IZVJEŠĆE KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU I VIJEĆU GODIŠNJE IZVJEŠĆE ZA 2013. O PROVEDBI UREDBE (EZ) BR. 300/2008 O ZAJEDNIČKIM PRAVILIMA U PODRUČJU ZAŠTITE CIVILNOG ZRAČNOG PROMETA /* COM/2014/0399 final */
IZVJEŠĆE KOMISIJE EUROPSKOM
PARLAMENTU I VIJEĆU GODIŠNJE IZVJEŠĆE ZA 2013. O PROVEDBI UREDBE (EZ) BR. 300/2008 O
ZAJEDNIČKIM PRAVILIMA U PODRUČJU ZAŠTITE CIVILNOG ZRAČNOG PROMETA Ovo
izvješće obuhvaća razdoblje od 1. siječnja do 31. prosinca 2013. UVOD Godina 2013. najbolje se može opisati kao godina konsolidacije odredbi
za zaštitu zračnog prometa i povećanih napora na provedbi budućih novih pravila
za zračni teret i prijevoz tekućina u ručnoj prtljazi. U travnju je isteklo
jedino preostalo prijelazno razdoblje za mjere zaštite zračnog prometa koje su
uvedene Uredbom (EZ) br. 300/2008. Ono se odnosilo na zahtjev da poznate
pošiljatelje zračnog tereta ili pošte odobre odgovarajuća nadležna tijela
umjesto da ih jednostavno odredi povezani regulirani agent. Stoga inspekcijski
nadzori Komisije najviše truda ulažu u provjeravanje usklađenosti s tim novim
zahtjevima. Ove godine, ako se zanemare sigurnosne uzbune koje su podignule
Sjedinjene Američke Države, nije bilo potrebe ni za kakvim kratkoročnim
poboljšavanjem kontrola za zaštitu zračnog prometa u Europi. Te su uzbune
ujedno potvrdile potrebu za poboljšavanjem suradnje među državama članicama
EU-a te između SAD-a i Institucija. To se već utvrdilo u Izvješću visoke razine
o pojačavanju zaštite zračnog tereta iz 2010., ali neophodan je dodatan rad u
tom području. Ključni je projekt EU-a za zaštitu zračnog prometa uvođenje provjera
tekućina, koje putnici nose u ručnoj prtljazi, koje će se temeljiti na
tehnologiji. Operateri zračnih luka i proizvođači sigurnosne opreme poboljšali
su suradnju tijekom 2013. kako bi se što bolje pripremili za djelomično
uklanjanje ograničenja na tekućine od 31. siječnja 2014. Komisija podržava to
nastojanje, kao i ostale projekte kojima se povećava učinkovitost detekcije
opreme u zračnim lukama i sigurnosnih mjera planom tehnologije koji je
dionicima prvi put predstavljen 2013. i otada neprestano ažuriran. U pogledu tereta i pošte koji dolaze u EU, približava se 1. srpnja
2014. što je rok za provedbu još jednog važnog projekta EU-a za zaštitu zračnog
prometa. Tijekom druge polovice 2013. Komisija je poboljšala suradnju s
državama članicama i industrijom kako bi osigurala da provedba prođe bez
problema. U tijeku je više aktivnosti kako bi se poboljšani sustav EU-a
objasnio trećim državama i međunarodnim organizacijama (Europska konferencija
civilnog zrakoplovstva (ECAC), Međunarodna organizacija za civilno
zrakoplovstvo (ICAO)). Tijekom cijele 2013. Komisija je, zajedno s državama članicama,
nastavila rad na procjeni rizika u EU-u u različitim područjima širenjem i
prilagođavanjem metodologije koja se koristi za zračni teret na ostala
sigurnosna područja pri čemu će se prva primjena te metodologije fokusirati na
rizike povezane s putnicima. Na međunarodnoj sceni Komisija je djelotvorno sudjelovala u svim
relevantnim događajima koje je organizirao ICAO te je na njima povećala
vidljivost i utjecaj EU-a u pogledu politike za zaštitu zračnog prometa na
međunarodnoj razini. Komisija također u potpunosti surađuje s ključnim
partnerima iz trećih zemalja pa je tijekom 2013. organizirala i sudjelovala na
nekoliko bilateralnih i multilateralnih sastanaka. Još jedno područje u kojem su tijekom cijele godine države članice i
Komisija blisko surađivale je inspekcijski nadzor EU-a kojim se prati način na
koji države članice i relevantni operateri provode mjere zaštite zračnog
prometa. U 2013. razina usklađenosti bila je stabilna i nije zahtijevala
nikakvo obustavljanje sustava EU-a „sva sigurnost na jednom mjestu”. Prvi dio Inspekcijski
nadzori 1. Općenito Komisija je, prema uvjetima Uredbe (EZ) 300/2008, obvezna obavljati
inspekcijske nadzore uprava za zaštitu zračnog prometa država članica
(„nadležna tijela“) te zračnih luka EU-a. Švicarska je također obuhvaćena
programom Unije, dok se nadzor u Norveškoj i na Islandu provodi na temelju
paralelnih odredbi nadzornog tijela EFTA-e (EFTA Surveillance Authority - ESA).
