ISSN 1977-1088

doi:10.3000/19771088.C_2013.289.hrv

Službeni list

Europske unije

C 289

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

56
4. listopada 2013.


Obavijest br.

Sadržaj

Stranica

 

II.   Informacije

 

Europska komisija

 

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

2013/C 289/01

Komunikacija Komisije – Smjernice za provedbu Odluke br. 377/2013/EU Europskog parlamenta i Vijeća o privremenom odstupanju od Direktive 2003/87/EZ o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice

1

 

IV.   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2013/C 289/02

Tečajna lista eura

8

 

OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA

2013/C 289/03

Informacije koje su priopćile države članice u vezi sa zabranom ribolova

9

2013/C 289/04

Informacije koje su priopćile države članice u vezi sa zabranom ribolova

9

2013/C 289/05

Informacije koje su priopćile države članice u vezi sa zabranom ribolova

10

 

V.   Objave

 

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM ZAJEDNIČKE TRGOVINSKE POLITIKE

 

Europska komisija

2013/C 289/06

Obavijest o skorom isteku određenih kompenzacijskih mjera

11

2013/C 289/07

Obavijest o skorom isteku određenih antidampinških mjera

12

HR

 


II. Informacije

Europska komisija

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

4.10.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 289/1


Komunikacija Komisije – Smjernice za provedbu Odluke br. 377/2013/EU Europskog parlamenta i Vijeća o privremenom odstupanju od Direktive 2003/87/EZ o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice

2013/C 289/01

1.   UVOD

Radi omogućivanja napretka Međunarodne organizacije za civilno zrakoplovstvo (ICAO) u globaliziranju napora za smanjenje zrakoplovnih emisija, Vijeće i Europski parlament odlučili su odgoditi izvršavanje određenih zahtjeva utvrđenih prije 38. zasjedanja skupštine ICAO-a na temelju Direktive 2003/87/EZ (1) kojom je uspostavljen sustav EU-a za trgovanje emisijama (ETS). Odluka br. 377/2013/EU (2) („odluka o zaustavljanju sata”) odnosi se isključivo na zrakoplovne emisije u 2012.

Komisija je izradila smjernice na temelju članka 4. Odluke u cilju postizanja da sva nadležna tijela u državama članicama usklađeno primjenjuju Odluku radi sprečavanja moguće zlouporabe ili narušavanja tržišnog natjecanja. Smjernice su sastavljene uz sudjelovanje država članica i njima se uzimaju u obzir rasprave u okviru radionice održane 18. ožujka 2013. te primjedbe s nekoliko sastanaka radne skupine WGIII Odbora za klimatske promjene (CCC) i pisane primjedbe stručnjaka iz država članica. Treba napomenuti da samo Sud Europske unije može pružiti konačno tumačenje prava Unije.

2.   ZEMLJOPISNO PODRUČJE ODSTUPANJA

2.1.   Letovi za koje obveze usklađenosti ostaju nepromijenjene („unutarnji letovi”)

Zahtjevi ETS-a i dalje se izvršavaju u odnosu na sljedeće letove (u daljnjem tekstu „unutarnji letovi”):

2.1.1.   Letovi između zračnih luka smještenih u 30 država EGP-a

Teritorijalno područje EGP-a uključuje i sljedeće najudaljenije regije i područja:

ES

Kanarski otoci, Ceuta, Melilla

FI

Alandski otoci

FR

Francuska Gvajana, Guadeloupe, Martinique, Reunion, Saint Martin

PT

Azori, Madeira

NO

Jan Mayen

UK

Gibraltar

Zračna luka Basel-Mulhouse-Freiburg (šifre zrakoplova prema ICAO-u LFSB i LSZM) smještena je na francuskom državnom području.

2.1.2.   Letovi između zračnih luka smještenih u EGP-u i zračnih luka smještenih u tijesno povezanim područjima sa zajedničkom obvezom borbe protiv klimatskih promjena

Zahtjevi usklađenosti i dalje se izvršavaju za letove koji spajaju zračne luke u EGP-u sa zračnim lukama smještenima u Švicarskoj, Hrvatskoj i prekomorskim zemljama i područjima država EGP-a (vidi popis u nastavku).

