EUROPSKA KOMISIJA
Bruxelles, 30.7.2024.
COM(2024) 338 final
2024/0198(NLE)
Prijedlog
ODLUKE VIJEĆA
o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti u Zajedničkom odboru osnovanom Euromediteranskim privremenim sporazumom o pridruživanju u području trgovine i suradnje između Europske zajednice, s jedne strane, i Palestinske oslobodilačke organizacije (PLO) za dobrobit Palestinske samouprave na Zapadnoj obali i u pojasu Gaze, s druge strane, u pogledu izmjene Protokola 3. uz taj sporazum o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje u odnosu na „propusnost” Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla i prijelaznih pravila o podrijetlu
OBRAZLOŽENJE
1.Predmet prijedloga
Ovaj se prijedlog odnosi na stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Zajedničkom odboru osnovanom Euromediteranskim privremenim sporazumom o pridruživanju u području trgovine i suradnje između Europske zajednice, s jedne strane, i Palestinske oslobodilačke organizacije (PLO) za dobrobit Palestinske samouprave na Zapadnoj obali i u pojasu Gaze, s druge strane („Sporazum”), u pogledu predviđenog donošenja odluke o izmjeni Protokola 3 uz Sporazum.
2.Kontekst prijedloga
2.1.Euromediteranski privremeni sporazum o pridruživanju u području trgovine i suradnje između Europske zajednice, s jedne strane, i Palestinske oslobodilačke organizacije (PLO) za dobrobit Palestinske samouprave na Zapadnoj obali i u pojasu Gaze, s druge strane
Cilj je Euromediteranskog privremenog sporazuma o pridruživanju u području trgovine i suradnje između Europske zajednice, s jedne strane, i Palestinske oslobodilačke organizacije (PLO) za dobrobit Palestinske samouprave na Zapadnoj obali i u pojasu Gaze, s druge strane uspostaviti uvjete za postupnu liberalizaciju trgovine. Sporazum je stupio na snagu 1. srpnja 1997.
2.2.Zajednički odbor
Zajednički odbor osnovan u skladu s odredbama članka 63. Sporazuma može odlučiti izmijeniti odredbe Protokola 3 o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje (članak 4. Protokola 3). Zajednički odbor svoje odluke i preporuke sastavlja na temelju dogovora dviju stranaka.
2.3.Predviđeni akt Zajedničkog odbora
Na svojem sljedećem sastanku ili razmjenom pisama Zajednički odbor treba donijeti odluku o izmjeni odredaba Protokola 3 o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje („predviđeni akt”).
3.Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije
Na prvom tehničkom sastanku o prijelaznim pravilima o podrijetlu, održanom 5. veljače 2020. u Bruxellesu, većina ugovornih stranaka Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla („Konvencija”) složila se s provedbom revidiranih pravila Konvencije („prijelazna pravila o podrijetlu”) usporedno s pravilima Konvencije, na prijelaznoj bilateralnoj osnovi, do donošenja revidiranih pravila Konvencije.
Od 1. rujna 2021. na snagu je stupila mreža bilateralnih protokola o pravilima o podrijetlu među ugovornim strankama Konvencije i između EU-a i Palestinske oslobodilačke organizacije (PLO) za dobrobit Palestinske samouprave na Zapadnoj obali i u pojasu Gaze, čime su prijelazna pravila postala primjenjiva.
Cilj je prijelaznih pravila o podrijetlu uvođenje blažih pravila radi jednostavnijeg utvrđivanja statusa povlaštenog podrijetla za robu. Budući da su prijelazna pravila općenito blaža nego pravila Konvencije, roba koja ispunjava uvjete iz Konvencije mogla bi se smatrati robom s podrijetlom i u skladu s prijelaznim pravilima o podrijetlu, osim određenih poljoprivrednih proizvoda razvrstanih u poglavlja 2., od 4. do 15. i 16. (osim prerađenih proizvoda ribarstva) i od 17. do 24. Harmoniziranog sustava jer su za te proizvode prijelazna pravila o podrijetlu različita ili stroža od onih iz Konvencije.
Prijelazna pravila o podrijetlu primjenjuju se usporedno s pravilima o podrijetlu iz Konvencije, čime se stvaraju dvije različite zone kumulacije.
U prijelaznim pravilima predviđa se „propusnost” između ta dva skupa pravila o podrijetlu tako što se dopušta da se dokaz o podrijetlu izda retroaktivno na temelju dokaza izdanog u skladu s pravilima Konvencije, pod uvjetom da dotični proizvodi ispunjavaju zahtjeve obaju skupova pravila.
