29.10.2021   

HR

Službeni list Europske unije

L 385/1


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/1832

оd 12. listopada 2021.

o izmjeni Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), a posebno njezin članak 9. stavak 1. i članak 12.,

budući da:

(1)

Uredbom (EEZ) br. 2658/87 uspostavljena je nomenklatura robe („Kombinirana nomenklatura” ili „KN”) kako bi se istodobno ispunile potrebe Zajedničke carinske tarife, statističkih podataka o vanjskoj trgovini Unije i drugih politika Unije u pogledu uvoza ili izvoza robe.

(2)

U interesu pojednostavnjenja zakonodavstva primjereno je osuvremeniti Kombiniranu nomenklaturu i prilagoditi njezinu strukturu.

(3)

Potrebno je ažurirati KN kako bi se ispunile međunarodne obveze povezane s izmjenama nomenklature Harmoniziranog sustava (HS) u skladu s Preporukom Vijeća za carinsku suradnju od 28. lipnja 2019.

(4)

Izmjene Harmoniziranog sustava za 2022. u poglavlju 24. u pogledu novih duhanskih proizvoda trebaju se prenijeti u KN kao posebni tarifni brojevi i podbrojevi kako bi se omogućila njihova identifikacija i razvrstavanje u skladu s Uredbom (EEZ) br. 2658/87 i relevantnom sudskom praksom Suda Europske unije (npr. C-547/13, Oliver Medical, točka 45.).

(5)

Razvrstavanje novih duhanskih proizvoda s obzirom na prirodu emisija koje proizvode možda će se trebati preispitati u kasnijoj fazi, tj. tijekom ciklusa revizije HS-a 2027., ako se pojave novi dokazi relevantni za razvrstavanje, među ostalim unutar Okvirne konvencije Svjetske zdravstvene organizacije o nadzoru nad duhanom.

(6)

Potrebno je izmijeniti KN kako bi se provelo postupno smanjenje carinskih stopa za proizvode obuhvaćene sporazumom u obliku Izjave o proširenju trgovine proizvodima informacijske tehnologije, kako je propisano Odlukom Vijeća (EU) 2016/971 (2).

(7)

Kako bi se uzele u obzir promjene u zahtjevima koji se odnose na statističke podatke i trgovinsku politiku te tehnološki i komercijalni razvoj potrebno je izmijeniti KN uvođenjem novih podbrojeva radi lakšeg praćenja određene robe („nedeterpenirano ružino ulje” iz poglavlja 33., „ploče od vlakana i šperploče” iz poglavlja 44., određene „čelične cijevi” iz poglavlja 73., „aluminijski kompozitni paneli” iz poglavlja 76. KN-a).

(8)

Potrebno je izmijeniti razvrstavanje određenih tvari na popisu nezaštićenih naziva farmaceutskih tvari u Prilogu 3. dijelu trećem (prilozi carinskoj tarifi) Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 i na popisu farmaceutskih međuproizvoda iz Priloga 6. dijela trećeg (prilozi carinskoj tarifi) Priloga I. toj uredbi.

(9)

Radi ograničavanja globalnih klimatskih promjena potrebno je pratiti utjecaj trgovine fluoriranim stakleničkim plinovima na klimu te stoga unijeti dodatne oznake TARIC u Prilog 10. KN-u te uvesti novu relevantnu dodatnu jedinicu „t. CO2”.

(10)

S učinkom od 1. siječnja 2022. Prilog I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 trebalo bi zamijeniti potpunom i ažuriranom verzijom kombinirane nomenklature, zajedno s autonomnim i konvencionalnim stopama carine proizašlima iz mjera koje je donijelo Vijeće ili Komisija.

(11)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za carinski zakonik,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog I. Uredbi (EEZ) br. 2658/87 zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 1. siječnja 2022.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 12. listopada 2021.

Za Komisiju,

u ime predsjednice,

Gerassimos THOMAS

Glavni direktor

Glavna uprava za oporezivanje i carinsku uniju


(1)   SL L 256, 7.9.1987., str. 1.

(2)  Odluka Vijeća (EU) 2016/971 od 17. lipnja 2016. o sklapanju, u ime Europske unije, sporazuma u obliku Izjave o proširenju trgovine proizvodima informacijske tehnologije (ITA) (SL L 161, 18.6.2016., str. 2.).


PRILOG I.

KOMBINIRANA NOMENKLATURA

SADRŽAJ

PRVI DIO — UVODNE ODREDBE

ODSJEK I — OPĆA PRAVILA

A.

OPĆA PRAVILA ZA TUMAČENJE KOMBINIRANE NOMENKLATURE 3

B.

OPĆA PRAVILA KOJA SE PRIMJENJUJU NA CARINE 4

C.

OPĆA PRAVILA KOJA SE PRIMJENJUJU I NA NOMENKLATURU I NA CARINE 5

ODSJEK II — POSEBNE ODREDBE

A.

ROBA ZA ODREĐENE VRSTE PLOVILA I ZA PLATFORME ZA BUŠENJE I PRIDOBIVANJE 1

B.

CIVILNO ZRAKOPLOVSTVO I ROBA ZA UPORABU U CIVILNOM ZRAKOPLOVSTVU 2

C.

FARMACEUTSKI PROIZVODI 4

D.

JEDINSTVENA STOPA CARINE 5

E.

SPREMNICI I MATERIJAL ZA PAKIRANJE 6

F.

POVOLJNIJE TARIFNO POSTUPANJE ZBOG PRIRODE ROBE 7
DODATNE MJERNE JEDINICE (SIGNS, ABBREV, SYMBOLS) 8
ZNAKOVI, KRATICE I SIMBOLI 9

DRUGI DIO — POPIS CARINSKIH STOPA

Poglavlje

ODSJEK I

ŽIVE ŽIVOTINJE; PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG PODRIJETLA

1.

ŽIVE ŽIVOTINJE 3

2.

MESO I JESTIVI KLAONIČKI PROIZVODI 8

3.

RIBE I RAKOVI, MEKUŠCI I OSTALI VODENI BESKRALJEŽNJACI 27

4.

MLIJEKO I MLIJEČNI PROIZVODI; JAJA PERADI I PTIČJA JAJA; PRIRODNI MED; JESTIVI PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG PODRIJETLA, NESPOMENUTI NITI UKLJUČENI NA DRUGOM MJESTU 51

5.

PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG PODRIJETLA, NESPOMENUTI NITI UKLJUČENI NA DRUGOM MJESTU 65

ODSJEK II

BILJNI PROIZVODI

6.

ŽIVO DRVEĆE I DRUGE BILJKE; LUKOVICE, KORIJENJE I SLIČNO; REZANO CVIJEĆE I UKRASNO LIŠĆE 1

7.

JESTIVO POVRĆE, POJEDINI KORIJENI I GOMOLJI 4

8.

JESTIVO VOĆE I ORAŠASTI PLODOVI; KORE AGRUMA ILI DINJA I LUBENICA 10

9.

KAVA, ČAJ, MATE ČAJ I ZAČINI 17

10.

ŽITARICE 20

11.

PROIZVODI MLINSKE INDUSTRIJE; SLAD; ŠKROB; INULIN; PŠENIČNI GLUTEN 24

12.

ULJANO SJEMENJE I PLODOVI; RAZNO ZRNJE, SJEMENJE I PLODOVI; INDUSTRIJSKO I LJEKOVITO BILJE; SLAMA I STOČNA HRANA 29

13.

ŠELAK; GUME, SMOLE I OSTALI BILJNI SOKOVI I EKSTRAKTI 34

14.

BILJNI MATERIJALI ZA PLETARSTVO; BILJNI PROIZVODI NESPOMENUTI NITI UKLJUČENI NA DRUGOM MJESTU 36

ODSJEK III

MASTI I ULJA ŽIVOTINJSKOG, BILJNOG ILI MIKROBNOG PODRIJETLA TE PROIZVODI NJIHOVE RAZGRADNJE; PRERAĐENE JESTIVE MASTI; ŽIVOTINJSKI ILI BILJNI VOSKOVI

15.

MASTI I ULJA ŽIVOTINJSKOG, BILJNOG ILI MIKROBNOG PODRIJETLA TE PROIZVODI NJIHOVE RAZGRADNJE; PRERAĐENE JESTIVE MASTI; ŽIVOTINJSKI ILI BILJNI VOSKOVI 1

ODSJEK IV

PRIPREMLJENI PREHRAMBENI PROIZVODI; PIĆA, ALKOHOLI I OCAT; DUHAN I PRERAĐENI NADOMJESCI DUHANA; PROIZVODI, NEOVISNO SADRŽE LI NIKOTIN ILI NE, NAMIJENJENI ZA UDISANJE BEZ IZGARANJA; OSTALI PROIZVODI KOJI SADRŽE NIKOTIN NAMIJENJENI ZA UNOS NIKOTINA U LJUDSKO TIJELO

16.

PROIZVODI OD MESA, RIBA, RAKOVA, MEKUŠACA ILI DRUGIH VODENIH BESKRALJEŽNJAKA, ILI OD KUKACA 1

17.

ŠEĆERI I ŠEĆERNI PROIZVODI 8

18.

KAKAO I KAKAO PROIZVODI 13

19.

PROIZVODI OD ŽITARICA, BRAŠNA, ŠKROBA ILI MLIJEKA; SLASTIČARSKI PROIZVODI 16

20.

PROIZVODI OD POVRĆA, VOĆA, ORAŠASTIH PLODOVA ILI DRUGIH DIJELOVA BILJAKA 21

21.

RAZNI PREHRAMBENI PROIZVODI 42

22.

PIĆA, ALKOHOLI I OCAT 46

23.

OSTACI I OTPACI OD PREHRAMBENE INDUSTRIJE; PRIPREMLJENA ŽIVOTINJSKA HRANA 61

24.

DUHAN I PRERAĐENI NADOMJESCI DUHANA; PROIZVODI, NEOVISNO SADRŽE LI NIKOTIN ILI NE, NAMIJENJENI ZA UDISANJE BEZ IZGARANJA; OSTALI PROIZVODI KOJI SADRŽE NIKOTIN NAMIJENJENI ZA UNOS NIKOTINA U LJUDSKO TIJELO 67

ODSJEK V

MINERALNE TVARI

25.

SOL; SUMPOR; ZEMLJA I KAMEN; SADRA, VAPNO I CEMENT 1

26.

RUDAČE, TROSKE I PEPELI 6

27.

MINERALNA GORIVA, MINERALNA ULJA I PROIZVODI NJIHOVE DESTILACIJE; BITUMENSKE TVARI; MINERALNI VOSKOVI 9

ODSJEK VI

PROIZVODI KEMIJSKE INDUSTRIJE ILI SLIČNIH INDUSTRIJA

28.

ANORGANSKI KEMIJSKI PROIZVODI; ORGANSKI ILI ANORGANSKI SPOJEVI PLEMENITIH KOVINA, KOVINA RIJETKIH ZEMALJA, RADIOAKTIVNIH ELEMENATA ILI IZOTOPA 1

29.

ORGANSKI KEMIJSKI PROIZVODI 17

30.

FARMACEUTSKI PROIZVODI 44

31.

GNOJIVA 50

32.

EKSTRAKTI ZA ŠTAVLJENJE ILI BOJENJE; TANINI I NJIHOVI DERIVATI; BOJILA, PIGMENTI I DRUGE TVARI ZA BOJENJE; BOJE I LAKOVI; KITOVI I DRUGE MASE ZA BRTVLJENJE; TISKARSKE BOJE I TINTE 54

33.

ETERIČNA ULJA I REZINOIDI; PARFUMERIJSKI, KOZMETIČKI ILI TOALETNI PROIZVODI 59

34.

SAPUN, ORGANSKA POVRŠINSKI AKTIVNA SREDSTVA, PRIPRAVCI ZA PRANJE, PRIPRAVCI ZA PODMAZIVANJE, UMJETNI VOSKOVI, PRIPREMLJENI VOSKOVI, PRIPRAVCI ZA POLIRANJE ILI RIBANJE, SVIJEĆE I SLIČNI PROIZVODI, PASTE ZA MODELIRANJE, „ZUBARSKI VOSKOVI” TE ZUBARSKI PRIPRAVCI NA OSNOVI SADRE 63

35.

BJELANČEVINASTE TVARI; MODIFICIRANI ŠKROBOVI; LJEPILA; ENZIMI 66

36.

EKSPLOZIVI; PIROTEHNIČKI PROIZVODI; ŠIBICE; PIROFORNE SLITINE; POJEDINI ZAPALJIVI PRIPRAVCI 69

37.

FOTOGRAFSKI ILI KINEMATOGRAFSKI PROIZVODI 70

38.

RAZNI KEMIJSKI PROIZVODI 73

ODSJEK VII

PLASTIČNE MASE I PROIZVODI OD PLASTIČNIH MASA; KAUČUK I PROIZVODI OD KAUČUKA

39.

