02024R1485 — HR — 20.05.2025 — 002.001


Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

►B

UREDBA VIJEĆA (EU) 2024/1485

od 27. svibnja 2024.

o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Rusiji

( L 1485 27.5.2024, 1)

Koju je izmijenila:

 

 

  br.

stranica

datum

►M1

PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2024/1488  od 27. svibnja 2024.

  L 1488

1

27.5.2024

►M2

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/2465 оd 10. rujna 2024.

  L 2465

1

12.9.2024

►M3

PROVEDBENA UREDBA VIJEĆA (EU) 2025/958  оd 20. svibnja 2025.

  L 958

1

20.5.2025


Koju je ispravio:

►C1

Ispravak,  L 90324, 29.5.2024,  1 ((EU) 2024/1488)




▼B

UREDBA VIJEĆA (EU) 2024/1485

od 27. svibnja 2024.

o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Rusiji



Članak 1.

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

(a) 

„usluge posredovanja” znači:

i. 

pregovaranje ili dogovor o transakcijama u vezi s kupnjom, prodajom ili opskrbom robom i tehnologijom ili financijskim i tehničkim uslugama, među ostalim iz jedne treće zemlje u drugu treću zemlju; ili

ii. 

prodaja ili kupnja robe i tehnologije ili financijskih i tehničkih usluga, uključujući ako se nalaze u trećim zemljama, u svrhu njihova prijenosa u drugu treću zemlju;

(b) 

„zahtjev” znači svaki zahtjev, neovisno o tome je li istaknut u pravnom postupku, koji je podnesen prije ili nakon dana stupanja na snagu ove Uredbe, koji se temelji na ugovoru ili transakciji ili je povezan s ugovorom ili transakcijom, a posebice:

i. 

zahtjev za ispunjenje bilo koje obveze koja proizlazi iz ugovora ili transakcije ili je povezana s ugovorom ili transakcijom;

ii. 

zahtjev za produljenje dospijeća ili plaćanje obveznice, financijskog jamstva ili odštete u bilo kojem obliku;

iii. 

zahtjev za naknadu štete u vezi s ugovorom ili transakcijom;

iv. 

protuzahtjev;

v. 

zahtjev za priznavanje ili izvršenje, među ostalim i postupkom egzekvature, presude, arbitražnog pravorijeka ili jednakovrijedne odluke, neovisno o tome gdje su doneseni;

(c) 

„ugovor ili transakcija” znači sve vrste transakcija neovisno o obliku i mjerodavnom pravu, bilo da sadržavaju jedan ili više ugovora ili sličnih obveza među istim ili različitim strankama; u tu svrhu „ugovor” uključuje obveznicu, jamstvo ili odštetu, posebno financijsko jamstvo ili financijsku odštetu, i kredite, neovisno o tome jesu li pravno neovisni, kao i sve povezane odredbe koje proizlaze iz transakcije ili su s njom povezane;

(d) 

„nadležna tijela” znači nadležna tijela država članica navedena na internetskim stranicama iz Priloga III.;

(e) 

„gospodarski izvori” znači imovina bilo koje vrste, materijalna ili nematerijalna, pokretna ili nepokretna, koja nije financijska sredstva, ali se može upotrijebiti za pribavljanje financijskih sredstava, robe ili usluga;

(f) 

„financiranje ili financijska pomoć” znači svaka radnja, neovisno o konkretnom odabranom sredstvu, kojom fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo, uvjetno ili bezuvjetno, isplaćuje ili se obvezuje isplatiti vlastita financijska sredstva ili gospodarske izvore, među ostalim bespovratna sredstva, zajmove, jamstva, garancije, obveznice, kreditna pisma, kredite dobavljaču, kredite kupcu, predujmove za uvoz ili izvoz te sve vrste osiguranja i reosiguranja, uključujući osiguranje izvoznih kredita; plaćanje i uvjeti plaćanja dogovorene cijene za robu ili uslugu, izvršeni u skladu s uobičajenom poslovnom praksom, nisu financiranje ili financijska pomoć;

(g) 

„zamrzavanje gospodarskih izvora” znači sprečavanje upotrebe gospodarskih izvora s ciljem stjecanja financijskih sredstava, robe ili usluga na bilo koji način, među ostalim prodajom, davanjem u najam ili stavljanjem pod hipoteku;

(h) 

„zamrzavanje financijskih sredstava” znači sprečavanje svakog premještanja, prijenosa, izmjene, upotrebe financijskih sredstava, pristupa ili raspolaganja financijskim sredstvima na bilo koji način koji bi doveo do bilo kakve promjene njihova opsega, iznosa, lokacije, vlasništva, posjedovanja, svojstva, namjene ili neke druge promjene kojom bi se omogućilo korištenje financijskih sredstava, uključujući upravljanje portfeljem;

(i) 

„financijska sredstva” znači financijska imovina i koristi bilo koje vrste, među ostalim:

i. 

novac, čekovi, novčana potraživanja, mjenice, platni nalozi i drugi platni instrumenti;

ii. 

depoziti u financijskim institucijama ili drugim subjektima, stanja na računima, dugovi i dužničke obveze;

iii. 

vrijednosni papiri i dužnički instrumenti kojima se trguje javno ili privatno, uključujući udjele i dionice, potvrde o vrijednosnim papirima, obveznice, mjenice, varante, zadužnice i ugovore o financijskim izvedenicama;

iv. 

kamate, dividende ili drugi prihodi od imovine ili vrijednost koja je proizašla iz imovine;

v. 

krediti, prava prijeboja, jamstva, garancije za dobro izvršenje posla ili druge financijske obveze;

vi. 

akreditivi, teretnice, kupoprodajni ugovori;

vii. 

dokumenti kojima se dokazuje udio u financijskim sredstvima ili financijskim izvorima;

(j) 

„tehnička pomoć” znači svaka tehnička podrška u vezi s popravkom, razvojem, proizvodnjom, sastavljanjem, ispitivanjem, održavanjem ili svaka druga tehnička usluga te može biti u obliku, primjerice, davanja uputa, savjeta, osposobljavanja, prijenosa praktičnog znanja ili vještina ili pružanja usluga savjetovanja, uključujući pomoć koja se pruža u usmenom obliku;

(k) 

„područje Unije” znači državna područja država članica na kojima se primjenjuje Ugovor o Europskoj uniji, u skladu s uvjetima utvrđenima u njemu, uključujući njihov zračni prostor.

Članak 2.

1.  

Zabranjuje se:

(a) 

izravna ili neizravna prodaja, prijenos ili izvoz opreme koja bi se mogla upotrebljavati za unutarnju represiju navedene u Prilogu I. odnosno izravna ili neizravna opskrba tom opremom, neovisno o tome potječe li iz Unije, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji;

(b) 

izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći ili usluga posredovanja povezanih s opremom iz točke (a) bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji;

(c) 

izravno ili neizravno financiranje ili pružanje financijske pomoći, uključujući posebno bespovratna sredstva, zajmove i osiguranje izvoznih kredita, kao i osiguranje i reosiguranje, povezanih s opremom iz točke (a) bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji.

2.  
Stavak 1. ne primjenjuje se na zaštitnu opremu koju isključivo za svoju osobnu upotrebu u Rusiju privremeno izvoze osoblje UN-a, osoblje Unije ili njezinih država članica, predstavnici medija i djelatnici na humanitarnim i razvojnim poslovima te s njima povezano osoblje.
3.  
Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela mogu, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, odobriti prodaju, prijenos ili izvoz opreme koja bi se mogla upotrebljavati za unutarnju represiju navedene u Prilogu I. odnosno opskrbu tom opremom te povezano financiranje i financijsku i tehničku pomoć, a koja je namijenjena isključivo upotrebi u humanitarne svrhe ili za zaštitu, za programe UN-a ili Unije za izgradnju institucija ili za operacije UN-a i Unije ili regionalnih i podregionalnih organizacija za upravljanje krizama.
4.  
Odobrenja iz stavka 3. mogu se izdati samo prije provedbe aktivnosti za koju se traže. Dotična država članica u roku od četiri tjedna od izdavanja odobrenja obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju ovog članka.
5.  

Odstupajući od stavka 1., nadležna tijela mogu odobriti prodaju, prijenos, izvoz ili pružanje u njemu navedene pomoći ili usluga te opskrbu njima nakon što su utvrdila da je to potrebno za:

(a) 

rad diplomatskih i konzularnih predstavništava Unije i država članica ili partnerskih zemalja u Rusiji, uključujući delegacije, veleposlanstva i misije, ili međunarodnih organizacija u Rusiji koje uživaju imunitet u skladu s međunarodnim pravom;

(b) 

pružanje elektroničkih komunikacijskih usluga od strane telekomunikacijskih operatera Unije, pružanje povezane opreme i usluga potrebnih za rad, održavanje i sigurnost takvih elektroničkih komunikacijskih usluga, u Rusiji, u Ukrajini, u Uniji, između Rusije i Unije i između Ukrajine i Unije, te za usluge podatkovnih centara u Uniji.

Članak 3.

1.  
Zabranjuje se izravna ili neizravna prodaja, prijenos ili izvoz opreme, tehnologije ili softvera navedenih u Prilogu II. odnosno opskrba njima, neovisno o tome potječu li iz Unije, bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji, osim ako je nadležno tijelo relevantne države članice izdalo prethodno odobrenje.
2.  
Nadležna tijela ne smiju izdati odobrenje na temelju stavka 1. ako imaju opravdane razloge za utvrđenje da bi ruska vlada, javna tijela, korporacije ili agencije, ili bilo koja osoba ili subjekt koji djeluju u njihovo ime ili prema njihovim uputama, dotičnu opremu, tehnologiju ili softver upotrebljavali za unutarnju represiju.
3.  
Prilog II. sadržava opremu, tehnologiju ili softver za informacijsku sigurnost i telekomunikacije koji bi se mogli zloupotrijebiti za unutarnju represiju.
4.  

Odstupajući od stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu odobriti prodaju, prijenos, izvoz ili pružanje u njemu navedenih usluga te opskrbu njima pod uvjetima koje smatraju primjerenima nakon što su utvrdila da je to potrebno za:

(a) 

rad diplomatskih i konzularnih predstavništava Unije i država članica ili partnerskih zemalja u Rusiji, uključujući delegacije, veleposlanstva i misije, ili međunarodnih organizacija u Rusiji koje uživaju imunitet u skladu s međunarodnim pravom;

(b) 

pružanje elektroničkih komunikacijskih usluga od strane telekomunikacijskih operatera Unije potrebnih za rad, održavanje i sigurnost, uključujući kibernetičku sigurnost, elektroničkih komunikacijskih usluga, u Rusiji, u Ukrajini, u Uniji, između Rusije i Unije i između Ukrajine i Unije, te za usluge podatkovnih centara u Uniji.

5.  
Dotična država članica u roku od četiri tjedna od izdavanja odobrenja obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju ovog članka.
6.  
Dotična država članica u roku od četiri tjedna od odbijanja odobrenja obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju odbijenom na temelju ovog članka.
7.  
Ovim člankom ne dovodi se u pitanje članak 2.a Uredbe (EU) br. 833/2014.

Članak 4.

1.  

Osim ako je nadležno tijelo relevantne države članice izdalo prethodno odobrenje u skladu s člankom 3. stavkom 1., zabranjuje se:

(a) 

izravno ili neizravno pružanje tehničke pomoći ili usluga posredovanja povezanih s opremom, tehnologijom i softverom navedenima u Prilogu II. ili povezanih s instalacijom, nabavom, proizvodnjom, održavanjem, popravljanjem i upotrebom opreme i tehnologije navedenih u Prilogu II. ili povezanih s nabavom, instalacijom, funkcioniranjem ili ažuriranjem softvera navedenog u Prilogu II. bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji;

(b) 

izravno ili neizravno financiranje ili pružanje financijske pomoći povezane s opremom, tehnologijom i softverom navedenima u Prilogu II. bilo kojoj fizičkoj ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu u Rusiji ili za upotrebu u Rusiji;

(c) 

pružanje bilo kakvih usluga praćenja ili presretanja telekomunikacija ili interneta ruskoj vladi, javnim tijelima, korporacijama i agencijama ili u njihovu izravnu ili neizravnu korist ili bilo kojoj osobi ili subjektu koji djeluje u njihovo ime ili prema njihovim uputama.

2.  
Za potrebe stavka 1. točke (a) zabrana održavanja i popravljanja relevantne opreme uključuje zabranu održavanja, ažuriranja i popravljanja svakog ugrađenog softvera koji je dio opreme.
3.  
Za potrebe stavka 1. točke (c) „usluge praćenja ili presretanja telekomunikacija ili interneta” znači usluge kojima se omogućuje, posebno upotrebom opreme, tehnologije ili softvera navedenih u Prilogu II., pristup podacima o dolaznom ili odlaznom telekomunikacijskom prometu i pozivima pojedinog subjekta te predaju tih podataka u svrhu njihova izvlačenja, dekodiranja, snimanja, obrade, analize ili pohrane ili bilo koje druge povezane aktivnosti.

