26.6.2017   

HR

Službeni list Europske unije

C 202/4


Presuda Suda (prvo vijeće) od 27. travnja 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Cour de cassation – Francuska) – A-Rosa Flussschiff GmbH protiv Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d’allocations familiales d’Alsace (Urssaf), pravnog sljednika Urssaf du Bas-Rhin, Sozialversicherungsanstalt des Kantons Graubünden

(Predmet C-620/15) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Radnici migranti - Socijalna sigurnost - Mjerodavno zakonodavstvo - Uredba (EEZ) br. 1408/71 - Članak 14. stavak 2. točka (a) - Uredba (EEZ) br. 574/72 - Članak 12.a stavak 1.a - Sporazum između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije - Član putujućeg osoblja - Radnici upućeni u drugu državu članicu - Švicarska podružnica - Potvrda E 101 - Dokazna snaga))

(2017/C 202/06)

Jezik postupka: francuski

Sud koji je uputio zahtjev

Cour de cassation

Stranke glavnog postupka

Tužitelj: A-Rosa Flussschiff GmbH

Tuženik: Union de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d’allocations familiales d’Alsace (Urssaf), pravni sljednik Urssaf du Bas-Rhin, Sozialversicherungsanstalt des Kantons Graubünden

Izreka

Članak 12.a stavak 1.a Uredbe Vijeća (EEZ) br. 574/72 od 21. ožujka 1972. o utvrđivanju postupka provedbe Uredbe (EEZ) br. 1408/71 od 14. lipnja 1971. o primjeni sustava socijalne sigurnosti na zaposlene osobe, samozaposlene osobe i članove njihovih obitelji koji se kreću unutar Zajednice, u verziji koja je izmijenjena i ažurirana Uredbom Vijeća (EZ) br. 118/97 od 2. prosinca 1996., a koja je izmijenjena Uredbom Europskog parlamenta i Vijeća (EZ) br. 647/2005 od 13. travnja 2005., treba tumačiti na način da potvrda E 101 koju je izdala ustanova koju je odredilo nadležno tijelo države članice na temelju članka 14. stavka 2. točke (a) Uredbe br. 1408/71, u verziji koja je izmijenjena i ažurirana Uredbom br. 118/97, a koja je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 647/2005 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. travnja 2005., obvezuje institucije socijalne sigurnosti države članice u kojoj se rad obavlja i sudove te države članice čak i kad ti sudovi utvrde da uvjeti radnog odnosa dotičnog radnika očito ne ulaze u materijalno područje primjene te odredbe Uredbe br. 1408/71.


(1)  SL C 48, 8. 2. 2016.