne sektore i to u skladu s nacionalnim posebnostima. To bi trebalo uključivati:
|
2. |
nadziru razinu tjelesne aktivnosti i politike tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje primjenom blažeg okvira za nadzor (5) i pokazatelja utvrđenih u prilogu, a u skladu s nacionalnim okolnostima; |
3. |
imenuju, u roku od šest mjeseci od donošenja ove Preporuke, nacionalne kontaktne točke za tjelesnu aktivnost korisnu za zdravlje (6), u skladu s nacionalnim zakonodavstvom i praksom, koje će pružati podršku gore navedenom okviru za nadzor i obavijestiti Komisiju o njihovu imenovanju. Nacionalne kontaktne točke za tjelesnu aktivnost korisnu za zdravlje posebno će imati zadaću da podatke o tjelesnoj aktivnosti učine dostupnima za okvir za nadzor; ti podaci bi se trebali unositi u postojeću europsku bazu podataka o prehrani, pretilosti i tjelesnoj aktivnosti (NOPA) Svjetske zdravstvene organizacije; oni bi također trebali olakšati suradnju među odjelima u području politika tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje, |
4. |
blisko surađuju međusobno i s Komisijom, sudjelujući u postupku redovite razmjene informacija i najbolje prakse o promicanju tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje u odgovarajućim strukturama za sport i zdravlje na razini Unije kao temelj za pojačanu koordinaciju politike. |
OVIME POZIVA Komisiju da:
1. |
pomogne državama članicama u donošenju nacionalnih strategija, razvijanju međusektorskih pristupa politici tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje i provođenju odgovarajućih planova djelovanja olakšavajući razmjenu informacija i dobre prakse, djelotvornim uzajamnim učenjem, umrežavanjem i utvrđivanjem uspješnih pristupa promicanju tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje, |
2. |
promiče uspostavljanje i funkcioniranje okvira za nadzor tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje u skladu s pokazateljima iz priloga, a na temelju postojećih oblika nadzora i prikupljanja podataka u tom području te korištenjem postojećih informacija i podataka u najvećoj mogućoj mjeri putem:
|
3. |
svake tri godine podnosi izvješća o napretku u provedbi ove Preporuke na temelju informacija dostavljenih u okviru dogovora o izvješćivanju utvrđenih u okviru za nadzor i na temelju drugih odgovarajućih informacija o razvoju i provedbi politike u vezi s tjelesnom aktivnošću korisnom za zdravlje koje pružaju države članice i procijeni dodanu vrijednosti ove Preporuke. |
Sastavljeno u Bruxellesu 26. studenoga 2013.
Za Vijeće
Predsjednik
D. A. BARAKAUSKAS
(1) Smjernice EU-a o tjelesnoj aktivnosti pozdravljene u zaključcima Predsjedništva s neformalnog sastanka ministara EU-a nadležnih za sport, u studenom 2008.
(2) SL C 393, 19.12.2012., str.22.
(3) SL C 396, 21.12.2012., str. 8.
(4) SL C 162, 1.6.2011., str. 1.
(5) Okvirom za nadzor utvrdit će se minimalni skup zahtjeva za izvješćivanje o općenitim aspektima promicanja tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje kojim se mogu baviti sve države članice. Provodit će se u bliskoj sinergiji i suradnji sa Svjetskom zdravstvenom organizacijom, a time će se izbjeći dupliciranje prikupljanja podataka.
(6) Kontaktna točka bit će glavna osoba za kontakt u državi članici za pružanje informacija i podataka koji odgovaraju tablici pokazatelja u prilogu, koji će biti dio upitnika koji Svjetska zdravstvena organizacija šalje kontaktnim točkama.