Članak 5.

1.  
Zabrane iz članka 2. stavka 1. i članka 3. stavka 1. primjenjuju se ako su oprema, tehnologija ili softver koji nisu navedeni u prilozima I. i II. namijenjeni, u cijelosti ili djelomično, za upotrebu u vezi s unutarnjom represijom u Rusiji. Ako operate postane svjestan te činjenice, o tome odmah obavješćuje nadležna tijela.
2.  
Zabrane iz članka 2. stavka 1. i članka 3. stavka 1. ne primjenjuju se ako operater nije imao razloga sumnjati da su oprema, tehnologija ili softver koji nisu navedeni u prilozima I. i II. namijenjeni, u cijelosti ili djelomično, za upotrebu u vezi s unutarnjom represijom u Rusiji.

Članak 6.

1.  
Zamrzavaju se sva financijska sredstva i gospodarski izvori koji pripadaju, u vlasništvu su, u posjedu ili pod kontrolom bilo koje fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu IV.
2.  
Fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima uvrštenima na popis u Prilogu IV. ne stavljaju se na raspolaganje, izravno ili neizravno, niti u njihovu korist, nikakva financijska sredstva ni gospodarski izvori.
3.  

U Prilogu IV. navode se fizičke ili pravne osobe, subjekti ili tijela koji:

(a) 

su odgovorni za teška kršenja ili povrede ljudskih prava ili represiju nad civilnim društvom i demokratskom oporbom ili čije aktivnosti na drugi način ozbiljno podrivaju demokraciju ili vladavinu prava u Rusiji;

(b) 

pružaju financijsku, tehničku ili materijalnu potporu radnjama utvrđenima u točki (a) ili na drugi način sudjeluju u tim radnjama, među ostalim planiranjem, usmjeravanjem, nalaganjem, pomaganjem, pripremom, olakšavanjem ili poticanjem tih radnji;

(c) 

su povezani s fizičkim ili pravnim osobama, subjektima ili tijelima iz točke (a) ili (b).

Članak 7.

1.  

Odstupajući od članka 6. stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu odobriti oslobađanje određenih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora odnosno stavljanje na raspolaganje određenih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što su utvrdila da su dotična financijska sredstva ili gospodarski izvori:

(a) 

potrebni za zadovoljenje osnovnih potreba fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu IV. i uzdržavanih članova obitelji tih fizičkih osoba, uključujući plaćanja za hranu, najamninu ili hipoteku, lijekove i liječenje, poreze, premije osiguranja te naknade za javne komunalne usluge;

(b) 

namijenjeni isključivo plaćanju opravdanih honorara ili naknadi troškova povezanih s pružanjem pravnih usluga;

(c) 

namijenjeni isključivo plaćanju pristojbi ili naknada za usluge redovitog čuvanja zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora ili redovitog upravljanja njima;

(d) 

potrebni za izvanredne troškove, pod uvjetom da je relevantno nadležno tijelo najmanje dva tjedna prije izdavanja odobrenja obavijestilo nadležna tijela ostalih država članica i Komisiju o razlozima na temelju kojih smatra da bi trebalo izdati specifično odobrenje; ili

(e) 

namijenjeni za uplatu na račun ili za isplatu s računa diplomatske misije, konzularnog ureda ili međunarodne organizacije koji uživaju imunitet u skladu s međunarodnim pravom, u mjeri u kojoj su takva plaćanja namijenjena za upotrebu u službene svrhe diplomatske misije, konzularnog ureda ili međunarodne organizacije;

(f) 

potrebni za rad diplomatskih i konzularnih predstavništava Unije i država članica ili partnerskih zemalja u Rusiji, uključujući delegacije, veleposlanstva i misije, ili međunarodnih organizacija u Rusiji koje uživaju imunitet u skladu s međunarodnim pravom;

(g) 

potrebni za pružanje elektroničkih komunikacijskih usluga od strane telekomunikacijskih operatera Unije, pružanje povezane opreme i usluga potrebnih za rad, održavanje i sigurnost takvih elektroničkih komunikacijskih usluga, u Rusiji, u Ukrajini, u Uniji, između Rusije i Unije i između Ukrajine i Unije, te za usluge podatkovnih centara u Uniji; ili

(h) 

potrebni za prodaju i prijenos do 28. kolovoza 2024. ili u roku od šest mjeseci od datuma uvrštenja na popis u Prilogu IV., ovisno o tome što nastupi kasnije, vlasničkih prava u pravnoj osobi, subjektu ili tijelu s poslovnim nastanom u Uniji ako su ta vlasnička prava u izravnom ili neizravnom vlasništvu fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu IV. te nakon što su utvrdili da prihodi od takve prodaje i prijenosa ostaju zamrznuti.

2.  
Dotična država članica u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavka 1.

Članak 8.

1.  
Odstupajući od članka 6. stavaka 1. i 2., nadležna tijela mogu odobriti oslobađanje određenih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora odnosno stavljanje na raspolaganje određenih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, nakon što su utvrdila da je pružanje tih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora potrebno kako bi se osigurala pravodobna isporuka humanitarne pomoći ili kako bi se pružila potpora drugim aktivnostima kojima se podmiruju osnovne ljudske potrebe.
2.  
Ako u roku od pet radnih dana od dana primitka zahtjeva za odobrenje na temelju stavka 1. relevantno nadležno tijelo ne donese negativnu odluku, ne zatraži informacije niti izda obavijest o dodatnom vremenu, smatra se da je to odobrenje izdano.
3.  
Dotična država članica u roku od četiri tjedna od izdavanja odobrenja obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju ovog članka.

Članak 9.

1.  

Odstupajući od članka 6. stavka 1. nadležna tijela mogu odobriti oslobađanje određenih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora pod uvjetom da su ispunjeni sljedeći uvjeti:

(a) 

financijska sredstva ili gospodarski izvori predmet su arbitražne odluke donesene prije datuma na koji su fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo iz članka 6. uvršteni na popis u Prilogu IV. ili sudske ili upravne odluke donesene u Uniji ili sudske odluke izvršive u dotičnoj državi članici, prije ili poslije tog datuma;

(b) 

financijska sredstva ili gospodarski izvori upotrijebit će se isključivo za namirenje zahtjeva koji su takvom odlukom osigurani ili priznati kao valjani, uz ograničenja utvrđena primjenjivim zakonima i drugim propisima kojima se uređuju prava osoba koje imaju takve zahtjeve;

(c) 

odluka nije u korist fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu IV.; i

(d) 

priznavanje odluke nije protivno javnom poretku dotične države članice.

2.  
Dotična država članica u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavka 1.

Članak 10.

1.  

Odstupajući od članka 6. stavka 1. i pod uvjetom da za fizičku ili pravnu osobu, subjekt ili tijelo uvrštene na popis u Prilogu IV. dospije plaćanje na temelju ugovora ili sporazuma koji su sklopili odnosno obveze koju su preuzeli prije datuma na koji su ta fizička ili pravna osoba, taj subjekt ili to tijelo uvršteni na popis u Prilogu IV., nadležna tijela mogu, pod uvjetima koje smatraju primjerenima, odobriti oslobađanje određenih zamrznutih financijskih sredstava ili gospodarskih izvora, pod uvjetom da je dotično nadležno tijelo utvrdilo:

(a) 

da će financijska sredstva ili gospodarske izvore za plaćanje upotrijebiti fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo navedeni u Prilogu IV.; i

(b) 

da se plaćanjem ne krši članak 6. stavak 2.

2.  
Dotična država članica u roku od dva tjedna od izdavanja odobrenja obavješćuje ostale države članice i Komisiju o svakom odobrenju izdanom na temelju stavka 1.

Članak 11.

1.  
Člankom 6. stavkom 2. ne sprečava se financijske ili kreditne institucije da na zamrznute račune prime financijska sredstva koja u korist fizičke ili pravne osobe, subjekta ili tijela uvrštenih na popis doznače treće strane, pod uvjetom da se zamrzne i svaki priljev na te račune. Financijska ili kreditna institucija bez odgode obavješćuje relevantno nadležno tijelo o svakoj takvoj transakciji.
2.  

Članak 6. stavak 2. ne primjenjuje se na priljeve na zamrznute račune:

(a) 

kamata ili drugih prihoda po tim računima;

(b) 

plaćanja dospjelih na temelju ugovora, sporazuma ili obveza sklopljenih odnosno nastalih prije datuma na koji su fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo iz članka 6. uvršteni na popis u Prilogu IV.; ili

(c) 

plaćanja dospjelih na temelju sudskih, upravnih ili arbitražnih odluka donesenih u državi članici ili izvršivih u dotičnoj državi članici,

pod uvjetom da se sve takve kamate, drugi prihodi i plaćanja zamrznu u skladu s člankom 6. stavkom 1.

Članak 12.

1.  

Fizičke i pravne osobe, subjekti i tijela dužni su:

(a) 

nadležnom tijelu države članice u kojoj borave ili u kojoj se nalaze odmah priopćiti sve informacije koje bi mogle olakšati poštovanje ove Uredbe, kao što su informacije o računima i iznosima zamrznutima u skladu s člankom 6. stavkom 1. ili informacije koje posjeduju o financijskim sredstvima i gospodarskim izvorima na području Unije koji pripadaju, u vlasništvu su, u posjedu ili pod kontrolom fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela uvrštenih na popis u Prilogu IV. i s kojima pravne i fizičke osobe, subjekti i tijela nisu postupali kao sa zamrznutim financijskim sredstvima i gospodarskim izvorima a imali su obvezu takvog postupanja, i takve informacije izravno ili preko države članice dostaviti Komisiji; i

(b) 

surađivati s nadležnim tijelom pri svim provjerama informacija iz točke (a).

2.  
Stavak 1. primjenjuje se podložno nacionalnim ili drugim primjenjivim pravilima o povjerljivosti informacija kojima raspolažu pravosudna tijela i u skladu s poštovanjem povjerljivosti komunikacije između odvjetnika i njihovih klijenata zajamčene člankom 7. Povelje Europske unije o temeljnim pravima. U tu svrhu takva komunikacija uključuje komunikaciju koja se odnosi na pravne savjete koje pružaju drugi certificirani stručnjaci koji su u skladu s nacionalnim pravom ovlašteni zastupati svoje klijente u sudskim postupcima, u mjeri u kojoj se takvo pravno savjetovanje pruža u vezi s tekućim ili budućim sudskim postupcima.
3.  
Sve dodatne informacije koje Komisija izravno primi stavljaju se na raspolaganje državama članicama.
4.  
Sve informacije dostavljene ili primljene u skladu s ovim člankom smiju se koristiti samo u svrhu za koju su dostavljene ili primljene.
5.  
Nadležna tijela, uključujući tijela za izvršavanje zakonodavstva, carinska tijela u smislu Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća ( 1 ), nadležna tijela u smislu Uredbe (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća ( 2 ), Direktive (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća ( 3 ) i Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća ( 4 ), kao i administratori službenih registara u koje su upisane fizičke osobe, pravne osobe, subjekti i tijela te nepokretna ili pokretna imovina, bez odgode obrađuju i razmjenjuju informacije, uključujući osobne podatke i, prema potrebi, informacije iz stavka 1. ovog članka, s drugim nadležnim tijelima svoje države članice, ostalih država članica i s Komisijom, ako su takva obrada i razmjena potrebne za obavljanje zadaća tijela koje obrađuje informacije ili tijela koje prima informacije u skladu s ovom Uredbom, a posebno kad otkriju slučajeve kršenja ili zaobilaženja ili pokušaja kršenja ili zaobilaženja zabrana utvrđenih u ovoj Uredbi.

Članak 13.

1.  
Zabranjuje se svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak zaobilaženje mjera iz ove Uredbe.
2.  

Fizičke ili pravne osobe, subjekti ili tijela uvršteni na popis u Prilogu IV. dužni su:

(a) 

u roku od šest tjedana od datuma uvrštenja na popis iz Priloga IV. prijaviti financijska sredstva ili gospodarske izvore pod jurisdikcijom države članice koji im pripadaju, u njihovu su vlasništvu, posjedu ili pod njihovom kontrolom, nadležnom tijelu države članice u kojoj se ta financijska sredstva ili ti gospodarski izvori nalaze; i

(b) 

surađivati s nadležnim tijelom pri svim provjerama tih informacija.