Postojeća odredba prijelaznih pravila o „propusnosti” između ta dva skupa pravila o podrijetlu (članak 21. stavak 1. točka (d) Dodatka A Protokolu o pravilima o podrijetlu) dovela je do složenog carinskog postupka koji gospodarskim subjektima onemogućuje da u potpunosti iskoriste prednosti primjene prijelaznih pravila usporedno s Konvencijom.
Stranke su se dogovorile da će prijelazna pravila primjenjivati unaprijed kako bi trgovinske tokove i carinske prakse prilagodile predstojećem stupanju na snagu izmjene Konvencije (na kojoj se prijelazna pravila temelje). Stoga je primjereno olakšati primjenu „propusnosti” tijekom preostalog razdoblja primjene prijelaznih pravila do stupanja na snagu izmjene Konvencije.
Stoga bi se članak 8. Dodatka A Protokolu 3 trebao izmijeniti kako bi se olakšala primjena postojeće „propusnosti” između Konvencije i prijelaznih pravila o podrijetlu.
Stajalište koje EU treba zauzeti u Zajedničkom odboru trebalo bi utvrditi Vijeće.
Predložena izmjena tehničke je prirode i odnosi se na trenutačno primjenjiva prijelazna pravila o podrijetlu između stranaka i ne utječe na sadržaj protokola o pravilima o podrijetlu. Stoga nije potrebna procjena učinka.
4.Pravna osnova
4.1.Postupovna pravna osnova
4.1.1.Načela
Člankom 218. stavkom 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđeno je donošenje odluka kojima se utvrđuju „stajališta koja u ime Unije treba donijeti tijelo osnovano na temelju sporazuma kada je to tijelo pozvano donositi akte koji proizvode pravne učinke, uz iznimku akata kojima se dopunjuje ili mijenja institucionalni okvir sporazuma”.
Pojam „akti koji proizvode pravne učinke” obuhvaća akte koji proizvode pravne učinke na temelju pravila međunarodnog prava kojima se uređuje predmetno tijelo. Obuhvaća i instrumente koji nemaju obvezujući učinak na temelju međunarodnog prava, ali „postoji mogućnost da presudno utječu na sadržaj propisa koje donese zakonodavac Unije”.
4.1.2.Primjena na ovaj predmet
Zajednički odbor je tijelo osnovano sporazumom, točnije Euromediteranskim privremenim sporazumom o pridruživanju u području trgovine i suradnje između Europske zajednice, s jedne strane, i Palestinske oslobodilačke organizacije (PLO) za dobrobit na Zapadnoj obali i u pojasu Gaze, s druge strane.
Akt koji Zajednički odbor treba donijeti akt je koji proizvodi pravne učinke.
Predviđenim aktom ne dopunjuje se niti mijenja institucionalni okvir sporazuma.
Stoga je postupovna pravna osnova za predloženu odluku članak 218. stavak 9. UFEU-a.
4.2.Materijalna pravna osnova
4.2.1.Načela
Materijalna pravna osnova odluke na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a prije svega ovisi o cilju i sadržaju predviđenog akta o kojem se zauzima stajalište u ime Unije. Ako predviđeni akt ima dva cilja ili elementa te ako se može utvrditi da je jedan od ta dva cilja ili elementa glavni, a drugi samo sporedan, odluka na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a mora se temeljiti na samo jednoj materijalnoj pravnoj osnovi, naime onoj koju zahtijeva glavni ili prevladavajući cilj ili element.
4.2.2.Primjena na ovaj predmet
Glavni cilj i sadržaj predviđenog akta odnose se na zajedničku trgovinsku politiku.
Stoga je materijalna pravna osnova predložene odluke članak 207. stavak 4. prvi podstavak UFEU-a.
4.3.Zaključak
Pravna osnova predložene odluke trebao bi biti članak 207. stavak 4. prvi podstavak u vezi s člankom 218. stavkom 9. UFEU-a.
5.Utjecaj na proračun
Pojednostavnjenje „propusnosti” između Konvencije i prijelaznih pravila o podrijetlu nema mjerljiv učinak na proračun EU-a jer se njegovo područje primjene uglavnom odnosi na olakšavanje trgovine i konsolidaciju suvremenih praksi carinskih tijela. Pojednostavnjenje je usmjereno na područja koja ostaju u nadležnosti tijela, a da se pritom ne ugrozi sadržaj pravila na temelju kojih roba stječe status povlaštenog podrijetla i koja olakšavaju primjenu postojećeg načela „propusnosti”.