PRILOG
Predloženi pokazatelji za procjenu razina tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje i politika tjelesne aktivnosti korisne za zdravlje unutar EU-a, uzimajući u obzir Smjernice EU-a o tjelesnoj aktivnosti (EU PA GL) (1)
Tematska područja EU PA GL-a |
Predloženi pokazatelji i varijable/jedinice |
Dostupnost podataka |
||||||||
Međunarodne preporuke i smjernice o tjelesnoj aktivnosti (EU PA GL 1-2) |
|
|||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
Međusektorski pristup (EU PA GL 3–5) |
|
|||||||||
|
||||||||||
„Sport” (EU PA GL 6–13) |
|
|||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
„Zdravlje” (EU PA GL 14–20) |
|
|||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
„Obrazovanje” (EU PA GL 21–24) |
|
|||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
„Okoliš, urbanizam, javna sigurnost” (EU PA GL 25–32) |
|
|||||||||
|
||||||||||
„Radno okruženje” (EU PA GL33–34) |
|
|||||||||
|
||||||||||
„Stariji građani” (EU PA GL 35–37) |
|
|||||||||
„Pokazatelji/ocjenjivanje” (EU PA GL 38) |
|
|||||||||
„Javna svijest” (EU PA GL 39) |
|
|||||||||
(1) Očekuje se da će se informacije i podaci koje bi države članice trebale pružati u kontekstu ovog blažeg okvira za nadzor s vremenom poboljšati. Predlaže se da bi podrška tom okviru dolazila iz aktivnosti suradnje i izgradnje kapaciteta predviđenih ovom Preporukom.
(2) podaci koji još nisu prikupljeni.
(3) podaci koji još nisu prikupljeni, ali su planirani unutar baze podataka NOPA.
(4) podaci dostupni (tj. sadržani u predlošcima za zemlje ili putem drugih dostupnih izvora), ali još nepotvrđeni, ili ih je potrebno ažurirati.
(5) podaci dostupni i potvrđeni unutar baze podataka NOPA.
II. Informacije
INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Europska komisija
4.12.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 354/6 |
Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU)
Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi
(Tekst značajan za EGP)
2013/C 354/02
Datum donošenja odluke |
16.10.2013. |
|||||||||
Broj potpore |
SA.35124 (12/N) |
|||||||||
Država članica |
Italija |
|||||||||
Regija |
Puglia |
Članak 107. stavak 3. točka (a) |
||||||||
Naziv (i/ili ime korisnika) |
Interporto Regionale della Puglia |
|||||||||
Pravna osnova |
Decisione della Commissione C(2007) 5726 del 20 novembre 2007, Legge n. 183/1987 e Determinazione dirigenziale regionale n. 146/2009 |
|||||||||
Vrsta mjere |
Jednokratna potpora |
Interporto Regionale della Puglia SpA |
||||||||
Cilj |
Regionalni razvoj, Promicanje izvoza i internacionalizacije, Sektorski razvoj |
|||||||||
Oblik potpore |
Neposredna bespovratna sredstva |
|||||||||
Proračun |
Ukupni proračun: EUR 90 (u milijunima) |
|||||||||
Intenzitet potpore |
60 % |
|||||||||
Trajanje (razdoblje) |
1.1.2013.–1.1.2016. |
|||||||||
Gospodarski sektori |
Ostale prateće djelatnosti u prijevozu |
|||||||||
Naziv i adresa davatelja potpore |
|
|||||||||
Ostale informacije |
— |
Izvorni tekst(ovi) odluke iz kojeg/kojih su uklonjene sve povjerljive informacije nalazi se na sljedećoj internetskoj stranici:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
4.12.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 354/8 |
Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU)
Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi
(Tekst značajan za EGP)
2013/C 354/03
Datum donošenja odluke |
30.9.2013. |
|||||||||
Broj potpore |
SA.35949 (12/N) |
|||||||||
Država članica |
Poljska |
|||||||||
Regija |
Łódzkie |
— |
||||||||
Naziv (i/ili ime korisnika) |
Łódzka Regionalna Sieć Teleinformatyczna – 2 Etap |