3.  
Nepostupanje u skladu sa stavkom 2. ovog članka smatra se sudjelovanjem, kako je navedeno u stavku 1. ovog članka, u aktivnostima čiji je cilj ili učinak zaobilaženje mjera iz članka 6.
4.  
Dotična država članica u roku od dva tjedna obavješćuje Komisiju o informacijama primljenima na temelju stavka 2. točke (a).
5.  
Sve informacije dostavljene ili primljene u skladu s ovim člankom smiju se koristiti samo u svrhu za koju su dostavljene ili primljene.
6.  
Svaka obrada osobnih podataka provodi se u skladu s ovom Uredbom i s uredbama (EU) 2016/679 i (EU) 2018/1725 te samo u mjeri u kojoj je to potrebno za primjenu ove Uredbe.

Članak 14.

1.  
Zamrzavanjem ili odbijanjem stavljanja na raspolaganje financijskih sredstava ili gospodarskih izvora koje je provedeno u dobroj vjeri da je takvo postupanje u skladu s ovom Uredbom ne nastaje nikakva odgovornost fizičke ili pravne osobe odnosno subjekta ili tijela koje ga provodi ni njegovih direktora ili zaposlenika, osim ako se dokaže da je zamrzavanje ili zadržavanje financijskih sredstava i gospodarskih izvora posljedica nemara.
2.  
Postupanjem fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela ne nastaje za njih nikakva odgovornost ako nisu znali niti su imali opravdani razlog sumnjati da će svojim postupanjem prekršiti mjere utvrđene u ovoj Uredbi.

Članak 15.

1.  

Ne udovoljava se nijednom zahtjevu u vezi s bilo kojim ugovorom ili transakcijom na čije su izvršenje izravno ili neizravno, u cijelosti ili djelomično, utjecale mjere uvedene ovom Uredbom, uključujući zahtjeve za odštetu ili bilo koje druge zahtjeve te vrste, na primjer zahtjev za naknadu štete ili zahtjev na temelju jamstva, posebno zahtjev za produljenje ili plaćanje obveznice, jamstva ili odštete, osobito financijskog jamstva ili financijske odštete, u bilo kojem obliku, ako ga podnesu:

(a) 

fizičke ili pravne osobe, subjekti ili tijela uvršteni na popis u Prilogu IV.;

(b) 

bilo koja fizička ili pravna osoba, subjekt ili tijelo koji djeluju putem jedne od fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela iz točke (a) ili u njihovo ime.

2.  
U postupcima za izvršenje zahtjeva teret dokazivanja da ispunjavanje zahtjeva nije zabranjeno stavkom 1. na fizičkoj je ili pravnoj osobi, subjektu ili tijelu koji traže izvršenje tog zahtjeva.
3.  
Ovim člankom ne dovodi se u pitanje pravo fizičkih ili pravnih osoba, subjekata i tijela iz stavka 1. na sudsko preispitivanje zakonitosti neizvršenja ugovornih obveza u skladu s ovom Uredbom.

Članak 16.

1.  

Komisija i države članice međusobno se obavješćuju o mjerama poduzetima na temelju ove Uredbe i razmjenjuju sve druge relevantne informacije koje su im na raspolaganju u vezi s ovom Uredbom, a posebno informacije o:

(a) 

financijskim sredstvima zamrznutima u skladu s člankom 6. i odobrenjima izdanima na temelju odstupanja utvrđenih u ovoj Uredbi;

(b) 

kršenjima i teškoćama u izvršavanju te presudama koje donesu nacionalni sudovi.

2.  
Države članice odmah se obavješćuju međusobno te obavješćuju Komisiju o svim ostalim relevantnim informacijama koje su im na raspolaganju, a koje bi mogle utjecati na djelotvornu provedbu ove Uredbe.

Članak 17.

1.  
Ako Vijeće odluči fizičku ili pravnu osobu, subjekt ili tijelo podvrgnuti mjerama iz članka 2., na odgovarajući način mijenja Prilog IV.
2.  
Vijeće odluku iz stavka 1., uključujući razloge za uvrštenje na popis, priopćuje dotičnoj fizičkoj ili pravnoj osobi, dotičnom subjektu ili dotičnom tijelu izravno, ako je adresa poznata te ako se takvo priopćenje može provesti, ili objavom obavijesti, čime se toj fizičkoj ili pravnoj osobi, tom subjektu ili tom tijelu pruža mogućnost očitovanja.
3.  
Ako se podnesu očitovanja ili predlože važni novi dokazi, Vijeće preispituje dotičnu odluku i o tome obavješćuje dotičnu fizičku ili pravnu osobu, dotični subjekt ili dotično tijelo.
4.  
Popis u Prilogu IV. preispituje se u redovitim vremenskim razmacima, a najmanje svakih 12 mjeseci.
5.  
Komisija je ovlaštena izmijeniti Prilog III. na temelju informacija koje dostave države članice.

Članak 18.

1.  
U Prilogu IV. navode se razlozi za uvrštenje na popis dotičnih fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela.
2.  
Prilog IV. sadržava informacije potrebne za utvrđivanje identiteta dotičnih fizičkih ili pravnih osoba, subjekata ili tijela, ako su te informacije dostupne. Kad je riječ o fizičkim osobama, takve informacije mogu uključivati: imena i pseudonime; datum i mjesto rođenja; državljanstvo; broj putovnice i broj osobne iskaznice; spol; adresu, ako je poznata; i funkciju ili zanimanje. Kad je riječ o pravnim osobama, subjektima ili tijelima, takve informacije mogu uključivati: nazive; mjesto i datum upisa u registar; broj upisa u registar; i mjesto poslovanja.

Članak 19.

1.  
Države članice utvrđuju pravila o sankcijama za kršenja odredaba ove Uredbe i poduzimaju sve potrebne mjere radi osiguranja njihove provedbe. Predviđene sankcije moraju biti učinkovite, proporcionalne i odvraćajuće. Države članice predviđaju i odgovarajuće mjere oduzimanja imovinske koristi ostvarene takvim kršenjima.
2.  
Države članice nakon stupanja na snagu ove Uredbe bez odgode obavješćuju Komisiju o pravilima iz stavka 1. i o svim naknadnim izmjenama.

Članak 20.

1.  

Vijeće, Komisija i Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku („Visoki predstavnik”) mogu obrađivati osobne podatke kako bi obavili svoje zadaće na temelju ove Uredbe. Te zadaće uključuju:

(a) 

kad je riječ o Vijeću, izradu i provedbu izmjena Priloga IV.;

(b) 

kad je riječ o Visokom predstavniku, izradu izmjena Priloga IV.;

(c) 

kad je riječ o Komisiji:

i. 

dodavanje sadržaja Priloga IV. na elektronički, konsolidirani popis fizičkih i pravnih osoba, skupina i subjekata koji podliježu financijskim sankcijama Unije i na interaktivnu kartu sankcija, koji su oboje dostupni javnosti;

ii. 

obradu informacija o učinku mjera iz ove Uredbe, na primjer informacija o vrijednosti zamrznutih financijskih sredstava, i informacija o odobrenjima koja su izdala nadležna tijela.

2.  
Vijeće, Komisija i Visoki predstavnik obrađuju, kada je to primjenjivo, relevantne podatke u vezi s kaznenim djelima koja su počinile fizičke osobe uvrštene na popis, te u vezi s osuđujućim presudama u kaznenim stvarima ili sigurnosnim mjerama koje se odnose na te osobe samo u onoj mjeri u kojoj je takva obrada potrebna za izradu Priloga IV.
3.  
Za potrebe ove Uredbe Vijeće, Komisija i Visoki predstavnik određuju se kao „voditelji obrade” u smislu članka 3. točke 8. Uredbe (EU) 2018/1725 kako bi se osiguralo da dotične fizičke osobe mogu ostvarivati svoja prava na temelju te uredbe.

Članak 21.

1.  
Države članice imenuju nadležna tijela iz ove Uredbe i navode ih na internetskim stranicama iz Priloga III. Države članice obavješćuju Komisiju o svakoj promjeni adrese svojih internetskih stranica iz Priloga III.
2.  
Države članice nakon stupanja na snagu ove Uredbe bez odgode obavješćuju Komisiju o svojim nadležnim tijelima, njihovim podacima za kontakt i svim naknadnim izmjenama.
3.  
Ako je ovom Uredbom utvrđena obveza priopćavanja Komisiji, obavješćivanja Komisije ili komuniciranja s Komisijom na drugi način, za tu se komunikaciju upotrebljavaju adresa i drugi podaci za kontakt navedeni u Prilogu III.

Članak 22.

Sve informacije koje su dostavljene ili primljene u skladu s ovom Uredbom smiju se koristiti samo u svrhe za koje su dostavljene ili primljene.

Članak 23.

Ova se Uredba primjenjuje:

(a) 

na području Unije, uključujući njezin zračni prostor;

(b) 

u svim zrakoplovima i na svim plovilima koji su pod jurisdikcijom države članice;

(c) 

na sve fizičke osobe unutar ili izvan područja Unije koje su državljani države članice;

(d) 

na sve pravne osobe, subjekte ili tijela unutar ili izvan područja Unije koji su osnovani ili registrirani u skladu s pravom države članice;

(e) 

na sve pravne osobe, subjekte ili tijela u vezi s bilo kojim poslom koji se u cijelosti ili djelomično obavlja u Uniji.

Članak 24.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.




PRILOG I.

Popis opreme koja bi se mogla upotrebljavati za unutarnju represiju iz članka 2.

1.

Vatreno oružje, streljivo i pripadajući pribor, kako slijedi:

1.1. vatreno oružje koje nije obuhvaćeno stavkama ML 1 i ML 2 Zajedničkog popisa robe vojne namjene Europske unije (ft) („Zajednički popis robe vojne namjene”);

1.2. streljivo posebno izrađeno za vatreno oružje navedeno pod točkom 1.1. i njegovi posebno izrađeni sastavni dijelovi.

2.

Simulatori za obuku u korištenju vatrenog oružja, osim onih koji su obuhvaćeni stavkom ML 14 Zajedničkog popisa robe vojne namjene, i za njih posebno izrađen softver.

3.

Bombe i granate koje nisu obuhvaćene Zajedničkim popisom robe vojne namjene.

4.

Ostali eksplozivi koji nisu obuhvaćeni Zajedničkim popisom robe vojne namjene i s njima povezane tvari, kako slijedi:

(a) 

amatol;

(b) 

nitroglikol;

(c) 

pikril klorid.

5.

Bodljikava žica s oštrim rubovima.

6.

Vojni noževi, borbeni noževi i bajunete s oštricom duljom od 10 cm.

7.

Proizvodna oprema posebno konstruirana za proizvode navedene u ovom Prilogu.




PRILOG II.

Popis opreme, tehnologije i softvera iz članka 3.

Opća napomena

Neovisno o njegovu sadržaju ovaj se Prilog ne primjenjuje na:

(a) 

opremu, tehnologiju ili softver navedene u Prilogu I. Uredbi (EU) 2021/821 Europskog parlamenta i Vijeća ( 5 ) ili na Zajedničkom popisu robe vojne namjene; ili

(b) 

softver koji je namijenjen korisničkoj instalaciji bez bitnije dodatne podrške dobavljača i opće je dostupan javnosti prodajom iz zaliha na maloprodajnim mjestima, bez ograničenja, i to:

i. 

u slobodnoj prodaji;

ii. 

kataloškom prodajom;

iii. 

prodajom elektroničkim putem; ili

iv. 

telefonskom prodajom;

(c) 

softver koji je u javnoj domeni; ili

(d) 

ako se primjenjuje članak 2.a Uredbe (EU) br. 833/2014.

Odjeljci A, B, C, D i E odnose se na odjeljke iz Uredbe (EU) 2021/821.

A. 

Popis opreme

— 
oprema za analizu paketnog prometa (sustavi DPI),
— 
oprema za presretanje prometa u mreži, uključujući opremu IMS (Interception Management Equipment) i opremu za pohranjivanje podataka (Data Retention Link Intelligence Equipment),
— 
oprema za praćenje radiofrekvencijskih komunikacija,
— 
oprema za ometanje mrežnih i satelitskih komunikacija,
— 
oprema za daljinsko unošenje računalnih virusa,
— 
oprema za prepoznavanje/obradu govornika,
— 
oprema za presretanje i praćenje IMSI-ja (4), MSISDN-a (5), IMEI-ja (6), TMSI-ja (7),
— 
taktička oprema za presretanje i nadzor SMS-a (8)/GSM-a (9)/GPS-a (10)/GPRS-a (11)/UMTS-a (12)/CDMA-e (13)/PSTN-a (14),
— 
informacijska oprema za presretanje i nadzor DHCP-a (15)/SMTP-a (16), GTP-a (17),
— 
oprema za prepoznavanje i razvrstavanje uzoraka,
— 
oprema za daljinsku forenziku,
— 
oprema za semantičku obradu,
— 
oprema za dešifriranje kodova WEP i WPA,
— 
oprema za presretanje za vlasničke i standardne protokole za VoIP.
B. 

Ne upotrebljava se.

