4.12.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 437/32


Obavijest o pokretanju postupka djelomične privremene revizije kompenzacijskih mjera koje se primjenjuju na uvoz cijevi od duktilnog lijevanog željeza (poznato i kao sferoidno grafitno lijevano željezo) podrijetlom iz Indije

(2018/C 437/08)

Europska komisija („Komisija”) primila je zahtjev za djelomičnu privremenu reviziju u skladu s člankom 19. Uredbe (EU) 2016/1037 Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2016. o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (1) („Osnovna uredba”).

1.   Zahtjev za reviziju

Zahtjev za reviziju podnijelo je društvo Electrosteel Castings Ltd („podnositelj zahtjeva”), proizvođač izvoznik iz Indije („predmetna zemlja”).

Revizija je ograničena na područje ispitivanja subvencioniranja u mjeri u kojoj se ono odnosi na podnositelja zahtjeva.

2.   Proizvod iz postupka revizije

Proizvod iz postupka revizije jesu cijevi od duktilnog lijevanog željeza (poznato i kao sferoidno grafitno lijevano željezo), osim cijevi od duktilnog lijevanog željeza bez unutarnje i vanjske obloge („neobložene cijevi”), trenutačno razvrstane u oznake KN ex 7303 00 10 i ex 7303 00 90 (oznake TARIC 7303001010, 7303009010), podrijetlom iz Indije („proizvod iz postupka revizije”).

3.   Postojeće mjere

Mjere koje su trenutačno na snazi jesu konačna kompenzacijska pristojba uvedena Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2016/387 оd 17. ožujka 2016. na uvoz cijevi od duktilnog lijevanog željeza (poznato i kao sferoidno grafitno lijevano željezo) podrijetlom iz Indije (2).

Proizvod iz postupka revizije podliježe i konačnoj antidampinškoj pristojbi uvedenoj Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2016/388 оd 17. ožujka 2016. na uvoz cijevi od duktilnog lijevanog željeza (poznato i kao sferoidno grafitno lijevano željezo) podrijetlom iz Indije (3), kako je izmijenjena Provedbenom uredbom Komisije (EU) 2016/1369 (4). Komisija je 4. svibnja 2018. pokrenula djelomičnu privremenu reviziju ograničenu na ispitivanje dampinga povezanog s društvom Electrosteel Castings Ltd (5).

4.   Razlozi za reviziju

Podnositelj zahtjeva dostavio je dostatne dokaze da su se u njegovu slučaju okolnosti povezane sa subvencioniranjem, na temelju kojih su uvedene mjere, znatno promijenile i da su te promjene trajne.

Podnositelj zahtjeva tvrdi da daljnja primjena mjere na postojećoj razini na uvoz proizvoda iz postupka revizije više nije potrebna kako bi se kompenziralo subvencioniranje protiv kojega se mogu uvesti kompenzacijske mjere. Podnositelj zahtjeva dostavio je dostatne dokaze da se iznos subvencije smanjio znatno ispod stope pristojbe koja se trenutačno na njega primjenjuje.

Do ovog smanjenja ukupne razine subvencije došlo je zbog prestanka primjene Programa ciljnog proizvoda koji je zamijenjen novim programom pod nazivom „Program za izvoz robe iz Indije”, kojim su predviđeni manji iznosi subvencija, te zbog smanjenja iznosa na koje podnositelj zahtjeva ima pravo u okviru drugih programa, posebno Programa povrata carine i osiguravanja željezne rude uz neprimjereno nisku naknadu. Potrebno je naglasiti da u pogledu ta dva programa subvencija podnositelj zahtjeva ne tvrdi da su završili, već samo da su iznosi subvencija sniženi ili ukinuti.

U smislu prethodno navedenog, Komisija smatra da postoje dostatni dokazi da su se uvjeti u pogledu subvencioniranja društva Electrosteel Castings Ltd znatno promijenili i da su te promjene trajne te da je stoga mjere potrebno revidirati.

