02023R0888 — HR — 30.05.2023 — 001.001
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
|
UREDBA VIJEĆA (EU) 2023/888 od 28. travnja 2023. o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja koja destabiliziraju Republiku Moldovu ( L 114 2.5.2023, 1) |
Koju je izmijenila:
|
|
|
|||
|
br. |
stranica |
datum |
||
|
PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2023/1045 оd 30. svibnja 2023. |
L 140I |
1 |
30.5.2023 |
|
UREDBA VIJEĆA (EU) 2023/888
od 28. travnja 2023.
o mjerama ograničavanja s obzirom na djelovanja koja destabiliziraju Republiku Moldovu
Članak 1.
Za potrebe ove Uredbe, primjenjuju se sljedeće definicije:
„zahtjev” znači svaki zahtjev, neovisno o tome je li istaknut u pravnom postupku, koji je podnesen prije ili nakon dana stupanja na snagu ove Uredbe, koji se temelji na ugovoru ili transakciji ili je povezan s ugovorom ili transakcijom, a posebice:
zahtjev za ispunjenje bilo koje obveze koja proizlazi iz ugovora ili transakcije ili je povezana s ugovorom ili transakcijom;
zahtjev za produljenje dospijeća ili plaćanje obveznice, financijskog jamstva ili odštete u bilo kojem obliku;
zahtjev za naknadu štete u vezi s ugovorom ili transakcijom;
protuzahtjev;
zahtjev za priznavanje ili izvršenje, među ostalim i postupkom egzekvature, presude, arbitražnog pravorijeka ili jednakovrijedne odluke, neovisno o tome gdje su doneseni;
„ugovor ili transakcija” znači sve vrste transakcija neovisno o obliku i mjerodavnom pravu, bilo da sadrže jedan ili više ugovora ili slične obveze među istim ili različitim strankama; za ove potrebe „ugovor” uključuje obveznicu, jamstvo ili odštetu, posebno financijsko jamstvo ili odštetu, i kredite, bilo da su pravno neovisni ili ne, te odgovarajuće odredbe koje proizlaze iz transakcije ili su s njom povezane;
„nadležna tijela” znači nadležna tijela država članica navedena na internetskim stranicama iz Priloga II.;
„gospodarski izvori” znači imovina bilo koje vrste, bilo materijalna ili nematerijalna, pokretna ili nepokretna, koja ne predstavlja sredstva, ali se može koristiti za pribavljanje sredstava, robe ili usluga;
„zamrzavanje gospodarskih izvora” znači sprečavanje uporabe gospodarskih izvora s ciljem stjecanja sredstava, robe ili usluga na bilo koji način, uključujući, ali ne ograničavajući se na njihovu prodaju, davanje u najam ili stavljanje pod hipoteku;
„zamrzavanje sredstava” znači sprečavanje svakog premještanja, prijenosa, izmjene, upotrebe sredstava, pristupa ili raspolaganja financijskim sredstvima na bilo koji način koji bi doveo do bilo kakve promjene njihova opsega, iznosa, lokacije, vlasništva, posjedovanja, svojstva, odredišta ili neke druge promjene kojom bi se omogućila upotreba sredstava, uključujući upravljanje portfeljem;
„sredstva” znači financijska imovina i koristi bilo koje vrste, uključujući, ali ne isključivo:
gotovinu, čekove, novčana potraživanja, mjenice, platne naloge i druge platne instrumente;
depozite u financijskim institucijama ili drugim subjektima, stanja na računima, dugove i dužničke obveze;
vrijednosne papire i dužničke instrumente kojima se trguje javno ili privatno, uključujući udjele i dionice, potvrde o vrijednosnim papirima, obveznice, mjenice, jamstva, zadužnice i ugovore o izvedenicama;
kamate, dividende ili druge prihode od imovine ili vrijednost koja je nastala ili je proizvod imovine;
kredite, prava prijeboja, jamstva, jamstva za dobro izvršenje posla ili druge financijske obveze;
akreditive, teretnice, potvrde o prijenosu prava vlasništva;
dokumente kojima se dokazuje udio u sredstvima ili financijskim izvorima;
„područje Unije” znači državna područja država članica na koja se primjenjuje Ugovor, u skladu s uvjetima utvrđenima u Ugovoru, uključujući njihov zračni prostor.