C. 

Ne upotrebljava se.

D. 

„Softver” za „razvoj”, „proizvodnju” ili „upotrebu” opreme navedene u točki A.

E. 

„Tehnologija” za „razvoj”, „proizvodnju” ili „upotrebu” opreme navedene u točki A.

Oprema, tehnologija i softver iz tih odjeljaka obuhvaćeni su područjem primjene ovog Priloga samo u mjeri u kojoj odgovaraju općem opisu „sustavi za presretanje i praćenje internetskih, telefonskih i satelitskih komunikacija”.

Za potrebe ovog Priloga „praćenje” znači dobivanje, izvlačenje, dekodiranje, snimanje, obrada, analiza i arhiviranje sadržaja poziva ili mrežnih podataka.

Bilješke:

(4) IMSI je engleska kratica za međunarodni identifikator mobilnog pretplatnika (International Mobile Subscriber Identity). To je jedinstvena identifikacijska oznaka za svaki mobilni telefonski uređaj, integrirana je u SIM karticu i omogućuje identifikaciju te SIM kartice preko mreža GSM i UMTS.

(5) MSISDN je engleska kratica za broj mobilnog pretplatnika u digitalnoj mreži s integriranim uslugama (Mobile Subscriber Integrated Services Digital Network Number). To je jedinstveni identifikacijski broj pretplate u mobilnoj mreži GSM ili UMTS. Drugim riječima, to je telefonski broj vezan uz SIM karticu mobilnog telefona koji stoga identificira mobilnog pretplatnika isto kao i IMSI, ali služi za usmjeravanje poziva do pretplatnika.

(6) IMEI je engleska kratica za međunarodni identifikator mobilnog uređaja (International Mobile Equipment Identity). To je broj, obično jedinstven, kojim se identificiraju GSM, WCDMA i IDEN mobilni telefoni te neki satelitski telefoni. Obično je otisnut u prostoru unutar kućišta telefona u kojem se nalazi baterija. IMEI, IMSI ili MSISDN mogu se iskoristiti kako bi se odredio uređaj čija će se komunikacija presretati (prisluškivati).

(7) TMSI je engleska kratica za privremeni identifikator pretplatnika (Temporary Mobile Subscriber Identity). To je identifikator koji se najčešće šalje između mobilnog uređaja i mreže.

(8) SMS je engleska kratica za sustav kratkih poruka (Short Message System).

(9) GSM je engleska kratica za globalni sustav mobilnih komunikacija (Global System for Mobile Communications).

(10) GPS je engleska kratica za globalni sustav za određivanje položaja (Global Positioning System).

(11) GPRS je engleska kratica za opću paketnu radijsku uslugu (General Package Radio Service).

(12) UMTS je engleska kratica za univerzalni sustav za mobilnu telekomunikaciju (Universal Mobile Telecommunication System).

(13) CDMA je engleska kratica za višestruki pristup s kodnom raspodjelom (Code Division Multiple Access).

(14) PSTN je engleska kratica za javnu komutiranu telefonsku mrežu (Public Switch Telephone Networks).

(15) DHCP je engleska kratica za mrežni protokol za dinamičnu dodjelu IP adrese (Dynamic Host Configuration Protocol).

(16) SMTP je engleska kratica za jednostavni protokol za prijenos pošte (Simple Mail Transfer Protocol).

(17) GTP je engleska kratica za protokol za tuneliranje u GPRS-u (GPRS Tunnelling Protocol).




PRILOG III.

Internetske stranice s informacijama o nadležnim tijelima i adresa za slanje obavijesti Komisiji

▼M2

BELGIJA

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BUGARSKA

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

ČEŠKA

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DANSKA

https://um.dk/udenrigspolitik/sanktioner/ansvarlige-myndigheder

NJEMAČKA

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

ESTONIJA

https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid

IRSKA

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

GRČKA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

ŠPANJOLSKA

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANCUSKA

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

HRVATSKA

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITALIJA

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

CIPAR

https://mfa.gov.cy/themes/

LATVIJA

https://www.fid.gov.lv/en

LITVA

https://www.urm.lt/en/lithuania-in-the-region-and-the-world/lithuanias-security-policy/international-sanctions/997

LUKSEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

MAĐARSKA

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

MALTA

https://smb.gov.mt/

NIZOZEMSKA

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

AUSTRIJA

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

POLJSKA

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGAL

https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

RUMUNJSKA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIJA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVAČKA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINSKA

https://um.fi/pakotteet

ŠVEDSKA

https://www.regeringen.se/sanktioner

Adresa za slanje obavijesti Europskoj komisiji:

Europska komisija

Glavna uprava za financijsku stabilnost, financijske usluge i uniju tržišta kapitala (GU FISMA)

Rue de Spa 2

B-1049 Bruxelles, Belgija

E-pošta: relex-sanctions@ec.europa.eu

▼B




PRILOG IV.

Popis fizičkih i pravnih osoba, subjekata i tijela iz članka 6.

Α.   Fizičke osobe

▼M1



 

Ime

Identifikacijski podaci

Obrazloženje

Datum uvrštenja na popis

1.

Nikolai Pavlovich DUBOVIK

(Николай Павлович ДУБОВИК)

Funkcija: sudac Vrhovnog Suda Ruske Federacije

Državljanstvo: rusko

Spol: muški

Nikolai Pavlovich Dubovik sudac je Vrhovnog Suda Ruske Federacije. Na tom je položaju odbio razmotriti kasacijsku žalbu Alekseja Navaljnog protiv presude u okviru suđenja za ,klevetu veterana’. Na taj je način politički diskreditirao Alekseja Navaljnog prije ustavnog referenduma u Rusiji održanog 2020.

Stoga je Nikolai Pavlovich Dubovik odgovoran za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, i to kršenjem slobode mišljenja i izražavanja.

27.5.2024.

2.

Eduard Borisovich ERDYNIEV

(Эдуард Борисович ЭРДЫНИЕВ)

Funkcija: sudac Vrhovnog Suda Ruske Federacije

Državljanstvo: rusko

Spol: muški

Eduard Borisovich Erdyniev sudac je Vrhovnog Suda Ruske Federacije. Na tom je položaju odbio razmotriti kasacijsku žalbu Alekseja Navaljnog protiv odluke da se uvjetna kazna zamijeni kaznom zatvora. Uslijed toga Aleksej Navaljni proglašen je krivim te je godinama kasnije zatvoren u kažnjeničku koloniju visoke sigurnosti kako bi ga se spriječilo da se bavi političkim djelovanjem.

Stoga je Eduard Borisovich Erdyniev odgovoran za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, i to kršenjem slobode mišljenja i izražavanja.

27.5.2024.

3.

Andrey Vladimirovich FEDOROV

(Андрей Владимирович ФЕДОРОВ / ФЁДОРОВ)

Funkcija: sudac Suda okruga Kirovsky u gradu Tomsku

Državljanstvo: rusko

Spol: muški

Andrey Vladimirovich Fedorov ruski je sudac koji radi na Sudu okruga Kirovsky u gradu Tomsku. Na tom je položaju odbio prihvatiti pritužbu o nedjelovanju službenikâ Istražnog odbora Ruske Federacije u oblasti Tomsk u pogledu istrage o trovanju Alekseja Navaljnog. Njegova odluka dovela je do zatvaranja Alekseja Navaljnog.

Andrey Vladimirovich Fedorov stoga je odgovoran za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

27.5.2024.

4.

Ekaterina Vasilevna FEDOTOVA (NAUMOVA)

(Екатерина Васильевна ФЕДОТОВА (НАУМОВА))

Funkcija: predstavnica Ministarstva unutarnjih poslova Rusije za grad Khimki u Moskovskoj oblasti

Datum rođenja: 6.11.1995.

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Ekaterina Vasilyena Fedotova (Naumova) radi u Predstavništvu Ministarstva unutarnjih poslova Rusije za grad Khimki u Moskovskoj oblasti. Na tom je položaju sudjelovala na sudskoj sjednici 18. siječnja 2021. organiziranoj u policijskoj postaji i zatražila da se nezakoniti pritvor Alekseja Navaljnog produži za 30 dana.

Stoga je Ekaterina Vasilevna Fedotova (Naumova) odgovorna za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, i to kršenjem slobode mišljenja i izražavanja.

27.5.2024.

5.

Inna Alexandrovna FESENKO

(Инна Александровна ФЕСЕНКО)

Funkcija: sutkinja Suda okruga Kirovsky u gradu Tomsku

Datum rođenja: 22.12.1968.

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Inna Alexandrovna Fesenko ruska je sutkinja koji radi na Sudu okruga Kirovsky u gradu Tomsku. Na tom je položaju dvaput odbila pritužbe o nedjelovanju prometne policije Tomska u vezi s trovanjem Alekseja Navaljnog. Nadalje, izrekla je zabranu obavljanja određenih aktivnosti Kseniji Fadeevoj, bivšoj voditeljici sjedišta Navaljnove organizacije u Tomsku.

Inna Alexandrovna Fesenko stoga je odgovorna za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

27.5.2024.

6.

Ekaterina Viktorovna GALYAUTDINOVA

(Екатерина Викторовна ГАЛЯУТДИНОВА)

Funkcija: sutkinja Suda okruga Kirovsky u gradu Tomsku

Datum rođenja: 1969.

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Ekaterina Viktorovna Galyautdinova ruska je sutkinja koja radi na Sudu okruga Kirovsky u gradu Tomsku. Na tom je položaju dvaput odbila pritužbe o nedjelovanju prometne policije Tomska u vezi s istragom o trovanju Alekseja Navaljnog.

Ekaterina Viktorovna Galyautdinova stoga je odgovorna za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

27.5.2024.

7.

Dmitry Evgenevich PANKRATOV

(Дмитрий Евгеньевич ПАНКРАТОВ)

Funkcija: viši istražitelj Glavnog odjela za vojne istrage Istražnog odbora Ruske Federacije, pukovnik pravosuđa

Datum rođenja: 29.12.1967.

Državljanstvo: rusko

Spol: muški

Dmitry Evgenevich Pankratov viši je istražitelj Glavnog odjela za vojne istrage Istražnog odbora Ruske Federacije. Na tom je položaju odbio pokrenuti istragu o pokušaju ubojstva Alekseja Navaljnog nakon što je Navaljni otrovan nervnim otrovom Novičokom.

Dmitry Evgenevich Pankratov stoga je odgovoran za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

27.5.2024.

8.

Evgeniy Borisovich RASTORGUEV

(Евгений Борисович РАСТОРГУЕВ)

Funkcija: sudac Devetog arbitražnog vijeća Žalbenog suda u Rusiji

Datum rođenja: 20.8.1970.

Mjesto rođenja: Vladimirska oblast, bivši SSSR (sada Ruska Federacija)

Državljanstvo: rusko

Spol: muški

Evgeniy Borisovich Rastorguev sudac je Devetog arbitražnog vijeća Žalbenog suda u Rusiji. Na tom je položaju prihvatio tužbu poduzeća ,Druzhba Narodov’ protiv Alekseja Navaljnog. Aleksej Navaljni u svojem je istraživanju tvrdio da je navedeno društvo uključeno u korupcijsku shemu s ruskom nacionalnom gardom (Rosgvardia).

Stoga je Evgeniy Borisovich Rastorguev odgovoran za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, i to kršenjem slobode mišljenja i izražavanja, kao i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

27.5.2024.

9.

Alexander Sergeevich ERMOLENKO

(Александр Сергеевич ЕРМОЛЕНКО)

Funkcija: načelnik sektora br. 15 savezne vladine institucije ,Izvršni kazneni inspektorat Uprave Savezne zatvorske službe u gradu Moskvi’.

Datum rođenja: 11.11.1993.

Državljanstvo: rusko

Spol: muški

Alexander Sergeevich Ermolenko načelnik je sektora br. 15 savezne vladine institucije ,Izvršni kazneni inspektorat Uprave Savezne zatvorske službe u gradu Moskvi’. Na tom je položaju tijekom sudskog saslušanja u slučaju ,Yves Rocher’ podržao preinaku uvjetne osude u kaznu zatvora za Alekseja Navaljnog.

Stoga je Alexander Sergeevich Ermolenko odgovoran za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, i to kršenjem slobode mišljenja i izražavanja.

27.5.2024.

10.

Irina Geroldovna KIM

(Ирина Герольдовна КИМ)

Funkcija: sutkinja Suda grada Kovrova u Vladimirskoj oblasti

Datum rođenja: 14.8.1978.

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Irina Geroldovna Kim sutkinja je Suda grada Kovrova u Vladimirskoj oblasti.

Od 2022. izravno je sudjelovala u stvaranju i održavanju strašnih uvjeta za Alekseja Navaljnog, tako što je opetovano odbijala pritužbe Alekseja Navaljnog u pogledu načina na koji se s njim postupalo u kažnjeničkoj koloniji IK-6 u kojoj je izdržavao kaznu nametnutu slijedom politički motiviranog kaznenog progona.