Slično tome, zahtjevi ETS-a i dalje se izvršavaju u odnosu na letove kojima se neka zračna luka EGP-a spaja s nekom zračnom lukom smještenom u jednoj od sljedećih zemalja i područja:

Grenland

Farski otoci

Francuska Polinezija

Saint Barthélemy

Mayotte

Sveti Petar i Mikelon

Nova Kaledonija

Wallis i Futuna

Aruba

Sveti Eustazije (Sint Eustatius)

Bonaire

Curaçao

Saba

Sveti Martin (Sint Maarten)

Svalbard

Anguilla

Jersey

Bermudi

Monserrat

Britansko antarktičko područje

Pitcairn, otoci Henderson, Ducie i Oeno

Britansko područje Indijskog oceana

Sveta Helena

Britanski Djevičanski otoci

Ascension i Tritan da Cunha

Kajmanski otoci

Južna Georgia, Otočje Južni Sandwich

Falklandski otoci

Otoci Turks i Caicos

Bailiwick of Guernsey

Akrotiri

Otok Man

Dhekelia

Švicarska

Hrvatska

Isto se odnosi i na letove s postrojenja na moru koja se nalaze izvan teritorijalnih voda, poput platforma za proizvodnju nafte i plina ili istraživačkih platforma, i prema tim postrojenjima.

2.1.3.   Zahtjevi potpune sukladnosti za unutarnje letove

Svi operateri zrakoplova koji su upravljali unutarnjim letovima tijekom 2010., 2011. ili 2012. moraju biti sukladni sa svim obvezama praćenja, izvješćivanja i verifikacije koje su povezane s tim letovima. Operateri zrakoplova koji su upravljali unutarnjim letovima tijekom 2012. moraju predati emisijske jedinice (ili međunarodne kredite do određene granice) do 30. travnja 2013. u odnosu na emisije tih letova.

2.2.   Letovi koji mogu biti obuhvaćeni odstupanjem („vanjski letovi”)

Sljedeći letovi mogu biti obuhvaćeni odstupanjem i time izuzeti od izvršavanja obveza usklađenja s ETS-om EU-a za razdoblje od 2010. do 2012. (u daljnjem tekstu „vanjski letovi”):

letovi iz zračnih luka koje se nalaze u 30 država EGP-a (uključujući regije i područja iz odjeljka 2.1.1.) u treće zemlje,

letovi iz trećih zemalja u zračne luke koje se nalaze u 30 država EGP-a (uključujući regije i područja iz odjeljka 2.1.1.).

Letovi unutar zemalja i područja navedenih u odjeljku 2.1.2. i letovi između tih zemalja i područja i trećih zemalja nisu obuhvaćeni izvornim područjem primjene ETS-a EU-a i ostaju isključeni.

2.3.   Države bez zračne luke

Sljedeće države trenutačno nemaju zračnu luku:

AN

Andora

LIE

Lihtenštajn

MC

Monako

SM

San Marino

VA

Vatikan

3.   DODJELE EMISIJSKIH JEDINICA ZA 2012.

3.1.   Otvaranje računa

Za operatere zrakoplova koji su izrazili želju za otvaranjem računa operatera zrakoplova (AOHA), no to nisu mogli učiniti prije roka koji je istekao 30. travnja 2013., kada su se emisijske jedinice morale predati radi prikupljanja i/ili provjere dokumentacije, nacionalni administratori omogućili su korištenje sljedećim fleksibilnim mogućnostima:

upućivanje malih operatera zrakoplova u postojanje mogućnosti korištenja ovlaštenja za otvaranje AOHA-a (vidi članak 17. stavak 3. Uredbe o registru br. 389/2013 (3)),

u dogovoru s dotičnim operaterom zrakoplova države članice otvorile su AOHA u ime operatera zrakoplova i imenovale nacionalne administratore privremenim predstavnicima računa do odobrenja predstavnika računa koje imenuje operater zrakoplova,

u dogovoru s dotičnim operaterom zrakoplova države članice otvorile su AOHA bez davanja pristupa ovlaštenim predstavnicima i predale emisijske jedinice u ime operatera zrakoplova.

