Direktivom 2000/43/EZ želi se boriti protiv diskriminacije na temelju rasnog ili etničkog podrijetla.
Direktivom se uspostavljaju minimalni zahtjevi za provedbu načela jednakog postupanja prema osobama u Europskoj uniji (EU). Odvraćanjem od diskriminacije trebala bi pomoći u povećanju sudjelovanja u gospodarskom i društvenom životu te smanjiti socijalnu isključenost.
Direktivom o izmjeni (EU) 2024/1499 uvode se minimalni zahtjevi za tijela za jednakost, uključujući tijela koja djeluju u području jednakog postupanja prema osobama bez obzira na njihovo rasno ili etničko podrijetlo.
KLJUČNE TOČKE
Ova direktiva zasniva se na načelu jednakog postupanja prema osobama. Ona zabranjuje i izravnu1 i neizravnu2 diskriminaciju, uznemiravanje3, upute kojima se potiče diskriminiranje i viktimizaciju4.
Direktiva se odnosi na sve osobe i na sva područja aktivnosti u vezi s:
pristupom zapošljavanju;
radnim uvjetima, uključujući unaprjeđenja, plaću i otkaz;
pristupom stručnom osposobljavanju;
djelovanjem u organizacijama radnika ili poslodavaca te u bilo kakvim stručnim organizacijama;
obrazovanje;
pristupom socijalnoj zaštiti i zdravstvenoj zaštiti;
socijalnim pogodnostima;
pristupom robi i uslugama te pružanjem robe i usluga koja se stavljaju na raspolaganje javnosti, uključujući one u području stanovanja.
Direktiva se primjenjuje na državljane zemalja izvan EU-a, ali ne obuhvaća različito postupanje na temelju državljanstva ni na uvjete za ulazak i boravak državljana zemalja izvan EU-a.
Odstupanja od načela jednakog postupanja
Na području zapošljavanja odstupanje može biti odobreno kada rasno ili etničko podrijetlo predstavlja bitan profesionalni zahtjev. To odstupanje mora se moći opravdati prirodom aktivnosti i uvjetima na temelju kojih se provodi. Mora biti legitimno i razmjerno.
Direktiva omogućuje pozitivno djelovanje, točnije, nacionalnim mjerama usmjerenima na sprječavanje ili naknade zbog nepovoljnog položaja povezanog s rasnim ili etničkim podrijetlom.
Pravni lijekovi i izvršavanje
Svatko tko za sebe smatra da je bio žrtvom diskriminacije na temelju rasnog ili etničkog podrijetla mora imati pristup sudskim i/ili administrativnim postupcima. Udruženja ili drugi zainteresirani pravni subjekti također mogu pokrenuti postupke ili u ime ili kao potpora tužitelja.
Žrtva diskriminacije mora samo utvrditi pretpostavku diskriminacije, nakon čega tuženik mora dokazati da diskriminacije nije bilo.
Socijalni dijalog i civilni dijalog
Socijalni partneri osiguravaju promicanje jednakog postupanja, posebice putem nadzora praksi na radnom mjestu, izrade kodeksa ponašanja i sklapanja kolektivnih ugovora. Općenito, direktiva potiče sklapanje sporazuma kojima se utvrđuju pravila protiv diskriminacije u područjima koja ulaze u područje primjene kolektivnog pregovaranja.
U Direktivi o izmjeni (EU) 2024/1499 pojašnjava se uloga tijela imenovanih na nacionalnoj razini za promicanje jednakog postupanja i borbu protiv diskriminacije (tijela za jednakost). U njoj se utvrđuju minimalni zahtjevi koje države članice EU-a moraju provesti u pogledu uloge i rada tih tijela, uključujući kako trebaju pomoći žrtvama nakon što prime njihovu pritužbu. Ta tijela moraju:
biti neovisna u pogledu njihove pravne strukture, odgovornosti, proračuna, osoblja i organizacijskih pitanja;
dobiti dostatna sredstva za djelotvorno provođenje svih njihovih zadaća i izvršavanje njihove odgovornosti;
moći istražiti moguće slučajeve diskriminacije i izdati neobvezujuće mišljenje ili donijeti obvezujuću odluku;
redovito se savjetovati s vladom i drugim javnim institucijama o zakonodavstvu i politikama s aspektima jednakosti i nediskriminacije.
prikupljati podatke o vlastitim aktivnostima;
redovito planirati i javno izvješćivati o svojem radu i o stanju u vezi s jednakim postupanjem i nediskriminacijom.