|||||||||
Pravna osnova |
|
|||||||||
Vrsta mjere |
Pojedinačna potpora |
— |
||||||||
Cilj |
Sektorski razvoj, Regionalni razvoj |
|||||||||
Oblik potpore |
Neposredna bespovratna sredstva |
|||||||||
Proračun |
Ukupni proračun: 25,85 PLN (u milijunima) |
|||||||||
Intenzitet potpore |
— |
|||||||||
Trajanje (razdoblje) |
Od 1.10.2013. |
|||||||||
Gospodarski sektori |
Djelatnosti žičane telekomunikacije, Djelatnosti bežične telekomunikacije |
|||||||||
Naziv i adresa davatelja potpore |
|
|||||||||
Ostale informacije |
— |
Izvorni tekst(ovi) odluke iz kojeg/kojih su uklonjene sve povjerljive informacije nalazi se na sljedećoj internetskoj stranici:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
4.12.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 354/9 |
Odobrenje državne potpore u skladu s člancima 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU)
Slučajevi u kojima Komisija nema primjedbi
(Tekst značajan za EGP)
2013/C 354/04
Datum donošenja odluke |
14.11.2013. |
|||||
Broj potpore |
SA.37017 (13/N) |
|||||
Država članica |
Belgija |
|||||
Regija |
— |
— |
||||
Naziv (i/ili ime korisnika) |
Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van steun aan ondernemingen ter compensatie van indirecte emissiekosten |
|||||
Pravna osnova |
Ontwerpbesluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van steun aan ondernemingen ter compensatie van indirecte emissiekosten |
|||||
Vrsta mjere |
Program |
— |
||||
Cilj |
Zaštita okoliša |
|||||
Oblik potpore |
Neposredna bespovratna sredstva |
|||||
Proračun |
|
|||||
Intenzitet potpore |
85 % |
|||||
Trajanje (razdoblje) |
1.1.2014.–31.12.2021. |
|||||
Gospodarski sektori |
Proizvodnja sirovog željeza, čelika i ferolegura |
|||||
Naziv i adresa davatelja potpore |
|
|||||
Ostale informacije |
— |
Izvorni tekst(ovi) odluke iz kojeg/kojih su uklonjene sve povjerljive informacije nalazi se na sljedećoj internetskoj stranici:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
4.12.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 354/10 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet COMP/M.7051 – Goldman Sachs/Hastings Insurance Group)
(Tekst značajan za EGP)
2013/C 354/05
Dana 19. studenoga 2013. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004. Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
— |
na web-mjestu Komisije posvećenom tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru. |
— |
u elektroničkom obliku na web-mjestu EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod brojem dokumenta 32013M7051. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu. |
4.12.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 354/10 |
Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji
(Predmet COMP/M.7076 – Apax Partners/Rhiag)
(Tekst značajan za EGP)
2013/C 354/06
Dana 27. studenoga 2013. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004. Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:
— |
na web-mjestu Komisije posvećenom tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru. |
— |
u elektroničkom obliku na web-mjestu EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod brojem dokumenta 32013M7076. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu. |
IV. Obavijesti
OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE
Europska komisija
4.12.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 354/11 |
Kamatna stopa koju primjenjuje Europska središnja banka u svojim glavnim operacijama refinanciranja (1):
0,25 % na dan 1. prosinca 2013.
Tečajevi u eurima (2)
3. prosinca 2013.