Komisija zadržava pravo na ispitivanje drugih relevantnih praksi subvencioniranja koje bi se mogle otkriti tijekom ispitnog postupka.

5.   Postupak

Nakon obavješćivanja država članica Komisija je utvrdila da postoje dostatni dokazi koji opravdavaju pokretanje parcijalne revizije tijekom važenja mjere, ograničene na ispitivanje subvencioniranja u pogledu podnositelja zahtjeva, te pokreće reviziju u skladu s člankom 19. Osnovne uredbe. Revizijom se želi utvrditi stopa subvencioniranja za podnositelja zahtjeva koja proizlazi iz subvencijske prakse za koju je utvrđeno da iz nje ostvaruje korist.

Nakon revizije možda će biti potrebno izmijeniti stopu pristojbe uvedene na uvoz cijevi od duktilnog lijevanog željeza (poznato i kao sferoidno grafitno lijevano željezo) podrijetlom iz Indije za „sva druga društva” u Indiji jer se stopa kompenzacijske pristojbe za ta društva temelji na iznosima subvencija utvrđenima za podnositelja zahtjeva.

Vlada Indije pozvana je na savjetovanje u skladu s člankom 10. stavkom 7. osnovne uredbe.

Uredbom (EU) 2018/825 Europskog parlamenta i Vijeća (6) koja je stupila na snagu 8. lipnja 2018. (paket modernizacije instrumenta trgovinske zaštite) izmijenjeni su vremenski raspored i rokovi koji su se prethodno primjenjivali na antisubvencijske postupke (7). Konkretno, zainteresiranim stranama skraćuju se rokovi za javljanje, osobito u ranoj frazi ispitnog postupka. Komisija stoga poziva zainteresirane strane da poštuju postupovne korake i rokove iz ove Obavijesti te one iz budućih komunikacija Komisije.

5.1.   Upitnici

Kako bi prikupila podatke koje smatra potrebnima za svoj istražni postupak, Komisija će poslati upitnike podnositelju zahtjeva i nadležnim tijelima dotične zemlje izvoznice. Te informacije i popratni dokazi moraju se dostaviti Komisiji u roku od 37 dana od datuma objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije.

Primjerak navedenog upitnika za podnositelja zahtjeva dostupan je u dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama i na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu.

5.2.   Ostali podnesci

U skladu s odredbama ove Obavijesti, sve zainteresirane strane pozivaju se da iznesu svoja stajališta te dostave informacije i popratne dokaze. Osim ako je određeno drukčije, te informacije i popratni dokazi moraju se dostaviti Komisiji u roku od 37 dana od objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije.

5.3.   Zainteresirane strane

Kako bi sudjelovale u ispitnom postupku, zainteresirane strane kao što su proizvođači izvoznici, proizvođači iz Unije, uvoznici i njihova predstavnička udruženja, korisnici i njihova predstavnička udruženja, sindikati te organizacije koje zastupaju potrošače prvo moraju dokazati da postoji objektivna veza između njihovih aktivnosti i proizvoda iz postupka revizije.

Status zainteresirane strane ne dovodi u pitanje primjenu članka 28. osnovne uredbe.

Pristup dokumentaciji koja se daje na uvid zainteresiranim stranama moguć je putem web-mjesta Tron.tdi na sljedećoj adresi: https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI. Slijedite upute na stranici kako biste dobili pristup.

5.4.   Mogućnost saslušanja pred ispitnim službama Komisije

Sve zainteresirane strane mogu zatražiti saslušanje pred ispitnim službama Komisije.

Svi zahtjevi za saslušanje moraju se podnijeti u pisanom obliku i moraju sadržavati razloge za njihovo podnošenje, kao i sažetak pitanja o kojima zainteresirana strana želi raspravljati tijekom saslušanja. Saslušanje se ograničava na pitanja koja su zainteresirane strane unaprijed iznijele u pisanom obliku.