3.2.   Izdavanje emisijskih jedinica u zrakoplovstvu za 2012. operaterima zrakoplova

Izdavanje emisijskih jedinica u zrakoplovstvu operaterima zrakoplova moguće je jedino pod uvjetom da imaju otvoren AOHA. AOHA je nužan i za predavanje emisijskih jedinica. Iako operateri zrakoplova mogu zatražiti otvaranje AOHA-a i nakon 30. travnja 2013., ne mogu predati emisijske jedinice u roku koji je istekao 30. travnja 2013. za emisije u 2012.

Ako određeni operater zrakoplova otvori račun nakon 30. travnja 2013., država članica nadležna za tog operatera zrakoplova još uvijek može izdati određene emisijske jedinice dodijeljene tom operateru zrakoplova za 2012. Međutim, kako bi se osiguralo poštovanje uvjeta za prijavu odstupanja, operateri zrakoplova mogu primiti isključivo one besplatne emisijske jedinice u zrakoplovstvu koje odgovaraju njihovim unutarnjim letovima. Te emisijske jedinice jesu emisijske jedinice u zrakoplovstvu trećeg razdoblja (Faza III.) na temelju članka 13. Direktive i bit će stvorene za tu svrhu. Komisija provjerava svaku dodjelu emisijskih jedinica na uobičajeni način.

3.3.   Vraćanje besplatnih emisijskih jedinica u zrakoplovstvu za 2012.

Vraćanje emisijskih jedinica u zrakoplovstvu za 2012. ne zahtijeva se ako se određeni operater zrakoplova odluči u potpunosti uskladiti sa zakonodavstvom.

Sukladnost s uvjetima „za zaustavljanje sata” zahtijeva:

da operater zrakoplova vrati odgovarajući broj emisijskih jedinica u zrakoplovstvu za 2012. za vanjske letove u određenom roku, ili

da operater zrakoplova nije primio besplatnu dodjelu emisijskih jedinica u zrakoplovstvu za 2012. za vanjske letove.

Vratiti se mogu samo dodjele emisijskih jedinica koje su emisijske jedinice u zrakoplovstvu za 2012. Dodjele emisijskih jedinica u zrakoplovstvu za 2013., opće dodjele emisijskih jedinica, CER-ovi ili ERU-ovi ne smiju se vraćati.

Rok za vraćanje bio je 27. svibnja 2013., 30 dana nakon stupanja na snagu „odluke o zaustavljanju sata” ili idućeg radnog dana ako je taj rok državni praznik.

3.3.1.   Određivanje sudjelovanja

Smatra se da određeni operater zrakoplova „sudjeluje” u odstupanju ako vrati odgovarajući broj emisijskih jedinica u zrakoplovstvu za 2012. u roku ili ako za svoje vanjske letove nije primio emisijske jedinice u zrakoplovstvu za 2012. Ako su emisijske jedinice u zrakoplovstvu za 2012. primljene, a nisu vraćene, za dotične operatere zrakoplova smatrat će se da ne sudjeluju u odstupanju.

Odgovor operatera zrakoplova na prvi koordinirani dopis treba shvatiti isključivo indikativno. Odgovore ne treba koristiti za konačno odlučivanje o sudjelovanju određenog operatera zrakoplova u odstupanju ili ne.

3.3.2.   Poništenje vraćenih besplatnih emisijskih jedinica u zrakoplovstvu za 2012.

Nacionalni administratori trebaju poništiti sve vraćene emisijske jedinice u zrakoplovstvu za 2012.

Nacionalni administratori trebat će poništiti i eventualne emisijske jedinice u zrakoplovstvu za 2012. koje odgovaraju vanjskim letovima na koje se odstupanje primjenjuje, a koje su stvorene, no ne i raspodijeljene operaterima zrakoplova.