Za obavljanje inspekcijskog nadzora Komisija raspolaže timom od 10 inspektora
za zaštitu zračnog prometa zaposlenih na puno radno vrijeme i na pola radnog
vremena. Podršku navedenom poslu pružaju nacionalni revizori koje su imenovale
države članice, Island, Norveška i Švicarska i koji se za sudjelovanje u
inspekcijskim nadzorima Komisije kvalificiraju osposobljavanjem koje im pruža
Komisija. U inspekcijskim nadzorima u 2013. sudjelovala su 72 takva nacionalna
revizora. U Prilogu 1. priložena je tablica s pregledom svih aktivnosti
praćenja usklađenosti koje su do danas provele Komisija i ESA. 2. Inspekcijski nadzori
nacionalnih nadležnih tijela Tijekom 2013.
Komisija je dovršila treći ciklus inspekcijskih nadzora odgovarajućih nadležnih
tijela i započela četvrti ciklus. Tijekom 2013. obavljeno je ukupno sedam
inspekcijskih nadzora, od kojih je četiri obavljeno u okviru novog ciklusa. U
nekoliko su država članica ti inspekcijski nadzori pokazali znatna poboljšanja
u odnosu na prethodno stanje. Najčešći nedostaci utvrđeni 2013. bili su slični
nedostacima koji su utvrđeni prilikom inspekcijskih nadzora 2012. te su se
pretežno odnosili na manja neslaganja nacionalnih programa zaštite zračnog
prometa i nacionalnih programa kontrole kvalitete s potpunom usklađenosti s
pravnim okvirom Uredbe (EZ) 300/2008. Kad je riječ o
uvođenju mjera zaštite zračnog prometa, većina država članica u kojima je
obavljen inspekcijski nadzor posjedovala je sposobnost za brzo otkrivanje i
ispravljanje pogrešaka u ključnim sigurnosnim područjima. Međutim, neke države
članice nisu dostatno nadzirale poznate dobavljače zaliha za opskrbu zračne
luke i za opskrbu tijekom leta zbog nedostataka sredstava uslijed pritisaka na
javne proračune i velik broj uključenih tijela. U nekim od država članica u
kojima je obavljen nadzor bilo je potrebno poboljšati redovni nadzor stranih
zračnih prijevoznika. Postupak ispravljanja u slučaju utvrđenih nedostataka
uglavnom je bio adekvatan te su svim državama članicama stavljene na
raspolaganje sankcije. 3. Početni inspekcijski
nadzori zračnih luka Početnih dvadeset i šest inspekcijskih nadzora zračnih luka obavljeno
je tijekom 2013., što je tri nadzora više u odnosu na 2012., a glavni uzrok tog
povećanja je taj što je obavljeno više inspekcijskih nadzora tereta i što je
obuhvaćeno nekoliko manjih zračnih luka, a te obje vrste nadzora zahtijevaju
manji broj inspektora. Obuhvaćena su sva poglavlja (iako ne tijekom svakog
inspekcijskog nadzora). Ukupni postotak temeljnih mjera za koje je u 2013.
utvrđeno da su usklađene je 80 %, a to je ugrubo isti postotak kao i u
prethodnim godinama. Nedostatke utvrđene u području tradicionalnih mjera[1] uglavnom je, kao i
ranije, uzrokovao ljudski faktor. Ti su nedostaci uglavnom povezani s
kvalitetom zaštitnog pregleda osoblja te s određenim zahtjevima iz područja
zaštite tereta. Konkretnije, i dalje je problem kako održati visoku razinu
kvalitete ručnih pregleda prilikom zaštitnog pregledavanja osoblja. U području
tereta većina se problema s neusklađenosti odnosila na zahtjeve da se uvijek
primijeni najprikladnija metoda pregleda ovisno o vrsti pošiljke. Navedeni
problemi uzrokovani ljudskim faktorom trebao bi se riješiti pojačanim
osposobljavanjem i nadzorom. Nadalje, određene dodatne mjere uvedene na temelju regulatornog okvira
Uredbe (EZ) br. 300/2008 još nisu na zadovoljavajući način provedene u
zračnim lukama u kojima je 2013. obavljen inspekcijski nadzor. Neusklađenosti
su nastale u vezi s metodama i standardima zaštitnih provjera visokorizičnih
tereta i pošte, kao i zaliha za opskrbu tijekom leta i zaliha za opskrbu zračne
luke te osposobljavanja. Postoje određeni zahtjevi u području zaštite
zrakoplova koji ujedno zahtijevaju da se na njih usredotoči nacionalna kontrola
kvalitete. Nadležna tijela država članica trebala bi aktivno nastaviti provedbu
navedenih novijih odredbi. Osim toga, tijekom 2013. pripremljene su revizije
zakonodavstva radi poboljšavanja jasnoće i dosljednosti u nekim od tih područja
te se donošenje tih izmjena očekuje tijekom 2014. godine. Time bi se znatno
poboljšale razine usklađenosti. 4. Naknadni inspekcijski
nadzori U skladu s člankom 13. Uredbe Komisije (EU) br. 72/2010[2], Komisija rutinski
obavlja ograničeni broj naknadnih inspekcijskih nadzora. Ponovni se posjet
zakazuje kad je tijekom početnog inspekcijskog nadzora utvrđeno nekoliko
ozbiljnih nedostataka, ali i na temelju slučajnog uzorka kako bi se provjerila
točnost nacionalnih aktivnosti praćenja sukladnosti i izvješćivanja. Pet takvih
aktivnosti obavljeno je tijekom 2013. i one su većinom potvrdile prikladno
