27.3.2017
|
HR
|
Službeni list Europske unije
|
C 95/21
|
Tužba podnesena 27. siječnja 2017. – Austrian Power Grid protiv ACER-a
(Predmet T-53/17)
(2017/C 095/30)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Tužitelj: Austrian Power Grid AG (Beč, Austrija) (zastupnici: H. Kristoferitsch i S. Huber, odvjetnici)
Tuženik: Agencija za suradnju energetskih regulatora (ACER)
Tužbeni zahtjev
Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
—
|
poništi sljedeće dijelove odluke Agencije za suradnju energetskih regulatora (ACER) br. 06/2016 od 17. studenoga 2016. o prijedlogu operatora prijenosnog sustava za električnu energiju za određivanje regija za proračun kapaciteta:
—
|
članak 1. odluke u vezi s
—
|
Prilogom I., člankom 1. stavkom 1. točkom (c);
|
—
|
riječi „također” i dijelom teksta koji glasi „radi dodjele kapaciteta na obuhvaćenim granicama zona trgovanja sve dok su ispunjeni zahtjevi opisani u članku 5. stavku 3. ovog dokumenta” u Prilogu I., članku 2. stavku 2. točki (e);
|
—
|
Prilogom I., člankom 5. stavkom 1. točkom (s);
|
—
|
Prilogom I., člankom 5. stavkom 3.;
|
—
|
Prilogom I., kartom br. 3;
|
|
|
—
|
ACER-u naloži snošenje troškova postupka.
|
Tužbeni razlozi i glavni argumenti
U prilog osnovanosti tužbe tužitelj ističe pet tužbenih razloga.
1.
|
Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na ACER-ovoj nenadležnosti za uvođenje novih granica zona trgovanja i dodjele kapaciteta.
—
|
Tužitelj tvrdi da ACER nije nadležan za uvođenje novih granica zona trgovanja ili dodjele kapaciteta u postupku za određivanje regije za proračun kapaciteta („CCR”), kako se to navodi u članku 15. Uredbe (EU) 2015/1222 (1), odnosno u odluci na temelju članka 8. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 713/2009 (2). Tužitelj također tvrdi da napomena iz članka 2. sporne odluke (koja je sama po sebi nezakonita i pobija se u ovom postupku), prema kojoj je moguće preispitivanje te odluke, ne može nadomjestiti nepostojanje nadležnosti.
|
|
2.
|
Drugi tužbeni razlog, prema kojem pobijana odluka krši uredbe (EZ) br. 714/2009 i (EU) 2015/1222 u nekoliko elemenata.
—
|
Tužitelj tvrdi da je ACER pogrešno primijenio pravnu definiciju zagušenja i da spojni vod DE-AT nije zagušen pa zato i ne može biti predmet dodjele kapaciteta.
|
—
|
Tužitelj nadalje tvrdi da je dijeljenje zajedničkog tržišta električne energije Njemačke i Austrije u postupnosti suprotno zadanim ciljevima Uredbe (EZ) br. 714/2009 (3) i krši načelo prema kojem se unutarnja zagušenja ne smiju prenijeti na državne granice.
|
—
|
Tužitelj na kraju ističe da je odluka činjenično netočna i da pogrešno primjenjuje zakonske kriterije za stvaranje nove granice zone trgovanja, osobito zbog toga što granica DE-AT nije strukturno zagušena, ACER ne uzima u obzir alternativne granice zone trgovanja, na raspolaganju su stajale manje invazivne tehničke mjere, pobijana odluka ne uzima u obzir budući razvoj događaja, odluka krši odredbu da će zone trgovanja biti stalne i ACER pogrešno ocjenjuje narav kružnih protoka.
|
|
3.
|
Treći tužbeni razlog, prema kojem pobijana odluka krši primarno pravo Europske unije.