3.3.3.   Objavljivanje

Na temelju referentnih vrijednosti koje je izračunala Komisija države članice izračunale su količinu emisijskih jedinica u zrakoplovstvu za besplatnu dodjelu do 2020. i o tome obavijestile operatere zrakoplova. Te odluke o dodjeli emisijskih jedinica objavljene su kako se to zahtijeva na temelju Direktive o ETS-u EU-a.

Države članice moraju objaviti vraćanje besplatnih dodjela emisijskih jedinica u zrakoplovstvu isključivo za one operatere zrakoplova koji „sudjeluju” u odstupanju i koji su primili besplatnu dodjelu emisijskih jedinica za vanjske letove.

Shodno tome, države članice koje su izdale samo dodjele emisijskih jedinica povezane s unutarnjim letovima morat će objaviti preračunatu dodjelu za 2012. Ako to dovede do promjene u mjestu objavljivanja, države članice trebaju obavijestiti Komisiju o novom mjestu objavljenih odluka o dodjeli i vraćanju emisijskih jedinica.

4.   PRAĆENJE, IZVJEŠĆIVANJE I VERIFIKACIJA EMISIJA U 2012. I PREDAJA DODIJELJENIH EMISIJSKIH JEDINICA

Svi operateri zrakoplova koji su tijekom 2012. upravljali unutarnjim letovima morali su do 31. ožujka 2013. (ili do nekog ranijeg datuma, ako je tako predviđeno nacionalnim zakonodavstvom) podnijeti svoja verificirana izvješća o emisijama za 2012.

Ako je određeni operater zrakoplova podnio verificirano izvješće o emisijama za sve letove i tek onda postao operater koji „sudjeluje” u odstupanju za svoje vanjske letove, nadležno tijelo (posredstvom nacionalnog administratora) u registru ažurira verificirani iznos emisija za 2012.

Operater zrakoplova mora do 30. travnja 2013. predati i broj dodjela emisijskih jedinica jednak odgovarajućim emisijama u 2012. Ako operater zrakoplova „sudjeluje” u odstupanju, mora predati emisijske jedinice isključivo za unutarnje letove (do 30. travnja 2013.) i vratiti emisijske jedinice u zrakoplovstvu za 2012. koje su mu izdane, a odgovaraju vanjskim letovima (do 27. svibnja 2013.). Ako operater zrakoplova ne „sudjeluje” u odstupanju, mora predati jedinice za sve unutarnje i vanjske letove (do 30. travnja 2013.), bez vraćanja emisijskih jedinica u zrakoplovstvu za 2012.

4.1.   Operateri zrakoplova koji „sudjeluju” u odstupanju, a koji su tijekom 2012. upravljali isključivo vanjskim letovima

Kako bi se smatralo da „sudjeluju” u odstupanju, operateri zrakoplova koji su tijekom 2012. upravljali isključivo vanjskim letovima moraju u roku vratiti sve besplatne emisijske jedinice za vanjske letove.

Operateri zrakoplova koji su tijekom 2012. upravljali isključivo vanjskim letovima, a već imaju otvoren AOHA u Registru Unije moraju osigurati da su „nulte” emisije upisane u registar do 31. ožujka 2013. Operateri zrakoplova koji su tijekom 2012. upravljali isključivo vanjskim letovima, a još nemaju otvoren AOHA u Registru Unije ne moraju otvoriti AOHA za ciklus usklađivanja za 2012.

Države članice dužne su utvrditi je li operater zrakoplova tijekom 2012. upravljao isključivo vanjskim letovima. Izvješće o emisijama ne zahtijeva se.

4.2.   Operateri zrakoplova koji „sudjeluju” u odstupanju, a koji su tijekom 2012. upravljali unutarnjim i vanjskim letovima

Kako bi se smatralo da „sudjeluju” u odstupanju, operateri zrakoplova koji su tijekom 2012. upravljali unutarnjim i vanjskim letovima moraju u roku vratiti sve besplatne emisijske jedinice za vanjske letove.

Za njih se zahtijeva AOHA u Registru Unije, ako već nije otvoren. Moraju osigurati da verificirane emisije za unutarnje letove budu upisane u registar do 31. ožujka 2013.