PLASTIČNE MASE I PROIZVODI OD PLASTIČNIH MASA 1

40.

KAUČUK I PROIZVODI OD KAUČUKA 17

ODSJEK VIII

SIROVA KOŽA, ŠTAVLJENA KOŽA, KRZNO I PROIZVODI OD NJIH; SEDLARSKI I REMENARSKI PROIZVODI; PREDMETI ZA PUTOVANJE, RUČNE TORBE I SLIČNI SPREMNICI; PREDMETI OD ŽIVOTINJSKIH CRIJEVA (OSIM OD DUDOVOG SVILCA)

41.

SIROVA KOŽA (OSIM KRZNA) I ŠTAVLJENA KOŽA 1

42.

PROIZVODI OD KOŽE; SEDLARSKI I REMENARSKI PROIZVODI; PREDMETI ZA PUTOVANJE, RUČNE TORBE I SLIČNI SPREMNICI; PROIZVODI OD ŽIVOTINJSKIH CRIJEVA (OSIM OD DUDOVOG SVILCA) 6

43.

PRIRODNO I UMJETNO KRZNO; PROIZVODI OD KRZNA 9

ODSJEK IX

DRVO I PROIZVODI OD DRVA; DRVENI UGLJEN; PLUTO I PROIZVODI OD PLUTA; PROIZVODI OD SLAME I ESPARTA ILI DRUGIH MATERIJALA ZA PLETARSTVO; KOŠARAČKI I PLETARSKI PROIZVODI

44.

DRVO I PROIZVODI OD DRVA; DRVENI UGLJEN 1

45.

PLUTO I PROIZVODI OD PLUTA 15

46.

PROIZVODI OD SLAME, ESPARTA ILI DRUGIH MATERIJALA ZA PLETARSTVO; KOŠARAČKI I PLETARSKI PROIZVODI 16

ODSJEK X

CELULOZA OD DRVA ILI DRUGIH VLAKNASTIH CELULOZNIH MATERIJALA; PAPIR I KARTON (OTPACI I OSTACI) NAMIJENJENI PONOVNOJ PRERADI; PAPIR I KARTON TE PROIZVODI OD PAPIRA I KARTONA

47.

CELULOZA OD DRVA ILI DRUGIH VLAKNASTIH CELULOZNIH MATERIJALA; PAPIR I KARTON (OTPACI I OSTACI) NAMIJENJENI PONOVNOJ PRERADI 1

48.

PAPIR I KARTON; PROIZVODI OD PAPIRNE MASE, PAPIRA ILI KARTONA 3

49.

TISKANE KNJIGE, NOVINE, SLIKE I OSTALI PROIZVODI GRAFIČKE INDUSTRIJE; RUKOPISI, TIPKANI TEKSTOVI I NACRTI 16

ODSJEK XI

TEKSTIL I TEKSTILNI PROIZVODI

50.

SVILA 8

51.

VUNA, FINA ILI GRUBA ŽIVOTINJSKA DLAKA; PREĐA I TKANINE OD KONJSKE DLAKE 10

52.

PAMUK 14

53.

OSTALA BILJNA TEKSTILNA VLAKNA; PAPIRNA PREĐA I TKANINE OD PAPIRNE PREĐE 22

54.

UMJETNI ILI SINTETIČKI FILAMENTI; VRPCE I SLIČNI OBLICI OD UMJETNIH ILI SINTETIČKIH TEKSTILNIH MATERIJALA 25

55.

UMJETNA ILI SINTETIČKA REZANA VLAKNA 29

56.

VATA, PUST I NETKANI MATERIJALI; POSEBNA PREĐA; KONOPI, UZICE I UŽAD TE PROIZVODI OD NJIH 36

57.

SAGOVI I OSTALI TEKSTILNI PODNI POKRIVAČI 40

58.

POSEBNE TKANINE; TEKSTILNI PROIZVODI DOBIVENI TAFTING POSTUPKOM; ČIPKE; TAPISERIJE; POZAMENTERIJA; VEZ 43

59.

IMPREGNIRANI, PREMAZANI, PREVUČENI, PREKRIVENI ILI LAMINIRANI TEKSTILNI MATERIJALI; TEKSTILNI PROIZVODI PRIKLADNI ZA INDUSTRIJSKU UPORABU 46

60.

PLETENI ILI KUKIČANI MATERIJALI 51

61.

ODJEĆA I PRIBOR ZA ODJEĆU, PLETENI ILI KUKIČANI 54

62.

ODJEĆA I PRIBOR ZA ODJEĆU, OSIM PLETENIH ILI KUKIČANIH 64

63.

OSTALI GOTOVI TEKSTILNI PROIZVODI; KOMPLETI; RABLJENA ODJEĆA I RABLJENI TEKSTILNI PROIZVODI; OTPADNE KRPE 75

ODSJEK XII

OBUĆA, POKRIVALA ZA GLAVU, KIŠOBRANI, SUNCOBRANI, ŠTAPOVI ZA HODANJE I SJEDENJE, BIČEVI, KORBAČI I NJIHOVI DIJELOVI; PREPARIRANO PERJE I PROIZVODI OD PERJA; UMJETNO CVIJEĆE; PROIZVODI OD LJUDSKE KOSE

64.

OBUĆA, NAZUVCI I SLIČNI PROIZVODI; NJIHOVI DIJELOVI 456

65.

POKRIVALA ZA GLAVU I NJIHOVI DIJELOVI 462

66.

KIŠOBRANI, SUNCOBRANI, ŠTAPOVI ZA HODANJE I SJEDENJE, BIČEVI, KORBAČI I NJIHOVI DIJELOVI 463

67.

PREPARIRANO PERJE I PAPERJE TE PROIZVODI IZRAĐENI OD PERJA ILI PAPERJA; UMJETNO CVIJEĆE; PROIZVODI OD LJUDSKE KOSE 464

ODSJEK XIII

PROIZVODI OD KAMENA, SADRE, CEMENTA, BETONA, AZBESTA, TINJCA ILI SLIČNIH MATERIJALA; KERAMIČKI PROIZVODI; STAKLO I STAKLENI PROIZVODI

68.

PROIZVODI OD KAMENA, SADRE, CEMENTA, BETONA, AZBESTA, TINJCA ILI SLIČNIH MATERIJALA 1

69.

KERAMIČKI PROIZVODI 6

70.

STAKLO I STAKLENI PROIZVODI 10

ODSJEK XIV

PRIRODNI ILI KULTIVIRANI BISERI, DRAGULJI ILI POLUDRAGULJI, PLEMENITE KOVINE, KOVINE PLATIRANE PLEMENITIM KOVINAMA I PROIZVODI OD NJIH; IMITACIJE DRAGULJARSKIH PROIZVODA; KOVANI NOVAC

71.

PRIRODNI ILI KULTIVIRANI BISERI, DRAGULJI ILI POLUDRAGULJI, PLEMENITE KOVINE, KOVINE PLATIRANE PLEMENITIM KOVINAMA I PROIZVODI OD NJIH; IMITACIJE DRAGULJARSKIH PROIZVODA; KOVANI NOVAC 1

ODSJEK XV

OBIČNE KOVINE I PROIZVODI OD OBIČNIH KOVINA

72.

ŽELJEZO I ČELIK 493

73.

PROIZVODI OD ŽELJEZA I ČELIKA 516

74.

BAKAR I PROIZVODI OD BAKRA 528

75.

NIKAL I PROIZVODI OD NIKLA 533

76.

ALUMINIJ I PROIZVODI OD ALUMINIJA 535

77.

(REZERVIRANO ZA MOGUĆU BUDUĆU UPOTREBU)

78.

OLOVO I PROIZVODI OD OLOVA 540

79.

CINK I PROIZVODI OD CINKA 542

80.

KOSITAR I PROIZVODI OD KOSITRA 543

81.

OSTALE OBIČNE KOVINE; KERMETI; PROIZVODI OD NJIH 544

82.

ALATI, NOŽARSKI PROIZVODI I PRIBOR ZA JELO OD OBIČNIH KOVINA; NJIHOVI DIJELOVI OD OBIČNIH KOVINA 548

83.

RAZNI PROIZVODI OD OBIČNIH KOVINA 554

ODSJEK XVI

STROJEVI I MEHANIČKI UREĐAJI; ELEKTRIČNA OPREMA; NJIHOVI DIJELOVI; APARATI ZA SNIMANJE I REPRODUKCIJU ZVUKA, APARATI ZA SNIMANJE I REPRODUKCIJU TELEVIZIJSKE SLIKE I ZVUKA, NJIHOVI DIJELOVI I PRIBOR

84.

NUKLEARNI REAKTORI, KOTLOVI, STROJEVI I MEHANIČKI UREĐAJI; NJIHOVI DIJELOVI 3

85.

ELEKTRIČNI STROJEVI I OPREMA TE NJIHOVI DIJELOVI; APARATI ZA SNIMANJE I REPRODUKCIJU ZVUKA, APARATI ZA SNIMANJE I REPRODUKCIJU TELEVIZIJSKE SLIKE I ZVUKA, NJIHOVI DIJELOVI I PRIBOR 52

ODSJEK XVII

VOZILA, ZRAKOPLOVI, PLOVILA I PRIDRUŽENA PRIJEVOZNA OPREMA

86.

ŽELJEZNIČKE ILI TRAMVAJSKE LOKOMOTIVE, VAGONI I NJIHOVI DIJELOVI; ŽELJEZNIČKI ILI TRAMVAJSKI KOLOSIJEČNI SKLOPOVI I PRIBOR TE NJIHOVI DIJELOVI; MEHANIČKA (UKLJUČUJUĆI ELEKTROMEHANIČKA) PROMETNA SIGNALNA OPREMA SVIH VRSTA 640

87.

VOZILA, OSIM ŽELJEZNIČKIH ILI TRAMVAJSKIH VOZILA, NJIHOVI DIJELOVI I PRIBOR 643

88.

LETJELICE, SVEMIRSKE LETJELICE I NJIHOVI DIJELOVI 658

89.

BRODOVI, BRODICE I PLUTAJUĆE KONSTRUKCIJE 661

ODSJEK XVIII

OPTIČKI, FOTOGRAFSKI, KINEMATOGRAFSKI, MJERNI, KONTROLNI, ISPITNI, MEDICINSKI ILI KIRURŠKI INSTRUMENTI I APARATI; SATOVI; GLAZBALA; NJIHOVI DIJELOVI I PRIBOR

90.

OPTIČKI, FOTOGRAFSKI, KINEMATOGRAFSKI, MJERNI, KONTROLNI, ISPITNI, MEDICINSKI ILI KIRURŠKI INSTRUMENTI I APARATI; NJIHOVI DIJELOVI I PRIBOR 664

91.

SATOVI I NJIHOVI DIJELOVI 678

92.

GLAZBALA; NJIHOVI DIJELOVI I PRIBOR 682

ODSJEK XIX

ORUŽJE I STRELJIVO; NJIHOVI DIJELOVI I PRIBOR

93.

ORUŽJE I STRELJIVO; NJIHOVI DIJELOVI I PRIBOR 685

ODSJEK XX

RAZNI GOTOVI PROIZVODI

94.

POKUĆSTVO; OPREMA ZA KREVETE, MADRACI, NOSAČI MADRACA, JASTUCI I SLIČNI PUNJENI PROIZVODI; SVJETILJKE I RASVJETNA TIJELA, NESPOMENUTI NITI UKLJUČENI NA DRUGOM MJESTU; OSVIJETLJENI ZNAKOVI, OSVIJETLJENE NATPISNE PLOČICE I SLIČNO; MONTAŽNE ZGRADE 687

95.

IGRAČKE, DRUŠTVENE IGRE I SPORTSKI REKVIZITI; NJIHOVI DIJELOVI I PRIBOR 693

96.

RAZNI GOTOVI PROIZVODI 699

ODSJEK XXI

UMJETNIČKA DJELA, KOLEKCIONARSKI PREDMETI I ANTIKVITETI

97.

UMJETNIČKA DJELA, KOLEKCIONARSKI PREDMETI I ANTIKVITETI 705

98.

CJELOVITO INDUSTRIJSKO POSTROJENJE 708

99.

