Bruxelles, 3.3.2016.

COM(2016) 103 final

2016/0058(NLE)

Prijedlog

ODLUKE VIJEĆA

o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Istočne Republike Urugvaja na temelju članka XXIV. stavka 6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene koncesija u rasporedu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji


OBRAZLOŽENJE

1.KONTEKST PRIJEDLOGA

Razlozi i ciljevi prijedloga

Pristupanjem Republike Hrvatske Europska unija proširila je svoju carinsku uniju. Zbog toga je Europska unija na temelju pravila Svjetske trgovinske organizacije (WTO) (članak XXIV. stavak 6. GATT-a iz 1994.) morala pokrenuti pregovore sa zemljama članicama WTO-a koje imaju pregovaračka prava povezana s tarifnim rasporedom Hrvatske kako bi se na kraju usuglasila kompenzacijska prilagodba. Takva se prilagodba provodi ako donošenje vanjskog tarifnog sustava EU-a dovodi do povećanja carina iznad razine na koju se zemlja pristupnica obvezala pri WTO-u.

Vijeće je 15. srpnja 2013. ovlastilo Komisiju za otvaranje pregovora na temelju članka XXIV. stavka 6. GATT-a iz 1994. Komisija je pregovarala sa zemljama članicama WTO-a koje imaju pregovaračka prava u pogledu ukidanja određenih koncesija u vezi s ukidanjem rasporeda Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji.

Iz pregovora s Istočnom Republikom Urugvajem proizišao je nacrt Sporazuma u obliku razmjene pisama koji je parafiran 18. prosinca 2015. u Nairobiju (Sporazum). Posljedično, ovim se prijedlogom od Vijeća traži donošenje odluke o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama s Istočnom Republikom Urugvajem. Istovremeno se podnosi zaseban prijedlog o potpisivanju tog Sporazuma.

Usklađenost s postojećim odredbama u tom području politike

Prijedlog je u skladu s praksom EU-a iz prethodnih proširenja EU-a.

Usklađenost s drugim politikama Unije

Prijedlog se temelji na praksi EU-a koja je u skladu s politikom vanjskog djelovanjem te poljoprivrednom politikom EU-a.

2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST

Pravna osnova

Članak 207. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU), u vezi s člankom 218. stavkom 6. točkom (a) UFEU-a o sklapanju međunarodnih sporazuma.

Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost)

Prijedlog je u isključivoj nadležnosti Unije na temelju članka 3. stavka 1. točke (e) Ugovora o funkcioniranju Europske unije. Stoga se načelo supsidijarnosti ne primjenjuje.

Proporcionalnost

Ukidanje koncesija Hrvatske utjecalo je na Istočnu Republiku Urugvaj. U tom pogledu kompenzacijske prilagodbe ne prelaze prava Urugvaja. Prijedlog je u skladu s načelom proporcionalnosti.

Odabir instrumenta

Na temelju članka 218. stavka 6. točke (a) UFEU-a zahtijeva se Odluka Vijeća o sklapanju Sporazuma.

3.SAVJETOVANJA S DIONICIMA

Savjetovanja s dionicima

S Vijećem (Odbor za trgovinsku politiku) redovito su održavana savjetovanja o sadržaju i napretku pregovora. Obaviješten je Europski parlament (Odbor INTA).

4.UTJECAJ NA PRORAČUN

Vidi financijski izvještaj.

5.OSTALI ELEMENTI

Planovi provedbe

Komisija predlaže Vijeću da se u ime Unije potpiše Sporazum u obliku razmjene pisama s Istočnom Republikom Urugvajem. Istovremeno se Vijeću podnosi i zasebni prijedlog o potpisivanju tog Sporazuma.

Kao posljedica Sporazuma Komisija će na temelju članka 187. točke (a) Uredbe o jedinstvenoj zajedničkoj organizaciji tržišta (ZOT) (Uredba (EU) br. 1308/2013) donijeti provedbenu uredbu za proširenje sljedećih carinskih kvota:

dodaje se 76 tona carinskoj kvoti EU-a dodijeljenoj zemlji (Urugvaj) „meso od životinja vrste goveda, bez kostiju, svježe ili rashlađeno; jestivi klaonički proizvodi od životinja vrste goveda, mišićni i tetivni dio ošita, svježi ili rashlađeni”, tarifne oznake ex 0201 30 00 i ex 0206 10 95, a zadržava se sadašnja stopa unutar kvote od 20 %. Nova carinska kvota iznosi 4 076 tona.

dodaje se 1 875 tona carinskoj kvoti EU-a „meso od životinja vrste goveda, smrznuto – jestivi klaonički proizvodi od životinja vrste goveda, smrznuti”, tarifne oznake 0202 i 0206.29.91, a zadržava se sadašnja stopa unutar kvote od 20 %. Nova carinska kvota iznosi 54 875 tona.