Članak 2.
Prilog I. uključuje:
fizičke ili pravne osobe, subjekte ili tijela odgovorne za djelovanja ili politika kojima se podrivaju ili ugrožavaju suverenitet i neovisnost Republike Moldove ili demokracija, vladavina prava, stabilnost ili sigurnost u Republici Moldovi, odnosno fizičke ili pravne osobe, subjekte ili tijela koji podupiru ili provode takva djelovanja ili politike, nekim od sljedećih djelovanja:
ometanjem ili podrivanjem demokratskog političkog procesa, među ostalim ometanjem ili ozbiljnim otežavanjem održavanja izbora ili pokušajem destabiliziranja ili svrgavanja ustavnog poretka;
planiranjem, usmjeravanjem, izravnim ili neizravnim sudjelovanjem, podupiranjem ili omogućavanjem na drugi način nasilnih prosvjeda ili drugih djela nasilja; ili
teškim financijskim povredama u vezi s javnim sredstvima i neovlaštenim izvozom kapitala.
fizičke ili pravne osobe, subjekte ili tijela povezane s fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima navedenima u točki (a).
Članak 3.
Odstupajući od članka 2., nadležna tijela mogu odobriti oslobađanje određenih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora, odnosno stavljanje na raspolaganje određenih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što utvrde da su ta financijska sredstva ili ti gospodarski izvori:
potrebni za zadovoljenje osnovnih potreba fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela navedenih na popisu u Prilogu I. i uzdržavanih članova obitelji tih fizičkih osoba, uključujući plaćanja za hranu, najamninu ili otplatu hipoteke, lijekove i liječenje, poreze, premije osiguranja i naknade za javne komunalne usluge;
namijenjeni isključivo plaćanju opravdanih honorara ili naknadi troškova povezanih s pružanjem pravnih usluga;
namijenjeni isključivo plaćanju pristojbi ili davanja za usluge rutinskog čuvanja zamrznutih financijskih sredstva ili gospodarskih izvora ili upravljanja njima;
potrebni za izvanredne troškove, pod uvjetom da je relevantno nadležno tijelo najmanje dva tjedna prije odobrenja obavijestilo nadležna tijela drugih država članica i Komisiju o razlozima na temelju kojih smatra da bi trebalo izdati određeno odobrenje; ili
namijenjeni za uplatu na račun ili za isplatu s računa diplomatske ili konzularne misije ili međunarodne organizacije koja uživa imunitet u skladu s međunarodnim pravom, u mjeri u kojoj su takva plaćanja namijenjena u službene svrhe diplomatske ili konzularne misije ili međunarodne organizacije.
Članak 4.
Članak 5.
Odstupajući od članka 2. stavka 1. nadležna tijela mogu odobriti oslobađanje određenih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
financijska sredstva ili gospodarski izvori predmet su arbitražne odluke donesene prije datuma na koji su fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo iz članka 2. uvršteni na popis iz Priloga I. ili sudske ili upravne odluke donesene u Uniji, ili sudske odluke izvršive u dotičnoj državi članici, prije ili poslije tog datuma;
financijska sredstva ili gospodarski izvori koristit će se isključivo za podmirivanje potraživanja koja su osigurana takvom odlukom ili priznata kao valjana u takvoj odluci, a u granicama utvrđenim primjenjivim zakonima i propisima kojima se uređuju prava osoba s takvim potraživanjima;
odluka nije u korist fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu I.; i
priznavanje odluke nije protivno javnom poretku dotične države članice.