POSEBNE OZNAKE KOMBINIRANE NOMENKLATURE 711

TREĆI DIO — PRILOZI CARINSKOJ TARIFI

ODSJEK I — PRILOZI KOJI SE ODNOSE NA POLJOPRIVREDU

PRILOG 1

POLJOPRIVREDNE KOMPONENTE (EA), DODATNE CARINE NA ŠEĆER (AD S/Z) I DODATNE CARINE NA BRAŠNO (AD F/M) 717

PRILOG 2

PROIZVODI NA KOJE SE PRIMJENJUJE ULAZNA CIJENA 733

ODSJEK II — POPISI FARMACEUTSKIH PROIZVODA NA KOJE SE PRIMJENJUJE OSLOBOĐENJE OD CARINE

PRILOG 3

POPIS MEĐUNARODNIH NEZAŠTIĆENIH IMENA (INN), ZA FARMACEUTSKE TVARI PREMA SVJETSKOJ ZDRAVSTVENOJ ORGANIZACIJI, (WHO), ZA KOJE SE PRIMJENJUJE OSLOBOĐENJE OD PLAĆANJA CARINE 3

PRILOG 4

POPIS PREFIKSA I SUFIKSA KOJI, U KOMBINACIJI S INN NAZIVIMA IZ PRILOGA 3., NAZIVUJU SOLI, ESTERE ILI HIDRATE INN TVARI; TE SU SOLI, ESTERI I HIDRATI OSLOBOĐENI CARINE POD UVJETOM DA IH SE RAZVRSTAVA U ISTE ŠESTEROZNAMENKASTE HS PODBROJEVE KAO I ODGOVARAJUĆU INN TVAR 215

PRILOG 5

SOLI, ESTERI I HIDRATI INN TVARI KOJE SE NE RAZVRSTAVA U ISTE HS BROJEVE KAO I ODGOVARAJUĆU INN TVAR I KOJE SU OSLOBOĐENE CARINE 229

PRILOG 6

POPIS FARMACEUTSKIH MEĐUPROIZVODA, TJ. SPOJEVA VRSTE KOJA SE UPOTREBLJAVA ZA PROIZVODNJU GOTOVIH FARMACEUTSKIH PROIZVODA OSLOBOĐENIH CARINE 233

ODSJEK III

PRILOG 7

(REZERVIRANO ZA MOGUĆU BUDUĆU UPOTREBU) 3

ODSJEK IV — POVLAŠTENI CARINSKI TRETMAN ZBOG PRIRODE ROBE

PRILOG 8

ROBA KOJA NIJE PRIKLADNA ZA PREHRANU 1061

PRILOG 9

POTVRDE 1066

ODSJEK V

PRILOG 10

STATISTIČKE OZNAKE TARIC 1079

PRVI DIO

UVODNE ODREDBE

ODSJEK I.

OPĆA PRAVILA

A.   Opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature

Razvrstavanje robe u kombiniranu nomenklaturu uređuju sljedeća načela:

1.

Naslovi odsjeka, poglavlja i potpoglavlja služe samo za lakše snalaženje; za zakonske potrebe, razvrstavanje se vrši na temelju naziva tarifnih brojeva i svih odgovarajućih napomena uz odsjeke i poglavlja, te na temelju sljedećih pravila pod uvjetom da iz naziva tarifnih brojeva ili napomena ne proizlazi drukčije.

2.

a)

Smatra se da svako spominjanje proizvoda u nazivu tarifnog broja uključuje i necjelovit ili nedovršen proizvod, pod uvjetom da u stanju u kojem je podnesen posjeduje bitne značajke cjelovitog ili dovršenog proizvoda. Također se smatra da uključuje pozivanje na proizvod koji je cjelovit ili dovršen (ili proizvod koga se razvrstava kao cjelovitog ili dovršenog primjenom ovog pravila), a podnesen je u nesastavljenom ili u rastavljenom stanju.

b)

Smatra se da svako spominjanje materijala ili tvari u nazivu tarifnog broja uključuje i mješavine ili kombinacije tog materijala ili tvari s drugim materijalima ili tvarima. Smatra se da svako spominjanje proizvoda od navedenog materijala ili tvari uključuje i proizvod izrađen u cijelosti ili djelomično od tog materijala ili tvari. Proizvode koji se sastoje od više od jednog materijala ili tvari razvrstava se po načelima općeg pravila 3.

3.

Proizvode koje bi se, primjenom općeg pravila 2(b) ili zbog bilo kojeg drugog razloga, na prvi pogled moglo razvrstati u dva ili više tarifnih brojeva, razvrstava se na sljedeći način:

a)

tarifni broj koji sadrži najodređeniji opis ima prednost u odnosu na tarifne brojeve s općenitijim opisom. Međutim, ako se u nazivu svakog od tih tarifnih brojeva navodi samo dio materijala ili tvari sadržanih u mješavini ili složenoj robi ili samo dio proizvoda pripremljenih u setu za pojedinačnu prodaju, te se tarifne brojeve smatra podjednako određenima u odnosu na predmetnu robu, čak i kada jedan od njih sadrži potpuniji ili određeniji opis robe;

b)

mješavine, složenu robu koja se sastoje od različitih materijala ili je izrađena od različitih komponenti i proizvode pripremljene u setovima za pojedinačnu prodaju, koje se ne može razvrstati primjenom općeg pravila 3.a, razvrstava se kao da se sastoje od materijala ili komponente koja im daje bitnu značajku, u mjeri u kojoj se taj kriterij može primijeniti;

c)

ako se robu ne može razvrstati pozivanjem na opće pravilo 3(a) ili 3(b), razvrstava je se u tarifni broj koji dolazi posljednji po redu od onih tarifnih brojeva koji podjednako dolaze u obzir.

4.

Roba koja se ne može razvrstati primjenom prethodnih pravila razvrstava se u tarifni broj robe kojoj je ona najsličnija.

5.

Uz prethodne odredbe, u odnosu na robu koja je u njima navedena primjenjuju se i sljedeća pravila:

a)

futrole za fotoaparate, futrole za glazbala, futrole za oružje, kutije za instrumente za crtanje, kutije za ogrlice i slične spremnike, spremnike posebno oblikovane ili prilagođene za primanje određenog proizvoda ili seta proizvoda, prikladne za dugotrajnu uporabu i podnesene s proizvodima za koje su namijenjene, razvrstava se s tim proizvodima, ukoliko su vrste koje se obično prodaje s njima. Međutim, ovo se pravilo ne primjenjuje na spremnike koji cjelini daju bitnu značajku;

b)

uzimajući u obzir odredbe općeg pravila 5(a), materijale za pakiranje i spremnike za pakiranje (1) podnesene s robom u njima razvrstava se zajedno s tom robom kada su vrste koja se uobičajeno rabi za pakiranje takve robe. Međutim, ova odredba nije obvezujuća kada su ti materijali za pakiranje ili spremnici za pakiranje očigledno prikladni za višekratnu uporabu.

6.

Za zakonske potrebe, razvrstavanje robe u podbrojeve tarifnog broja vrši se sukladno nazivu tih podbrojeva i svih odgovarajućih napomena za podbrojeve te, mutatis mutandis, u skladu s gore navedenim pravilima, podrazumijevajući da se može uspoređivati samo podbrojeve na istoj razini. U smislu ovog pravila, primjenjuju se i odgovarajuće napomene uz odsjeke i poglavlja, osim ako iz konteksta ne proizlazi drukčije.

B.   Opća pravila koja se primjenjuju na carine

1.

Carine koje se primjenjuju na uvezenu robu podrijetlom iz država koje su stranke Općeg sporazuma o carinama i trgovini ili s kojima je Zajednica sklopila sporazume koji sadrže odredbu o carini za najpovlašteniju državu su konvencionalne carine navedene u stupcu 3. rasporeda carina. Osim ako kontekst ne nalaže drukčije, te se konvencionalne carine primjenjuju na robu koja nije navedena gore i koja je uvezena iz bilo koje treće države.

Konvencionalne carinske stope iz stupca 3. primjenjuju se od 1. sijecanj. 2022.

Ako su autonomne carinske stope niže od konvencionalnih carinskih stopa, primjenjuju se autonomne carine navedene u fusnoti.

2.

Odlomak 1 ne primjenjuje se ako su za robu podrijetlom iz određenih država predviđene posebne autonomne carinske stope ili ako se na temelju sporazuma primjenjuju povlaštene carinske stope.

3.

Odlomci 1 i 2 ne sprečavaju države članice da primjenjuju carine koje nisu navedene u Zajedničkoj carinskoj tarifi, ako je primjena tih drugih carina opravdana na temelju prava Zajednice.

4.

Carine izražene u postocima su carine ad valorem.

5.

Simbol „EA” označava da se za predmetnu robu naplaćuje ‘poljoprivredna komponenta’ utvrđena u skladu s Prilogom 1.

6.

Simbol „AD S/Z” ili „AD F/M” u poglavljima od 17. do 19. označava da se najviša carinska stopa za određene oblike šećera ili za brašno sastoji od carine ad valorem uvećane za dodatnu carinu. Ta dodatna carina je utvrđena je u skladu s odredbama Priloga 1.

7.

Simbol „€ /% vol/hl” u poglavlju 22. znači da se za svaki volumni postotak alkohola po hektolitru mora izračunati posebna carina izražena u eurima. Slijedom navedenog, carina za piće koje sadrži 40 vol. % alkohola izračunava se na sljedeći način:

„€ 1/% vol/hl” = € 1 × 40, što rezultira carinom od € 40 po hektolitru, ili

„€ 1/% vol/hl + € 5/hl” = € 1 × 40 uvećano za € 5, što rezultira carinom od € 45 po hektolitru.

Ako je usto navedena najniža vrijednost (MIN), na primjer „€ 1,6/% vol/hl MIN € 9/hl”, to znači da se carina, izračunana na temelju gore navedenog pravila, mora usporediti s najnižom carinom, na primjer „€ 9/hl” te se primjenjuje ona carina koja je viša.

8.

Ako je u poglavljima od 17 do 19 i 21 navedena najviša vrijednost (MAX), na primjer „(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z)”, to znači da carina izračunana zbrajanjem 9 % i „poljoprivrednog elementa” (EA) ne smije biti viša od zbroja 24,2 % i dodatne carine na šećer („AD S/Z”).

C.   Posebna pravila koja se primjenjuju i na nomenklaturu i na carine

1.

Osim ako nije drukčije predviđeno, odredbe o carinskoj vrijednosti primjenjuje se, osim za potrebe vrijednosti robe za obračun ad valorem carine, i za utvrđivanje vrijednosti prema kojima je određen opseg pojedinih tarifnih brojeva ili podbrojeva.

2.

Masom na koju se obračunava carina, u slučajevima kada je za robu propisana carina po jedinici mase, kao i masom prema kojoj je određen opseg pojedinih tarifnih brojeva ili podbrojeva, smatra se:

a)

u slučaju kada se navodi „brutomasa”, ukupna masa robe sa svim materijalima za pakiranje i spremnicima za pakiranje;

b)

u slučaju kada se navodi „netomasa” ili samo „masa” bez pobliže oznake, masa same robe bez materijala za pakiranje i bez spremnika za pakiranje bilo koje vrste.

3.

Protuvrijednost eura u nacionalnim valutama za države članice koje prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 974/98 (2) nisu države članice sudionice (dalje u tekstu „države članice nesudionice”) utvrđuje se u skladu s člankom 53. Uredbe (EU) br. 952/2013 (3)Europskog parlamenta i Vijeća.

4.

Roba za koju je odobreno povoljnije tarifno postupanje zbog njezine uporabe u posebne svrhe:

Ako uvozna carina koja se na temelju sporazuma o uporabi u posebne svrhe primjenjuje na robu za uporabu u određenu posebnu svrhu nije niža od carine koja bi se inače primjenjivala na tu robu, navedena se roba razvrstava u tarifnu oznaku koja se odnosi na uporabu u posebne svrhe, a članak 254. Uredbe (EU) br. 952/2013 ne primjenjuje se.

ODSJEK II.

POSEBNE ODREDBE

A.   Roba za određene vrste plovila i za platforme za bušenje i pridobivanje

1.

Carine se suspendiraju za robu namijenjenu ugradnji u brodove, čamce ili druga plovila iz sljedećeg popisa pri njihovoj gradnji, popravku, održavanju ili pregradnji te robu za montažu na te brodove, čamce ili druga plovila ili za njihovo opremanje.

2.

Carine se suspendiraju za:

a)

robu namijenjenu za ugradnju u platforme za bušenje ili pridobivanje:

1.

fiksne iz podbroja ex 8430 49, koje rade unutar ili izvan teritorijalnog mora država članica, ili

2.

ploveće ili uronjive iz podbroja 8905 20,

pri njihovoj gradnji, popravku, održavanju ili pregradnji te robu namijenjenu za opremanje navedenih platformi.

Roba kao što je motorno gorivo, maziva i plin, koja je neophodna za rad strojeva i uređaja koji nisu u stalnom pogonu i nisu sastavni dijelovi platforme, a koja se koristi na njima za gradnju, popravak, održavanje, pregradnju ili opremanje tih platformi smatra se također da je namijenjena za ugradnju u platforme za bušenje ili pridobivanje;

b)

cijevi, kabele i spojeve za njih koji povezuju te platforme s kopnom.