ispravljanje utvrđenih nedostataka. 5. Procjene Tijekom godine, prije
pristupanja Hrvatske Europskoj uniji, obavljena je procjena jedne hrvatske
zračne luke. Nadalje, procjena jedne zračne luke SAD-a obavljena je u okviru
radnih dogovora sa SAD-om. Potom su obavljene
procjene jedne kanadske zračne luke i odabranih zračnih luka na Grenlandu,
Farskim otocima, Guernseyju, Jerseyju i Otoku Manu u kontekstu planiranog
uključivanja određenih zračnih luka koje se nalaze u tim zemljama[3] u sustav EU-a „sva
sigurnost na jednom mjestu”. 6. Otvoreni predmeti,
predmeti iz članka 15. i pravni postupak Predmeti inspekcijskog nadzora ostaju otvoreni sve dok Komisija ne bude
zadovoljna provedbom odgovarajuće popravne mjere. Tijekom 2013. zatvoreno je 45
predmeta (32 predmeta zračnih luka i 13 nadležnih tijela). Ukupno je na kraju
godine ostalo otvoreno 9 predmeta inspekcijskog nadzora odgovarajućih nadležnih
tijela i 20 predmeta inspekcijskog nadzora zračnih luka. Ako se nedostaci utvrđeni u zračnoj luci budu smatrali toliko
ozbiljnima da predstavljaju znatnu prijetnju ukupnoj razini zaštite civilnog
zračnog prometa u Uniji, Komisija će aktivirati članak 15. Uredbe Komisije
(EU) br. 72/2010. To znači da se sva ostala nadležna tijela upozoravaju na
situaciju te da je potrebno razmotriti dodatne mjere u pogledu letova iz
predmetne zračne luke. Tijekom 2013. nije bilo nužno otvoriti nijedan predmet
na temelju članka 15. Druga je moguća prisilna mjera, posebno u najozbiljnijim slučajevima
ili u slučajevima kada se nedostaci dugo ne uklanjaju ili se ponavljaju,
pokretanje postupka za povredu. Godine 2013. pokrenut je jedan postupak za
povredu nakon inspekcijskog nadzora državne uprave. Predmetna država članica
nije osigurala dostupnost dovoljnog broja revizora za obavljanje redovnih
aktivnosti nadzora te nije obavijestila Komisiju o alternativnim sigurnosnim
mjerama primijenjenima u malim zračnim lukama koje odstupaju od uobičajenih
temeljnih standarda. Na kraju 2013. predmet je još bio u tijeku. 7. Vlastite procjene država
članica Točkom 18.1. Priloga II. Uredbi br. 300/2008, kako je izmijenjena
Uredbom Komisije (EU) br. 18/2010[4],
obvezuje se države članice da svake godine do kraja ožujka Komisiji podnesu
godišnje izvješće koje obuhvaća rezultate njihova nadzora sukladnosti za
razdoblje od siječnja do prosinca prethodne godine. Doprinosi država članica za
razdoblje izvješćivanja od siječnja do prosinca 2012. dostavljeni su na vrijeme
i u skladu s predloškom Komisije. Glavni utvrđeni nedostaci odnosili su se na
činjenicu da neke države članice i dalje nisu uspjele obuhvatiti sve sigurnosne
mjere, nisu provodile dovoljno prikrivenih testiranja te da su mogle dodatno
pooštriti naknadne aktivnosti i režim izvršenja. Nadalje, utvrđena je
nedostatnost nacionalnih kontrola kvalitete poznatih dobavljača. DRUGI DIO Zakonodavstvo i
dopunski alati 1. Zakonodavstvo Nedavni incidenti[5]
i stalne procjene rizika potvrđuju da je civilno zrakoplovstvo i dalje meta
koju se napada novim i inventivnim načinima, a to se treba rješavati mjerama
koje su prikladne i utemeljene na riziku. Komisija i države članice stoga
moraju neprestano prilagođavati mjere smanjivanja rizika kako bi ostvarile
najvišu razinu sigurnosti i istovremeno do kraja umanjile negativne operativne
efekte. Novim zakonodavnim aktima koji su doneseni 2013. prvenstveno se ciljalo
na dopunjavanje i dodatno usavršavanje pravnog okvira prema Uredbi (EZ)
br. 300/2008 i potom na definiranje novih zajedničkih temeljnih standarda
u pogledu zaštitnog pregleda putnika, postupnog ukidanja ograničenja na
tekućine u ručnoj prtljazi, sigurnosti zračnog tereta i Unijina potvrđivanja
zaštite zračnog prometa u trećim zemljama. U pogledu zaštitnog pregleda putnika, novim pravilima
prihvaćenima početkom 2013. omogućuje se korištenje nove, inovativne metode
pregleda korištenjem opreme za otkrivanje tragova eksploziva u kombinaciji s
ručnom opremom za otkrivanje metala za pregledavanje dijelova tijela putnika u
slučajevima kad se ručna pretraga može smatrati neučinkovitom i/ili
nepoželjnom, poput pregleda nekih pokrivala za glavu, gipsa ili proteza. U pogledu ograničenja na nošenje tekućina, raspršivača i
gelova (LAG-ovi) u ručnoj prtljazi u zrakoplovu, tijekom 2012. postalo je jasno
da zamjena ograničenja zaštitnim pregledom neće biti ostvariva u roku, tj. do
29. travnja 2013. Razlog za to su prije svega operativne poteškoće s opremom za
zaštitni pregled koje bi dovele do velike opasnosti od stvaranja dodatnih
neugodnosti putnicima u zračnom prometu. Stoga su u prvom tromjesečju 2013.