Zahtjev za saslušanje o pitanjima povezanima s početnom fazom ispitnog postupka mora se podnijeti u roku od 15 dana od datuma objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije. Nakon toga zahtjev za saslušanje mora se podnijeti u rokovima koje u svojoj komunikaciji sa strankama odredi Komisija.

Utvrđeni vremenski rok ne dovodi u pitanje pravo službi Komisije da prihvate saslušanje izvan roka u propisno opravdanim slučajevima ni pravo Komisije da uskrati saslušanje u propisno opravdanim slučajevima. Ako službe Komisije odbiju zahtjev za saslušanje, dotična stranka bit će obaviještena o razlozima tog odbijanja.

Saslušanja u načelu neće služiti izlaganju činjeničnih informacija koje još nisu unesene u dokumentaciju. Međutim, u interesu dobrog upravljanja te kako bi službe Komisije mogle ostvariti napredak u provedbi ispitnog postupka, zainteresirane strane mogu se pozvati da dostave nove činjenične informacije nakon saslušanja.

5.5.   Upute za dostavu podnesaka i ispunjenih upitnika te korespondenciju

Informacije dostavljene Komisiji u svrhu ispitnih postupaka trgovinske zaštite ne bi smjele podlijegati autorskim pravima. Prije nego što Komisiji dostave informacije i/ili podatke koji podliježu autorskim pravima treće strane, zainteresirane strane moraju zatražiti posebno dopuštenje od nositelja autorskih prava kojim se Komisiji izričito dopušta a) upotreba informacija i podataka u svrhu ovog postupka trgovinske zaštite i b) pružanje informacija i/ili podataka zainteresiranim stranama u ovom ispitnom postupku kojim im se omogućuje ostvarivanje prava na obranu.

Svi podnesci (uključujući informacije koje se traže u ovoj Obavijesti), ispunjeni upitnici i korespondencija zainteresiranih strana za koje se zahtijeva povjerljivo postupanje, trebaju imati oznaku „Limited” (ograničeno) (8). Strane koje dostavljaju informacije tijekom ovog ispitnog postupka pozivaju se da obrazlože svoj zahtjev za povjerljivo postupanje.

Zainteresirane strane koje dostavljaju informacije s oznakom „Limited” dužne su u skladu s člankom 29. stavkom 2. osnovne uredbe dostaviti sažetke tih informacija u verziji koja nije povjerljiva s oznakom „For inspection by interested parties” (na uvid zainteresiranim stranama). Ti sažeci trebaju biti dovoljno detaljni da se može razumjeti bit informacija koje su dostavljene kao povjerljive.

Ako stranka koja dostavlja povjerljive informacije ne navede dobar razlog za traženje povjerljivog postupanja ili ne dostavi sažetak u verziji koja nije povjerljiva, u traženom obliku i tražene kvalitete, Komisija te informacije ne mora uzeti u obzir, osim ako se iz odgovarajućih izvora može na zadovoljavajući način dokazati da su te informacije točne.

Zainteresirane strane pozivaju se da sve podneske i zahtjeve, uključujući skenirane punomoći i potvrde, dostavljaju e-poštom, osim opsežnih odgovora koji se moraju dostaviti na CD-ROM-u ili DVD-u osobno ili preporučenom poštom. Uporabom e-pošte zainteresirane strane izražavaju svoju suglasnost s pravilima koja se primjenjuju na elektroničke podneske, sadržanima u dokumentu „KORESPONDENCIJA S EUROPSKOM KOMISIJOM U PREDMETIMA TRGOVINSKE ZAŠTITE” objavljenog na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu (9). Zainteresirane strane moraju navesti svoje ime, adresu, broj telefona i valjanu adresu e-pošte te osigurati da je dostavljena adresa e-pošte ispravna službena adresa e-pošte koja se svakodnevno provjerava. Nakon što primi podatke za kontakt, Komisija će sa zainteresiranim stranama komunicirati isključivo e-poštom, osim ako one izričito zatraže da sve dokumente Komisije primaju nekim drugim sredstvom komunikacije ili ako vrsta dokumenta zahtijeva slanje preporučenom poštom. Dodatna pravila i informacije o korespondenciji s Komisijom, uključujući načela koja se primjenjuju na podneske poslane e-poštom, zainteresirane strane mogu pronaći u prethodno navedenim uputama za komunikaciju sa zainteresiranim stranama.