Oznaka KN

Naziv

(1)

(2)

8901

Putnički brodovi, izletnički brodovi, trajekti, teretni brodovi, teglenice i slična plovila za prijevoz osoba ili robe

8901 10

–  putnički brodovi, izletnički brodovi i slična plovila konstruirana prvenstveno za prijevoz putnika; trajekti svih vrsta

8901 10 10

– –  za plovidbu morem

8901 20

–  tankeri

8901 20 10

– –  za plovidbu morem

8901 30

–  brodovi hladnjače, osim onih iz podbroja 8901 20

8901 30 10

– –  za plovidbu morem

8901 90

–  ostala plovila za prijevoz robe i ostala plovila za prijevoz i putnika i robe

8901 90 10

– –  za plovidbu morem

8902 00

Ribarski brodovi; brodovi-tvornice i ostali brodovi za preradu ili konzerviranje ribarskih proizvoda

8902 00 10

–  za plovidbu morem

8903

Jahte i ostala plovila za razonodu ili sport; čamci na vesla i kanui

 

–  jedrilice, osim onih na napuhavanje, s pomoćnim motorom ili bez njega

8903 22

– –  duljine veće od 7,5 m, ali ne veće od 24 m

8903 22 10

– – –  za plovidbu morem

8903 23

– –  duljine veće od 24 m

8903 23 10

– – –  za plovidbu morem

 

–  motorna plovila, osim onih na napuhavanje, isključujući plovila s izvanbrodskim motorom

8903 32

– –  duljine veće od 7,5 m, ali ne veće od 24 m

8903 32 10

– – –  za plovidbu morem

8903 33

– –  duljine veće od 24 m

8903 33 10

– – –  za plovidbu morem

8904 00

Tegljači (remorkeri) i potiskivači

8904 00 10

–  tegljači (remorkeri)

 

–  potiskivači (gurači)

8904 00 91

– –  za plovidbu morem

8905

Brodovi-svjetionici, vatrogasna plovila, plovna jaružala, plovne dizalice i ostala plovila kod kojih je plovnost sporedna u odnosu na njihovu glavnu funkciju; plutajući dokovi; plutajuće ili uronjive platforme za bušenje ili pridobivanje

8905 10

–  plovni bageri (jaružala)

8905 10 10

– –  za plovidbu morem

8905 90

–  ostalo

8905 90 10

– –  za plovidbu morem

8906

Ostala plovila, uključujući ratne brodove i brodice za spašavanje osim čamaca na vesla

8906 10 00

–  ratni brodovi

8906 90

–  ostalo

8906 90 10

– –  za plovidbu morem

3.

Primjena nulte stope carine ovisi o uvjetima iz odgovarajućih odredaba Europske unije u pogledu carinske kontrole nad uporabom te robe.

B.   Civilno zrakoplovstvo i roba za uporabu u civilnom zrakoplovstvu

1.

Oslobođenje od carine primjenjuje se za:

civilne zrakoplove,

određenu robu za uporabu u civilnim zrakoplovima te za ugradnju u njih tijekom proizvodnje, popravaka, održavanja, obnavljanja, prepravljanja ili prenamjene,

zemaljske trenažere letenja i dijelove za njih, namijenjene za civilnu uporabu.

Ova roba je obuhvaćena tarifnim brojevima i podbrojevima navedenim u tabelama u stavku 5.

2.

Za potrebe prve i druge alineje odlomka 1, „civilni zrakoplov” znači zrakoplov različit od onog kojeg u državama članicama rabe vojne ili slične službe te koji ima vojnu ili necivilnu registracijsku oznaku.

3.

Za potrebe druge alineje odlomka 1, izraz „za uporabu u civilnim zrakoplovima” uključuje se i robu za uporabu u zemaljskim trenažerima namijenjenim za civilnu uporabu.

4.

Oslobođenje od carine ovisi o uvjetima iz odgovarajućih propisa Europske unije u pogledu carinske kontrole nad uporabom te robe (vidjeti članak 254. Uredbe (EU) br 952/2013).

Međutim, ti se uvjeti ne primjenjuju ako su civilni zrakoplovi koje se razvrstava u podbrojeve 8802 11, 8802 12, 8802 20, 8802 30, 8802 40 propisno uneseni u registar države članice ili treće zemlje u skladu s Konvencijom o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu od 7. prosinca 1944. te se u carinskoj deklaraciji za puštanje u slobodni promet upućuje na odgovarajuću potvrdu o registraciji.

Odredbe iz Uvodnih odredaba Kombinirane nomenklature, odsjeka I – Opća pravila, točke C. 4. primjenjuju se mutatis mutandis.

5.

Roba na koju se primjenjuje nulta stopa carine obuhvaćena je sljedećim tarifnim brojevima ili podbrojevima:

3917 40, 4011 30, 4012 13, 4012 20, 7324 10, 7326 20, 8302 10, 8302 20, 8302 42, 8302 49, 8302 60, 8407 10, 8408 90, 8409 10, 8411, 8412 10, 8412 21, 8412 29, 8412 31, 8412 39, 8412 80 80, 8412 90, 8413 19, 8413 20, 8413 30, 8413 50, 8413 60, 8413 70, 8413 81, 8413 91, 8414 10, 8414 20, 8414 30, 8414 51, 8414 59, 8414 80, 8414 90, 8415 81, 8415 82, 8415 83, 8418 10, 8418 30, 8418 40, 8418 61, 8418 69, 8419 50, 8419 81, 8421 19, 8421 21, 8421 23, 8421 29, 8421 31, 8421 32, 8421 39, 8424 10, 8479 90, 8483 10, 8483 30, 8483 40, 8483 50, 8483 60, 8483 90, 8484 10, 8484 90, 8501 32, 8501 52, 8501 61, 8501 62, 8501 63, 8502, 8504 10, 8504 31, 8504 32, 8504 33, 8504 40, 8504 50, 8507, 8511 10, 8511 20, 8511 30, 8511 40, 8511 50, 8511 80, 8518 10, 8518 22, 8518 29, 8518 30, 8518 40, 8518 50, 8519 81, 8521 10, 8526, 8528 52, 8529 10, 8531 10 95, 8531 20, 8531 80, 8539 10, 8544 30, 8801, 8802 11, 8802 12, 8802 20, 8802 30, 8802 40, 8806 10, 8806 21, 8806 22, 8806 23, 8806 24, 8806 29, 8806 91, 8806 92, 8806 93, 8806 94, 8806 99, 8807 10, 8807 20, 8807 30, 8807 90, 9001 90, 9002 90, 9014 10, 9025, 9029 20 38, 9030 31, 9030 33, 9030 89, 9032, 9104.

U sljedećim podbrojevima, oslobođenje od carine za uporabu u civilnom zrakoplovstvu može se odobriti samo za robu opisanu u stupcu 2:

Podbroj

Naziv

3917 21 90 , 3917 22 90 , 3917 23 90 , 3917 29 00 , 3917 31 , 3917 33 , 3917 39 00 , 7413 00 , 8307 10 , 8307 90

s montiranim priborom

4008 29

profilni oblici, rezani na mjeru

4009 12 , 4009 22 , 4009 32 , 4009 42

prikladne za vođenje plinova ili tekućina

3926 90 , 4016 10 , 4016 93 , 4016 99

za tehničke namjene

4504 90

brtve, podloške i ostali proizvodi za brtvljenje

6812 80

osim odjeće, pribora za odjeću, obuće, pokrivala za glavu, papira, kartona, pusta te brtvenog materijala od prešanih azbestnih vlakana, u pločama ili svitcima

6812 99

osim papira, kartona pusta; osim brtvenog materijala od prešanih azbestnih vlakana, u pločama ili svicima

6813 20 , 6813 81 , 6813 89

na osnovi azbesta ili drugih mineralnih materijala

7007 21

vjetrobranska stakla, neuokvirena

7322 90

grijala zraka i razdjelnici toplog zraka (isključujući dijelove za njih)

7324 90

sanitarni proizvodi (isključujući dijelove za njih)

7608 10 , 7608 20

s montiranim priborom, prikladne za vođenje plinova ili tekućina

8108 90

cijevi s montiranim priborom, prikladne za vođenje plinova ili tekućina

8415 90

za uređaje za klimatizaciju iz podbroja 8415 81 , 8415 82 ili 8415 83

8419 90

za izmjenjivače topline

8479 89

hidropneumatski akumulatori; mehanički pokretači povratnika potiska; posebno dizajnirane toaletne jedinice; ovlaživači i odvlaživači zraka; neelektrični servo-mehanizmi; neelektrični pokretači motora; pneumatski pokretači turbomlaznih motora, turbopropelernih motora i drugih plinskih turbina; neelektrični brisači vjetrobrana; neelektrični regulatori propelera

8501 20 , 8501 40

izlazne snage veće od 735 W, ali ne veće od 150 kW

8501 31

izlazne snage veće od 735 W, istosmjerni generatori

8501 33

motori izlazne snage ne veće od 150 kW i generatori

8501 34

generatori izlazne snage veće od 375 kW

8501 51

izlazne snage veće od 735 W

8501 53

izlazne snage ne veće od 150 kW

8501 72

izlazne snage veće od 735 W

8501 80

izlazne snage ne veće od 750 kW

8516 80 20

sklopljeni isključivo pomoću jednostavnog izoliranog dijela i električnih priključaka, koji se koriste za odmrzavanje ili odleđivanje

8522 90

sklopovi ili podsklopovi koji se sastoje od dvaju ili više međusobno pričvršćenih ili sastavljenih dijelova, za aparate iz tarifnog broja 8519 81

8529 90

sklopovi ili podsklopovi koji se sastoje od dvaju ili više međusobno pričvršćenih ili sastavljenih dijelova, za aparate iz tarifnog broja 8526

8536 70

plastični konektori za optička vlakna, snopovi optičkih vlakana ili optički kabeli

8543 70 90

električni sinkronizatori i transduseri; uređaji za odmrzavanje i odmagljivanje s električnim otpornicima

9020 00

isključujući dijelove

9029 10

električna ili elektronička brojila okretaja

9029 90

za brojila okretaja, pokazivače brzine i tahometre

9109 10 , 9109 90

širine ili promjera ne većeg od 50 mm

9405 11 , 9405 19 , 9405 61 , 9405 69

od plastične mase ili običnih kovina

9405 92 , 9405 99

za proizvode iz podbrojeva 9405 11 , 9405 19 , 9405 61 i 9405 69 , od plastične mase ili običnih kovina

6.

Roba iz odlomka 5 uključena je u TARIC s podbrojevima s fusnotom koja sadrži (sljedeće upućivanje) pozivanje na sljedeće: “Razvrstavanje u ovaj podbroj ovisi o uvjetima iz odgovarajućih propisa Europske unije (vidjeti članak 254. Uredbe (EU) br. 952/2013)”.

Međutim, za podbrojeve 8802 11, 8802 12, 8802 20, 8802 30, 8802 40, fusnota glasi kako slijedi:

„Razvrstavanje u ovaj podbroj podliježe uvjetima utvrđenima u odgovarajućim odredbama Europske unije (vidjeti članak 254. Uredbe (EU) br. 952/2013). Ti se uvjeti ne primjenjuju ako su civilni zrakoplovi propisno uneseni u registar države članice ili treće zemlje u skladu s Konvencijom o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu od 7. prosinca 1944. te se u carinskoj deklaraciji za puštanje u slobodni promet upućuje na odgovarajuću potvrdu o registraciji.”

C.   Farmaceutski proizvodi

1.

Oslobođenje od plaćanja carine predviđeno je za sljedeće kategorije farmaceutskih proizvoda:

1.

farmaceutske tvari obuhvaćene CAS brojem (registarskim brojem iz međunarodnog registra kemikalija) i međunarodnim nevlasničkim imenima (INN), navedene u Prilogu 3;

2.

soli, estere i hidrate INN-a, koji su opisani kombinacijom INN-a iz Priloga 3 s prefiksom ili sufiksom iz Priloga 4, pod uvjetom da ih se razvrstava u iste šesteroznamenkaste HS podbrojeve kao i odgovarajuću INN tvar;

3.

soli, estere i hidrate INN-a navedene u Prilogu 5, koje se ne razvrstava u iste šesteroznamenkaste HS podbrojeve kao i odgovarajuću INN tvar;

4.

farmaceutske međuproizvode, tj. spojeve vrste koja se upotrebljava u proizvodnji gotovih farmaceutskih proizvoda obuhvaćeni registarskim brojevima kemikalija CAS RN i kemijskim nazivima, navedeni u Prilogu 6.

2.

Posebni slučajevi:

1.

INN nazivi obuhvaćaju samo one tvari koje su opisane u popisima preporučenih i predloženih INN tvari, a koje je objavila Svjetska zdravstvena organizacija (WHO). Ako je broj tvari koje su obuhvaćene INN nazivom manji od onog koji je obuhvaćen CAS brojem, predmet oslobođenja od carine samo su one tvari obuhvaćene INN nazivom;

2.

ako se proizvod iz Priloga 3 ili Priloga 6 može identificirati CAS brojem koji odgovara specifičnom izomeru, predmet oslobođenja od carine je samo taj izomer;

3.

dvostruki derivati (soli, esteri i hidrati) INN tvari, koje se može identificirati kombinacijom INN naziva iz Priloga 3 s prefiksom ili sufiksom iz Priloga 4, predmet su oslobođenja od carine pod uvjetom da ih se razvrstava u iste šesteroznamenkaste podbrojeve HS kao i odgovarajuću INN tvar:

primjer: alanin metil ester, hidroklorid;

4.

ako je neka INN tvar iz Priloga 3 sol (ili ester), niti jedna druga sol (ili ester) kiseline koja odgovara INN nazivu ne može biti predmet oslobođenja od carine:

primjer: kalijev okspreonat (INN): oslobođen carine

natrijev okspreonat: nije oslobođen carine.