Članak 6.
Odstupajući od članka 2. stavka 1. i pod uvjetom da za fizičku ili pravnu osobu, subjekt ili tijelo uvršteno na popisu u Prilogu I. dospije plaćanje na temelju ugovora ili sporazuma koji su sklopili odnosno obveze koju su preuzeli prije datuma na koji su ta fizička ili pravna osoba, taj subjekt ili to tijelo uvršteni na popisu u Prilogu I., nadležna tijela mogu, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, odobriti oslobađanje određenih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora, pod uvjetom da je dotično nadležno tijelo utvrdilo:
financijska sredstva ili gospodarske izvore za plaćanje će upotrijebiti fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo uvršteni na popis u Prilogu I.; kao i
plaćanje nije u suprotnosti s člankom 2. stavkom 2.
Članak 7.
Članak 2. stavak 2. ne primjenjuje se na priljeve na zamrznute račune:
kamata ili drugih prihoda po tim računima;
plaćanja koja dospijevaju na temelju ugovora, sporazuma ili obveza koji su sklopljeni ili nastali prije datuma uvrštavanja fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela iz članka 2. na popis u Prilogu I.; ili
plaćanja koja dospijevaju na temelju sudskih, upravnih ili arbitražnih odluka donesenih u državi članici ili izvršivih u dotičnoj državi članici,
pod uvjetom da su sve takve kamate, drugi prihodi i plaćanja zamrznuti u skladu s člankom 2. stavkom 1.
Članak 8.
Ne dovodeći u pitanje primjenjiva pravila o prijavljivanju, povjerljivosti i profesionalnoj tajni, fizičke i pravne osobe, subjekti i tijela dužni su:
nadležnom tijelu države članice u kojoj borave ili u kojoj se nalaze odmah priopćiti sve informacije koje bi mogle olakšati poštovanje ove Uredbe, kao što su informacije o računima i iznosima zamrznutima u skladu s člankom 2. stavkom 1., i takve informacije izravno ili preko države članice proslijediti Komisiji; kao i
surađivati s nadležnim tijelom pri svakoj provjeri informacija iz točke (a).
Članak 9.
Zabranjuje se svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak zaobilaženje mjera iz članka 2.
Članak 10.
Članak 11.
Ne udovoljava se nijednom zahtjevu u vezi s bilo kojim ugovorom ili transakcijom na čije su izvršenje izravno ili neizravno, u cijelosti ili djelomično, utjecale mjere određene ovom Uredbom, uključujući zahtjeve za odštetu ili bilo koje druge zahtjeve te vrste, primjerice zahtjev za naknadu štete ili zahtjev na temelju jamstva, posebno zahtjev za produljenje ili plaćanje obveznice, jamstva ili odštete, osobito financijskog jamstva ili financijske odštete, u bilo kojem obliku, ako ga podnesu:
fizičke ili pravne osobe, subjekti ili tijela uvršteni na popisu u Prilogu I.;
fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo koji djeluju putem jedne od fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela iz točke (a) ili u njihovo ime.
Članak 12.
Komisija i države članice međusobno se izvješćuju o mjerama poduzetima na temelju ove Uredbe i dijele sve ostale relevantne informacije koje su im na raspolaganju u vezi s ovom Uredbom, a posebno informacije o:
financijskim sredstvima zamrznutima u skladu s člankom 2. i odobrenjima izdanima u skladu s člancima 3., 5. i 6.;
kršenjima i poteškoćama u provedbi te presudama koje donesu nacionalni sudovi.
Članak 13.
Članak 14.
Članak 15.
Članak 16.