6.Objava predviđenog akta
Budući da će se aktom Zajedničkog odbora izmijeniti Protokol 3 uz Sporazum, primjereno ga je nakon donošenja objaviti u Službenom listu Europske unije.
2024/0198 (NLE)
Prijedlog
ODLUKE VIJEĆA
o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti u Zajedničkom odboru osnovanom Euromediteranskim privremenim sporazumom o pridruživanju u području trgovine i suradnje između Europske zajednice, s jedne strane, i Palestinske oslobodilačke organizacije (PLO) za dobrobit Palestinske samouprave na Zapadnoj obali i u pojasu Gaze, s druge strane, u pogledu izmjene Protokola 3. uz taj sporazum o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje u odnosu na „propusnost” Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla i prijelaznih pravila o podrijetlu
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 4. prvi podstavak u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1)Euromediteranski privremeni sporazum o pridruživanju u području trgovine i suradnje između Europske zajednice, s jedne strane, i Palestinske oslobodilačke organizacije (PLO) za dobrobit Palestinske samouprave na Zapadnoj obali i u pojasu Gaze, s druge strane („Sporazum”), Unija je sklopila Odlukom Vijeća 97/430/EC, a na snagu je stupio 1. srpnja 1997.
(2)U skladu s člankom 63. Sporazuma Zajednički odbor može donositi odluke. U skladu s člankom 4. Protokola 3., Zajednički odbor osnovan člankom 63. Sporazuma („Zajednički odbor”) može odlučiti izmijeniti odredbe tog protokola.
(3)Zajednički odbor treba na svojem sljedećem sastanku donijeti odluku o izmjeni Protokola 3. uz Sporazum.
(4)Budući da će odluka Zajedničkog odbora biti obvezujuća za Uniju, primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Zajedničkom odboru.
(5)Na prvom tehničkom sastanku o prijelaznim pravilima o podrijetlu, održanom 5. veljače 2020. u Bruxellesu, većina ugovornih stranaka Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla („Konvencija”) složila se s provedbom revidiranih pravila Konvencije („prijelazna pravila o podrijetlu”) usporedno s pravilima Konvencije, na prijelaznoj bilateralnoj osnovi, do donošenja revidiranih pravila Konvencije.
(6)Primjena prijelaznih pravila o podrijetlu jamči prilagodbu trgovinskih tokova i carinskih praksi do stupanja na snagu revidiranih pravila Konvencije 1. siječnja 2025. na kojima se temelje prijelazna pravila o podrijetlu.
(7)Od 1. rujna 2021. na snagu je stupila mreža bilateralnih protokola o pravilima o podrijetlu među ugovornim strankama Konvencije, čime su prijelazna pravila postala primjenjiva.
(8)Cilj je prijelaznih pravila o podrijetlu uvođenje blažih pravila radi jednostavnijeg utvrđivanja statusa povlaštenog podrijetla za robu. Budući da su prijelazna pravila općenito blaža nego pravila Konvencije, roba koja ispunjava pravila o podrijetlu iz Konvencije mogla bi se smatrati robom s podrijetlom i u skladu s prijelaznim pravilima o podrijetlu, osim određenih poljoprivrednih proizvoda razvrstanih u poglavlja 2., od 4. do 15. i 16. (osim prerađenih proizvoda ribarstva) i od 17. do 24. Harmoniziranog sustava. Prijelazna pravila o podrijetlu primjenjuju se usporedno s pravilima o podrijetlu iz Konvencije, čime se stvaraju dvije različite zone kumulacije. Stoga bi, kako bi se olakšala primjena „propusnosti” između Konvencije i prijelaznih pravila o podrijetlu predviđenih člankom 21. stavkom 1. točkom (d) Dodatka A Protokolu 3. uz Sporazum, trebalo izmijeniti članak 8. Dodatka A Protokolu 3. uz Sporazum,
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Zajedničkom odboru osnovanom Euromediteranskim privremenim sporazumom o pridruživanju u području trgovine i suradnje između Europske zajednice, s jedne strane, i Palestinske oslobodilačke organizacije (PLO) za dobrobit Palestinske samouprave na Zapadnoj obali i u pojasu Gaze, s druge strane, u pogledu izmjene Protokola 3. uz taj sporazum temelji se na nacrtu odluke Zajedničkog odbora priloženom ovoj Odluci.
Članak 2.
Ova je Odluka upućena Komisiji.
Sastavljeno u Bruxellesu,
EUROPSKA KOMISIJA
Bruxelles, 30.7.2024.