2013/C 354/07
1 euro =
|
Valuta |
Valutni tečaj |
USD |
američki dolar |
1,3578 |
JPY |
japanski jen |
139,31 |
DKK |
danska kruna |
7,4594 |
GBP |
britanska funta |
0,82710 |
SEK |
švedska kruna |
8,8677 |
CHF |
švicarski franak |
1,2287 |
ISK |
islandska kruna |
|
NOK |
norveška kruna |
8,2900 |
BGN |
bugarski lev |
1,9558 |
CZK |
češka kruna |
27,468 |
HUF |
mađarska forinta |
302,90 |
LTL |
litavski litas |
3,4528 |
LVL |
letonski lats |
0,7028 |
PLN |
poljski zlot |
4,2032 |
RON |
rumunjski novi leu |
4,4617 |
TRY |
turska lira |
2,7675 |
AUD |
australski dolar |
1,4873 |
CAD |
kanadski dolar |
1,4465 |
HKD |
hongkonški dolar |
10,5262 |
NZD |
novozelandski dolar |
1,6457 |
SGD |
singapurski dolar |
1,7023 |
KRW |
južnokorejski von |
1 440,34 |
ZAR |
južnoafrički rand |
14,0306 |
CNY |
kineski renminbi-juan |
8,2717 |
HRK |
hrvatska kuna |
7,6358 |
IDR |
indonezijska rupija |
15 945,05 |
MYR |
malezijski ringit |
4,3667 |
PHP |
filipinski pezo |
59,403 |
RUB |
ruski rubalj |
45,1500 |
THB |
tajlandski baht |
43,695 |
BRL |
brazilski real |
3,1951 |
MXN |
meksički pezo |
17,9796 |
INR |
indijska rupija |
84,6690 |
(1) Stopa primijenjena na najnoviju operaciju izvršenu prije navedenog datuma. U slučaju ponude s promjenjivom kamatnom stopom, kamatna stopa je marginalna stopa.
(2) Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.
OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA
4.12.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 354/12 |
Komunikacija Komisije u skladu s člankom 16. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici
Obveze javnih usluga u odnosu na redoviti zračni prijevoz
2013/C 354/08
Država članica |
Španjolska |
|||||||||
Predmetni zračni put |
Gran Canaria–Tenerife jug Gran Canaria–El Hierro Tenerife sjever–La Gomera Gran Canaria–La Gomera |
|||||||||
Datum ponovnog otvaranja putova koji podliježu obvezama obavljanja javnih usluga zračnim prijevoznicima zajednice |
1. kolovoza 2014. |
|||||||||
Adresa na kojoj se može pribaviti tekst i bilo koja druga informacija ili dokumentacija u vezi s obvezama javnih usluga |
|
Zračni putovi koji podliježu obvezama pružanja javnih usluga mogu se koristiti na temelju slobodnog pristupa tržišnom natjecanju od 1. kolovoza 2014. Ukoliko u razdoblju od 15 kalendarskih dana od datuma objave ove obavijesti u Službenom listu Europske unije ni jedan zračni prijevoznik ne dostavi program usluga sukladno propisanim obvezama pružanja javnih usluga, pristup će se odgovarajućim javnim natječajem ograničiti na samo jednog zračnog prijevoznika, u skladu s člankom 16. stavkom 9. Uredbe (EZ) br. 1008/2008.
4.12.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 354/13 |
Komunikacija francuske vlade u vezi s Direktivom 94/22/EZ Europskog parlamenta i Vijeća o uvjetima za davanje i korištenje odobrenja za traženje, istraživanje i proizvodnju ugljikovodika (1)
(Obavijest o zahtjevima za ekskluzivne dozvole za traženje tekućih i plinovitih ugljikovodika pod nazivom „Permis de la Seille” i „Permis de l’Albe”)
(Tekst značajan za EGP)
2013/C 354/09
Zahtjevima podnesenima 29. travnja 2013. društvo Elixir Petroleum (Moselle) Ltd, čiji je zastupnik u Francuskoj g. Philippe LABAT — Société Thermopyles SAS sa sjedištem na adresi 50, rue du Midi, 94300 Vincennes (Francuska), zatražilo je dvije ekskluzivne dozvole za traženje tekućih i plinovitih ugljikovodika na razdoblje od pet godina pod nazivom „Permis de la Seille” i „Permis de l’Albe” na području departmana Meurthe-et-Moselle i Moselle.
Područje koje pokrivaju te dozvole ograničeno je meridijanima i paralelama koji povezuju točke čije su zemljopisne koordinate navedene u nastavku, pri čemu je ishodišni meridijan onaj koji prolazi kroz Pariz.