Vijeće, Komisija i Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku („Visoki predstavnik”) obrađuju osobne podatke kako bi obavili svoje zadaće na temelju ove Uredbe. Te zadaće uključuju:
u pogledu Vijeća, izradu izmjena Priloga I. i provedbu izmjena Priloga I.;
u pogledu Visokog predstavnika, izradu izmjena Priloga I.;
u pogledu Komisije:
dodavanje sadržaja Priloga I. u elektronički, konsolidirani popis osoba, skupina i subjekata koji podliježu financijskim sankcijama Unije i u interaktivnu kartu sankcija, koji su oboje dostupni javnosti,
obradu informacija o učinku mjera predviđenih u ovoj Uredbi, primjerice podataka o vrijednosti zamrznutih financijskih sredstava i podataka o odobrenjima koja su dodijelila nadležna tijela.
Članak 17.
Članak 18.
Komisija sve informacije koje pruži ili dobije u skladu s ovom Uredbom smije upotrijebiti samo u svrhe za koje su pružene odnosno dobivene.
Članak 19.
Ova se Uredba primjenjuje:
na području Unije, uključujući njezin zračni prostor;
u svim zrakoplovima i na svim plovilima koji su pod jurisdikcijom države članice;
na sve fizičke osobe na području Unije ili izvan njega koje su državljani države članice;
na sve pravne osobe, subjekte ili tijela na području Unije ili izvan njega koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom države članice;
na sve pravne osobe, subjekte ili tijela u vezi s bilo kojim poslom koji se u cijelosti ili djelomično obavlja u Uniji.
Članak 20.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
PRILOG I.
POPIS FIZIČKIH I PRAVNIH OSOBA, SUBJEKATA I TIJELA IZ ČLANKA 2.
A. Fizičke osobe
|
|
Ime |
Identifikacijski podaci |
Obrazloženje |
Datum uvrštenja na popis |
|
1. |
Ilan Mironovich SHOR također poznat kao Ilan Mironovici ȘOR |
Funkcija: poslovni čovjek, predsjednik političke stranke „SHOR” („ȘOR”) Datum rođenja: 6.3.1987. Mjesto rođenja: Tel Aviv, Izrael Spol: muški Državljanstvo: moldavsko, izraelsko Broj putovnice: 0971007884125 (Republika Moldova) |
Ilan Shor je političar (vođa političke stranke „SHOR”) i poslovni čovjek iz Republike Moldove koji sudjeluje u nezakonitom financiranju političkih stranaka u Republici Moldovi te poticanju na nasilje nad političkom oporbom. Stranka ȘOR, koju vodi Ilan Shor, uključena je u plaćanje i osposobljavanje osoba za izazivanje nereda i nemira tijekom prosvjedâ u Republici Moldovi. Odlukom od 13. travnja 2023. Žalbeni sud u Kišinjevu osudio je Ilana Shora za prijevaru i pranje novca u predmetu „bankovna prijevara” na 15 godina zatvora i oduzimanje imovine u vrijednosti od 254 milijuna EUR. Vlasti Republike Moldove smatraju da se sredstva iz tih velikih bankarskih prijevara i veza s korumpiranim oligarsima i subjektima sa sjedištem u Moskvi i dalje upotrebljavaju za umjetno stvaranje političkih nemira u zemlji. Njegova djelovanja usmjerena na podrivanje demokracije u Republici Moldovi uključuju pružanje nezakonitog financiranja kako bi se poduprle proruske političke aktivnosti u Republici Moldovi. Primjer upotrebe takvih sredstava jest organizacija nasilnih prosvjeda i okupljanja tijekom 2022. i 2023., prije svega u glavnom gradu Kišinjevu, uz pomoć prosvjednika koje je platila stranka ȘOR. Zbog vođenja i planiranja nasilnih prosvjeda te teških financijskih povreda u vezi s javnim sredstvima i neovlaštenog izvoza kapitala Ilan Shor odgovoran je za djelovanja kojima se podrivaju i ugrožavaju suverenitet i neovisnost Republike Moldove te demokracija, vladavina prava, stabilnost i sigurnost u Republici Moldovi. |
30.5.2023. |
|
2. |
Gheorghe Petru CAVCALIUC |