5)

ako za proizvod iz Priloga 3 ili Priloga 6 nije naveden CAS broj (broj 0-00-0), za oslobođenje od carine dovoljan je međunarodni nezaštićeni naziv (INN) ili navedeni kemijski naziv.

D.   Jedinstvena stopa carine

1.

Carina po jedinstvenoj stopi od 2,5 % ad valorem naplaćuje se na robu sadržanu u:

pošiljkama koje jedna fizička osoba šalje drugoj fizičkoj osobi, ili

osobnoj prtljazi putnika,

pod uvjetom da takav uvoz nije komercijalne naravi.

Takva jedinstvena stopa carine od 2,5 % može se primijeniti, pod uvjetom da intrinzična vrijednost robe za koju se plaća uvozna carina ne prelazi 700 € po pošiljci ili po putniku.

Takva jedinstvena stopa carine ne primjenjuje se na robu za koju je stopa carine u popisu carinskih stopa „slobodno” i na robu iz poglavlja 24 koja je sadržana u pošiljci ili u osobnoj prtljazi putnika u iznosima koji premašuju one utvrđene u članku 27. ili one utvrđene u članku 41. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1186/2009 od 16. studeni. 2009. o uspostavi sustava oslobođenja od carina u Zajednici (4).

2.

Smatra se da uvoz nije komercijalne naravi:

a)

u slučaju robe sadržane u pošiljkama koje jedna fizička osoba šalje drugoj fizičkoj osobi, a pošiljke:

su povremene naravi,

sadrže robu isključivo namijenjenu osobnoj uporabi primatelja ili njegove obitelji, a koja po svojoj naravi i količini ukazuju da se ne radi ni o kakvom komercijalnom interesu,

pošiljatelj šalje primatelju bez plaćanja bilo kakve vrste;

b)

u slučaju robe sadržane u osobnoj prtljazi putnika, uvoz koje:

je povremene naravi, i

koji se sastoji isključivo od robe za osobnu uporabu putnika ili njihovih obitelji, ili robe namijenjene za poklon; narav i količina takve robe ne smije ni po čemu ukazivati da se radi o uvozu iz komercijalnih razloga.

3.

Jedinstvena stopa ne primjenjuje se na robu uvezenu pod uvjetima iz odlomaka 1 i 2 ako je osoba koja na to ima pravo, prije primjene navedene jedinstvene stope na robu, podnijela zahtjev da se uvozna carina na robu obračuna po stopi koja je za nju propisana. Na svu robu koja čini pošiljku se potom obračunava uvozna carina po stopi koja je za nju propisana, ne dovodeći u pitanje nultu stopu carine predviđenu na temelju članaka od 25. do 27. i 41. Uredbe (EZ) br. 1186/2009.

Za potrebe prvog pododlomka, uvozna carina znači carine i davanja s istovrsnim učinkom te ostala uvozna davanja predviđena u okviru zajedničke poljoprivredne politike ili posebnih mjera koje se primjenjuju na određenu robu dobivenu preradom poljoprivrednih proizvoda.

4.

Države članice nesudionice mogu zaokružiti iznos koji je rezultat preračuna iznosa od € 700 u nacionalnu valutu.

5.

Države članice nesudionice mogu protuvrijednost iznosa od € 700 u nacionalnoj valuti zadržati nepromijenjenim, ako u trenutku godišnjeg usklađivanja predviđenog u članku 53. Uredbe (EU) br. 952/2013 preračun tog iznosa, prije zaokruživanja predviđenog u odlomku 4., rezultira promjenom manjom od 5 % protuvrijednosti u nacionalnoj valuti ili njezinim smanjenjem.

E.   Spremnici i materijal za pakiranje

Na spremnike i materijal za pakiranje (ambalažu) iz općih pravila za tumačenje 5.a i 5.b, koje se pušta u slobodan promet istodobno s robom koja je u njima ili je s njima, podnesena, primjenjuju se sljedeće odredbe.

1.

Ako se spremnike i materijal za pakiranje razvrstava zajedno s robom u skladu s odredbama općeg pravila za tumačenje 5:

a)

carini ih se po istoj stopi kao robu:

ako se radi o robi na koju se plaća ad valorem carina, ili

ako ih treba uključiti u masu robe na koju se obračunava carinu po masi;

b)

pušta ih se uz nultu stopu carine:

ako je roba oslobođena plaćanja carine, ili

ako se na robu plaća carinu na drugi način osim po masi ili po vrijednosti robe, ili

ako masa tih spremnika i materijala za pakiranje ne treba biti uključena u masu robe na koju se obračunava carina po masi.

2.

Ako spremnici i materijal za pakiranje obuhvaćeni odredbama odlomka 1 točaka (a) i (b) sadrže ili su podneseni s robom iz više tarifnih opisa, masu i vrijednost tih spremnika i materijala za pakiranje treba, za potrebe određivanje mase robe na koju se obračunava carina po masi ili carinske vrijednosti robe, podijeliti na svu sadržanu robu, proporcionalno prema masi ili vrijednosti te robe.

F.   Povoljnije tarifno postupanje zbog prirode robe

1.

Povoljnije tarifno postupanje zbog prirode robe predviđeno je pod određenim uvjetima za:

robu koja nije prikladna za prehranu,

sjemenke,

tkaninu za sita, nedovršenu,

određene vrste svježeg stolnoga grožđa, duhan i nitrate.

Ta je roba obuhvaćena podbrojevima (5) s fusnotom koja sadrži pozivanje na sljedeće: „Razvrstavanje u ovaj podbroj ovisi o uvjetima utvrđenima u odsjeku II odlomku F uvodnih odredbi.” ili „Ovo povoljnije tarifno postupanje ovisi o ispunjavanju formalnosti i uvjeta iz odgovarajućih propisa utvrđenih u odsjeku II odlomku F uvodnih odredbi.”

2.

Roba koja nije prikladna za prehranu, a za koju je odobreno povoljnije tarifno postupanje zbog njezine prirode navedena je u Prilogu 8 pozivanjem na tarifni broj u koji je razvrstana zajedno s opisom i količinama uporabljenih denaturanata. Ta se roba smatra neprikladnom za prehranu ako su roba za denaturiranje i denaturati homogeno izmiješani, a njihovo odvajanje nije ekonomski opravdano.

3.

Roba navedena u nastavku razvrstava se u odgovarajuće tarifne brojeve za sjeme ili za sjetvu, pod uvjetom da je roba u skladu s odgovarajućim odredbama Zajednice:

za slatki kukuruz, pir, hibridni kukuruz, rižu i sirak (Direktiva Vijeća 66/402/EEZ (6)),

za sjemenski krumpir (Direktiva Vijeća 2002/56/EZ od 13. lipanj. 2002.  (7)),

za uljano sjemenje i plodove (Direktiva Vijeća 2002/57/EZ od 13. lipanj. 2002.  (8)).

Ako su hibridni slatki kukuruz, pir, hibridni kukuruz, riža, hibridni sirak ili uljano sjemenje i plodovi takve vrste na koju se ne primjenjuju poljoprivredne odredbe, odobrava se povoljnije tarifno postupanje zbog prirode robe, pod uvjetom da je utvrđeno da je ta roba uistinu namijenjena za sjetvu.

4.

Za tkaninu za sita, nedovršenu, odobrava se povoljnije tarifno postupanje pod uvjetom da ta roba sadrži neizbrisivu oznaku da je namijenjena za sijanje ili slične industrijske svrhe.

5.

Za svježe stolno grožđe, duhan i nitrate odobrava se povoljnije tarifno postupanje uz predočenje propisno ovjerene potvrde. Pojedinačne odredbe koje se primjenjuju i primjerci potvrda utvrđeni su u Prilogu 9.

ZNAKOVI, KRATICE I SIMBOLI

Označava nove brojeve oznaka

Označava brojeve oznaka koji su se koristili prethodne godine, ali s drugim sadržajem

AD F/M

Dodatna carina na brašno

AD S/Z

Dodatna carina na šećer

b/f

Boca

cm/s

Centimetri na sekundu

EA

Poljoprivredna komponenta

Euro

INN

Međunarodno nevlasničko (nezaštićeno) ime (International Nonproprietary Name)

INNM

Dopunjeno Međunarodno nevlasničko (nezaštićeno) ime (International Nonproprietary Name Modified)

ISO

Međunarodna organizacija za normizaciju (International Organisation for Standardisation)

Kbit

1 024 bita

kg/br

Kilograma bruto

kg/net

Kilograma neto

kg/net eda

Kilograma ocijeđene neto mase

kg/net mas

Kilograma neto suhe mase

MAX

Najviše

Mbit

1 048 576 bita

MIN

Najmanje

ml/g

Mililitara po gramu

mm/s

Milimetara na sekundu

RON

Ispitni oktanski broj (Research octane number)

Napomena:

Tarifni broj koji se nalazi između uglatih zagrada u stupcu 1 popisa carina označava da je tarifni broj izbrisan (na primjer, tarifni broj [1519]). U prilogu popisu carinskih stopa, upućivanje na prilog u uglatoj zagradi označava da se sadržaj tog priloga briše (na primjer, [Prilog 7]).

DODATNE MJERNE JEDINICE

c/k

Karat (1 metrički karat = 2 × 10-4 kg)

ce/el

Broj ćelija

ct/l

Nosivost u tonama (9)

g

Gram

gi F/S

Gram fisilnog izotopa

kg H2O2

Kilogram vodikovog peroksida

kg K2O

Kilogram kalijevog oksida

kg KOH

Kilogram kalijevog hidroksida (kaustična potaša)

kg met.am.

Kilogram metilamina

kg N

Kilogram dušika

kg NaOH

Kilogram natrijevog hidroksida (kaustična soda)

kg/net eda

Kilograma ocijeđene neto mase

kg P205

Kilogram difosfornog pentoksida

kg 90 % sdt

Kilogram 90 % suhe tvari

kg U

Kilogram urana

1 000 kWh

Tisuću kilovat sati

l

Litra

l alc. 100 %

Litra čistog (100 %) alkohola

m

Metar

m2

Četvorni (kvadratni) metar

m3

Kubični metar

1 000 m3

Tisuću kubičnih metara

pa

Broj pari

p/st

Broj komada

100 p/st

Stotinu komada

1 000 p/st

Tisuću komada

TJ

Teradžul (terajoule) (bruto kalorijska vrijednost)

t. CO2

Tona CO2 (ugljični dioksid) ekvivalent (10)

Bez dodatne mjerne jedinice

DRUGI DIO

POPIS CARINSKIH STOPA

ODSJEK I.

ŽIVE ŽIVOTINJE; PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG PODRIJETLA

Napomene

1.

U ovom se odsjeku, osim ako iz konteksta ne proizlazi drukčije, pod imenima pojedinih rodova ili vrsta životinja podrazumijeva i mladunčad tih rodova ili vrsta.

2.

U cijelom se nazivlju, osim ako iz konteksta ne proizlazi drukčije, pod pojmom „suhi” proizvodi podrazumijeva i proizvode koji su dehidrirani, evaporirani ili liofilizirani.

POGLAVLJE 1

ŽIVE ŽIVOTINJE

Napomena

1.