donesene zakonodavne mjere namijenjene revidiranju pristupa kojim će se
postepeno uvoditi zaštitni pregled, počevši s LAG-ovima kupljenim u bescarinskim
prodavaonicama (duty-free) i dijetnim proizvodima od 31. siječnja 2014. U srpnju 2013. Komisija je usvojila dodatna pravila za potvrđivanje
sukladnosti sigurnih lanaca opskrbe za zračni teret koji dolazi izvan EU-a. Ta
su dodatna pravila bila dio nastojanja Komisije da pomogne državama članicama i
operaterima da zadovolje rok koji je određen za srpanj 2014. Dotad se zračni
prijevoznici koji žele prevoziti teret iz strane zračne luke u EU moraju
podvrgnuti potvrđivanju svoje aktivnosti u području sigurnosti zračnog tereta i
pošte kako bi dobili ili zadržali oznaku ACC3 (zračni prijevoznik tereta ili
pošte koji obavlja prijevoz iz zračne luke treće zemlje u Uniju). Tijekom
2013. države su članice uspostavile mrežu odobrenih vrednovatelja za zaštitu
zračnog prometa EU-a koji posjeduju neophodne vještine i iskustvo za provođenje
vrednovanja. Popis svih
donesenih zakona naveden je u Prilogu 2. Navedeni su akti dovršeni tijekom 5
redovnih sjednica Regulatornog odbora za zaštitu civilnog zračnog prometa, 5
sastanaka Dioničke savjetodavne skupine za zaštitu zračnog prometa i brojnih
sjednica specijaliziranih radnih skupina na kojima su sudjelovale države
članice i industrija. 2. Baza podataka Unije o
sigurnosti lanca opskrbe (UDSCS) „Baza podataka EZ-a
reguliranih agenata i poznatih pošiljatelja”[6]
bila je jedini primarni zakonski alat koji su regulirani agenti trebali
upotrebljavati za provjeru prilikom prihvaćanja pošiljki od drugog reguliranog
agenta ili poznatog pošiljatelja nakon 1. lipnja 2010. Od 1. veljače 2012. baza
je dodatno proširena da uključi popis zračnih prijevoznika ovlaštenih za
prijevoz tereta i pošte iz zračnih luka trećih zemalja u EU. U 2013. je ta baza
pravno proširena da sadrži i podatke o subjektima u sigurnom lancu opskrbe u
područjima pored tereta i pošte, kao i popis vrednovatelja za zaštitu zračnog
prometa EU-a koji su odobrile države članice. Iz tih je razloga preimenovana u
„Bazu podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe”[7].
Baza podataka vodi se na temelju okvirnog ugovora Komisije. Krajem 2013. baza
podataka UDSCS sadržavala je približno 16 500 zapisa o reguliranim
agentima, poznatim pošiljateljima (koji su potvrđeni za zaštitu zračnog prometa
EU-a) i ACC3 subjektima. Tijekom 2013. ugovorena dostupnost baze od 99,5 %
bila je ispunjena. 3. Inspekcijski nadzor
zračnih luka EU-a – priručnici Uredbom (EZ) br. 300/2008 i Uredbom Komisije (EU) br. 72/2010
propisuje se da službe Komisije nadziru sukladnost zahtjeva za zaštitu civilnog zračnog prometa objektivno i
korištenjem standardne metodologije. Da bi pridonijela navedenom cilju, Komisija je sastavila i održava dva
sveobuhvatna priručnika u kojima se nalaze detaljne upute i smjernice za
inspektore EU-a na terenu. Jedan priručnik obuhvaća inspekcijski nadzor u
području sigurnosti zračnog tereta, a drugi se bavi inspekcijskim nadzorom
zračnih luka. U ožujku 2013. oba su priručnika revidirana kako bi se uzele u
obzir najnovije promjene u provedbenim pravilima te kako bi se dodali najnoviji
podsjetnici i smjernice za inspektore. Ti su priručnici također dostupni
nacionalnim revizorima kako bi se državama članicama pomoglo u uvođenju
zajedničkih temeljnih standarda. TREĆI DIO Ispitivanja, studije i
nove inicijative 1. Ispitivanja „Ispitivanje“ u smislu zakonodavstva za zaštitu zračnog prometa EU-a provodi
se kad se država članica dogovori s Komisijom da će na ograničeno vremensko
razdoblje koristiti određena sredstva ili metode koje nisu predviđene
zakonodavstvom umjesto jedne od predviđenih zaštitnih kontrola, pod uvjetom da navedeno ispitivanje ne utječe
negativno na ukupnu razinu zaštite. Ovaj se izraz, u
pravnom smislu, ne primjenjuje kad država članica ili subjekt provodi ocjenu
nove zaštitne kontrole koja se primjenjuje uz jednu ili više kontrola koje su
već obuhvaćene zakonodavstvom. Ispitivanja su i procjenjivanja tijekom 2013. provedena u Luksemburgu,
Francuskoj, Nizozemskoj i Ujedinjenoj Kraljevini. Ispitivanja su obuhvaćala
korištenje simulatorskih komora za otkrivanje tragova (u teretu i pošti),
detektora metala za pregled cipela, korištenje nove generacije opreme za
pregled ručne prtljage koja ne zahtijeva vađenje prijenosnih računala, teške
električne opreme i tekućina, kao i kombinirano korištenje ručne opreme za
otkrivanje metala i otkrivanje tragova eksploziva za zaštitni pregled putnika u
posebnim slučajevima. 2. Studije i izvješća Krajem studenoga 2013., Komisija je primila završno izvješće o studiji
o razvrstavanju putnika pod nazivom „Plan za budućnost – zaštitni pregled
putnika i ručne prtljage”. Ovu je studiju izradio konzultant Leigh Fisher kojeg
je angažirala Komisija. U njoj se prvenstveno stavilo naglasak na različite
aspekte razvrstavanja putnika poput koncepta poznatih putnika, popisa praćenja
i profila rizika te procjene zračne luke u stvarnom vremenom. Ti su se
koncepti u studiji analizirali prema operativnoj praktičnosti, mehanizmima
razmjene podataka, pravnim izazovima, zaštiti podataka i privatnosti, kao i
prema odnosu koristi i troška. Iako u studiji nisu dani prijedlozi u kojem
smjeru treba krenuti dalje, u njoj su istaknute brojne poteškoće u uvođenju
bilo kakvog koncepta razvrstavanja putnika na temelju identiteta u Europi. 3. Nove inicijative Jedan od glavnih trajnih dokumenata prema kojem se stvaraju propisi u
području zaštite zračnog prometa jest izmjena zakonodavstva EU-a o ograničenju
nošenja tekućina, gelova i raspršivača (LAG-ova). Ukidanje navedenih
ograničenja dugogodišnji je cilj koji je bio predmetom prethodnih izmjena
zakonodavstva. Na temelju detaljne studije iz 2012. zaključeno je da rok za
početak potpunog zaštitnog pregleda tekućina, travanj 2013., nije ostvariv jer
neophodna oprema nije razmještena u zračnim lukama EU-a. U srpnju 2012.