Moraju podnijeti i verificirano izvješće o emisijama za unutarnje letove do 31. ožujka 2013. (ili do ranijeg datuma predviđenog nacionalnim zakonodavstvom) te predati određeni broj emisijskih jedinica jednak emisijama za 2012. (za unutarnje letove) do 30. travnja 2013. Operateri zrakoplova mogu se koristiti općim emisijskim jedinicama, emisijskim jedinicama u zrakoplovstvu i međunarodnim kreditima. Za emisije u 2012. operateri zrakoplova mogu se koristiti CER-ovima i ERU-ima do 15 % ukupnog broja emisijskih jedinica koje su dužni predati.

4.3.   Pojednostavljeni postupci i prag de minimis

Budući da se „odlukom o zaustavljanju sata” odgađa provedba samo za određene letove, primjena pojednostavljenih postupaka za male zagađivače u skladu s točkom 4. Priloga XIV. Odluci Komisije 2009/339/EZ (4) moguća je isključivo ako su ispunjeni odgovarajući uvjeti u pogledu unutarnjih i vanjskih letova (npr. emisije u 2012. za unutarnje i vanjske letove moraju biti manje od 10 000 tona). Prag de minimis na temelju točke (j) Priloga I. Direktivi 2003/87/EZ također se temelji na unutarnjim i vanjskim letovima.

4.4.   Upis verificiranih emisija u Registar Unije

U Registar Unije predviđa se upis „domaćih emisija” i „inozemnih emisija”. To razlikovanje nije ni na koji način povezano sa „zaustavljanjem sata”. Ono je u prvom redu povezano s obvezom izvješćivanja na temelju Kyotskog protokola. Stoga se „domaće emisije” i „druge emisije” u izvješće o emisijama moraju uključiti zasebno (vidi ogledni primjerak izvješća o emisijama).

Pojmom „domaće emisije” obuhvaćaju se emisije letova koji uzlijeću i slijeću u istoj državi članici; to nije povezano isključivo s državom članicom nadležnom za operatera (vidi smjernice za primjenu registra).

Obveza predaje temelji se na zbroju tih dvaju polja.

4.5.   Korištenje međunarodnim kreditima

U Registru Unije automatski se izračunava najveći broj međunarodnih kredita kojim se određeni operater zrakoplova može koristiti na temelju upisa verificiranih emisija. Za potrebe usklađenosti za 2012. granica je postavljena na 15 % ukupnog broja emisijskih jedinica koje određeni operater mora predati.

Krediti se ne mogu predati dok verificirane emisije za odgovarajuću kalendarsku godinu nisu upisane u registar.

Za operatera zrakoplova koji „sudjeluje” u odstupanju granica od 15 % izračunava se isključivo u odnosu na emisije za unutarnje letove. Stoga države članice moraju osigurati da emisijske jedinice čine barem 85 % ukupnog broja predanih jedinica. Ako određeni operater zrakoplova preda više međunarodnih kredita od onoga na što ima pravo, ti se međunarodni krediti ne uzimaju u obzir za potrebe usklađenosti.

5.   PROCJENA USKLAĐENOSTI

Procjena usklađenosti treba obuhvaćati isključivo operatere zrakoplova koji su bili obuhvaćeni ETS-om EU-a u 2012. Operateri komercijalnih zrakoplova koji udovoljavaju izuzeću iz točke (j) Priloga I. Direktivi nisu obuhvaćeni ako posluju ispod jednog od dva praga (5).

Tablica 1.

Procjena usklađenosti za operatera zrakoplova koji je tijekom 2012. upravljao unutarnjim i vanjskim letovima

Besplatno dodijeljene emisijske jedinice za 2012.