Stoga je Irina Geroldovna Kim odgovorna za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, uključujući mučenje i drugo okrutno, neljudsko ili ponižavajuće postupanje ili kažnjavanje, proizvoljna pritvaranja te sustavno kršenje slobode mišljenja i izražavanja.

27.5.2024.

11.

Kirill Sergeevich NIKIFOROV

(Кирилл Сергеевич НИКИФОРОВ)

Funkcija: sudac Suda grada Kovrova u Vladimirskoj oblasti

Datum rođenja: 14.3.1992.

Državljanstvo: rusko

Spol: muški

Kirill Sergeevich Nikiforov sudac je Suda grada Kovrova u Vladimirskoj oblasti.

Od 2022. izravno je sudjelovao u stvaranju i održavanju strašnih uvjeta za Alekseja Navaljnog, tako što je opetovano odbijao pritužbe Alekseja Navaljnog u pogledu načina na koji se s njim postupalo u kažnjeničkoj koloniji IK-6 u kojoj je izdržavao dvanaestogodišnju kaznu, nametnutu slijedom politički motiviranog kaznenog progona.

Stoga je Kirill Sergeevich Nikiforov odgovoran za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, uključujući mučenje i drugo okrutno, neljudsko ili ponižavajuće postupanje ili kažnjavanje, proizvoljna pritvaranja te sustavno kršenje slobode mišljenja i izražavanja.

27.5.2024.

12.

Sergey Vladimirovich BLINOV

(Сергей Владимирович БЛИНОВ)

Funkcija: sudac Suda okruga Leninski u Kirovu

Državljanstvo: rusko

Spol: muški

Sergey Vladimirovich Blinov sudac je Suda okruga Leninski u Kirovu.

U 2013. osudio je Alekseja Navaljnog na pet godina, a poduzetnika Pyotra Ofitserova na četiri godine zatvora zbog optužbi povezanih s pronevjerom u politički motiviranom suđenju u slučaju ,Kirovles’. Usto je svakome od njih izrečena kazna od 500 000 rubalja.

Stoga je Sergey Vladimirovich Blinov odgovoran za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, i to kršenjem slobode mišljenja i izražavanja.

27.5.2024.

13.

Evgeny Vladimirovich BORISOV

(Евгений Владимирович БОРИСОВ)

Funkcija: sudac Suda okruga Nikulinsky u Moskvi

Državljanstvo: rusko

Spol: muški

Evgeny Vladimirovich Borisov sudac je Suda okruga Nikulinsky u Moskvi.

U 2015. prihvatio je u politički motiviranom slučaju ,Kirovles’ zahtjev poduzeća Kirovles da se od Alekseja Navaljnog i još dvojice tuženika oduzme 16 milijuna rubalja.

Stoga je Evgeny Vladimirovich Borisov odgovoran za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, i to kršenjem slobode mišljenja i izražavanja.

27.5.2024.

14.

Tatyana Stanislavovna DODONOVA

(Татьяна Станиславовна ДОДОНОВА)

Funkcija: sutkinja Suda grada Moskve

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Tatyana Stanislavovna Dodonova sutkinja je Suda grada Moskve.

U 2014. potvrdila je odluku iz slučaja ,Yves Rocher’ da se Alekseja Navaljnog stavi u kućni pritvor. Sustavno je sudjelovala u slučajevima protiv građana Ruske Federacije koji se protive političkom režimu u Rusiji, tako što je osudila uhićene osobe povezane s prosvjedima u Moskvi održanima 2019.

Stoga je Tatyana Stanislavovna Dodonova odgovorna za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, i to kršenjem slobode mišljenja i izražavanja.

27.5.2024.

15.

Elena Sergeevna ASTAKHOVA

(Елена Сергеевна АСТАХОВА)

Funkcija: sutkinja Suda okruga Golovinsky u Moskvi

Datum rođenja: 30.3.1978.

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Broj osobne iskaznice: 45 01 525454

Porezni OIB (ИНН):

7703204586

Kao sutkinja Suda okruga Golovinsky u Moskvi Elena Sergeevna Astakhova osudila je Olega Orlova, istaknutog borca za ljudska prava i supredsjednika organizacije ,Memorial’ na dvije i pol godine zatvora u koloniji općeg režima na temelju politički motiviranih optužbi zbog istupanja protiv agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine. Oleg Orlov (70) jedan je od najistaknutijih i najdugovječnijih boraca za ljudska prava te jedan od voditelja organizacije Memorial Human Rights Defence Center (HRDC ,Memorial’) koja je 2022. dobila Nobelovu nagradu za mir te je likvidirana kao dio sustavne i raširene represije nad slobodom izražavanja, mirnog okupljanja i udruživanja u Rusiji. Oleg Orlov optužen je i osuđen za navodno ,diskreditiranje’ ruske vojske nakon što je u francuskim medijima objavio tekst protiv agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine.

Stoga je Elena Sergeevna Astakhova odgovorna za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, i to kršenjem slobode mišljenja i izražavanja.

27.5.2024.

▼C1

16.

Olesya Yurievna VOROBYOVA

(Олеся Юрьевна ВОРОБЬЕВА)

Funkcija: javna tužiteljica

Datum rođenja: 4.6.1981.

Kao javna tužiteljica u politički motiviranom predmetu protiv istaknutog branitelja ljudskih prava Olega Orlova Olesya Yurievna Vorobyova zatražila je da ga se osudi na dvije godine i 11 mjeseci zatvora, tvrdeći da je Orlovljev članak protiv agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine bio motiviran ,ideološkim neprijateljstvom i mržnjom’. Oleg Orlov (70) jedan je od najistaknutijih i najdugovječnijih boraca za ljudska prava te jedan od voditelja organizacije Memorial Human Rights Defence Center (HRDC ,Memorial’) koja je 2022. dobila Nobelovu nagradu za mir te je likvidirana kao dio sustavne i raširene represije nad slobodom izražavanja, mirnog okupljanja i udruživanja u Rusiji. Oleg Orlov optužen je i osuđen za navodno ,diskreditiranje’ ruske vojske nakon što je u francuskim medijima objavio tekst protiv agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine.

Stoga je Olesya Yurievna Vorobiova odgovorna za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, i to kršenjem slobode mišljenja i izražavanja.

27.5.2024.

▼M1

17.

Ilya Andreevich SAVCHENKO

(Илья Андреевич САВЧЕНКО)

Funkcija: istražitelj u Istražnom odjelu Tvera (Istražni odbor Ruske Federacije)

Datum rođenja: 18.6.1997.

Mjesto rođenja: regija Grtisthevo – Saratov, Ruska Federacija

Državljanstvo: rusko

Spol: muški

Kao istražitelju u Istražnom odboru Ruske Federacije Ilyji Andreevichu Savchenku dodijeljen je slučaj Olega Orlova te je doprinio optužnici protiv Orlova zbog objavljivanja teksta protiv agresivnog rata Rusije protiv Ukrajine. Ilya Andreevich Savchenko tvrdio je da je tekst koji je objavio Orlov bio vođen ,ideološkim neprijateljstvom prema tradicionalnim ruskim duhovnim, moralnim i domoljubnim vrijednostima’ te mržnjom prema društvenoj skupini ,Ruski vojnici’.

Stoga je istražitelj Ilya Andreevich Savchenko odgovoran za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, i to kršenjem slobode mišljenja i izražavanja.

27.5.2024.

18.

Oksana Vasilyevna DEMYASHEVA

(Оксана Васильевна ДЕМЯШЕВА)

Funkcija: sutkinja Suda okruga Vasileostrovsky u Sankt Peterburgu

Datum rođenja: 10.3.1980.

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Kao sutkinja Suda okruga Vasileostrovsky u Sankt Peterburgu Oksana Vasilyevna Demyasheva osudila je umjetnicu Alexandru Skochilenko na sedam godina zatvora na temelju politički motiviranih optužbi za širenje takozvanih ,lažnih vijesti’ o ruskoj vojsci. Skochilenko je uhićena zbog toga što je oznake s cijenom u supermarketu zamijenila naljepnicama s proturatnim porukama. Postala je jedna od prvih osoba koje su optužene na temelju novodonesenog kaznenog zakona kojim se zabranjuju takozvane ,lažne vijesti’ o ruskoj vojsci te je to suđenje privuklo zanimanje šire javnosti jer je Skochilenko bila izložena dotad neviđenom pritisku zatvorske uprave, suca i tužiteljstva.

Stoga je Oksana Vasilyevna Demyasheva odgovorna za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, i to kršenjem slobode mišljenja i izražavanja.

27.5.2024.

19.

Alexander Yurievich GLADYSHEV

(Александр Юрьевич ГЛАДЫШЕВ)

Funkcija: javni tužitelj u Odjelu za javne tužitelje, tužiteljstva Sankt Peterburga

Datum rođenja: 28.10.1994.

Državljanstvo: rusko

Spol: muški

Kao javni tužitelj tužiteljstva u Sankt Peterburgu Alexander Yurievich Gladyshev zatražio je kaznu od osam godina zatvora za umjetnicu Alexandru Skochilenko zbog širenja takozvanih ,lažnih vijesti’ o vojsci nakon što je uhićena jer je oznake s cijenom u supermarketu zamijenila naljepnicama s proturatnim porukama. Postala je jedna od prvih osoba koje su optužene na temelju novodonesenog kaznenog zakona kojim se zabranjuju takozvane ,lažne vijesti’ vijesti o ruskoj vojsci te je to suđenje privuklo zanimanje šire javnosti jer je Skochilenko bila izložena dotad neviđenom pritisku zatvorske uprave, suca i državnog odvjetništva.

Stoga je Alexander Yurievich Gladyshev odgovoran za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, i to kršenjem slobode mišljenja i izražavanja.

27.5.2024.

▼M3

20.

Olesya Anatoleyevna MENDELEYEVA

(Олеся Анатольевна МЕНДЕЛЕЕВА)

Funkcija: sutkinja Suda okruga Meshchansky u Moskvi

Datum rođenja: 18.4.1981.

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Olesya Mendeleyeva sutkinja je Suda okruga Meshchansky u Moskvi. Osudila je lokalnog aktivista i zastupnika općinskog vijeća Alexeija Gorinova na sedam godina zatvora na temelju politički motiviranih optužbi na temelju članka 207.1 Kaznenog zakonika Ruske Federacije, koji se odnosi na namjerno širenje lažnih informacija o djelovanjima oružanih snaga Ruske Federacije. Osuđujuća presuda temeljila se na mišljenju koje je g. Gorinov izrazio na sastanku Vijeća zastupnika općine Krasnoselsky da je dječje natjecanje u crtanju održano nakon agresije Rusije na Ukrajinu izgledalo kao „zabava u vrijeme kuge”. Suđenje je bilo brzo i, prema neovisnim stručnjacima, poslužilo je kao sredstvo za zastrašivanje drugih ruskih građana koji kritiziraju vlast. Ta osuđujuća presuda bila je jedna od prvih kazni zatvora koju je neki ruski sudac izrekao na temelju članka 207.1. čije izvršenje nije odgođeno. Tijekom suđenja sutkinja Mendeleyeva redovito je podržavala tužiteljstvo i odbijala gotovo sve zahtjeve obrane i optuženika, među ostalim i zahtjev da ga se pusti iz pritvora zbog pogoršanja zdravstvenog stanja. Sutkinja Mendeleyeva u potpunosti je prihvatila zahtjeve tužiteljstva i osudila g. Gorinova na sedam godina zatvora zbog nenasilnog djelovanja. To zatvaranje dovelo je do znatnog pogoršanja njegova zdravlja u kažnjeničkoj koloniji i do pružanja neodgovarajuće zdravstvene skrbi.

Olesya Mendeleyeva stoga je odgovorna za teška kršenja ljudskih prava, represiju nad demokratskom oporbom i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

21.

Olga Vladimirovna BALANDINA

(Ольга Владимировна БАЛАНДИНА)

Funkcija: sutkinja Suda grada Sovetsky u Kalinjingradskoj oblasti

Datum rođenja: 5.6.1979.

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Olga Balandina sutkinja je Suda grada Sovetsky u Kalinjingradskoj oblasti. Osudila je lokalnog aktivista Igora Baryshnikova na sedam i pol godina zatvora zbog politički motiviranih optužbi na temelju članka 207.1 Kaznenog zakonika Ruske Federacije zbog objavljivanja informacija o bombardiranjima Mariupolja koje je počinila Rusija i zvjerstvima u Buči. Tijekom suđenja sutkinja je odbila zahtjev da se obavi forenzički zdravstveni pregled optuženika iako je liječnik koji je vodio liječenje pod prisegom svjedočio da bi Baryshnikov u zatvoru mogao umrijeti zbog cistostomije i katetera u abdomenu. Stoga je zatvaranje dovelo do neodgovarajućeg liječenja u kažnjeničkoj koloniji i pogoršanja zdravstvenog stanja Igora Baryshnikova. Sutkinja također nije dopustila Igoru Baryshnikovu da prisustvuje pogrebu svoje majke koja je preminula mjesec i pol dana nakon izricanja osuđujuće presude.