Komisija je Vijeću i Europskom parlamentu proslijedila izvješće o navedenim
zaključcima i svoje prijedloge za buduće djelovanje. Regulatorni odbor za zaštitu civilnog zračnog prometa odgovorio je
krajem 2012. i dao pozitivno mišljenje o prijedlozima Komisije za provedbu prve
faze zaštitnog pregleda LAG-ova najkasnije do 31. siječnja 2014. U njoj se
trebaju zaštitno pregledavati LAG-ovi kupljeni u bescarinskim prodavaonicama i
spremljeni u STEB-ove (sigurnosne vrećice na kojima su mogu vidjeti pokušaji
manipulacije (Security Tamper Evident Bags)) kao i lijekovi i dječja
hrana za korištenje tijekom putovanja. Odgovarajuće zakonske mjere donesene su
u ožujku 2013. Početkom 2013. Komisija je državama članicama dostavila predloške
kojima im je omogućila izvješćivanje o stanju provedbe zakonskih mjera o
tekućinama. Iz ove je aktivnosti vidljivo da je novi rok 31. siječnja 2014. i dalje
ostvariv, iako su neke države članice prijavile da kasne s naručivanjem
neophodne opreme. Kako bi olakšala informiranje putnika, Komisija je sastavila
obavijest o uvođenju novih pravila. Potom se 2014. u skladu s planom započelo
sa zaštitnim pregledima LAG-ova, a na točkama za zaštitni pregled putnika nisu
prijavljeni nikakvi poremećaji. Tijekom druge polovice 2013. pripremljene su dodatne izmjene
provedbenih akata koji se temelje na Uredbi (EZ) br. 300/2008 kako bi se
poboljšala zaštita od prijetnji koju predstavljaju eksplozivi koje prenose
osobe. Ti su prijedlozi poslužili za jačanje specijaliziranih sredstava ili
metoda za detekciju eksploziva, poput korištenja detekcije tragova eksploziva u
zaštitnom pregledu putnika. Pojačana su pravila donesena početkom 2014. te
moraju stupiti na snagu najkasnije 1. rujna 2015. Kako nalaže plan djelovanja EU-a u području zaštite zračnog tereta[8], Komisija je svoje
djelovanje u tom području proširila uspostavom regulatornog okvira za teret i
poštu koji se unose na područje Europske unije iz trećih zemalja te uspostavom
sustava potvrđivanja zaštite zračnog prometa EU-a koji je primjenjiv i u
polaznim zračnim lukama izvan Europske unije. Prva je faza stupila na snagu 1.
veljače 2012. Počevši s tim datumom zračni prijevoznici koji žele prevoziti teret i
poštu na područje Unije iz zračnih luka trećih zemalja moraju steći oznaku
„ACC3“[9]
od odgovarajućeg nadležnog tijela jedne od država članica EU-a. Kako bi se
uskladio i olakšao odgovarajući mehanizam za registraciju i savjetovanje u
državama članicama, kao i za Komisiju, nove funkcionalnosti za ACC3
primijenjene su u (preimenovanoj) „Bazi podataka Unije o sigurnosti lanca
opskrbe“ u posljednjem tromjesečju 2012. Zračne prijevoznike koji žele prevoziti teret i poštu u Uniju nakon 1.