Vraćene emisijske jedinice u zrakoplovstvu za 2012. za vanjske letove

Predane jedinice

Status sukladnosti

potpuna

da

da, za unutarnje letove

izvršenje se ne zahtijeva

potpuna

da

ne

izvršenje se zahtijeva za unutarnje letove

potpuna

ne

samo za unutarnje letove

izvršenje se zahtijeva za vanjske letove

potpuna

ne

ne

izvršenje se zahtijeva za sve letove

Ne

nema potrebe

da

izvršenje se ne zahtijeva

Ne

nema potrebe

ne

izvršenje se zahtijeva za unutarnje letove

za unutarnje letove

nema potrebe

da

izvršenje se ne zahtijeva

za unutarnje letove

nema potrebe

ne

izvršenje se zahtijeva za unutarnje letove

Države članice trebaju provjeriti oba računa (račun Unije za brisanje emisijskih jedinica na koji se bilježe predane emisijske jedinice i račun za vraćanje emisijskih jedinica) kako bi procijenile zahtijeva li se izvršenje u odnosu na emisije u 2012. Broj predanih i vraćenih emisijskih jedinica u zrakoplovstvu mora biti jednak barem broju emisijskih jedinica u zrakoplovstvu koje se moraju vratiti u skladu s Odlukom br. 377/2013/EU. Zbroj predanih jedinica i vraćenih emisijskih jedinica mora biti jednak ukupnom broju jedinica koje je operater zrakoplova morao predati u odnosu na emisije u 2012.

Tablica 2.

Procjena usklađenosti za operatera zrakoplova koji „sudjeluje” u odstupanju

Emisije unutarnjih letova u 2012.

Dodijeljene emisijske jedinice za vanjske letove koje se moraju vratiti

Vraćene emisijske jedinice u zrakoplovstvu za 2012.

Predane jedinice

Status sukladnosti

200

100

100 EUAA

200 EUA

izvršenje se ne zahtijeva

200

100

200 EUA

100 EUAA

izvršenje se ne zahtijeva

200

100

50 EUAA, 50 EUA

150 EUA, 50 EUAA

izvršenje se ne zahtijeva

6.   IZDAVANJE EMISIJSKIH JEDINICA U ZRAKOPLOVSTVU ZA 2013.

Izdavanje emisijskih jedinica u zrakoplovstvu za 2013. neće se provesti do kraja rujna kako bi se mogao uzeti u obzir očekivani napredak na 38. zasjedanju skupštine ICAO-a. Emisijske jedinice u zrakoplovstvu raspodjeljuju se državama članicama nakon dovršetka potrebnih postupaka i nakon što ih Europska komisija dade na raspolaganje u Registru Unije.

Raspored za izdavanje za 2013. ne utječe ne operatere zrakoplova. Emisijske jedinice u zrakoplovstvu izdane za 2013. ne mogu se predati do 30. travnja 2013. kako bi bile usklađene u odnosu na emisije za 2012.

7.   BROJ EMISIJSKIH JEDINICA U ZRAKOPLOVSTVU KOJE SE PRODAJU NA DRAŽBI I UDJELI U DRAŽBI

„Odlukom o zaustavljanju sata” predviđa za dražbovanje 15 % emisijskih jedinica u zrakoplovstvu koje su u optjecaju za 2012. Vraćene emisijske jedinice u zrakoplovstvu za 2012. poništavaju se i ne smatraju se emisijskim jedinicama u optjecaju. Emisijske jedinice koje ne budu dražbovane do 1. svibnja 2013., dražbovat će se kao emisijske jedinice u zrakoplovstvu 2013.–2020.

Kalendari dražbi emisijskih jedinica u zrakoplovstvu za 2013. utvrdit će se naknadno.


(1)  SL L 275, 25.10.2003., str. 32.

(2)  SL L 113, 25.4.2013., str. 1.

(3)  SL L 122, 3.5.2013., str. 1.

(4)  SL L 103, 23.4.2009., str. 10.

(5)  Točkom (j) Priloga I. izuzimaju se letovi koji bi inače bili obuhvaćeni zrakoplovnom djelatnošću, koju provode operateri komercijalnog zračnog prijevoza koji upravljaju manje od 243 leta u razdoblju od tri uzastopna četveromjesečna razdoblja, ili letovima s ukupnim godišnjim emisijama manjim od 10 000 tona godišnje.


IV. Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

4.10.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 289/8


Tečajna lista eura (1)

3. listopada 2013.