Adresa Komisije za korespondenciju:

European Commission

Directorate-General for Trade

Directorate H

Office: CHAR 04/039

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

E-pošta: TRADE-DCIT-Subsidy-R696@ec.europa.eu

6.   Vremenski okvir ispitnog postupka

Ispitni postupak zaključuje se u skladu s člankom 22. stavkom 1. osnovne uredbe u roku od 15 mjeseci od datuma objave ove Obavijesti u Službenom listu Europske unije.

7.   Mogućnost iznošenja primjedbi na podneske drugih strana

Kako bi se zajamčila prava na obranu, zainteresirane strane trebaju imati mogućnost iznošenja primjedbi na informacije koje su dostavile druge zainteresirane strane. Zainteresirane strane pritom smiju iznositi primjedbe samo na pitanja iz podnesaka drugih zainteresiranih strana i ne smiju postavljati nova pitanja.

Primjedbe na informacije koje su dostavile druge zainteresirane strane kao odgovor na objavu konačnih nalaza treba podnijeti u roku od pet dana od isteka roka za iznošenje primjedbi na konačne nalaze, osim ako je određeno drukčije. U slučaju dodatne konačne objave, primjedbe na informacije koje su dostavile druge zainteresirane strane kao odgovor na tu dodatnu objavu trebalo bi podnijeti u roku od jednog dana od isteka roka za iznošenje primjedbi na tu dodatnu objavu, osim ako je određeno drukčije.

Radi završetka ispitnog postupka u propisanom roku, Komisija neće prihvatiti podneske zainteresiranih strana nakon roka za iznošenje primjedbi na konačnu objavu ili, ako je primjenjivo, nakon isteka roka za iznošenje primjedbi na dodatnu konačnu objavu.

8.   Produljenje rokova navedenih u ovoj Obavijesti

Svako produljenje rokova predviđenih u ovoj Obavijesti može se zatražiti samo u iznimnim okolnostima te će se odobriti samo ako je propisno opravdano.

Produljenja roka za odgovor na upitnike mogu se odobriti ako su propisno opravdana te će u pravilu biti ograničena na dodatna tri dana. U pravilu takva produljenja ne smiju biti dulja od sedam dana. U pogledu rokova za podnošenje drugih informacija navedenih u ovoj Obavijesti, produljenja će u načelu biti ograničena na tri dana, osim u dokazano iznimnim okolnostima.

9.   Nesuradnja

Ako zainteresirana strana odbije odobriti pristup potrebnim informacijama ili ih ne dostavi u roku ili ako znatno ometa ispitni postupak, nalazi, bili pozitivni ili negativni, mogu se donijeti na temelju raspoloživih podataka u skladu s člankom 28. osnovne uredbe.

Ako se utvrdi da je zainteresirana strana dostavila lažne ili obmanjujuće informacije, te se informacije ne moraju uzeti u obzir i mogu se upotrijebiti raspoloživi podaci.

Ako zainteresirana strana ne surađuje ili surađuje samo djelomično te se stoga nalazi temelje na raspoloživim podacima u skladu s člankom 28. Osnovne uredbe, ishod za tu stranu može biti manje povoljan nego što bi bio da je surađivala.

Nedostavljanje odgovora u elektroničkom obliku ne smatra se nesuradnjom, pod uvjetom da zainteresirana strana dokaže da bi dostavljanje odgovora u traženom obliku dovelo do nepotrebnog dodatnog opterećenja ili neopravdanog dodatnog troška. Zainteresirana strana treba o tome odmah obavijestiti Komisiju.