Funkcija: političar, predsjednik političke stranke „Gradimo Europu kod kuće”, bivši zamjenik načelnika Glavnog policijskog inspektorata Datum rođenja: 25.10.1982. Mjesto rođenja: selo Micăuți, okrug Strășeni, Republika Moldova Spol: muški Državljanstvo: moldavsko Broj osobne iskaznice: 2000033042660 (Republika Moldova) |
Gheorghe Petru Cavcaliuc bivši je zamjenik načelnika Glavnog policijskog inspektorata Republike Moldove. Poznat je po tome što je zajedno s Ilanom Shorom organizirao nasilne prosvjede u listopadu 2022. i sudjelovao u njima. Koristio se svojim vezama u Glavnom policijskom inspektoratu kako bi regrutirao bivše policijske službenike i osnovao paravojnu skupinu za „zaštitu” nasilnih prosvjednika protiv Vlade Republike Moldove. U tom kontekstu osnovao je takozvanu „vladu u sjeni” kako bi zamijenila demokratski izabranu vladu Republike Moldove. Zbog vođenja i planiranja nasilnih prosvjeda Gheorghe Cavcaliuc odgovoran je za djelovanja kojima se podrivaju i ugrožavaju suverenitet i neovisnost Republike Moldove te demokracija, vladavina prava, stabilnost i sigurnost u Republici Moldovi. |
30.5.2023. |
|
3. |
Marina TAUBER |
Funkcija: zastupnica u parlamentu Republike Moldove (od ožujka 2019.) Datum rođenja: 1.5.1986. Mjesto rođenja: Chișinău (Kišinjev), Republika Moldova Spol: ženski Državljanstvo: moldavsko |
Marina Tauber zamjenica je vođe stranke ȘOR i zastupnica u parlamentu Republike Moldove. Optužena je u predmetu „bankovna prijevara” te je pod istragom u dvama kaznenim predmetima u Republici Moldovi povezanima s nezakonitim financiranjem koje dolazi od organizirane kriminalne skupine te s lažiranjem izvješća o financijskom upravljanju strankom ȘOR. Tužitelji su 20. prosinca 2022. obavili nekoliko pretresa u vezi sa slučajem nezakonitog financiranja stranke Ilana Shora. Vlasti Republike Moldove tada su pronašle novac koji je, prema mišljenju tužiteljâ, trebao biti upotrijebljen za organizaciju protuvladinih prosvjeda i isplatu naknada sudionicima tih prosvjeda. Noževi, zapaljive tvari i bodeži zaplijenjeni su 2023. nakon prosvjeda koje je organizirao Narodni pokret, čiji je dio stranka ȘOR. Zabilježeni su nasilje i prepirke između policije i prosvjednika, pri čemu su zadržane 54 osobe, među ostalim maloljetnici. Prema podacima Glavnog policijskog inspektorata Republike Moldove Marina Tauber bila je među glavnim organizatorima prosvjedâ stranke ȘOR i Narodnog pokreta. Prema navodima Ureda tužitelja za borbu protiv korupcije Republike Moldove, koristila se posebnim komunikacijskim sredstvima kako bi dala izravne upute predsjednicima i potpredsjednicima područnih ureda stranke ȘOR u zemlji o tome kako privući ljude na prosvjede, organizirati prijevoz i pribaviti novac za isplatu naknade tim ljudima. Zbog vođenja i planiranja nasilnih prosvjeda te teških financijskih povreda u vezi s javnim sredstvima i neovlaštenog izvoza kapitala Marina Tauber odgovorna je za djelovanja kojima se podrivaju i ugrožavaju suverenitet i neovisnost Republike Moldove te demokracija, vladavina prava, stabilnost i sigurnost u Republici Moldovi. |
30.5.2023. |
|
4. |
Igor Yuryevich CHAIKA također poznat kao Igor Yuryevich CHAYKA (Игорь Юрьевич ЧАЙКА) |
Funkcija: ruski poslovni čovjek Datum rođenja: 13.12.1988. Mjesto rođenja: Irkutsk ili Moskva, bivši SSSR (sada Ruska Federacija) Spol: muški Državljanstvo: rusko |