U ovo se poglavlje razvrstava sve žive životinje, osim:

a)

riba i rakova, mekušaca i ostalih vodenih beskralježnjaka iz tarifnog broja 0301, 0306, 0307 ili 0308;

b)

kultura mikroorganizama i drugih proizvoda iz tarifnog broja 3002; i

c)

životinja iz tarifnog broja 9508.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

0101

Živi konji, magarci, mazge i mule

 

 

 

–  konji

 

 

0101 21 00

– –  čistokrvne rasplodne životinje (11)

Slobodno

p/st

0101 29

– –  ostalo

 

 

0101 29 10

– – –  za klanje (12)

Slobodno

p/st

0101 29 90

– – –  ostalo

11,5

p/st

0101 30 00

–  magarci

7,7

p/st

0101 90 00

–  ostalo

10,9

p/st

0102

Žive životinje vrste goveda

 

 

 

–  goveda

 

 

0102 21

– –  čistokrvne rasplodne životinje (13)

 

 

0102 21 10

– – –  junice (ženska goveda, koja se nikada nisu telila)

Slobodno

p/st

0102 21 30

– – –  krave

Slobodno

p/st

0102 21 90

– – –  ostalo

Slobodno

p/st

0102 29

– –  ostalo

 

 

0102 29 05

– – –  pod-roda Bibos ili pod-roda Poephagus

Slobodno

p/st

 

– – –  ostalo

 

 

0102 29 10

– – – –  mase ne veće od 80 kg

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (14)

p/st

 

– – – –  mase veće od 80 kg, ali ne veće od 160 kg

 

 

0102 29 21

– – – – –  za klanje

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 29 29

– – – – –  ostalo

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (162)

p/st

 

– – – –  mase veće od 160 kg, ali ne veće od 300 kg

 

 

0102 29 41

– – – – –  za klanje

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 29 49

– – – – –  ostalo

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (162)

p/st

 

– – – –  mase veće od 300 kg

 

 

 

– – – – –  junice (ženska goveda, koja se nikada nisu telila)

 

 

0102 29 51

– – – – – –  za klanje

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 29 59

– – – – – –  ostalo

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (162)

p/st

 

– – – – –  krave

 

 

0102 29 61

– – – – – –  za klanje

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 29 69

– – – – – –  ostalo

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (162)

p/st

 

– – – – –  ostalo

 

 

0102 29 91

– – – – – –  za klanje

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 29 99

– – – – – –  ostalo

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (162)

p/st

 

–  bivoli

 

 

0102 31 00

– –  čistokrvne rasplodne životinje (161)

Slobodno

p/st

0102 39

– –  ostalo

 

 

0102 39 10

– – –  domaće vrste

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 39 90

– – –  ostalo

Slobodno

p/st

0102 90

–  ostalo

 

 

0102 90 20

– –  čistokrvne rasplodne životinje (161)

Slobodno

p/st

 

– –  ostalo

 

 

0102 90 91

– – –  domaće vrste

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 90 99

– – –  ostalo

Slobodno

p/st

0103

Žive svinje

 

 

0103 10 00

–  čistokrvne rasplodne životinje (15)

Slobodno

p/st

 

–  ostalo

 

 

0103 91

– –  mase manje od 50 kg

 

 

0103 91 10

– – –  domaće vrste

41,2 €/100 kg/net

p/st

0103 91 90

– – –  ostalo

Slobodno

p/st

0103 92

– –  mase 50 kg ili veće

 

 

 

– – –  domaće vrste

 

 

0103 92 11

– – – –  svinje, koje su se barem jednom oprasile, mase ne manje od 160 kg

35,1 €/100 kg/net

p/st

0103 92 19

– – – –  ostalo

41,2 €/100 kg/net

p/st

0103 92 90

– – –  ostalo

Slobodno

p/st

0104

Žive ovce i koze

 

 

0104 10

–  ovce

 

 

0104 10 10

– –  čistokrvne rasplodne životinje (16)

Slobodno

p/st

 

– –  ostalo

 

 

0104 10 30

– – –  janjad (starosti do jedne godine)

80,5 €/100 kg/net (162)

p/st

0104 10 80

– – –  ostalo

80,5 €/100 kg/net (162)

p/st

0104 20

–  koze

 

 

0104 20 10

– –  čistokrvne rasplodne životinje (164)

3,2

p/st

0104 20 90

– –  ostalo

80,5 €/100 kg/net (162)

p/st

0105

Živa domaća perad vrste Gallus domesticus, patke, guske, pure i biserke

 

 

 

–  mase ne veće od 185 g

 

 

0105 11

– –  kokoši vrste Gallus domesticus

 

 

 

– – –  djedovski i roditeljski ženski pilići

 

 

0105 11 11

– – – –  za nesilice

52 €/1 000 p/st

p/st

0105 11 19

– – – –  ostalo

52 €/1 000 p/st

p/st

 

– – –  ostalo

 

 

0105 11 91

– – – –  za nesilice

52 €/1 000 p/st

p/st

0105 11 99

– – – –  ostalo

52 €/1 000 p/st

p/st

0105 12 00

– –  pure

152 €/1 000 p/st

p/st

0105 13 00

– –  patke

52 €/1 000 p/st

p/st

0105 14 00

– –  guske

152 €/1 000 p/st

p/st

0105 15 00

– –  biserke

52 €/1 000 p/st

p/st

 

–  ostalo

 

 

0105 94 00

– –  kokoši vrste Gallus domesticus

20,9 €/100 kg/net

p/st

0105 99

– –  ostalo

 

 

0105 99 10

– – –  patke

32,3 €/100 kg/net

p/st

0105 99 20

– – –  guske

31,6 €/100 kg/net

p/st

0105 99 30

– – –  purani

23,8 €/100 kg/net

p/st

0105 99 50

– – –  biserke

34,5 €/100 kg/net

p/st

0106

Ostale žive životinje

 

 

 

–  sisavci

 

 

0106 11 00

– –  primati

Slobodno

p/st

0106 12 00

– –  kitovi, dupini i pliskavice (sisavci iz reda Cetacea); morske krave i moronji (sisavci iz reda Sirenia); tuljani, morski lavovi i morževi (sisavci iz podreda Pinnipedia)

Slobodno

p/st

0106 13 00

– –  deve i ostale vrste iz porodice Camelidae

Slobodno

p/st

0106 14

– –  kunići i zečevi

 

 

0106 14 10

– – –  domaći kunići

3,8

p/st

0106 14 90

– – –  ostalo

Slobodno

0106 19 00

– –  ostalo

Slobodno

0106 20 00

–  gmazovi (uključujući zmije i kornjače)

Slobodno

p/st

 

–  ptice

 

 

0106 31 00

– –  ptice grabljivice

Slobodno

p/st

0106 32 00

– –  psitako-vrste (uključujući papige, papigice s dugim repovima, crvene are i kakadue)

Slobodno

p/st

0106 33 00

– –  nojevi; emui (Dromaius novaehollandiae)

Slobodno

p/st

0106 39

– –  ostalo

 

 

0106 39 10

– – –  golubovi

6,4

p/st

0106 39 80

– – –  ostalo

Slobodno

 

–  kukci

 

 

0106 41 00

– –  pčele

Slobodno

0106 49 00

– –  ostalo

Slobodno

0106 90 00

–  ostalo

Slobodno

POGLAVLJE 2

MESO I JESTIVI KLAONIČKI PROIZVODI

Napomena

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

proizvode vrsta opisanih u tarifnim brojevima 0201 do 0208 ili 0210, neprikladne ili neuporabljive za prehranu ljudi;

b)

jestivi kukci, neživi (tarifni broj 0410);

c)

životinjska crijeva, mjehure ili želuce (tarifni broj 0504) ili životinjsku krv (tarifni broj 0511 ili 3002); ili

d)

masti životinjskog podrijetla, osim proizvoda iz tarifnog broja 0209 (poglavlje 15).

Dodatne napomene

1.

A.

Sljedeći pojmovi imaju ova značenja:

a)

„trupovi, od životinja vrste goveda”, u smislu podbrojeva 0201 10 i 0202 10: cijeli trupovi zaklanih i iskrvarenih životinja, bez grudnih i trbušnih organa i oguljeni, s glavom ili bez glave, s donjim dijelovima nogu ili bez njih te s drugim jestivim klaoničkim proizvodima ili bez njih. Kada se trupovi uvoze bez glava, one moraju biti odvojene od trupa kod atlanto-okcipitalnog zgloba (između prvog i drugog vratnog kralješka). Kada se uvoze trupovi bez donjih dijelova nogu, oni moraju biti odvojeni od trupa kod karpo-metakarpalnih ili tarzo-metatarzalnih zglobova; „trup” treba uključivati prednji dio trupa sa svim kostima, vrat i plećku te imati više od 10 pari rebara;

b)

„polovice, od životinja vrste goveda”, u smislu podbrojeva 0201 10 i 0202 10: komadi dobiveni simetričnim rasijecanjem cijelog trupa kroz sredinu svih vratnih, prsnih, slabinskih i križnih kralježaka te kroz sredinu prsne kosti i zdjelice; „polovica” treba uključivati prednji dio polovica sa svim kostima, vrat i plećku te imati više od 10 rebara;

c)

„kompenzirane četvrtine”, u smislu podbrojeva 0201 20 20 i 0202 20 10: dijelovi koji se sastoje iz:

prednje četvrtine sa svim kostima, vratom i plećkom, odrezane kod desetog rebra; stražnje četvrtine sa svim kostima, butom i leđima, odrezane kod trećeg rebra, ili

prednje četvrtine sa svim kostima, vratom i plećkom, odrezane kod petog rebra, sa cijelom potrbušinom i prsima; stražnje četvrtine sa svim kostima, butom i leđima, odrezane kod osmog rebra.

Prednje i stražnje četvrtine koji čine „kompenzirane četvrtine” moraju biti podnesene carini istodobno i u jednakom broju, a ukupna masa prednjih četvrtina mora biti jednaka masi stražnjih četvrtina; međutim, dozvoljena je razlika u masi dvaju dijelova pošiljke, uz uvjet da ona ne prelazi 5 % mase težeg dijela (prednjih ili stražnjih četvrtina);

d)

„neraskomadane prednje četvrtine”, u smislu podbrojeva 0201 20 30 i 0202 20 30: prednji dio trupa sa svim kostima, vratom i plećkom, s najmanje četiri a najviše 10 para rebara (prvih četiri para rebara moraju biti cijela, ostala mogu biti rezana), sa ili bez potrbušine;

e)

„raskomadane prednje četvrtine”, u smislu podbrojeva 0201 20 30 i 0202 20 30: prednji dio polovice sa svim kostima, vratom i plećkom, s najmanje četiri, a najviše 10 rebara (prva četiri rebra moraju biti cijela, ostala mogu biti rezana), sa ili bez potrbušine;

f)

„neraskomadane stražnje četvrtine”, u smislu podbrojeva 0201 20 50 i 0202 20 50: stražnji dio trupa sa svim kostima, butom i leđima, uključujući filet, s najmanje tri para cijelih ili rezanih rebara, sa ili bez koljenice, te sa ili bez potrbušine;

g)

„raskomadane stražnje četvrtine”, u smislu podbrojeva 0201 20 50 i 0202 20 50: stražnji dio polovice sa svim kostima, butom i leđima, uključujući filet, s najmanje tri cijela ili rezana rebra, sa ili bez koljenice, te sa ili bez potrbušine;

h)

1.

„crop” i vrat s potplečkom („chuck and blade”), u smislu podbroja 0202 30 50: leđni dio prednje četvrtine, uključujući gornji dio plećke, dobiven iz prednje četvrtine s najmanje četiri rebra, a najviše 10 rebara ravnim rezom od točke gdje se prvo rebro dotiče prvog prsnog segmenta do točke dodira ošita s desetim rebrom;

2.

„prsa s donjim dijelom plećke” u smislu podbroja 0202 30 50: donji dio prednje četvrtine koji se sastoji od trbušnog i vršnog (gornjeg) dijela.

B.

Proizvodi obuhvaćeni dodatnim napomenama 1(A) (a) do (g) uz ovo poglavlje mogu biti isporučeni sa ili bez kralježnice.

C.

Kod određivanja broja cijelih ili rezanih rebara navedenih u dodatnoj napomeni 1(A), uzima se u obzir samo ona rebra koja se drže za kralježnicu. Ako je kralježnica odstranjena, uzima se u obzir samo cijela ili rezana rebra koja bi se inače izravno držala za kralježnicu.

2.

A.

Sljedeći pojmovi imaju ova značenja:

a)

„trupovi i polovice”, u smislu podbrojeva 0203 11 10 i 0203 21 10: zaklane svinje u obliku trupova domaćih svinja koji su iskrvareni i bez grudnih i trbušnih organa i s kojih su odstranjene čekinje i papci. Polovice se dobiva od cijelih trupova rasijecanjem po sredini svakog vratnog, prsnog, slabinskog i križnog kralješka, kroz ili uzduž prsne kosti i zdjelice. Ti trupovi i polovice mogu biti sa ili bez glave, donjih dijelova nogu, sala, bubrega, repa ili ošita. Polovice mogu biti sa ili bez leđne moždine, mozga ili jezika. Trupovi i polovice odraslih ženki mogu biti sa ili bez vimena (mliječnih žlijezdi);

b)

„šunke” (butovi), u smislu podbrojeva 0203 12 11, 0203 22 11, 0210 11 11 i 0210 11 31: zadnji dio polovice, s kostima, sa ili bez donjih dijelova nogu, koljenice, kože ili potkožne masnoće.

Šunka (but) se odvaja od ostatka polovice tako da uključuje najviše zadnji slabinski kralježak;

c)

„prednji dijelovi”, u smislu podbrojeva 0203 19 11, 0203 29 11, 0210 19 30 i 0210 19 60: prednji dio polovice bez glave, sa ili bez čeljusti, s kostima, sa ili bez prednjih nogu, koljenice, kože ili potkožne masnoće.

Prednji se dio odvaja od ostale polovice tako da uključuje najviše peti leđni kralježak.