Permis de la Seille |
||
Točka |
Istočna zemljopisna dužina |
Sjeverna zemljopisna širina |
A |
4,10° I |
54,50° S |
B |
4,60° I |
54,50° S |
C |
4,60° I |
54,40° S |
D |
4,40° I |
54,40° S |
E |
4,40° I |
54,20° S |
F |
4,10° I |
54,20° S |
Permis de l’Albe |
||
Točka |
Istočna zemljopisna dužina |
Sjeverna zemljopisna širina |
A |
4,80° I |
54,50° S |
B |
4,90° I |
54,50° S |
C |
4,90° I |
54,40° S |
D |
5,00° I |
54,40° S |
E |
5,00° I |
54,30° S |
F |
4,80° I |
54,30° S |
Tako je dozvolom „Permis de la Seille” pokrivena površina od oko 726 km2, a dozvolom „Permis de l’Albe” površina od oko 198 km2.
Podnošenje zahtjeva i kriteriji za dodjeljivanje prava
Podnositelji inicijalnih i konkurentskih zahtjeva moraju dokazati da ispunjuju uvjete za dodjeljivanje prava, kako su definirani u člancima 4. i 5. izmijenjene Odluke br. 2006-648 od 2. lipnja 2006. o rudarskim pravima i pravima na podzemno skladištenje (Journal officiel de la République française od 3. lipnja 2006.).
Zainteresirana društva mogu podnijeti konkurentski zahtjev u roku od devedeset dana od dana objave ove obavijesti u skladu s postupkom navedenim u „Obavijesti o dobivanju rudarskih prava za ugljikovodike u Francuskoj”, objavljenoj u Službenom listu Europskih zajednica C 374 od 30. prosinca 1994., str. 11., i uspostavljenim izmijenjenom Odlukom br. 2006-648 od 2. lipnja 2006. o rudarskim pravima i pravima na podzemno skladištenje (Journal officiel de la République française od 3. lipnja 2006.).
Konkurentski zahtjevi šalju se na adresu Ministarstva zaštite okoliša, održivog razvoja i energetike u nastavku. Odluke o inicijalnim i konkurentskim zahtjevima bit će donesene u roku od dvije godine od datuma kada francuska nadležna tijela zaprime inicijalne zahtjeve, a najkasnije 18. svibnja 2015.
Uvjeti i zahtjevi za izvođenje i okončanje aktivnosti
Podnositelji zahtjeva upućuju se na članke 79. i 79.1. rudarskog zakonika te na izmijenjenu Odluku br. 2006-649 od 2. lipnja 2006. o rudarskim aktivnostima, aktivnostima podzemnog skladištenja i o pravilima koja se odnose na rudnike i podzemna skladišta (Journal officiel de la République française od 3. lipnja 2006.).
Za dodatne informacije obratite se Ministarstvu zaštite okoliša, održivog razvoja i energetike:
Direction générale de l’énergie et du climat — direction de l’énergie, bureau exploration et production des hydrocarbures, Grande Arche, Paroi Nord, 92055 La Défense Cedex, France — Téléphone +33 140819527.
Prethodno navedene zakonske odredbe dostupne su na web-mjestu Légifrance: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) SL L 164, 30.6.1994., str. 3.
4.12.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 354/15 |
Informacije koje su priopćile države članice u vezi sa zabranom ribolova
2013/C 354/10
U skladu s člankom 35. stavkom 3. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (1), donesena je odluka o zabrani ribolova kako je utvrđeno u sljedećoj tablici:
Datum i vrijeme zabrane |
18.11.2013. |
Trajanje |
18.11.2013.–31.12.2013. |
Država članica |
Francuska |
Stok ili skupina stokova |
PLE/7FG. |
Vrsta |
Iverak zlatopjeg (Pleuronectes platessa) |
Zona |
VII.f i VII.g |
Vrsta (vrste) ribarskih plovila |
— |
Referentni broj |
68/TQ39 |
(1) SL L 343, 22.12.2009., str. 1.