10.   Službenik za saslušanje

Zainteresirane strane mogu zatražiti intervenciju službenika za saslušanje u trgovinskim postupcima. Službenik za saslušanje ispituje zahtjeve za pristup dokumentaciji, sporove povezane s povjerljivošću dokumenata, zahtjeve za produljenje rokova i sve druge zahtjeve povezane s pravima na obranu zainteresiranih strana i trećih strana koji se mogu pojaviti tijekom postupka.

Službenik za saslušanje može organizirati saslušanja sa zainteresiranim stranama i službama Komisije te posredovati među njima kako bi osigurao da zainteresirane strane u potpunosti ostvaruju svoja prava na obranu. Zahtjevi za saslušanje pred službenikom za saslušanje podnose se u pisanom obliku i trebaju sadržavati razloge za njihovo podnošenje. Službenik za saslušanje ispituje razloge za podnošenje zahtjevâ. Saslušanja se trebaju održati samo ako pitanja nisu pravodobno riješena sa službama Komisije.

Svi zahtjevi moraju se podnijeti pravovremeno i žurno kako se ne bi ugrozilo pravilno odvijanje postupka. U tu svrhu zainteresirane strane trebaju zatražiti intervenciju službenika za saslušanje u najkraćem roku nakon nastanka događaja koji opravdava takvu intervenciju. U načelu, rokovi navedeni u odjeljku 5.3. za traženje saslušanja pred službama Komisije primjenjuju se mutatis mutandis na zahtjeve za saslušanje pred službenikom za saslušanje. Ako se zahtjevi za saslušanje ne podnesu u važećem roku, službenik za saslušanje ispitat će i razloge kašnjenja, prirodu postavljenih pitanja i utjecaj tih pitanja na pravo na obranu, vodeći računa o interesu dobrog upravljanja i pravovremenom završetku ispitnog postupka.

Dodatne informacije i podatke za kontakt zainteresirane strane mogu pronaći na web-stranicama službenika za saslušanje na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.

11.   Obrada osobnih podataka

Osobni podaci prikupljeni u ovom ispitnom postupku obrađuju se u skladu s Uredbom (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2000. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama i tijelima Zajednice i o slobodnom kretanju takvih podataka (10).


(1)  SL L 176, 30.6.2016., str. 55.

(2)  SL L 73, 18.3.2016., str. 1.

(3)  SL L 73, 18.3.2016., str. 53.

(4)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2016/1369 o izmjeni Provedbene uredbe (EU) 2016/388 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz cijevi od duktilnog lijevanog željeza (poznato i kao sferoidno grafitno lijevano željezo) podrijetlom iz Indije (SL L 217, 12.8.2016., str. 4.)

(5)  Obavijest o pokretanju postupka djelomične privremene revizije antidampinških mjera koje se primjenjuju na uvoz cijevi od duktilnog lijevanog željeza (poznato i kao sferoidno grafitno lijevano željezo) podrijetlom iz Indije (SL C 157, 4.5.2018., str. 3.)

(6)  Uredba (EU) 2018/825 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2018. o izmjeni Uredbe (EU) 2016/1036 o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije i Uredbe (EU) 2016/1037 o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske unije (SL L 143, 7.6.2018., str. 1.).

(7)  „Short overview of the deadlines and timelines in the investigative process” (Kratki pregled rokova i vremenskog slijeda u ispitnom postupku) na web-mjestu Glavne uprave za trgovinu: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2018/june/tradoc_156922.pdf

(8)  Dokument s oznakom „Limited” dokument je koji se smatra povjerljivim u skladu s člankom 29. Uredbe (EU) 2016/1037 (SL L 176, 30.6.2016., str. 55.) i člankom 12. Sporazuma WTO-a o subvencijama i kompenzacijskim mjerama. To je ujedno zaštićeni dokument u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 145, 31.5.2001., str. 43.).

(9)  http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf.

(10)  SL L 8, 12.1.2001., str. 1.