Gornji dio prednjeg dijela (leđa), neovisno sadrži li lopatičnu kost s pričvršćenim mišićima (greben vrata u svježem ili vratni dio u soljenom stanju) ili ne, smatra se dijelom leđa kada je odrezan od donjeg (trbušnog) dijela prednjeg dijela rezom odmah ispod kralježnice;

d)

„plećke”, u smislu podbrojeva 0203 12 19, 0203 22 19, 0210 11 19 i 0210 11 39: donji dio prednjeg dijela, neovisno sadrži li lopatičnu kost s pričvršćenim mišićima ili ne, s kostima, sa ili bez donjih dijelova nogu, koljenice, kože ili potkožne masnoće.

Lopatičnu kost s pričvršćenim mišićima, podnesenu posebno, razvrstava se u ovaj podbroj kao dio plećke;

e)

„leđa”, u smislu podbrojeva 0203 19 13, 0203 29 13, 0210 19 40 i 0210 19 70: gornji dio polovice koji se proteže od prvog vratnog kralješka do zadnjeg repnog kralješka, s kostima, sa ili bez filea, lopatične kosti, potkožne masnoće ili kože.

Leđa se od donjeg dijela polovice odvaja rezom odmah ispod kralježnice;

f)

„prsa s potrbušinom”, u smislu podbrojeva 0203 19 15, 0203 29 15, 0210 12 11 i 0210 12 19: donji dio polovice smješten između šunke (buta) i plećke, obično poznat kao „potrbušina”, sa ili bez kosti, ali s kožom i potkožnom masnoćom;

g)

„bacon” polovice, u smislu podbroja 0210 19 10: svinjska polovica bez glave, obraza, čeljusti, nogu, repa, potkožne masnoće, bubrega, filea, lopatične kosti, prsne kosti, kralježnice, zdjelične kosti i ošita;

h)

„spencers”, u smislu podbroja 0210 19 10: „bacon” polovica bez šunke, sa ili bez kosti;

ij)

„skraćene (3/4) polovice”, u smislu podbroja 0210 19 20„bacon” polovica bez prednjeg dijela, sa ili bez kosti;

k)

„srednji dio (‚middles’)”, u smislu podbroja 0210 19 20: „bacon” polovica bez šunke i prednjeg dijela, sa ili bez kosti.

U ovaj se podbroj također uključuje komade od srednjih dijelova koji se sastoje od tkiva leđa i prsa s potrbušinom u prirodnom omjeru za cjelokupni srednji dio.

B.

Dijelove komada definiranih u odlomku 2(A) pod (f) razvrstava se u iste podbrojeve samo ako sadrže kožu i potkožnu masnoću.

Ako su dijelovi iz podbrojeva 0210 11 11, 0210 11 19, 0210 11 31, 0210 11 39, 0210 19 30 i 0210 19 60 dobiveni od „bacon” polovice iz kojih su kosti navedene u odlomku 2(A) pod (g) već izvađene, linije rezanja moraju slijediti one definirane u odlomcima 2(A) pod (b), (c) i (d); u svakom slučaju, ovi komadi ili dijelovi od njih trebaju sadržavati kosti.

C.

U podbrojeve 0206 49 00 i 0210 99 49 uključuje se, posebno, glave i polovice glava domaćih svinja, sa ili bez mozga, obraza ili jezika, kao i njihove dijelove.

Glava se odvaja od ostatka polovice kako slijedi:

ravnim rezom paralelno s lubanjom, ili

rezom paralelnim s lubanjom do razine oči pa koso do čela glave, s tim da čeljust ostane pripojena za polovicu.

Obraze, rila i uši, kao i meso pričvršćeno uz glavu, naročito uz zadnji dio, smatra se dijelom glave. Međutim, komade mesa bez kosti od prednjeg dijela (podvaljke, čeljusti ili podvaljci s čeljustima), podnesene posebno, razvrstava se u podbroj 0203 19 55, 0203 29 55, 0210 19 50 ili 0210 19 81, ovisno o slučaju.

D.

U smislu podbrojeva 0209 10 11 i 0209 10 19, „potkožna svinjska masnoća” je masno tkivo koje se nalazi ispod kože svinja i prianja uz nju, neovisno o dijelu trupa s kojeg dolazi; u svakom je slučaju, masa masnog tkiva mora biti veća od mase kože.

U navedene se podbrojeve također razvrstava i potkožnu svinjsku masnoću s koje je odstranjena koža.

E.

U smislu podbrojeva 0210 11 31, 0210 11 39, 0210 12 19 i 0210 19 60 do 0210 19 89, „osušenim ili dimljenim” smatra se proizvode kod kojih je omjer između vode i bjelančevina u mesu (sadržaj dušika × 6,25) jednak ili manji od 2,8. Sadržaj dušika se određuje po ISO metodi 937-1978.

3.

A.

U smislu tarifnog broja 0204, sljedeći pojmovi imaju ova značenja:

a)

„trupovi”, u smislu podbrojeva 0204 10, 0204 21, 0204 30, 0204 41, 0204 50 11 i 0204 50 51: cijeli trupovi zaklanih i iskrvarenih životinja, bez grudnih i trbušnih organa i oguljeni, koje se uvozi sa ili bez glava, sa ili bez nogu te sa ili bez drugih jestivih klaoničkih proizvoda. Kada se trupove uvozi bez glava, one moraju biti odvojene od trupa kod atlanto-okcipitalnog zgloba. Kada ih se uvozi bez nogu, one moraju biti odrezane kod karpo-metakarpalnih ili tarzo-metatarzalnih zglobova;

b)

„polovice”, u smislu podbrojeva 0204 10, 0204 21, 0204 30, 0204 41, 0204 50 11 i 0204 50 51: proizvodi dobiveni simetričnim rasijecanjem trupa kroz sredinu svakog vratnog, prsnog, slabinskog i križnog kralješka te kroz sredinu prsne kosti i spoja stidnih kosti (simfize);

c)

„skraćene prednje četvrtine”, u smislu podbrojeva 0204 22 10, 0204 42 10, 0204 50 13 i 0204 50 53: prednji dio trupa, sa ili bez prsa, uključujući sve kosti te plećku, vrat i srednji dio vrata, odrezan pod pravim kutom na kralježnicu, s najmanje pet a najviše sedam pari cijelih ili rezanih rebara;

d)

„skraćena prednja četvrtina”, u smislu podbrojeva 0204 22 10, 0204 42 10, 0204 50 13 i 0204 50 53: prednji dio polovice, sa ili bez prsa, uključujući sve kosti te plećku, vrat i srednji dio vrata, odrezan pod pravim kutom na kralježnicu, s najmanje pet, a najviše sedam cijelih ili rezanih rebara;

e)

„slabine i/ili podslabine (karei i/ili filei)”, u smislu podbrojeva 0204 22 30, 0204 42 30, 0204 50 15 i 0204 50 55: preostali dio trupa nakon što su odstranjene noge i skraćene prednje četvrtine, sa ili bez bubrega; slabine, u slučaju kada su odvojene od podslabine, moraju uključivati najmanje pet leđnih kralježaka; podslabine, u slučaju kada su odvojene od slabina, moraju uključivati najmanje pet cijelih ili rezanih rebara;

f)

„slabina i/ili podslabina (kare i/ili file)”, u smislu podbrojeva 0204 22 30, 0204 42 30, 0204 50 15 i 0204 50 55: preostali dio polovice nakon što su odstranjene noge i skraćena prednja četvrtina, s bubrezima ili bez njih; slabina, u slučaju kada je odvojena od podslabine, mora uključivati najmanje pet leđnih kralježaka; podslabina, u slučaju kada je odvojena od slabine, mora uključivati najmanje pet pari cijelih ili rezanih rebara;

g)

„noge”, u smislu podbrojeva 0204 22 50, 0204 42 50, 0204 50 19 i 0204 50 59: zadnji dio trupa koji sadrži sve kosti i noge, odrezan pod pravim kutom na kralježnicu kod šestog leđnog kralješka, odmah ispod crijevne kosti ili kod četvrtog križnog kralješka kroz prednji dio crijevne kosti do spoja stidnih kosti (simfize);

h)

„noge”, u smislu podbrojeva 0204 22 50, 0204 42 50, 0204 50 19 i 0204 50 59: zadnji dio polovice koji sadrži sve kosti i noge, odrezan pod pravim kutom na kralježnicu kod šestog leđnog kralješka, odmah ispod crijevne kosti ili kod četvrtog križnog kralješka kroz prednji dio crijevne kosti do spoja stidnih kosti (simfize);

B.

Prilikom određivanja broja cijelih ili rezanih rebara navedenih u odlomku 3(A), uzima se u obzir samo ona koja se drže za kralježnicu.

4.

Sljedeći pojmovi imaju ova značenja:

a)

„komadi peradi s kostima”, u smislu podbrojeva 0207 13 20 do 0207 13 60, 0207 14 20 do 0207 14 60, 0207 26 20 do 0207 26 70, 0207 27 20 do 0207 27 70, 0207 44 21 do 0207 44 61, 0207 45 21 do 0207 45 61, 0207 54 21 do 0207 54 61, 0207 55 21 do 0207 55 61 i 0207 60 21 do 0207 60 61: navedeni komadi sa svim kostima.

Komade peradi navedene pod (a), s djelomično odstranjenim kostima, razvrstava se u podbroj 0207 13 70, 0207 14 70, 0207 26 80, 0207 27 80, 0207 44 71, 0207 44 81, 0207 45 71, 0207 45 81, 0207 54 71, 0207 54 81, 0207 55 71, 0207 55 81 i 0207 60 81;

b)

„polovice”, u smislu podbrojeva 0207 13 20, 0207 14 20, 0207 26 20, 0207 27 20, 0207 44 21, 0207 45 21, 0207 54 21, 0207 55 21 i 0207 60 21: polovice trupova peradi dobivene uzdužnim rezom po sredini kralježnice i prsne kosti;

c)

„četvrtine”, u smislu podbrojeva 0207 13 20, 0207 14 20, 0207 26 20, 0207 27 20, 0207 44 21, 0207 45 21, 0207 54 21, 0207 55 21 i 0207 60 21: nožne četvrtine ili prsne četvrtine dobivene poprečnim rezom polovice;

d)

„cijela krila, sa ili bez vrhova”, u smislu podbrojeva 0207 13 30, 0207 14 30, 0207 26 30, 0207 27 30, 0207 44 31, 0207 45 31, 0207 54 31, 0207 55 31 i 0207 60 31: komadi peradi koji se sastoje od nadlaktične kosti, zglobova i podlaktičnih kosti, zajedno s pripadajućim mišićima. Vrh, uključujući kosti zapešća, može ili ne mora biti odstranjen. Rezovi trebaju biti načinjeni na zglobovima;

e)

„prsa”, u smislu podbrojeva 0207 13 50, 0207 14 50, 0207 26 50, 0207 27 50, 0207 44 51, 0207 45 51, 0207 54 51, 0207 55 51 i 0207 60 51: komadi peradi što se sastoje od prsne kosti i rebara raspoređenih na obje strane, zajedno s pripadajućim mišićima;

f)

„noge”, u smislu podbrojeva 0207 13 60, 0207 14 60, 0207 44 61, 0207 45 61, 0207 54 61, 0207 55 61 i 0207 60 61: komadi peradi koji se sastoje od bedrene kosti (femura), lisne kosti (fibule) i koljenične kosti (tibie), zajedno s pripadajućim mišićima. Potrebna su dva reza na zglobovima;

g)

„pureći bataci”, u smislu podbrojeva 0207 26 60 i 0207 27 60: komadi puretine koji se sastoje od koljenične kosti (tibie) i lisne kosti (fibule), zajedno s pripadajućim mišićima. Potrebna su dva reza na zglobovima;

h)

„pureće noge, osim purećih bataka” u smislu podbrojeva 0207 26 70 i 0207 27 70: komadi puretine koji se sastoje od bedrene kosti (femura) s pripadajućim mišićima ili od bedrene kosti (femura), lisne kosti (fibule) i koljenične kosti (tibie), s pripadajućim mišićima. Potrebna su dva reza na zglobu;

ij)

„guščji i pačji paltoi”, u smislu podbrojeva 0207 44 71, 0207 45 71, 0207 54 71 i 0207 55 71: guske i patke, potpuno očišćene od perja, bez glava ili nogu, s odstranjenim kostima trupa (prsnom kosti, rebrima, kralježnicom i križnom kosti), ali s bedrenom kosti (femurom), koljeničnom kosti (tibijom) i nadlaktičnom kosti.

5.

Carinska stopa koja se primjenjuje na mješavine iz ovog poglavlja je sljedeća:

a)

za mješavine u kojima je jedan sastavni dio ima najmanje 90 % mase, primjenjuje se stopa određena za taj sastavni dio;

b)

za druge mješavine, primjenjuje se stopa sastavnog dijela s najvišim iznosom uvozne carine.