Odgovarajuće provedbene mjere pripremaju se istovremeno s ovim prijedlogom.

2016/0058 (NLE)

Prijedlog

ODLUKE VIJEĆA

o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Istočne Republike Urugvaja na temelju članka XXIV. stavka 6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene koncesija u rasporedu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 4. prvi podstavak, u vezi s člankom 218. stavkom 6. točkom (a),

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta 1 ,

budući da:

(1)Vijeće je 15. srpnja 2013. ovlastilo Komisiju da otvori pregovore s određenim drugim zemljama članicama Svjetske trgovinske organizacije na temelju članka XXIV. stavka 6. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u okviru pristupanja Republike Hrvatske Europskoj uniji.

(2)Pregovore je vodila Komisija u okviru pregovaračkih smjernica koje je izdalo Vijeće.

(3)Ti su pregovori zaključeni i Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Istočne Republike Urugvaja na temelju članka XXIV. stavka 6. i članka XXVIII. GATT-a iz 1994. u pogledu izmjene koncesija u rasporedu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji parafiran je 18. prosinca 2015.

(4)Sporazum je potpisan u ime Europske unije […], podložno kasnijem sklapanju Sporazuma, u skladu s Odlukom Vijeća […].

(5)Sporazum bi trebalo sklopiti,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Sklapa se Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Istočne Republike Urugvaja na temelju članka XXIV. stavka 6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene koncesija u rasporedu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji.

Tekst Sporazuma priložen je ovoj Odluci.

Članak 2.

Predsjednik Vijeća određuje osobu ovlaštenu dostaviti u ime Europske unije obavijest predviđenu Sporazumom kako bi se izrazila suglasnost Europske unije da se obveže Sporazumom.

Članak 3.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja. Objavljuje se u Službenom listu Europske unije.

Datum stupanja na snagu Sporazuma objavljuje se u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu

   Za Vijeće

   Predsjednik

ZAKONODAVNI FINANCIJSKI IZVJEŠTAJ ZA PRIJEDLOGE S UTJECAJEM NA PRORAČUN OGRANIČENIM ISKLJUČIVO NA PRIHODOVNU STRANU

1.NAZIV PRIJEDLOGA:

Prijedlog Odluke Vijeća o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Istočne Republike Urugvaja na temelju članka XXIV. stavka 6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene koncesija u rasporedu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji

2.PRORAČUNSKE LINIJE:

Prihodovna linija:    Glava 12. – Carine i ostale pristojbe

3.FINANCIJSKI UTJECAJ

   Prijedlog nema financijski utjecaj.

X Prijedlog nema financijski utjecaj na rashode, ali ima financijski utjecaj na prihode

   Prijedlog ima sljedeći financijski utjecaj na namjenske prihode:

(U milijunima EUR, do jednog decimalnog mjesta 2 )

Prihodovna linija 3

Godina N

Godina N + 1

1,3

1,3

Stanje nakon djelovanja

Prihodovna linija

[n+1]

[n+2]

[n+3]

[n+4]

[n+5]

1,3

1,3

1,3

1,3

1,3

4.MJERE ZA SPRJEČAVANJE PRIJEVARA

Primjenjuju se opće mjere za sprječavanje prijevara povezane s upravljanjem carinama i kvantitativnim kvotama u EU-u.

5.OSTALE NAPOMENE

(metoda/formula primijenjena za izračun prihoda): Jedinična vrijednost prosječnog sličnog uvoza za godine 2012. – 2014. pomnožena vrijednostima novih carinskih kvota pomnoženo stopom unutar kvote (20 %) umanjeno za 25 % na ime troškova naplate. Smatra se da je jedinična vrijednost za sljedeće godine stalna.

(1) SL C […], […], str. […].
(2) Godišnji iznosi trebaju biti procjena temeljena na formuli iz odjeljka 5. s bilješkom u kojoj se to navodi, primjerice „okvirni iznos na temelju dogovorene formule”. Za početnu godinu godišnji iznos uobičajeno se plaća bez umanjenja ili razmjerno.
(3) Kad je riječ o tradicionalnim vlastitim sredstvima (poljoprivredne pristojbe, pristojbe na šećer, carine) navedeni iznosi moraju biti neto iznosi, to jest bruto iznosi umanjeni za 25 % na ime troškova naplate.