2013/C 289/02

1 euro =


 

valuta

tečaj

USD

američki dolar

1,3594

JPY

japanski jen

132,81

DKK

danska kruna

7,4597

GBP

funta sterlinga

0,83940

SEK

švedska kruna

8,6214

CHF

švicarski franak

1,2276

ISK

islandska kruna

 

NOK

norveška kruna

8,1090

BGN

bugarski lev

1,9558

CZK

češka kruna

25,558

HUF

mađarska forinta

295,92

LTL

litavski litas

3,4528

LVL

letonski lats

0,7026

PLN

poljski zloti

4,2053

RON

rumunjski novi leu

4,4371

TRY

turska lira

2,7241

AUD

australski dolar

1,4500

CAD

kanadski dolar

1,4053

HKD

hongkonški dolar

10,5415

NZD

novozelandski dolar

1,6412

SGD

singapurski dolar

1,6975

KRW

južnokorejski von

1 455,90

ZAR

južnoafrički rand

13,7250

CNY

kineski renminbi-juan

8,3205

HRK

hrvatska kuna

7,6250

IDR

indonezijska rupija

15 362,70

MYR

malezijski ringit

4,3437

PHP

filipinski pezo

58,570

RUB

ruski rubalj

43,6915

THB

tajlandski baht

42,522

BRL

brazilski real

2,9973

MXN

meksički pezo

17,9098

INR

indijska rupija

83,9290


(1)  Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.


OBAVIJESTI DRŽAVA ČLANICA

4.10.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 289/9


Informacije koje su priopćile države članice u vezi sa zabranom ribolova

2013/C 289/03

U skladu s člankom 35. stavkom 3. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (1), donesena je odluka o zabrani ribolova kako je utvrđeno u sljedećoj tablici:

Datum i vrijeme zabrane

5.9.2013.

Trajanje

5.9.2013.–31.12.2013.

Država članica

Poljska

Stok ili skupina stokova

HER/3D-R30

Vrsta

Haringa (Clupea harengus)

Zona

Vode Unije u podzonama 25–27, 28.2, 29 i 32

Vrsta (vrste) ribarskih plovila

Referentni broj

51/BAL


(1)  SL L 343, 22.12.2009., str. 1.


4.10.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 289/9


Informacije koje su priopćile države članice u vezi sa zabranom ribolova

2013/C 289/04

U skladu s člankom 35. stavkom 3. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (1), donesena je odluka o zabrani ribolova kako je utvrđeno u sljedećoj tablici:

Datum i vrijeme zabrane

2.9.2013.

Trajanje

2.9.2013.–31.12.2013.

Država članica

Ujedinjena Kraljevina

Stok ili skupina stokova

Plavi manjić (Molva dypterygia)

Vrsta

BLI/24-

Zona

Vode EU-a i međunarodne vode zona II. i IV.

Vrsta (vrste) ribarskih plovila

Referentni broj

52/TQ39


(1)  SL L 343, 22.12.2009., str. 1.


4.10.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 289/10


Informacije koje su priopćile države članice u vezi sa zabranom ribolova

2013/C 289/05

U skladu s člankom 35. stavkom 3. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (1), donesena je odluka o zabrani ribolova kako je utvrđeno u sljedećoj tablici:

Datum i vrijeme zabrane

14.9.2013.

Trajanje

14.9.2013.–31.12.2013.

Država članica

Portugal

Stok ili skupina stokova

Škamp (Nephrops norvegicus)

Vrsta

NEP/9/3411

Zona

IX. i X., vode EU-a u području CECAF-a 34.1.1.

Vrsta (vrste) ribarskih plovila

Referentni broj

53/TQ39


(1)  SL L 343, 22.12.2009., str. 1.


V. Objave

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM ZAJEDNIČKE TRGOVINSKE POLITIKE

Europska komisija

4.10.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 289/11


Obavijest o skorom isteku određenih kompenzacijskih mjera

2013/C 289/06

1.   Kako je predviđeno člankom 18. stavkom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 597/2009 od 11. lipnja 2009. (1) o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice, Komisija obavještava da će, ako se ne pokrene revizija u skladu sa sljedećim postupkom, niže navedene kompenzacijske mjere isteći na datum naveden u tablici u nastavku.