U okviru Direktive (EU) 2024/1499 države članice moraju također:
uvesti pravila kojima se omogućuje mogućnost izvansudskog rješavanja sporova;
osigurati da tijela za jednakost imaju pravo sudjelovati u sudskim postupcima u građanskopravnim i upravnopravnim stvarima koje se odnose na provedbu načela jednakog postupanja;
osigurati da tijela za jednakost svoje usluge podnositeljima pritužaba pružaju besplatno na cijelom njihovu državnom području, uključujući ruralna i udaljena područja;
od tijela za jednakost zatražiti da zajamče pristupačnost i razumne prilagodbe za osobe s invaliditetom u pogledu svih njihovih usluga i aktivnosti.
Preporuka
Na temelju Direktive 2000/43/EZ i Komunikacije Europske komisije iz 2020. o uspostavi Strateškog okvira EU-a za Rome, Vijeće Europske unije donijelo je 2021. Preporuku kojom se države članice obvezuje na suzbijanje diskriminacije nad Romima i promicanje njihovog uključivanja u područje obrazovanja, zapošljavanja, zdravlja i smještaja.
Direktiva 2000/43/EZ trebala se prenijeti u nacionalno pravo
Direktiva o izmjeni (EU) 2024/1499 treba se prenijeti u nacionalno pravo do Pravila sadržana u direktivama o izmjeni trebaju se primjenjivati od istog datuma.
POZADINA
Suzbijanje diskriminacije i poštivanje prava osoba koje pripadaju manjinama temeljna su načela EU-a, utvrđena u člancima 2. i 3. Ugovora o Europskoj uniji. Članak 19. Ugovora o funkcioniranju Europske unije EU-u daje pravnu osnovu za borbu protiv svih oblika diskriminacije na temelju spola, rasnog ili etničkog podrijetla, vjere ili uvjerenja, invaliditeta, dobi ili spolne orijentacije.
Izravna diskriminacija. Ako se prema nekoj osobi zbog njezina rasnog ili etničkog podrijetla postupa, ako se postupalo ili bi se postupalo nepovoljnije nego prema nekoj drugoj osobi u usporedivoj situaciji.
Neizravna diskriminacija. Ako bi naizgled neutralna odredba, kriterij ili praksa doveli osobe određenog rasnog ili etničkog podrijetla u posebno nepovoljan položaj u usporedbi s drugim osobama, osim ako se takva odredba, kriterij ili praksa objektivno mogu opravdati zakonitim ciljem, a sredstva za njegovo postizanje prikladna su i potrebna.
Uznemiravanje. Kada se odvija nepoželjno ponašanje povezano s rasnim ili etničkim podrijetlom čiji je cilj ili učinak narušavanje dostojanstva osobe i stvaranje okružja u kojem postoji zastrašivanje, neprijateljstvo, degradiranje, ponižavanje ili napad.
Viktimizacija. Nepravedno ili okrutno ponašanje prema nekome tko se žali na diskriminaciju ili tko pomaže nekome drugome u žalbi protiv diskriminacije.
GLAVNI DOKUMENT
Direktiva Vijeća 2000/43/EZ od o provedbi načela jednakog postupanja prema osobama bez obzira na njihovo rasno ili etničko podrijetlo (SL L 180, , str. 22.–26.).
VEZANI DOKUMENTI
Direktiva Vijeća (EU) 2024/1499 od o standardima za tijela za jednakost u području jednakog postupanja prema osobama bez obzira na njihovo rasno ili etničko podrijetlo, jednakog postupanja u pitanjima zapošljavanja i rada prema osobama bez obzira na njihovu vjeru ili uvjerenje, invaliditet, dob ili seksualnu orijentaciju, jednakog postupanja prema ženama i muškarcima u pitanjima socijalne sigurnosti te u pristupu i nabavi robe, odnosno pružanju usluga, te o izmjeni direktiva 2000/43/EZ i 2004/113/EZ (SL L, 2024/1499, ).
Preporuka Vijeća od o jednakosti, uključivanju i sudjelovanju Roma 2021/C 93/01 (SL C 93, , str. 1.–14.)
Komunikacija Komisije Europskom parlamentu i Vijeću – Unija jednakosti: strateški okvir EU-a za jednakost, uključivanje i sudjelovanje Roma (COM(2020) 620 final, ).
Pročišćeni tekst Ugovora o Europskoj uniji – Glava I. – Zajedničke odredbe – Članak 2. (SL C 202, , str 17.).
Pročišćene verzije Ugovora o Europskoj uniji – Glava I. – Zajedničke odredbe – Članak 3. (bivši članak 2. UEU-a) (SL C 202, , str. 17.).
Pročišćena verzija Ugovora o funkcioniranju Europske unije – Dio drugi – Nediskriminacija i građanstvo unije – Članak 19. (bivši članak 13. UEZ-a) (SL C 202, , str. 56.).