—
|
Tužitelj tvrdi da pobijana odluka krši načelo proporcionalnosti jer manje ograničavajuće, ali jednako prikladne mjere nisu bile uzete u obzir i nisu donesene.
|
—
|
Tužitelj nadalje navodi da pobijana odluka krši temeljne slobode jer umjetnim razdvajanjem zajedničkog austrijsko-njemačkog tržišta električne energije nastaje količinsko ograničenje trgovine električnom energijom između obiju država članica. U tom pogledu, tužitelj tvrdi da pobijana odluka krši slobodu kretanja robe zajamčenu člancima 34. i 35. UFEU-a. Tužitelj također tvrdi da ograničenja kapaciteta prijenosa do kojih dolazi zbog uvođenja granice zone trgovanja i mehanizma dodjele kapaciteta neopravdano nameću ograničenja tužiteljevoj slobodi pružanja usluga (članak 56. UFEU-a).
|
—
|
Na kraju, tužitelj ističe da pobijana odluka krši pravo tržišnog natjecanja Unije, s obzirom na to da je razdvajanje zajedničkog njemačko-austrijskog tržišta električne energije, uvođenjem zone trgovanja i mehanizma proračuna kapaciteta (CAM), zapravo podjela tržišta suprotna članku 101. UFEU-a.
|
|
4.
|
Četvrti tužbeni razlog, prema koje me je ACER donošenjem odluke počinio nekoliko postupovnih povreda.
—
|
S tim u vezi, tužitelj tvrdi da je ACER, zbog toga što je pogrešno utemeljio svoju odluku na članku 15. Uredbe (EU) 2015/1222, proveo pogrešan postupak za stvaranje novih granica zona trgovanja i za uvođenje CAM-ova.
|
—
|
Tužitelj nadalje tvrdi da se sa zahtjevom austrijskog regulatora, E-Control, kojim je zatražio da se izmijeni nacrt regija za proračun kapaciteta svih operatora prijenosnog sustava (All TSOs CCR Draft) nije postupalo u skladu s postupkom predviđenim člankom 9. stavkom 12. Uredbe (EU) 2015/1222.
|
—
|
Tužitelj također tvrdi da je ACER prekoračio svoju nadležnost kada je utvrdio da neobvezujuće mišljenje 09/2015 iz rujna 2015. ima obvezujući učinak. Isto tako, tužitelj tvrdi da je počinjena bitna povreda njegovih postupovnih prava, s obzirom na to da mišljenje koje je proglašeno obvezujućim nije bilo predmet postupka savjetovanja.
|
—
|
Tužitelj u nastavku navodi da u ACER-ovu pripremnom spisu za donošenje pobijane odluke nedostaju tehničke studije, analize i dubinske procjene. Tužitelj tvrdi da mu je Agencija pružila vrlo nepotpune informacije, zbog čega je povrijedila tužiteljevo pravo na potpun pristup spisu predmeta u skladu s člankom 41. Povelje Europske unije o temeljnim pravima, ili pak da Agencija uopće nije pripremila i/ili nije upotrijebila tehničko stručno mišljenje i analize kako bi donijela pobijanu odluku na činjenično potkrijepljenom temelju (što bi također bila bitna povreda postupka).
|
—
|
Na kraju, tužitelj tvrdi da se pobijana odluka temelji na činjenicama koje nisu dovoljno razjašnjene jer je Agencija konkretno – ali ne samo to – propustila navesti primjedbe u pogledu toga gdje postoji strukturalno zagušenje na području zajedničkog njemačko-austrijskog tržišta i gdje bi se time moglo najučinkovitije upravljati; u kojem opsegu kružni protoci nastaju i utječu na njemačko-austrijsku granicu; koji učinak imaju trenutačne i predstojeće mjere u vezi s proširenjem mreže i poboljšanjem sigurnosti mreže; koliko električne energije koja preko drugih država članica ulazi u Austriju nastavlja teći odande u Njemačku.
|
|
5.
|
Peti tužbeni razlog, koji se temelji na povredi obveze obrazlaganja.
|
(1) Uredba Komisije (EU) 2015/1222 od 24. srpnja 2015. o uspostavljanju smjernica za dodjelu kapaciteta i upravljanje zagušenjima (SL L 197, str. 24.)
(2) Uredba (EZ) br. 713/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o osnivanju Agencije za suradnju energetskih regulatora (SL L 211, str. 1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 12., svezak 1., str. 253.)
(3) Uredba (EZ) br. 714/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. srpnja 2009. o uvjetima za pristup mreži za prekograničnu razmjenu električne energije i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1228/2003 (SL L 211, str. 15.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 12., svezak 4., str. 8.)