srpnja 2014. mora potvrditi vrednovatelj zaštite zračnog prometa EU-a prije
toga datuma radi ponovnog stjecanja oznake ACC3. I ostali će subjekti morati
proći kroz postupak potvrđivanja za zaštitu zračnog prometa EU-a ako žele sudjelovati
u sigurnom lancu opskrbe u trećim zemljama. U tu su svrhu, kao posljednji korak pripreme na zakonodavnoj strani,
sredinom 2013. doneseni kontrolni popisi za potvrđivanje sigurnih lanaca
opskrbe u trećim zemljama. Kako bi podržala snažan i usklađen početak povezanih aktivnosti
potvrđivanja, u drugoj polovici 2013. Komisija je organizirala nekoliko radnih
sastanaka s državama članicama, dioničarima i vrednovateljima za zaštitu
zračnog prometa EU-a. Radi se na daljnjoj bliskoj suradnji s nadležnim carinskim tijelima u
pogledu usklađivanja plana AEO (ovlašteni gospodarski subjekt (Authorised
Economic Operator)) s režimom potvrđivanja zaštite zračnog prometa za
regulirane agente i poznate pošiljatelje tereta i pošte. Svrha je navedene
aktivnosti izbjegavanje dvostrukog potvrđivanja za gospodarske subjekte u
slučaju kad se njihovo temeljno područje poslovanja u velikoj mjeri preklapa
unutar navedena dva regulatorna okvira te da se u isto vrijeme identificiraju
svi mogući nedostaci koji mogu oslabiti zaštitu zračnog tereta i da se predlože
odgovarajuće mjere za njihovo uklanjanje. Povezane izmjene u pravnim aktima
EU-a u područjima carine i zaštite zračnog prometa planiraju se donijeti
početkom 2014. Nadalje, dogovorena je suradnja s carinskim tijelima na studiji o
takozvanim „ranim informacijama o teretu (PRECISE)” koje obuhvaćaju otpremnike
i tradicionalne zračne prijevoznike koji prevoze teret, na temelju modela
razvijenog s industrijom za ekspresnu dostavu. ČETVRTI DIO Dijalog s
međunarodnim tijelima i trećim zemljama 1. Općenito Komisija intenzivno
surađuje s međunarodnim tijelima i ključnim partnerima iz trećih zemalja i
njezini predstavnici redovno sudjeluju na međunarodnim sastancima,
koordinirajući u pravilu stajalište EU-a i često dajući prezentacije ili
podnoseći radove. Također se, kad je to potrebno, vode rasprave s pojedinačnim
trećim zemljama o lokalnim problemima ili o zajedničkom interesu. Takvi
kontakti omogućuju EU-u da bude ukorak s dobrim praktičnim rješenjima, da ih
širi i utječe na donošenje odluka na globalnoj razini. 2. Međunarodna tijela Komisija sudjeluje na godišnjem sastanku Odbora za zaštitu zračnog
prometa ICAO-a. Tijekom sastanka Odbora 2013. (od 8. do 12. travnja 2013.)
prezentirana su četiri rada kojima se daje sažetak stajališta EU-a (u dva se
rada daju informacije o reviziji pravila EU-a, u prvom o tekućinama, u drugom o
teretu, potom jedan rad prikazuje moguća međunarodna pravila za zaštitu zračnog
tereta te se u posljednjem radu govori o mjerenju učinkovitosti povećanja kapaciteta).
Navedeni su radovi dobro primljeni. EU i ICAO sklopili su Memorandum o suradnji (MOS) kojim se definira
poboljšan okvir za suradnju[10].
U Memorandumu se sigurnost definira kao jedno od područja u kojem će se
uspostaviti suradnja između strana i koje će biti razrađeno u posebnom prilogu
MOS-u o zaštiti zračnog prometa. U ožujku 2013. Zajednički odbor EU-a i ICAO-a
donio je na temelju Memoranduma odluku[11]
o prihvaćanju takvog priloga koji je sada sastavni dio Memoranduma pa time
pridonosi poboljšavanju sigurnosti u međunarodnom zračnom prometu i suradnji
koja će se, između ostalog, pokazati u obliku razmjene relevantnih sigurnosnih
informacija, imenovanja stručnjaka i financiranja konkretnih sigurnosnih mjera. Komisija je uložila
trud u informiranje o potvrđivanju za zaštitu zračnog prometa EU-a u području
tereta i pošte koji se prevoze u Uniju. To je ostvareno sudjelovanjem i
preuzimanjem aktivne uloge u više međunarodnih foruma, između ostalog pod
okriljem ICAO-a i drugih međunarodnih i regionalnih organizacija. Komisija također
redovito sudjeluje na sastancima sigurnosnog foruma ECAC-a (Europska
konferencija civilnog zrakoplovstva (European Civil Aviation Conference)) i
povezanih radnih skupina. Zaključci obje skupine bili su temelj za rasprave na
sastancima Regulatornog odbora za zaštitu civilnog zračnog prometa i povezanih
radnih skupina. U okviru sporazuma o suradnji sklopljenog krajem 2012. ECAC i
Komisija razmijenili su povjerljive informacije o zaštiti zračnog prometa. Još jedan
Memorandum o razumijevanju potpisale su krajem 2013. Komisija i ESA (Nadzorno
tijelo EFTA-e (EFTA Surveillance Authority)), a njime se provodi praćenje
usklađenosti sa zaštitom zračnog prometa u Islandu, Lihtenštajnu i Norveškoj. U
tom su okviru ESA i Komisija počele razmjenjivati svoja izvješća o dovršenim