Olga Balandina stoga je odgovorna za teška kršenja ljudskih prava, represiju nad demokratskom oporbom i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

22.

Svetlana Fyodorovna ZHURAVLOVA

(Светлана Фёдоровна ЖУРАВЛЁВА)

Funkcija: viša asistentica u uredu međuokružnog tužiteljstva okruga Meshchansky

Datum rođenja: 8.7.1988.

Državljanstvo: rusko

Adresa: 1 Krasnoselsky per. 5/14, 107140 Moscow (Moskva)

Svetlana Zhuravlova viša je asistentica u uredu međuokružnog tužiteljstva okruga Meshchansky. Bila je javna tužiteljica tijekom suđenja Alexeiju Gorinovu. G. Gorinov je lokalni aktivist i član općinskog vijeća koji je osuđen na sedam godina zatvora zbog politički motiviranih optužbi na temelju članka 207.1 Kaznenog zakonika Ruske Federacije, koji se odnosi na namjerno širenje lažnih informacija o djelovanjima oružanih snaga Ruske Federacije. Osuđujuća presuda temeljila se na mišljenju koje je g. Gorinov izrazio na sastanku općinskog vijeća općine Krasnoselsky da je dječje natjecanje u crtanju održano nakon ruske agresije na Ukrajinu izgledalo kao „zabava u vrijeme kuge”. Suđenje je bilo brzo i, prema neovisnim stručnjacima, poslužilo je kao sredstvo za zastrašivanje drugih ruskih građana koji kritiziraju vlast. Ta osuđujuća presuda bila je jedna od prvih kazni zatvora koju je neki ruski sudac izrekao na temelju članka 207.1. čije izvršenje nije odgođeno. Javna tužiteljica Zhuravlova protivila se svim zahtjevima obrane koji su mogli poboljšati položaj optuženika ili pojasniti pravnu situaciju, među ostalim zahtjevu da se g. Gorinov oslobodi iz staklenog kaveza u kojem je morao biti tijekom suđenja, zahtjevu da ga se pusti iz pritvora zbog pogoršanja zdravstvenog stanja i zahtjevu da se utvrdi je li članak 207.1 u skladu s ruskim ustavom. Sutkinja je podržala javnu tužiteljicu Zhuravlovu u pogledu svih navedenih zahtjeva. Javna tužiteljica Zhuravlova tražila je da se g. Gorinova osudi na sedam godina zatvora zbog nenasilnog djelovanja, što je sutkinja u potpunosti prihvatila. To zatvaranje dovelo je do znatnog pogoršanja njegova zdravlja u kažnjeničkoj koloniji i do pružanja neodgovarajuće zdravstvene skrbi.

Svetlana Zhuravlova stoga je odgovorna za teška kršenja ljudskih prava, represiju nad demokratskom oporbom i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

23.

Alexey Sergeyevich KHARLAMOV

(Алексей Сергеевич ХАРЛАМОВ)

Funkcija: predsjednik Okružnog suda u Moskvi

Datum rođenja: 25.1.1975.

Državljanstvo: rusko

Spol: muški

Alexey Kharlamov predsjednik je Okružnog suda u Moskvi, a prije toga je bio sudac Vrhovnog Suda Ruske Federacije i član predsjedništva Vrhovnog Suda.

Kao član predsjedništva Vrhovnog Suda Ruske Federacije u travnju 2018. potvrdio je presudu protiv oporbenog političara Alekseja Navaljnog i njegova brata Olega u predmetu Yves Rocher iako je u listopadu 2017. Europski sud za ljudska prava presudio da Rusija nije poštovala pravo braće Navaljni na pošteno suđenje i kaznu temeljenu isključivo na zakonu. Slijedom navedenog Aleksej Navaljni proglašen je krivim te je zbog toga godinama kasnije zatvoren u kažnjeničku koloniju visoke sigurnosti kako bi ga se spriječilo da sudjeluje u političkim aktivnostima.

Alexey Kharlamov stoga je odgovoran za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, uključujući kršenje slobode mišljenja i izražavanja, kao i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

24.

Tatiana Alexandrovna MOLITVINA

(Татьяна Александровна МОЛИТВИНА)

Funkcija: sutkinja Suda grada Moskve

Datum rođenja: 28.3.1987.

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Tatiana Molitvina sutkinja je Suda grada Moskve. Prije imenovanja na sadašnju funkciju bila je sutkinja Okružnog suda Tverskoy u gradu Moskvi.

Kao sutkinja Okružnog suda Tverskoy u gradu Moskvi odbila je prihvatiti tužbu protiv glavnog javnog tužitelja Yurija Chaike i predsjednika Ruske Federacije Vladimira Putina koju su podnijeli Aleksej Navaljni i Zaklada za borbu protiv korupcije. Tužba g. Navaljnija bila je jedan od nekoliko pokušaja da se Yurija Chaiku tuži zbog klevete, nakon što je Zaklada za borbu protiv korupcije g. Navaljnija objavila istraživački film u kojem su članovi Chaikine obitelji optuženi za sudjelovanje u nezakonitim aktivnostima.

Tatiana Molitvina stoga je odgovorna za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, uključujući kršenje slobode mišljenja i izražavanja, kao i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

25.

Tatiana Anatolevna PETROVA

(Татьяна Анатольевна ПЕТРОВА)

Funkcija: zamjenica predsjednika Vrhovnog Suda Ruske Federacije

Datum rođenja: 27.7.1961.

Mjesto rođenja: Sychevka, regija Smolensk

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Tatiana Petrova zamjenica je predsjednika Vrhovnog Suda Ruske Federacije.

Kao članica predsjedništva Vrhovnog Suda Ruske Federacije u travnju 2018. potvrdila je presudu protiv oporbenog političara Alekseja Navaljnog i njegova brata Olega u predmetu Yves Rocher iako je u listopadu 2017. Europski sud za ljudska prava presudio da Rusija nije poštovala pravo braće Navaljni na pošteno suđenje i kaznu. Slijedom navedenog Aleksej Navaljni proglašen je krivim te je zbog toga godinama kasnije zatvoren u kažnjeničku koloniju visoke sigurnosti kako bi ga se spriječilo da sudjeluje u političkim aktivnostima.

Tatiana Petrova stoga je odgovorna za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, uključujući kršenje slobode mišljenja i izražavanja, kao i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

26.

Sergei Vladimirovich BOGDANOV

(Сергей Владимирович БОГДАНОВ)

Funkcija: javni tužitelj u oblasti Kirov

Datum rođenja: vjerojatno 1973.

Državljanstvo: rusko

Spol: muški

Sergei Bogdanov javni je tužitelj u oblasti Kirov u Rusiji.

Zastupao je ured javnog tužitelja na nekoliko sudskih rasprava protiv Alekseja Navaljnog i Pyotra Ofitserova u predmetu Kirovles.

U srpnju 2013. zatražio je da se g. Navaljni osudi na šest, a g. Ofitserov na pet godina zatvora u kažnjeničkoj koloniji općeg režima. Osim toga, javno tužiteljstvo svakom je optuženiku izreklo dodatnu kaznu u obliku novčane kazne u iznosu od milijun RUB.

U prosincu 2016. javni tužitelj g. Bogdanov podnio je „sličnu optužnicu” onoj koja je podnesena 2013. Do podnošenja takve optužnice došlo je unatoč činjenici da je Vrhovni sud Ruske Federacije nakon presude Europskog suda za ljudska prava poništio presude izrečene g. Navaljnom i g. Ofitserovu i naložio ponovno suđenje.

U veljači 2017., na ponovnom suđenju u predmetu Kirovles, javni tužitelj Bogdanov održao je govor sličan onome iz 2013. i samo je dodao komentar koji se odnosio na odluke ESLJP-a i Vrhovnog suda Ruske Federacije o poništavanju presuda g. Navaljnom i g. Ofitserovu. Prema njegovu mišljenju, upućivanje na te presude nije imalo nikakvu pravnu osnovu jer je u tijeku bilo neovisno suđenje, a presuda ESLJP-a nije imala snagu prejudiciranja. Zbog toga je sud g. Navaljnog i g. Ofitserova proglasio krivima te ih osudio na pet godina odnosno četiri godine uvjetne kazne i svakom je izrekao novčanu kaznu u iznosu od 500 000  RUB.

Sergey Bogdanov stoga je odgovoran za teška kršenja i povrede ljudskih prava te za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

27.

Ekaterina Sergeevna FROLOVA

(Екатерина Сергеевна ФРОЛОВА)

Funkcija: javna tužiteljica u Uredu glavnog tužitelja

Datum rođenja: oko 1988.

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Povezani subjekti: Odjel za kazneno pravo tužiteljstva u Moskvi

Ekaterina Frolova je javna tužiteljica u Uredu glavnog tužitelja.

U 2020. promaknuta je iz Središnjeg upravnog okruga na funkciju javne tužiteljice Odjela za kazneno pravo tužiteljstva u Moskvi. Na toj je funkciji djelovala kao javna tužiteljica u nekoliko postupaka protiv Alekseja Navaljnog. U veljači 2021. na sudu je u predmetu Yves Rocher podržala preinaku uvjetne osude u kaznu zatvora za Alekseja Navaljnog, unatoč tome što se tada liječio u klinici Charité te unatoč isteku njegove uvjetne kazne i presudi Europskog suda za ljudska prava. U istom je mjesecu zatražila od suda da g. Navaljnog osudi za klevetu protiv veterana Drugog svjetskog rata Ignata Artemenka. Nakon što je sudjelovala u postupku protiv Navaljnog, Ekaterina Frolova promaknuta je u javnu tužiteljicu u Uredu glavnog tužitelja.

Ekaterina Frolova stoga je odgovorna za teška kršenja i povrede ljudskih prava te za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

28.

Mikhail Yurevich KAZAKOV

(Михаил Юрьевич КАЗАКОВ)

Funkcija: sudac Suda grada Moskve

Datum rođenja: 9.2.1976.

Državljanstvo: rusko

Spol: muški

Povezani subjekti: Sud grada Moskve

Mikhail Kazakov ruski je sudac Suda grada Moskve. U postupku proglašenja Zaklade za borbu protiv korupcije, njezine pravne osobe, Zaklade za zaštitu građanskih prava, i Navaljnijeva sjedišta ekstremističkim organizacijama, materijale u spisu predmeta označio je oznakom tajnosti, čime je Alekseju Navaljniju i njegovim odvjetnicima onemogućio pristup tim materijalima. U prosincu 2021. g. Kazakov donio je presudu o likvidaciji Centra za ljudska prava Memorial i njegovih ustrojstvenih jedinica.

Mikhail Kazakov stoga je odgovoran za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, uključujući povrede slobode udruživanja i povrede slobode mišljenja i izražavanja, kao i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

29.

Alexander Alexandrovich KEMEROV

(Александр Александрович КЕМЕРОВ)

Funkcija: istražitelj u Istražnom odboru Ruske Federacije za Kemerovsku oblast

Datum rođenja: 27.9.1984.

Državljanstvo: rusko

Spol: muški

Alexander Kemerov istražitelj je u Istražnom odboru Ruske Federacije za Kemerovsku oblast, Kuzbass.

Na toj je funkciji bio uključen u izmišljanje „predmeta u vezi s ekstremizmom” protiv pristaša Alekseja Navaljnija, uključujući Vadima Ostanina, bivšeg šefa Navaljnijeva sjedišta u Barnaulu, kao i izmišljenog predmeta prijevare protiv samog Alekseja Navaljnija. G. Kemerov izvršio je pritisak na bivšeg zaposlenika Navaljnijeve Zaklade za borbu protiv korupcije Fyodora Gorozhanka da svjedoči protiv Alekseja Navaljnija kako bi ga inkriminirao.

Alexander Kemerov stoga je odgovoran za teška kršenja i povrede ljudskih prava u Rusiji, uključujući mučenje i drugo okrutno, neljudsko ili ponižavajuće postupanje ili kažnjavanje, proizvoljna uhićenja ili pritvaranja. Također je odgovoran za kršenja ili povrede slobode mišljenja i izražavanja te za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

30.

Valentin Valentinovich ERSHOV

(Валентин Валентинович ЕРШОВ)

Funkcija: zamjenik predsjednika Okružnog suda u Moskvi

Datum rođenja: 8.4.1985.

Državljanstvo: rusko

Spol: muški

Valentin Ershov zamjenik je predsjednika Okružnog suda u Moskvi. U prošlosti je bio sudac Suda okruga Presnensky u Moskvi, nakon čega je obnašao funkciju suca Okružnog suda u Moskvi.