Igor Chaika ruski je poslovni čovjek odgovoran za usmjeravanje novca kako bi se poduprli projekti ruske Savezne sigurnosne službe (FSB) usmjereni na destabilizaciju Republike Moldove. Imao je ulogu ruskog „izvora novca” tako što je usmjeravao novac u imovinu FSB-a u Republici Moldovi kako bi tu zemlju stavio pod kontrolu Kremlja. Zbog teških financijskih povreda u vezi s javnim sredstvima Igor Chaika odgovoran je za podupiranje djelovanja kojima se podrivaju i ugrožavaju suverenitet i neovisnost Republike Moldove te demokracija, vladavina prava, stabilnost i sigurnost u Republici Moldovi. |
30.5.2023. |
|
5. |
Vladimir Gheorghe PLAHOTNIUC također poznat kao Vladimir ULINICI također poznat kao Vladimir PLAKHOTNYUK također poznat kao Vladislav Vladimir NOVAK (Владимир (Влад) Георгиевич ПЛАХОТНЮК) |
Funkcija: poslovni čovjek, političar Datum rođenja: 1.1.1966. ili 25.12.1965. Mjesto rođenja: Pitușca, Călărași, bivši SSSR (sada Republika Moldova) Spol: muški Državljanstvo: moldavsko, rumunjsko, rusko Broj putovnice: 0960304018797 (Republika Moldova) |
Protiv Vladimira Plahotniuca vode se brojni kazneni postupci u Republici Moldovi povezani s kaznenim djelima u vezi s pronevjerom državnih sredstava Republike Moldove i njihovim nezakonitim prijenosom izvan Republike Moldove. Optužen je u Republici Moldovi u predmetu „bankovna prijevara”, čije gospodarske posljedice i dalje utječu na zemlju. Također je pod istragom zbog podmićivanja bivšeg predsjednika Republike Moldove vrećom gotovine u zamjenu za političke usluge. Zbog teških financijskih povreda u vezi s javnim sredstvima i neovlaštenog izvoza kapitala Vladimir Plahotniuc odgovoran je za djelovanja i provedbu politika kojima se podrivaju i ugrožavaju demokracija, vladavina prava, stabilnost ili sigurnost u Republici Moldovi podrivanjem demokratskog političkog procesa u Republici Moldovi i teškim financijskim povredama u vezi s javnim sredstvima. |
30.5.2023. |
PRILOG II.
Internetske stranice s informacijama o nadležnim tijelima i adresa za slanje obavijesti Komisiji
BELGIJA
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BUGARSKA
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
ČEŠKA
https://fau.gov.cz/mezinarodni-sankce
DANSKA
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
NJEMAČKA
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
ESTONIJA
https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid
IRSKA
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
GRČKA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ŠPANJOLSKA
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANCUSKA
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
HRVATSKA
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
ITALIJA
https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/
CIPAR
https://mfa.gov.cy/themes/
LATVIJA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITVA
http://www.urm.lt/sanctions
LUKSEMBURG
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html
MAĐARSKA
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx
NIZOZEMSKA
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
AUSTRIJA
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
POLJSKA
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGAL
https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
RUMUNJSKA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIJA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVAČKA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINSKA
https://um.fi/pakotteet
ŠVEDSKA
https://www.regeringen.se/sanktioner
Adresa za slanje obavijesti Europskoj komisiji:
Europska komisija
Glavna uprava za financijsku stabilnost, financijske usluge i uniju tržišta kapitala (GU FISMA)
Rue Joseph II 54
1049 Bruxelles/Brussel
E-pošta: relex-sanctions@ec.europa.eu