inspekcijskim nadzorima. Konačno,
uspostavljeno je sučelje između informatičke platforme Eurocontrola i prethodno
spomenute „Baze podataka Unije o sigurnosti lanca opskrbe”. Tim se sučeljem
stvara sustav za upozoravanje kojim će se države članice pravovremeno
obavještavati o zrakoplovima koji dolaze iz zračnih luka u trećim zemljama u
kojima zračni prijevoznik nije stekao oznaku ACC3. 3. Treće zemlje Komisija aktivno nastavlja dijalog sa SAD-om o pitanjima za zaštitu zračnog
prometa u više foruma, posebno u TSCG-u (Skupina za suradnju u području zaštite
prijevoza EU-a i SAD-a (EU-US Transportation Security Cooperation Group)). TSCG
pokušava potaknuti suradnju u više područja od zajedničkog interesa i osigurati
stalno funkcioniranje sporazuma za „svu sigurnost na jednom mjestu”[12] i o međusobnom
priznavanju režima za zračni teret i poštu EU-a i SAD-a. Komisija je nadalje intervenirala u više prilika kad su države članice
iskazale specifične razloge za zabrinutost u vezi sa zahtjevima upućenima
zračnim prijevoznicima da primijene dodatne sigurnosne mjere za letove u
određene treće zemlje. Komisija i države članice surađivale su kako bi
osigurale da se u provedbi tih mjera uzmu u obzir postojeće mjere za zaštitu
zračnog prometa EU-a radi smanjivanja operativnog utjecaja te provedbe. Primjer
toga je sustav za hitne izmjene koji SAD koristi i kojim se u 2013. od zračnih
prijevoznika tražilo da u kratkom roku i bez prethodnog savjetovanja uvedu
dodatne mjere, čime su često izazivane znatne operativne poteškoće. Komisija je također blisko surađivala s Kanadom na sklapanju sporazuma
za „svu sigurnost na jednom mjestu” za letove između EU-a i Kanade. Radi toga
su razmijenjene informacije o zahtjevima za zaštitu civilnog zračnog prometa te
je Komisija obavila procjenu jedne kanadske zračne luke. ZAKLJUČAK EU nastavlja
pružati visoku razinu zaštite. Inspekcijskim se nadzorima utvrdila stabilna
razina usklađenosti s temeljnim zakonskim odredbama. U pogledu temeljnih mjera,
utvrđeni nedostaci u području uvjeta zaštitnog pregleda osoblja i tereta
uglavnom su bili vezani za ljudski faktor. Daljnje neusklađenosti ustanovljene
u nedavno donesenim mjerama koje se trebaju provesti u pravnom okviru Uredbe
(EZ) br. 300/2008 odnosile su se na sigurnosne kontrole tereta i pošte
visokog rizika, kao i zaliha za opskrbu zračnih luka i onih za opskrbu tijekom
leta i osposobljavanja. Preporuke Komisije za korektivno djelovanje općenito su
ispunjene na zadovoljavajući način, ali zaključci inspektora potvrđuju važnost
snažnog inspekcijskog režima EU-a i odgovarajućeg osiguranja kvalitete na
razini država članica. Komisija će nastaviti sa svojim nastojanjima da osigura
ispravnu i potpunu provedbu svih pravnih zahtjeva te će prema potrebi pokretati
službene postupke za povredu. U području
zakonodavstva, detaljnija provedbena pravila donesena su 2013. kako bi se
osiguralo da se okvir uspostavljen Uredbom (EZ) br. 300/2008 primjenjuje
usklađeno te da se njime ublažuju posljedice postojećih i novih prijetnji. [1] Mjere se definiraju kao „tradicionalne“ ako se već
primjenjuju na temelju pravnog okvira Uredbe (EZ) br. 2320/2002 stavljene
izvan snage. [2] Uredba Komisije (EU) br. 72/2010 od 26. siječnja
2010. o utvrđivanju postupaka za provođenje inspekcija Komisije u području
zaštite civilnog zračnog prometa, SL L 23, 27.1.2010., str. 1. [3] Obavljeno u drugom semestru 2013. u slučajevima
Grenlanda i Farskih otoka. [4] Uredba Komisije (EU) br. 18/2010 od 8. siječnja
2010. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 300/2008, SL L 7, 12.1.2010.,
str. 3. [5] „Underwear-bomber” za Božić 2009., jemenske teretne
bombe krajem 2010., drugi „underwear-bomber” plan u 2012. [6] Komisija je uspostavila navedenu bazu podataka, čija
je upotreba obvezna za sudionike u lancu opskrbe na temelju Uredbe (EU)
br. 185/2010 i Odluke C(2010) 774. [7] Uredba Komisije (EU) br. 1116/2013 od 6.
studenoga 2013. o izmjeni Uredbe (EU) br. 185/2010, SL L 299,
9.11.2012., str. 1. [8] Dokument br. 16271/1/10 rev. 1, ograničen
pristup (limité), Vijeće Europske unije, [9] Uredba Komisije (EU) br. 859/2011 od 25.
kolovoza 2011. o izmjeni Uredbe (EU) br. 185/2010, SL L 220 od
26.8.2011., str. 9. [10] SL L 232, 9.9.2011., str. 2. i SL L 121,
8.5.2012., str. 16. [11] SL L 172, 25.6.2013., str. 49. [12] Primjenjuje se od 1. 4. 2011. za zrakoplove, putnike i
njihovu ručnu prtljagu i predanu prtljagu koja dolazi iz SAD-a – Uredba
Komisije (EU) br. 983/2010 od 3. studenoga 2010. o izmjeni Uredbe (EU)
br. 185/2010, SL L 286, 4.11.2010., str. 1. Prilog 1. Inspekcijski nadzori Komisije do 31. 12.