Bruxelles, 3.3.2016.

COM(2016) 103 final

PRILOG

Prijedlogu odluke Vijeća

o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Istočne Republike Urugvaja na temelju članka XXIV. stavka 6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene koncesija u rasporedu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji


SPORAZUM U OBLIKU RAZMJENE PISAMA

između Europske unije i Istočne Republike Urugvaja na temelju članka XXIV. stavka 6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene koncesija u rasporedu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji

A. Pismo Europske unije

Bruxelles, …………..

Poštovani,

nakon pregovora na temelju članka XXIV. stavka 6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene rasporeda Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji čast mi je predložiti sljedeće:

Europska unija na svoj će raspored, za carinsko područje EU 28, uključiti koncesije sadržane u rasporedu EU 27 sa sljedećim izmjenama:

dodaje se 76 tona carinskoj kvoti EU-a dodijeljenoj zemlji (Urugvaj) „meso od životinja vrste goveda, bez kostiju, svježe ili rashlađeno; jestivi klaonički proizvodi od životinja vrste goveda, mišićni i tetivni dio ošita, svježi ili rashlađeni”, tarifne oznake ex 0201 30 00 i ex 0206 10 95, a zadržava se sadašnja stopa unutar kvote od 20 %. Nova carinska kvota iznosi 4 076 tona.

dodaje se 1 875 tona carinskoj kvoti EU-a „meso od životinja vrste goveda, smrznuto – jestivi klaonički proizvodi od životinja vrste goveda, smrznuti”, tarifne oznake 0202 i 0206.29.91, a zadržava se sadašnja stopa unutar kvote od 20 %.. Nova carinska kvota iznosi 54 875 tona.

Europska unija i Urugvaj međusobno se obavješćuju o završetku svojih unutarnjih postupaka za stupanje Sporazuma na snagu. Sporazum stupa na snagu 14 dana nakon datuma primitka zadnje obavijesti.

Bili bismo Vam zahvalni ako biste potvrdili da je Vaša Vlada suglasna sa sadržajem ovog pisma. U tom slučaju ovo pismo i Vaša potvrda zajedno čine Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Urugvaja.

Primite izraze mojeg najdubljeg poštovanja.

Za Europsku uniju



B. Pismo Istočne Republike Urugvaja

Bruxelles, …………..

Poštovani,

čast mi je potvrditi primitak Vašeg pisma od …………., koje glasi:

„Nakon pregovora na temelju članka XXIV. stavka 6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene rasporeda Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji čast mi je predložiti sljedeće:

Europska unija na svoj će raspored, za carinsko područje EU 28, uključiti koncesije sadržane u rasporedu EU 27 sa sljedećim izmjenama:

dodaje se 76 tona carinskoj kvoti EU-a dodijeljenoj zemlji (Urugvaj) „meso od životinja vrste goveda, bez kostiju, svježe ili rashlađeno; jestivi klaonički proizvodi od životinja vrste goveda, mišićni i tetivni dio ošita, svježi ili rashlađeni”, tarifne oznake ex 0201 30 00 i ex 0206 10 95, a zadržava se sadašnja stopa unutar kvote od 20 %. Nova carinska kvota iznosi 4 076 tona.

dodaje se 1 875 tona carinskoj kvoti EU-a „meso od životinja vrste goveda, smrznuto – jestivi klaonički proizvodi od životinja vrste goveda, smrznuti”, tarifne oznake 0202 i 0206.29.91, a zadržava se sadašnja stopa unutar kvote od 20 %. Nova carinska kvota iznosi 54 875 tona.

Europska unija i Urugvaj međusobno se obavješćuju o završetku svojih unutarnjih postupaka za stupanje Sporazuma na snagu. Sporazum stupa na snagu 14 dana nakon datuma primitka zadnje obavijesti.

Bili bismo Vam zahvalni ako biste potvrdili da je Vaša Vlada suglasna sa sadržajem ovog pisma. U tom slučaju ovo pismo i Vaša potvrda zajedno čine Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Urugvaja.”

U ime svoje Vlade izražavam suglasnost s prethodno navedenim pismom.

U ime Istočne Republike Urugvaja