02010R0584 — HR — 14.07.2024 — 001.001
Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.
|
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 584/2010 od 1. srpnja 2010. o provedbi Direktive 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u vezi oblika i sadržaja standardne obavijesti i potvrde UCITS-a, korištenja elektroničke komunikacije između nadležnih tijela za potrebe obavješćivanja i postupaka izravnog nadzora i istražnih radnji i razmjene informacija između nadležnih tijela ( L 176 10.7.2010, 16) |
Koju je izmijenila:
|
|
|
|||
|
br. |
stranica |
datum |
||
|
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/910 оd 15. prosinca 2023. |
L 910 |
1 |
25.3.2024 |
|
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 584/2010
od 1. srpnja 2010.
o provedbi Direktive 2009/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u vezi oblika i sadržaja standardne obavijesti i potvrde UCITS-a, korištenja elektroničke komunikacije između nadležnih tijela za potrebe obavješćivanja i postupaka izravnog nadzora i istražnih radnji i razmjene informacija između nadležnih tijela
(Tekst značajan za EGP)
▼M1 —————
POGLAVLJE II.
SURADNJA PRILIKOM NADZORA
ODJELJAK 1.
Postupak izravnog nadzora ili istražnih radnji
Članak 6.
Zahtjev za pomoć prilikom izravnog nadzora ili istražnih radnji
Nadležno tijelo koje namjerava provesti izravan nadzor ili istražnu radnju na području neke druge države članice („tijelo koje traži suradnju”), podnosi pisani zahtjev nadležnom tijelu te druge države članice („tijelo zamoljeno za suradnju”). Zahtjev mora sadržavati sljedeće:
razloge za zahtjev, uključujući pravne odredbe koje važe na području sudske nadležnosti tijela koje traži suradnju, na kojima se zahtjev temelji;
opseg izravnog nadzora ili istražne radnje;
radnje koje je tijelo koje traži suradnju već poduzelo;
sve radnje koje treba poduzeti tijelo zamoljeno za suradnju;
predloženu metodologiju izravnog nadzora ili istražne radnje i razloge zbog kojih je tijelo koje traži suradnju izabralo tu metodologiju.
Članak 7.
Provođenje izravnog nadzora i istražne radnje od strane tijela zamoljenog za suradnju
Članak 8.
Provođenje izravnog nadzora i istražne radnje od strane tijela koje traži suradnju
Članak 9.
Provođenje izravnog nadzora i istražne radnje od strane revizora ili stručnih osoba
Tijelo zamoljeno za suradnju smjesta obavješćuje tijelo koje traži suradnju o tome da li prihvaća predloženo imenovanje.
Kad tijelo zamoljeno za suradnju ne prihvati predloženo imenovanje ili kada tijelo koje traži suradnju ne predloži imenovanje revizora ili stručnih osoba, tijelo zamoljeno za suradnju ima pravo predložiti revizore ili stručne osobe.
Članak 10.
Zahtjevi za pomoć prilikom razgovora s osobama koje se nalaze u nekoj drugoj državi članici
Zahtjev sadrži sljedeće:
razloge za zahtjev, uključujući pravne odredbe koje su važeće na području sudske nadležnosti tijela koje traži suradnju i na kojima se temelji zahtjev;
opseg razgovora;
postupke koje je tijelo koje traži suradnju već poduzelo;
sve postupke koje tijelo zamoljeno za suradnju mora poduzeti;
predloženu metodologiju koja će se koristiti u razgovorima, razlozi zbog kojih je tijelo koje traži suradnju izabralo tu metodologiju.
Članak 11.
Posebne odredbe koje se odnose na izravan nadzor i istražne radnje
ODJELJAK 2.
Razmjena informacija
Članak 12.
Redovna razmjena informacija
Nadležna tijela matične države članice UCITS-a odmah obavješćuju nadležna tijela država članica domaćina UCITS-a i, ako UCITS-om upravlja društvo za upravljanje koje se nalazi u državi članici koja nije matična država članica UCITS-a, nadležna tijela matične države članice društva za upravljanje o sljedećem:
bilo kojoj odluci o ukidanju ovlaštenja za UCITS;
svim odlukama nametnutim UCITS-u u vezi s obustavom izdanja, otkupa ili isplate njegovih udjela;
bilo kojim drugim ozbiljnim mjerama poduzetim protiv UCITS-a.
Kad UCITS-om upravlja društvo za upravljanje koje se nalazi u državi članici koja nije matična država članica UCITS-a, nadležna tijela matične države članice UCITS-a i matične države članice društva za upravljanje omogućuju razmjenu informacija koja se traži za potrebe obavljanja njihovih dužnosti na temelju Direktive 2009/65/EZ, uključujući uspostavu odgovarajućih protoka informacija. Ovo uključuje razmjenu informacija koje se traže za:
postupke za ovlašćivanje društva za upravljanje za provođenje aktivnosti na području druge države članice u skladu s člancima 17. i 18. Direktive 2009/65/EZ;
postupke za ovlašćivanje društva za upravljanje kako bi upravljalo UCITS-om ovlaštenim u državi članici koja nije matična država članica društva za upravljanje, u skladu s člankom 20. Direktive 2009/65/EZ;
stalni nadzor društava za upravljanje i UCITS-a.
Članak 13.
Netražena razmjena informacija
Nadležna tijela dostavljaju drugim nadležnim tijelima, bez prethodnog zahtjeva i nepotrebnog odlaganja, sve relevantne informacije koje bi mogle biti značajne za obavljanje dužnosti na temelju Direktive 2009/65/EZ.
POGLAVLJE III.
ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 14.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ona se primjenjuje od 1. srpnja 2011.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
▼M1 —————