Na toj je funkciji u politički motiviranom predmetu odbio uzeti u postupanje tužbu koju su Aleksej Navaljni i Zaklada za borbu protiv korupcije podnijeli protiv glavnog javnog tužitelja Yurija Chaike i uredničkog odbora elektroničke periodičke publikacije „Ekho Moskvy” radi zaštite časti, dostojanstva i poslovnog ugleda.

Valentin Ershov stoga je odgovoran za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, uključujući kršenje slobode mišljenja i izražavanja, kao i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

31.

Ruslan Shavkyatovich NEVEROV

(Руслан Шавкатович НЕВЕРОВ)

Funkcija: istražitelj za posebno važne predmete u Prvom kontrolnom područnom odsjeku Odjela za postupovnu kontrolu i kriminalistiku Glavnog vojnog istražnog odjela Istražnog odbora, pukovnik pravosuđa

Datum rođenja: 22.6.1979.

Državljanstvo: rusko

Broj telefona: +7-905-503-1997

Ruslan Neverov istražitelj je za posebno važne predmete u Prvom kontrolnom područnom odsjeku Odjela za postupovnu kontrolu i kriminalistiku Glavnog vojnog istražnog odjela Istražnog odbora.

Na toj je funkciji u ožujku 2021. u postupku na Vojnom sudu 235. garnizona zatražio da se odbaci pritužba zbog nepostupanja Glavnog vojnog istražnog odjela Istražnog odbora u vezi s trovanjem Alekseja Navaljnog nervnim otrovom Novičok u 2020. Sud je pristao odbiti pritužbu g. Navaljnija.

Stoga je Ruslan Neverov odgovoran za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, uključujući kršenje slobode mišljenja i izražavanja, kao i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

32.

Elena Alekseevna KOROBKOVA

(Елена Алексеевна КОРОБКОВА)

Funkcija: voditeljica Odjela za izvršavanje kazni koje nisu povezane s izolacijom osuđenika od društva

Datum rođenja: 4.10.1970.

Spol: ženski

Broj telefona: + 7-916-456-3230

Elena Korobkova voditeljica je Odjela za izvršavanje kazni koje nisu povezane s izolacijom osuđenika od društva. Ruski oporbeni vođa i antikorupcijski aktivist Aleksej Navaljni 2020. otrovan je nervnim otrovom Novičokom te je zbog toga u teškom stanju hospitaliziran u Berlinu u Njemačkoj. Zbog svojeg stanja nije mogao nazočiti inspekciji koju je naložila Savezna zatvorska služba Ruske Federacije (FSIN). Nakon toga je 29. prosinca 2020. Kazneni inspektorat ruske Savezne zatvorske službe u Moskvi podnio zahtjev sudu da se ukine uvjetna osuda g. Navaljnija te izvrši kazna koju je izrekao sud. Elena Korobkova, kao predstavnica FSIN-a, zahtijevala je da se uvjetna osuda protiv aktivista opozicije zamijeni kaznom zatvora.

Elena Korobkova stoga je odgovorna za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, uključujući kršenje slobode mišljenja i izražavanja, za represiju nad civilnim društvom i demokratskom oporbom, kao i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

33.

Margarita Nikolaevna KOTOVA

(Маргарита Николаевна КОТОВА)

Funkcija: sutkinja grada Moskve, bivša sutkinja Suda okruga Lefortovsky u Moskvi

Datum rođenja: 25.6.1984.

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Adresa: Severodvinskaya Street, 11 Bldg. 1, Moscow (Moskva), Russia (Rusija), 127224

Porezni identifikacijski broj: 771508948129

Broj telefona: + 7-926-288-0049

Margarita Kotova sutkinja je Suda grada Moskve. Bila je sutkinja Suda okruga Lefortovsky u Moskvi do 2022. Na svojoj bivšoj funkciji sutkinja Margarita Kotova proglasila je Alekseja Navaljnija krivim u okviru sudskog postupka provedenog u zatvoru maksimalne sigurnosti u Pokrovu, 100 kilometara istočno od Moskve, gdje već služi kaznu od 2,5  godina zbog kršenja uvjetnog otpusta dok se oporavljao od trovanja. Osudila je Alekseja Navaljnija na devet godina zatvora u koloniji maksimalne sigurnosti uz novčanu kaznu od 1,2 milijuna RUB na temelju izmišljenog predmeta u vezi s prijevarom i nepoštovanjem suda. Aleksej Navaljni također je optužen za prijevaru u vezi s donacijama i vrijeđanje suca. Također je na lažnim osnovama produljila istražni zatvor za jednog muškarca zbog njegovih proukrajinskih stajališta, kršeći time njegovo pravo na obranu.

Margarita Kotova stoga je odgovorna za teško kršenje prava na obranu i prava na slobodu mišljenja i izražavanja, za represiju nad civilnim društvom i demokratskom oporbom u Rusiji, kao i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

34.

Nadezhda Viktorovna TIKHONOVA

(Надежда Викторовна ТИХОНОВА)

Funkcija: javna tužiteljica u Uredu glavnog tužitelja Ruske Federacije

Datum rođenja: 23.9.1974.

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Nadezhda Tikhonova je javna tužiteljica u Uredu glavnog tužitelja Ruske Federacije. Nadezhda Tikhonova zatražila je od suda da se Alekseja Navaljnija proglasi krivim i osudi na 13 godina zatvora i dvije godine ograničavanja slobode uz novčanu kaznu od 1,2  milijuna RUB u izmišljenom predmetu prijevare u vezi s prikupljanjem donacija za rad Zaklade za borbu protiv korupcije i nepoštovanja suda.

Nadezhda Tikhonova stoga je odgovorna za teška kršenja prava na obranu i prava na slobodu mišljenja i izražavanja, za represiju nad civilnim društvom i demokratskom oporbom, kao i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

35.

Viktor Vladimirovich ROGOV

(Виктор Владимирович РОГОВ)

Funkcija: sudac Prvostupanjskog žalbenog suda opće nadležnosti

Datum rođenja: 26.5.1965.

Broj telefona: + 7-919-075-0024

Viktor Rogov sudac je Prvostupanjskog žalbenog suda opće nadležnosti. Potvrdio je kaznu protiv političara Alekseja Navaljnija i Daniela Kholodnyja, tehničkog direktora kanala na YouTubeu „Navalny LIVE”. Sud grada Moskve proglasio je g. Navaljnija krivim zbog osnivanja nevladine organizacije koja zadire u prava građana, financiranja ekstremizma, osnivanja ekstremističke zajednice koja uključuje maloljetnike u činjenje opasnih djela i rehabilitacije nacizma. G. Navaljni osuđen je na 19 godina zatvora u koloniji posebnog režima te mu je izrečena novčana kazna u iznosu od 500 000 RUB. G. Kholodny proglašen je krivim zbog financiranja ekstremističkih aktivnosti i sudjelovanja u aktivnostima ekstremističke organizacije te je osuđen na osam godina zatvora u koloniji općeg režima. Nakon izricanja presude g. Navaljni i g. Kholodny žalili su se na presudu suda na prvostupanjskom žalbenom sudu u Moskvi na kojem je sudac Rogov odbio njihovu žalbu i potvrdio izvornu presudu. G. Rogov potvrdio je također presudu kojom se oporbenog vođu Vladimira Kara-Murzu osuđuje na 25 godina zatvora u kažnjeničkoj koloniji maksimalne sigurnosti na temelju optužbi za veleizdaju, sudjelovanje u aktivnostima nepoželjne skupine te diskreditiranje oružanih snaga Rusije.

Viktor Rogov stoga je odgovoran za teška kršenja prava na obranu i prava na slobodu mišljenja i izražavanja, za represiju nad civilnim društvom i demokratskom oporbom, kao i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

36.

Denis Gennadievich POPOV

(Денис Геннадьевич ПОПОВ)

Funkcija: javni tužitelj grada Moskve

Datum rođenja: 12.1.1972.

Mjesto rođenja: Sverdlovsk

Državljanstvo: rusko

Spol: muški

Porezni identifikacijski broj: 770970517335

Denis Popov je javni tužitelj grada Moskve. Imenovao ga je predsjednik Putin u 2019. G. Popov je odgovoran za organiziranje djelovanja javnog tužiteljstva protiv Alekseja Navaljnija i drugih oporbenih vođa i političkih aktivista u Moskvi. Izravno je nadzirao proglašavanje organizacija, koje je osnovao Aleksej Navaljni kako bi podržao svoje političke aktivnosti, ekstremističkim strukturama.

Denis Popov stoga je odgovoran za teška kršenja ili povrede ljudskih prava ili za represiju nad civilnim društvom i demokratskom oporbom, kao i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

37.

Alina Vladimirovna IBRAGIMOVA

(Елена Владимировна ИБРАГИМОВА)

Funkcija: sutkinja Suda okruga Kirovsky u Sankt Peterburgu

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Kao sutkinja Suda okruga Kirovsky u Sankt Peterburgu Alina Ibragimova osudila je arhitekticu i političku aktivisticu Olgu Smirnovu na mjesec dana zatvora na temelju politički motiviranih optužbi za širenje takozvanih „lažnih vijesti” o ruskoj vojsci. Olga Smirnova uhićena je zbog objavljivanja proturatnih informacija na društvenim medijima u skupini na društvenoj mreži VK.

Alina Ibragimova stoga je odgovorna za teška kršenja prava na obranu i prava na slobodu mišljenja i izražavanja, za represiju nad civilnim društvom i demokratskom oporbom, kao i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

38.

Olesya Igorevna KABOCHKINA

(Олеся Игоревна КАБОЧКИНА)

Funkcija: zamjenica javnog tužitelja okruga Kalininsky u Sankt Peterburgu

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Kao zamjenica javnog tužitelja okruga Kalininsky u Sankt Peterburgu Olesya Kabochkina zatražila je kaznu zatvora od 7 godina za blogera i svećenika Ioanna Kurmoyarova na temelju politički motiviranih optužbi za širenje takozvanih „lažnih vijesti” o ruskoj vojsci. Ioann Kurmoyarov uhićen je zbog objavljivanja videosadržaja na različitim platformama društvenih medija u kojima je kritizirao agresivni rat Rusije protiv Ukrajine na osnovi kršćanskog pacifizma i pravoslavnog bogoslovlja. Olesya Kabochkina radi i kao javna tužiteljica na predmetu Evgenyja Bestuzheva, koji je zadržan zbog širenja takozvanih „lažnih vijesti” o ruskoj vojsci.

Olesya Kabochkina stoga je odgovorna za teška kršenja i povrede ljudskih prava, uključujući kršenje slobode mišljenja i izražavanja, za represiju nad civilnim društvom i demokratskom oporbom, kao i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

39.

Ulyana Andreyevna KALUGINA

(Ульяна Андреевна КАЛУГИНА)

Funkcija: zamjenica javnog tužitelja okruga Kalininsky u Sankt Peterburgu

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Kao zamjenica javnog tužitelja okruga Kalininsky u Sankt Peterburgu Ulyana Kalugina zatražila je prisilne zdravstvene mjere za menadžericu Viktoriju Petrovu na temelju politički motiviranih optužbi za širenje takozvanih „lažnih vijesti” o ruskoj vojsci. Gđa Petrova uhićena je zbog toga što je na svojoj osobnoj stranici na društvenoj mreži VK dijelila proturatne videozapise s platforme YouTube kao što su sadržaji autora Maksima Kantsa, Aleksandra Nevzorova i ukrajinskog predsjednika Zelenskog. Ulyana Kalugina također je bila javna tužiteljica na početku postupka u predmetu protiv Ioanna Kurmoyarova te je tražila kaznu zatvora zbog širenja takozvanih „lažnih vijesti” o ruskoj vojsci.

Ulyana Kalugina stoga je odgovorna za teška kršenja prava na slobodu mišljenja i izražavanja, za represiju nad civilnim društvom i demokratskom oporbom, kao i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

40.

Dmitry Alekseyevich MIHAILOV

(Дмитрий Алексеевич МИХАЙЛОВ)

Funkcija: sudac Vrhovnog suda Republike Karelije

Državljanstvo: rusko

Spol: muški

Kao sudac Vrhovnog suda Republike Karelije u Petrozavodsku Dmitry Mihailov osudio je blogera i aktivista Sergeya Drugova na dvije godine prisilnog rada na temelju politički motiviranih optužbi za takozvanu „rehabilitaciju nacizma”. Drugov je uhićen zbog prenošenja proturatnih informacija na svojem kanalu na Telegramu, koji je pratilo otprilike 67 osoba.

Dmitry Mihailov stoga je odgovoran za teška kršenja ljudskih prava uključujući kršenje slobode mišljenja i izražavanja, za represiju nad civilnim društvom, kao i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

41.