COM(2024) 338 final
PRILOG
Prijedlogu odluke Vijeća
o stajalištu koje u ime Europske unije treba zauzeti u Zajedničkom odboru osnovanom Euromediteranskim privremenim sporazumom o pridruživanju u području trgovine i suradnje između Europske zajednice, s jedne strane, i Palestinske oslobodilačke organizacije (PLO) za dobrobit Palestinske samouprave na Zapadnoj obali i u pojasu Gaze, s druge strane, u pogledu izmjene Protokola 3. uz taj sporazum o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje u odnosu na „propusnost” Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla i prijelaznih pravila o podrijetlu
PRILOG
[Nacrt] ODLUKE br. … ZAJEDNIČKOG ODBORA EU-a I PALESTINSKE OSLOBODILAČKE ORGANIZACIJE (PLO) ZA DOBROBIT PALESTINSKE SAMOUPRAVE NA ZAPADNOJ OBALI I U POJASU GAZE
od XX. XX. 2024.
o
izmjeni Protokola 3. uz Euromediteranski privremeni sporazum o pridruživanju u području trgovine i suradnje između Europske zajednice, s jedne strane, i Palestinske oslobodilačke organizacije (PLO) za dobrobit Palestinske samouprave na Zapadnoj obali i u pojasu Gaze, s druge strane, o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje
ZAJEDNIČKI ODBOR EU-a I PALESTINSKE OSLOBODILAČKE ORGANIZACIJE (PLO) ZA DOBROBIT PALESTINSKE SAMOUPRAVE NA ZAPADNOJ OBALI I U POJASU GAZE,
uzimajući u obzir Euromediteranski privremeni sporazum o pridruživanju u području trgovine i suradnje između Europske zajednice, s jedne strane, i Palestinske oslobodilačke organizacije (PLO) za dobrobit Palestinske samouprave na Zapadnoj obali i u pojasu Gaze, s druge strane („Sporazum”), a posebno članak 3. njegova Protokola 3. o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje („Protokol 3.”),
budući da:
(1)Na prvom tehničkom sastanku o prijelaznim pravilima o podrijetlu, održanom 5. veljače 2020. u Bruxellesu, većina ugovornih stranaka Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla („Konvencija”) složila se s provedbom revidiranih pravila Konvencije („prijelazna pravila o podrijetlu”) usporedno s pravilima Konvencije, na prijelaznoj bilateralnoj osnovi, do donošenja revidirane Konvencije.
(2)Od 1. rujna 2021. na snagu je stupila mreža bilateralnih protokola o pravilima o podrijetlu među ugovornim strankama Konvencije, čime su prijelazna pravila postala primjenjiva.
(3)Cilj je prijelaznih pravila o podrijetlu uvođenje blažih pravila radi jednostavnijeg utvrđivanja statusa povlaštenog podrijetla za robu. Budući da su prijelazna pravila općenito blaža nego pravila Konvencije, roba koja ispunjava uvjete iz Konvencije mogla bi se smatrati robom s podrijetlom i u skladu s prijelaznim pravilima o podrijetlu, osim određenih poljoprivrednih proizvoda razvrstanih u poglavlja 2., od 4. do 15., 16. (osim prerađenih proizvoda ribarstva) i poglavlja od 17. do 24. Harmoniziranog sustava.
(4)Prijelazna pravila o podrijetlu primjenjuju se usporedno s pravilima o podrijetlu iz Konvencije, čime se stvaraju dvije različite zone kumulacije. Stoga bi, kako bi se olakšala primjena „propusnosti” između Konvencije i prijelaznih pravila o podrijetlu predviđenih člankom 21. stavkom 1. točkom (d) Dodatka A Protokolu 3., trebalo izmijeniti članak 8. Dodatka A Protokolu 3.,
DONIO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
U članku 8. Dodatka A Protokolu 3. uz Sporazum umeće se sljedeći stavak 1.a:
„1.a
Ne dovodeći u pitanje stavak 1. točku (b), kumulacija iz članka 7. može se primijeniti na robu razvrstanu u poglavlja 1., 3., 16. (za prerađene proizvode ribarstva) i poglavlja od 25. do 97. Harmoniziranog sustava koja je stekla status robe s podrijetlom na temelju primjene pravila o podrijetlu u skladu s Dodatkom I. i relevantnih odredaba Dodatka II. Regionalnoj konvenciji o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla, pod uvjetom da su materijali i proizvodi podrijetlom iz ugovornih stranaka koje primjenjuju ova pravila za koje je kumulacija moguća.”.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu prvog dana prvog mjeseca koji slijedi nakon dana donošenja.
Sastavljeno u…
Za Zajednički odbor
Predsjednik
Tajnici