29.8.2016   

HR

Službeni list Europske unije

C 314/8


Zahtjev za prethodnu odluku koji je 17. svibnja 2016. uputio Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Italija) – Comune di Balzola i dr. protiv Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

(Predmet C-275/16)

(2016/C 314/13)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: Comune di Balzola, Comune di Borgo San Martino, Comune di Camino, Comune di Cereseto, Comune di Cerrina, Comune di Frassineto Po, Comune di Gabiano, Comune di Limone Piemonte, Comune di Mombello Monferrato, Comune di Morano Sul Po, Comune di Odalengo Piccolo, Comune di Pietraporzio, Comune di Piovà Massaia, Comune di Pontestura, Comune di Ponzano, Comune di Sala Monferrato, Comune di Serralunga di Crea, Comune di Solonghello, Comune di Villamiroglio, Comune di Montemagno, Comune di Scurzolengo, Comune di Alfiano Natta, Comune di Moncalvo, Comune di Cerro Tanaro, Comune di Tonco, Comune di Castagnole Monferrato, Comune di Casorzo, Comune di Calliano, Comune di Robella, Comune di Grana, Comune di Rocchetta Tanaro, Comune di Odalengo Grande, Comune di Coniolo, Comune di Ozzano Monferrato, Comune di Demonte, Comune di Entracque, Comune di Sambuco, Comune di Roccasparvera, Comune di Argentera, Comune di Gaiola, Comune di Valdieri, Anci Piemonte

Tuženik: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni

Prethodna pitanja

Jesu li članak 3. stavak 7. Zakonodavne uredbe br. 261/99 i članak 1. stavak 276. Zakona br. 194 iz 2014., spojivi s pravilnim tumačenjem Direktive 1997/67/EZ (1), s obzirom na sljedeće:

(a)

Direktivom br. 97/67/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 1997. o zajedničkim pravilima za razvoj unutarnjeg tržišta poštanskih usluga u Zajednici i poboljšanje kvalitete usluga, kako je izmijenjena i dopunjena, propisana je obveza država članica da osiguraju pružanje univerzalnih poštanskih usluga te je u vezi s time određeno da prikupljanje poštanskih pošiljaka i njihova dostava na kućnu adresu primatelja trebaju biti osigurani „najmanje pet radnih dana tjedno”;

(b)

tom je direktivom predviđeno da nacionalna regulatorna tijela mogu odobriti određena izuzeća samo u slučaju „iznimnih okolnosti ili zemljopisnih uvjeta”;

(c)

s druge strane, talijansko nacionalno pravno uređenje (članak 3. stavak 7. Zakonodavne uredbe br. 261 iz 1999. i članak 1. stavak 276. Zakona br. 190. od 23. prosinca 2014., tzv. Zakon o stabilnosti) obvezuje nacionalno regulatorno tijelo da, u određenom roku, svaki put kad pružatelj usluge to od njega zatraži pozivajući se na „postojanje posebnih okolnosti povezanih s infrastrukturom ili zemljopisnim uvjetima na područjima gustoće naseljenosti manje od 200 stanovnika po kvadratnom kilometru”, odobri to izuzeće, čak i kad te okolnosti nisu iznimne i tiču se velikog dijela nacionalne populacije (do jedne četvrtine populacije, slijedom čega je, s obzirom na to da je riječ o područjima manje gustoće naseljenosti, u pitanju znatno veći udio državnog područja)?


(1)  Direktiva 97/67/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 1997. o zajedničkim pravilima za razvoj unutarnjeg tržišta poštanskih usluga u Zajednici i poboljšanje kvalitete usluga (SL 1998, L 15, str. 14.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 6., svezak 9., str. 53.).