2013. Država || Broj inspekcijskih nadzora u razdoblju od siječnja 2013. do prosinca 2013. (uključujući naknadne) || Ukupni broj inspekcijskih nadzora od 2004. do 2013. (uključujući naknadne) Austrija || 2 || 11 Belgija || 2 || 13 Bugarska || 2 || 9 Hrvatska || 1 || 1 Cipar || 0 || 7 Češka || 1 || 9 Danska || 2 || 12 Estonija || 1 || 7 Finska || 0 || 10 Francuska || 3 || 20 Njemačka || 2 || 21 Grčka || 2 || 16 Mađarska || 1 || 9 Irska || 3 || 12 Italija || 0 || 17 Latvija || 0 || 7 Litva || 1 || 6 Luksemburg || 1 || 8 Malta || 1 || 4 Nizozemska || 0 || 10 Poljska || 2 || 12 Portugal || 2 || 12 Rumunjska || 0 || 6 Slovačka || 2 || 7 Slovenija || 0 || 5 Španjolska || 2 || 17 Švedska || 2 || 14 Ujedinjena Kraljevina || 2 || 22 Države koje nisu članice EU-a || || Švicarska || 1 || 6 UKUPNO || 38 || 310 Inspekcijski nadzori Nadzornog tijela
EFTA-e do 31. 12. 2013. Država || Broj inspekcijskih nadzora u razdoblju od siječnja 2013. do prosinca 2013. (uključujući naknadne) || Ukupni broj inspekcijskih nadzora od 2004. do 2013. (uključujući naknadne) Island || 1 || 10 Norveška || 2 || 42 UKUPNO || 3 || 52 Prilog 2. Dopunsko zakonodavstvo doneseno tijekom 2013.: ·
Uredba (EU) br. 104/2013[1] u pogledu zaštitnog
pregleda putnika i osoba koje nisu putnici opremom za otkrivanje tragova
eksploziva (ETD) u kombinaciji s ručnom opremom za otkrivanje metala (HHMD); ·
Uredba (EU) br. 189/2013[2] u pogledu režima
poznatog pošiljatelja; ·
Uredba (EU) br. 245/2013[3] u pogledu zaštitnog
pregleda tekućina, raspršivača i gelova u zračnim lukama EU-a; ·
Uredba (EU) br. 246/2013[4] u pogledu zaštitnog
pregleda tekućina, raspršivača i gelova u zračnim lukama EU-a; ·
Uredba (EU) br. 654/2013[5] u pogledu kontrolnih
lista za vrednovanje subjekata iz trećih zemalja za zaštitu zračnog prometa
EU-a; ·
Uredba (EU) br. 1103/2013[6] u pogledu priznavanja
istovrijednosti standarda zaštite trećih zemalja; ·
Uredba (EU) br. 1116/2013[7] u pogledu pojašnjenja,
usklađivanja i pojednostavljenja određenih posebnih mjera zaštite zračnog
prometa; ·
Odluka C(2013) 511[8]
u pogledu zaštitnog pregleda putnika i osoba koje nisu putnici opremom za
otkrivanje tragova eksploziva (ETD) u kombinaciji s ručnom opremom za
otkrivanje metala (HHMD); ·
Odluka C(2013) 1587[9]
u pogledu zaštitnog pregleda tekućina, raspršivača i gelova u zračnim lukama
EU-a; ·
Odluka C(2013) 2045[10] u pogledu zaštitnog
pregleda tekućina, raspršivača i gelova u zračnim lukama EU-a; ·
Odluka C(2013) 4180[11] u pogledu zračnog
tereta i pošte; ·
Odluka C(2013) 7275[12] u pogledu pojašnjenja,
usklađivanja i pojednostavljenja određenih posebnih mjera zaštite zračnog
prometa; [1] Uredba Komisije (EU) br. 104/2013 od 4. veljače
2013. o izmjeni Uredbe (EU) br. 185/2010, SL L 34, 5.2.2013.,
str. 13. [2] Uredba Komisije (EU) br. 189/2013 od 5. ožujka
2013. o izmjeni Uredbe (EU) br. 185/2010, SL L 62, 5.3.2013.,
str. 17. [3] Uredba Komisije (EU) br. 245/2013 od 19. ožujka
2013. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 272/2009, SL L 77, 20.3.2013.,
str. 5. [4] Uredba Komisije (EU) br. 246/2013 od 19. ožujka
2013. o izmjeni Uredbe (EU) br. 185/2010, SL L 77, 20.3.2013.,
str. 8. [5] Uredba Komisije (EU) br. 654/2013 od 10. srpnja
2013. o izmjeni Uredbe (EU) br. 185/2010, SL L 190, 11.7.2013.,
str. 1. [6] Uredba Komisije (EU) br. 1103/2013 od 6. studenoga
2013. o izmjeni Uredbe (EU) br. 185/2010, SL L 296, 7.11.2013.,
str. 6. [7] Uredba Komisije (EU) br. 1116/2013 od 6. studenoga
2013. o izmjeni Uredbe (EU) br. 185/2010, SL L 299, 9.11.2013.,
str. 1. [8] Odluka C(2013)511 završna verzija, donesena 4.2.2013. i
nakon toga dostavljena svim državama članicama;
(nije objavljeno u SL-u) [9] Odluka C(2013)1587 završna verzija, donesena 19.3.2013.
i nakon toga dostavljena svim državama članicama;
(nije objavljeno u SL-u) [10] Odluka C(2013)2045 završna verzija, donesena 17.4.2013. i
nakon toga dostavljena svim državama članicama;
(nije objavljeno u SL-u) [11] Odluka C(2013)4180 završna verzija, donesena 9.7.2013. i
nakon toga dostavljena svim državama članicama;
(nije objavljeno u SL-u) [12] Odluka C(2013)7275 završna verzija, donesena 6.11.2013. i
nakon toga dostavljena svim državama članicama;
(nije objavljeno u SL-u)