Natalya Vladimirovna PETROVA

(Наталья Владимировна ПЕТРОВА)

Funkcija: sutkinja Suda okruga Kirovsky u Sankt Peterburgu

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Kao sutkinja Suda okruga Kirovsky u Sankt Peterburgu Natalya Petrova osudila je arhitekticu i političku aktivisticu Olgu Smirnovu na šest godina zatvora na temelju politički motiviranih optužbi za širenje takozvanih „lažnih vijesti” o ruskoj vojsci. Olga Smirnova uhićena je zbog objavljivanja proturatnih informacija na društvenim medijima u skupini na društvenoj mreži VK.

Natalya Petrova stoga je odgovorna za teška kršenja ljudskih prava, represiju nad civilnim društvom i demokratskom oporbom, kao i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

42.

Gennadi Yuvinaliyevich PILEHIN

(Геннадий Ювиналиевич ПИЛЕХИН)

Funkcija: sudac Suda okruga Kalininsky u Sankt Peterburgu

Datum rođenja: 11.8.1972.

Državljanstvo: rusko

Spol: muški

Adresa: st. Vosstaniya, 17, St. Petersburg, Russia (Sankt Peterburg, Rusija), 191036 Apartment 2

Kao sudac Suda okruga Kalininsky u Sankt Peterburgu Gennadi Pilehin osudio je menadžericu Viktoriju Petrovu na prisilne zdravstvene mjere na temelju politički motiviranih optužbi za širenje takozvanih „lažnih vijesti” o ruskoj vojsci. Gđa Petrova uhićena je zbog toga što je na svojoj osobnoj stranici na društvenoj mreži VK dijelila proturatne videozapise s platforme YouTube kao što su sadržaji autora Maksima Kantsa, Aleksandra Nevzorova i ukrajinskog predsjednika Zelenskog.

Gennadi Pilehin stoga je odgovoran za teška kršenja, povrede ljudskih prava, za represiju nad civilnim društvom i demokratskom oporbom, kao i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

43.

Ekaterina Feliksovna TIAMINA

(Екатерина Феликсовна ТЯМИНА)

Funkcija: sutkinja Suda okruga Kalininsky u Sankt Peterburgu

Državljanstvo: rusko

Spol: ženski

Kao sutkinja Suda okruga Kalininsky u Sankt Peterburgu Ekaterina Tiamina osudila je blogera i svećenika Ioanna Kurmoyarova na tri godine zatvora na temelju politički motiviranih optužbi za širenje takozvanih „lažnih vijesti” o ruskoj vojsci. Ioann Kurmoyarov uhićen je zbog objavljivanja videosadržaja na različitim platformama društvenih medija u kojima je kritizirao agresivni rat Rusije protiv Ukrajine na osnovi kršćanskog pacifizma i pravoslavnog bogoslovlja.

Ekaterina Tiamina također je produljila kaznu zatvora protiv menadžerice Viktorije Petrove na temelju politički motiviranih optužbi za širenje takozvanih „lažnih vijesti” o ruskoj vojsci. Gđa Petrova uhićena je zbog toga što je na svojoj osobnoj stranici na društvenoj mreži VK dijelila proturatne videozapise s platforme YouTube kao što su sadržaji autora Maksima Kantsa, Aleksandra Nevzorova i ukrajinskog predsjednika Zelenskog.

Ekaterina Tiamina stoga je odgovorna za teška kršenja slobode mišljenja i izražavanja, za represiju nad civilnim društvom i demokratskom oporbom, kao i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

44.

Vyacheslav Vasilyevich VITUKHIN

(Вячеслав Васильевич ВИТУХИН)

Funkcija: javni tužitelj tužiteljstva u Petrozavodsku, Republici Kareliji

Državljanstvo: rusko

Spol: muški

Kao javni tužitelj tužiteljstva u Petrozavodsku, Republici Kareliji Vyacheslav Vitukhin zatražio je kaznu zatvora od dvije godine za blogera i aktivista Sergeya Drugova na temelju politički motiviranih optužbi za takozvanu „rehabilitaciju nacizma”. Drugov je uhićen zbog prenošenja proturatnih informacija na svojem kanalu na Telegramu, koji je pratilo otprilike 67 osoba.

Vyacheslav Vitukhin stoga je odgovoran za teška kršenja, povrede ljudskih prava, uključujući represiju nad civilnim društvom i demokratskom oporbom i aktivnosti koje na drugi način ozbiljno podrivaju demokraciju ili vladavinu prava u Rusiji.

20.5.2025.

45.

Yulia Viacheslavovna SHILOVA

(Юлия Вячеславовна ШИЛОВА)

Funkcija: savezna sutkinja Suda okruga Petushinsky u Rusiji

Državljanstvo: rusko

Datum rođenja: 28.9.1990.

Mjesto rođenja (grad, zemlja): Tulaga, Gorkovskaya Oblast, SSSR (Trenutačno: Nizhegorodskaya Oblast, Russian Federation (Ruska Federacija))

Spol: ženski

Yulia Shilova savezna je sutkinja Suda okruga Petushinsky u Rusiji. Imenovana je 2022. dekretom Vladimira Putina. Yulia Shilova imenovana je sutkinjom u politički motiviranom predmetu, to jest suđenju protiv triju odvjetnika pokojnog Alekseja Navaljnog: V. Kobzeva, I. Sergunina i A. Liptsera. Ti su odvjetnici uhićeni u listopadu 2023. dok su još bili u tijeku postupci protiv Alekseja Navaljnog. Sudski postupak protiv tih odvjetnika održavao se iza zatvorenih vrata, od rujna 2024. do kasnog prosinca 2024. Suđenje je bilo obilježeno proizvoljnim i nepravednim postupcima koje je odobrila Yulia Shilova, pri čemu su saslušanja održavana iza zatvorenih vrata, a odluku o osuđivanju odvjetnika pokojnog Alekseja Navaljnog Yulia Shilova donijela je na proizvoljnoj osnovi. Sutkinja Yulia Shilova proizvoljno je osudila tri odvjetnika Alekseja Navaljnog na temelju njihovih navodnih „ekstremističkih aktivnosti”.

Yulia Shilova stoga je odgovorna za ozbiljno kršenje prava na slobodu mišljenja i izražavanja te prava na pošteno suđenje, kao i za represiju nad civilnim društvom.

20.5.2025.

46.

Andrei Valerievich KATKOV

(Андрей Валерьевич КАТКОВ)

Funkcija: načelnik Odjela za javne tužitelje tužiteljstva regije Vladimir

Državljanstvo: rusko

Datum rođenja: 28.8.1979.

Mjesto rođenja (grad, zemlja): Nepoznato

Spol: muški

Andrei Katkov načelnik je Odjela za javne tužitelje tužiteljstva regije Vladimir u Rusiji. Andrei Katkov bio je javni tužitelj u politički motiviranom predmetu protiv triju odvjetnika pokojnog Alekseja Navaljnog: V. Kobzeva, I. Sergunina i A. Liptsera. Ti su odvjetnici uhićeni u listopadu 2023. dok je još bilo u tijeku suđenje protiv Navaljnog. Sudski postupak protiv tih odvjetnika održavao se iza zatvorenih vrata, od rujna 2024. do kasnog prosinca 2024.

Kao javni tužitelj Andrei Katkov tražio je maksimalne kazne za odvjetnike na proizvoljnoj osnovi, a svoje tvrdnje temeljio je na informacijama dobivenima kršenjem odvjetničke tajne. Optužbe su bile politički motivirane i usmjerene na „ekstremističku zajednicu” kojoj je prema argumentaciji Andreja Katkova pripadao Aleksej Navaljni. Suđenje je bilo obilježeno proizvoljnim i nepravednim postupcima a odluku o osuđivanju odvjetnikâ pokojnog Alekseja Navaljnog imenovana sutkinja donijela je na proizvoljnoj osnovi.

Andrei Katkov stoga je odgovoran za ozbiljno kršenje prava na slobodu mišljenja i izražavanja te prava na pošteno suđenje, kao i za represiju nad civilnim društvom.

20.5.2025.

47.

Natalia Vladimirovna BORISENKOVA

(Наталья Владимировна БОРИСЕНКОВА)

Funkcija: sutkinja i potpredsjednica Suda okruga Nagatinsky u Moskvi (Rusija)

Državljanstvo: rusko

Datum rođenja: 12.8.1979.

Mjesto rođenja (grad, zemlja): nepoznato, Ruska Federacija

Spol: ženski

Natalia Borisenkova sutkinja je i potpredsjednica Suda okruga Nagatinsky u Moskvi (Rusija). Imenovana je 2012. dekretom Vladimira Putina.

Natalia Borisenkova bila je imenovana sutkinjom u politički motiviranom predmetu, to jest suđenju četvero novinara, K. Gabovu, S. Karelinu, A. Krigeru i A. Favorskayi, koji su pisali o pokojnom Alekseju Navaljnom. Sudski postupak protiv tih novinara održavao se iza zatvorenih vrata, od kolovoza 2024. do 15. travnja 2025. Sutkinja Natalia Borisenkova osudila je četvero novinara na 5,5 godina zatvora zbog njihova navodnog „sudjelovanja u „ekstremističkoj” skupini”, to jest Zakladi za borbu protiv korupcije (FBK) pokojnog Alekseja Navaljnog. Suđenje je bilo obilježeno proizvoljnim i nepravednim postupcima koje je odobrila Natalia Borisenkova, pri čemu su saslušanja održavana iza zatvorenih vrata. Odluku o osuđivanju novinarâ Natalia Borisenkova donijela je na proizvoljnoj osnovi, pozivajući se na navodne „ekstremističke aktivnosti”, što je optužba koja se u Rusiji često primjenjuje protiv oporbenih skupina.

Natalia Borisenkova stoga je odgovorna za ozbiljno kršenje prava na slobodu mišljenja i izražavanja te prava na pošteno suđenje, za represiju nad civilnim društvom i demokratskom opozicijom, kao i za aktivnosti kojima se ozbiljno podriva vladavina prava u Rusiji.

20.5.2025.

▼B

Β.   Pravne osobe, subjekti i tijela

▼M1



 

Naziv

Identifikacijski podaci

Obrazloženje

Datum uvrštenja na popis

1.

FEDERAL PENITENTIARY SERVICE OF THE RUSSIAN FEDERATION (Savezna zatvorska služba Ruske Federacije)

(FSIN)

ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ИСПОЛНЕНИЯ НАКАЗАНИЙ

(ФСИН) (RU)

Adresa: Zhitnaya Street 14 Yakimanka District, Central Administrative Okrug, Moscow (Moskva)

Mrežno mjesto: http://www.fsin.su/eng

Savezna zatvorska služba Ruske Federacije savezna je agencija koja je pod nadzorom Ministarstva pravosuđa Rusije. FSIN je savezno tijelo odgovorno za pritvor osumnjičenika i osuđenika, sigurnost i održavanje zatvora u Rusiji, prijevoz zatvorenika i programe rehabilitacije.

Kao takav, FSIN je središnje tijelo odgovorno za upravljanje ruskim zatvorskim sustavom, koji je poznat po raširenom i sustavno lošem postupanju prema političkim zatvorenicima u Rusiji i njihovom zlostavljanju. Kao savezna agencija FSIN je odgovoran za kažnjeničke kolonije u kojima se ruski oporbeni političar Aleksej Navaljni nalazio zbog politički motiviranih optužbi i u kojima je naposljetku umro 16. veljače 2024. Tijekom izdržavanja kazne zatvora Aleksej Navaljni bio je žrtva zlostavljanja koje je uključivalo kažnjavanje zatvaranjem u samicu te okrutno, nečovječno i ponižavajuće postupanje, što je dovelo do ozbiljnog pogoršanja njegova zdravlja. Drugi politički zatvorenici u ruskom zatvorskom sustavu u sličnim su teškim uvjetima u pritvoru podvrgnuti zlostavljanju kojima ih se želi fizički i psihički slomiti.

Stoga je FISN odgovoran za teška kršenja ljudskih prava u Rusiji, uključujući mučenje i drugo okrutno, neljudsko ili ponižavajuće postupanje ili kažnjavanje.

27.5.2024.



( ) Uredba (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (SL L 269, 10.10.2013., str. 1.).

( ) Uredba (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o bonitetnim zahtjevima za kreditne institucije i o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 176, 27.6.2013., str. 1.).

( ) Direktiva (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca ili financiranja terorizma, o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive 2005/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Direktive Komisije 2006/70/EZ (SL L 141, 5.6.2015., str. 73.).

( ) Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (SL L 173, 12.6.2014., str. 349.).

( ) Uredba (EU) 2021/821 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2021. o uspostavi režima Unije za kontrolu izvoza, brokeringa, tehničke pomoći, provoza i prijenosa robe s dvojnom namjenom (SL L 206, 11.6.2021., str. 1.).