2.   Postupak

Proizvođači iz Unije mogu podnijeti pisani zahtjev za reviziju. Taj zahtjev mora sadržavati dostatne dokaze da bi istekom mjera vjerojatno došlo do nastavka ili ponavljanja subvencioniranja i štete.

Ako Komisija odluči revidirati dotične mjere, uvoznici, izvoznici, predstavnici zemlje izvoznice i proizvođači iz Unije imat će mogućnost pojačati, odbaciti ili komentirati pitanja iznesena u revizijskom zahtjevu.

3.   Rok

Temeljem navedenoga, proizvođači iz Unije mogu podnijeti pisani zahtjev za reviziju koji Europska komisija, Glavna uprava za trgovinu (European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 8/20, 1049 Brussels, Belgium) (2) mora primiti u bilo kojem trenutku od dana objave ove obavijesti, ali ne kasnije od tri mjeseca prije datuma navedenog u tablici u nastavku.

4.   Ova je obavijest objavljena u skladu s člankom 18. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 597/2009.

Proizvod

Zemlja/zemlje podrijetla ili izvoza

Mjere

Uputa

Datum isteka (3)

Biodiesel

Sjedinjene Američke Države

Kompenzacijska pristojba

Uredba Vijeća (EZ) br. 598/2009 (SL L 179, 10.7.2009., str. 1.) kako je proširena na određene mješavine podrijetlom iz Sjedinjenih Američkih Država i uvoz, poslan iz Kanade, Uredbom Vijeća (EU) br. 443/2011 (SL L 122, 11.5.2011., str. 1.)

11.7.2014.


(1)  SL L 188, 18.7.2009., str. 93.

(2)  Faks +32 22956505.

(3)  Mjere ističu u ponoć na dan naveden u ovom stupcu.


4.10.2013   

HR

Službeni list Europske unije

C 289/12


Obavijest o skorom isteku određenih antidampinških mjera

2013/C 289/07

1.   Kako je predviđeno člankom 11. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. (1) o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice, Komisija obavještava da će, ako se ne pokrene revizija u skladu sa sljedećim postupkom, niže navedene antidampinške mjere isteći na datum naveden u tablici u nastavku.

2.   Postupak

Proizvođači iz Unije mogu podnijeti pisani zahtjev za reviziju. Taj zahtjev mora sadržavati dostatne dokaze da bi istekom mjera vjerojatno došlo do nastavka ili ponavljanja dampinga i štete.

Ako Komisija odluči revidirati dotične mjere, uvoznici, izvoznici, predstavnici zemlje izvoznice i proizvođači iz Unije imat će mogućnost pojačati, odbaciti ili komentirati pitanja iznesena u revizijskom zahtjevu.

3.   Rok

Temeljem navedenoga, proizvođači iz Unije mogu podnijeti pisani zahtjev za reviziju koji Europska komisija, Glavna uprava za trgovinu (European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 8/20, 1049 Brussels, Belgium) (2) mora primiti u bilo kojem trenutku od dana objave ove obavijesti, ali ne kasnije od tri mjeseca prije datuma navedenog u tablici u nastavku.

4.   Ova je obavijest objavljena u skladu s člankom 11. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1225/2009.

Proizvod

Zemlja/zemlje podrijetla ili izvoza

Mjere

Uputa

Datum isteka (3)

Biodiesel

Sjedinjene Američke Države

Antidampinška pristojba

Uredba Vijeća (EZ) br. 599/2009 (SL L 179, 10.7.2009., str. 26.) kako je proširena na određene mješavine podrijetlom iz Sjedinjenih Američkih Država i kako je proširena na uvoz, poslan iz Kanade, Uredbom Vijeća (EU) br. 444/2011 (SL L 122, 11.5.2011., str. 1.)

11.7.2014.


(1)  SL L 343, 22.12.2009., str. 51.

(2)  Faks +32 22956505.

(3)  Mjere ističu u ponoć na dan naveden u ovom stupcu.