6.

a)

Nekuhano svježe začinjeno meso razvrstava se u poglavlje 16. „Začinjeno meso” je nekuhano meso začinjeno bilo dubinski ili po cijeloj površini proizvoda, začinima koje se može vidjeti prostim okom ili jasno osjetiti okusom.

b)

Proizvode iz tarifnog broja 0210 kojima su začini dodani za vrijeme postupka pripreme razvrstava se u ovaj tarifni broj pod uvjetom da dodatak začina ne mijenja njihove značajke.

7.

U smislu podbrojeva 0210 11 do 0210 93, pod pojmom „meso i jestivi klaonički proizvodi, soljeni, u salamuri” podrazumijeva se meso i jestive klaoničke proizvode koji su duboko i homogeno impregnirani solju u svim dijelovima, s masenim udjelom soli 1,2 % ili većim, pod uvjetom da im takvo soljenje osigurava dugotrajno konzerviranje. U smislu podbroja 0210 99, pod pojmom „meso i jestivi klaonički proizvodi, soljeni, u salamuri” podrazumijeva se meso i jestive klaoničke proizvode koji su duboko i homogeno impregnirani solju u svim dijelovima, s masenim udjelom soli 1,2 % ili većim.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatne mjerne jedinice

(1)

(2)

(3)

(4)

0201

Meso od životinja vrste goveda, svježe ili rashlađeno

 

 

0201 10 00

–  trupovi i polovice

12,8 + 176,8 €/100 kg/net (162)

0201 20

–  ostali komadi s kostima

 

 

0201 20 20

– –  kompenzirane četvrtine

12,8 + 176,8 €/100 kg/net (162)

0201 20 30

– –  neraskomadane ili raskomadane prednje četvrtine

12,8 + 141,4 €/100 kg/net (162)

0201 20 50

– –  neraskomadane ili raskomadane stražnje četvrtine

12,8 + 212,2 €/100 kg/net (162)

0201 20 90

– –  ostalo

12,8 + 265,2 €/100 kg/net (162)

0201 30 00

–  bez kostiju

12,8 + 303,4 €/100 kg/net (162)

0202

Meso od životinja vrste goveda, smrznuto

 

 

0202 10 00

–  trupovi i polovice

12,8 + 176,8 €/100 kg/net (162)

0202 20

–  ostali komadi s kostima

 

 

0202 20 10

– –  kompenzirane četvrtine

12,8 + 176,8 €/100 kg/net (162)

0202 20 30

– –  neraskomadane ili raskomadane prednje četvrtine

12,8 + 141,4 €/100 kg/net (162)

0202 20 50

– –  neraskomadane ili raskomadane stražnje četvrtine

12,8 + 221,1 €/100 kg/net (162)

0202 20 90

– –  ostalo

12,8 + 265,3 €/100 kg/net (162)

0202 30

–  bez kostiju

 

 

0202 30 10

– –  prednje četvrtine, cijele ili raskomadane u najviše pet komada, svaka u jednom bloku; ‘kompenzirane’ četvrtine u dva bloka, od kojih jedan sadrži prednju četvrtinu, cijelu ili raskomadanu u najviše pet komada, a drugi dio zadnju četvrtinu, isključujući file u jednom komadu

12,8 + 221,1 €/100 kg/net (162)

0202 30 50

– –  „crop”, vrat s potplećkom („chuck and blade”) i prsa s donjim dijelom plećke (17)

12,8 + 221,1 €/100 kg/net (162)

0202 30 90

– –  ostalo

12,8 + 304,1 €/100 kg/net (162)

0203

Svinjsko meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto

 

 

 

–  svježe ili rashlađeno

 

 

0203 11

– –  trupovi i polovice

 

 

0203 11 10

– – –  od domaćih svinja

53,6 €/100 kg/net (162)

0203 11 90

– – –  ostalo

Slobodno

0203 12

– –  šunke, plećke i komadi od njih, s kostima

 

 

 

– – –  od domaćih svinja

 

 

0203 12 11

– – – –  šunke i komadi od njih

77,8 €/100 kg/net (162)

0203 12 19

– – – –  plećke i komadi od njih

60,1 €/100 kg/net (162)

0203 12 90

– – –  ostalo

Slobodno

0203 19

– –  ostalo

 

 

 

– – –  od domaćih svinja

 

 

0203 19 11

– – – –  prednji dijelovi i komadi od njih

60,1 €/100 kg/net (162)

0203 19 13

– – – –  leđa i komadi od njih, s kostima

86,9 €/100 kg/net (162)

0203 19 15

– – – –  prsa s potrbušinom (potrbušina) i komadi od njih

46,7 €/100 kg/net (162)

 

– – – –  ostalo

 

 

0203 19 55

– – – – –  bez kostiju

86,9 €/100 kg/net (162)

0203 19 59

– – – – –  ostalo

86,9 €/100 kg/net (162)

0203 19 90

– – –  ostalo

Slobodno

 

–  smrznuto

 

 

0203 21

– –  trupovi i polovice

 

 

0203 21 10

– – –  od domaćih svinja

53,6 €/100 kg/net (162)

0203 21 90

– – –  ostalo

Slobodno

0203 22

– –  šunke, plećke i komadi od njih, s kostima

 

 

 

– – –  od domaćih svinja

 

 

0203 22 11

– – – –  šunke i komadi od njih

77,8 €/100 kg/net (162)

0203 22 19

– – – –  plećke i komadi od njih

60,1 €/100 kg/net (162)

0203 22 90

– – –  ostalo

Slobodno

0203 29

– –  ostalo

 

 

 

– – –  od domaćih svinja

 

 

0203 29 11

– – – –  prednji dijelovi i komadi od njih

60,1 €/100 kg/net (162)

0203 29 13

– – – –  leđa i komadi od njih, s kostima

86,9 €/100 kg/net (162)

0203 29 15

– – – –  prsa s potrbušinom (potrbušina) i komadi od njih

46,7 €/100 kg/net (162)

 

– – – –  ostalo

 

 

0203 29 55

– – – – –  bez kostiju

86,9 €/100 kg/net (162)

0203 29 59

– – – – –  ostalo

86,9 €/100 kg/net (162)

0203 29 90

– – –  ostalo

Slobodno

0204

Ovčje ili kozje meso, svježe, rashlađeno ili smrznuto

 

 

0204 10 00

–  trupovi i polovice, janjeći, svježi ili rashlađeni

12,8 + 171,3 €/100 kg/net (162)

 

–  ostalo meso od ovaca, svježe ili rashlađeno

 

 

0204 21 00

– –  trupovi i polovice

12,8 + 171,3 €/100 kg/net (162)

0204 22

– –  ostali komadi s kostima

 

 

0204 22 10

– – –  skraćene prednje četvrtine

12,8 + 119,9 €/100 kg/net (162)

0204 22 30

– – –  slabine i/ili podslabine

12,8 + 188,5 €/100 kg/net (162)

0204 22 50

– – –  noge

12,8 + 222,7 €/100 kg/net (162)

0204 22 90

– – –  ostalo

12,8 + 222,7 €/100 kg/net (162)

0204 23 00

– –  bez kostiju

12,8 + 311,8 €/100 kg/net (162)

0204 30 00

–  trupovi i polovice, janjeći, smrznuti

12,8 + 128,8 €/100 kg/net (162)

 

–  ostalo meso od ovaca, smrznuto

 

 

0204 41 00

– –  trupovi i polovice

12,8 + 128,8 €/100 kg/net (162)

0204 42

– –  ostali komadi s kostima

 

 

0204 42 10

– – –  skraćene prednje četvrtine

12,8 + 90,2 €/100 kg/net (162)

0204 42 30

– – –  slabine i/ili podslabine

12,8 + 141,7 €/100 kg/net (162)

0204 42 50

– – –  noge

12,8 + 167,5 €/100 kg/net (162)

0204 42 90

– – –  ostalo

12,8 + 167,5 €/100 kg/net (162)

0204 43

– –  bez kostiju

 

 

0204 43 10

– – –  janjeće

12,8 + 234,5 €/100 kg/net (162)

0204 43 90

– – –  ostalo

12,8 + 234,5 €/100 kg/net (162)

0204 50

–  kozje meso

 

 

 

– –  svježe ili rashlađeno

 

 

0204 50 11

– – –  trupovi i polovice

12,8 + 171,3 €/100 kg/net (162)

0204 50 13

– – –  skraćene prednje četvrtine

12,8 + 119,9 €/100 kg/net (162)

0204 50 15

– – –  slabine i/ili podslabine

12,8 + 188,5 €/100 kg/net (162)

0204 50 19

– – –  noge

12,8 + 222,7 €/100 kg/net (162)

 

– – –  ostalo

 

 

0204 50 31

– – – –  komadi s kostima

12,8 + 222,7 €/100 kg/net (162)

0204 50 39

– – – –  komadi bez kostiju

12,8 + 311,8 €/100 kg/net (162)

 

– –  smrznuto

 

 

0204 50 51

– – –  trupovi i polovice

12,8 + 128,8 €/100 kg/net (162)

0204 50 53

– – –  skraćene prednje četvrtine

12,8 + 90,2 €/100 kg/net (162)

0204 50 55

– – –  slabine i/ili podslabine

12,8 + 141,7 €/100 kg/net (162)

0204 50 59

– – –  noge

12,8 + 167,5 €/100 kg/net (162)

 

– – –  ostalo

 

 

0204 50 71

– – – –  komadi s kostima

12,8 + 167,5 €/100 kg/net (162)

0204 50 79

– – – –  komadi bez kostiju

12,8 + 234,5 €/100 kg/net (162)

0205 00

Meso od konja, magaraca, mula ili mazgi, svježe, rashlađeno ili smrznuto

 

 

0205 00 20

–  svježe ili rashlađeno

5,1

0205 00 80

–  smrznuto

5,1

0206

Jestivi klaonički proizvodi od životinja vrsta goveda, svinja, ovaca, koza, konja, magaraca, mula ili mazgi, svježi, rashlađeni ili smrznuti

 

 

0206 10

–  od životinja vrste goveda, svježi ili rashlađeni

 

 

0206 10 10

– –  za proizvodnju farmaceutskih proizvoda (203)

Slobodno

 

– –  ostalo

 

 

0206 10 95

– – –  mišićna i tetivna prepona

12,8 + 303,4 €/100 kg/net (162)

0206 10 98

– – –  ostalo

Slobodno

 

–  od životinja vrste goveda, smrznuti

 

 

0206 21 00

– –  jezici

Slobodno

0206 22 00

– –  jetra

Slobodno

0206 29

– –  ostalo

 

 

0206 29 10

– – –  za proizvodnju farmaceutskih proizvoda (203)

Slobodno

 

– – –  ostalo

 

 

0206 29 91

– – – –  mišićna i tetivna prepona

12,8 + 304,1 €/100 kg/net (162)

0206 29 99

– – – –  ostalo

Slobodno

0206 30 00

–  od svinja, svježi ili rashlađeni

Slobodno

 

–  od svinja, smrznuti

 

 

0206 41 00

– –  jetra

Slobodno

0206 49 00

– –  ostalo

Slobodno

0206 80

–  ostali, svježi ili rashlađeni

 

 

0206 80 10

– –  za proizvodnju farmaceutskih proizvoda (203)

Slobodno

 

– –  ostalo

 

 

0206 80 91

– – –  od konja, magaraca, mula i mazgi

6,4

0206 80 99

– – –  od ovaca i koza

Slobodno

0206 90

–  ostali, smrznuti

 

 

0206 90 10

– –  za proizvodnju farmaceutskih proizvoda (203)

Slobodno

 

– –  ostalo

 

 

0206 90 91

– – –  od konja, magaraca, mula i mazgi

6,4

0206 90 99

– – –  od ovaca i koza

Slobodno

0207

Meso i jestivi klaonički proizvodi, od peradi iz tarifnog broja 0105, svježi, rashlađeni ili smrznuti

 

 

 

–  od kokoši vrste Gallus domesticus

 

 

0207 11

– –  neizrezano na komade, svježe ili rashlađeno

 

 

0207 11 10

– – –  očišćeno od perja i utrobe, s glavama i nogama, poznato kao „83 % pilići”

26,2 €/100 kg/net (162)

0207 11 30

– – –  očišćeno od perja i utrobe, bez glava i nogu, ali s vratovima, srcima, jetrima i želucima, poznato kao „70 % pilići”

29,9 €/100 kg/net (162)

0207 11 90

– – –  očišćeno od perja i utrobe, bez glava i nogu i bez vratova, srca, jetra i želudaca, poznato kao „65 % pilići”, ili drukčije podneseno

32,5 €/100 kg/net (162)

0207 12

– –  neizrezano na komade, smrznuto

 

 

0207 12 10

– – –  očišćeno od perja i utrobe, bez glava i nogu, ali s vratovima, srcima, jetrima i želucima, poznato kao „70 % pilići”

29,9 €/100 kg/net (162)

0207 12 90

– – –  očišćeno od perja i utrobe, bez glava i nogu i bez vratova, srca, jetra i želudaca, poznato kao „65 % pilići”, ili drukčije podneseno

32,5 €/100 kg/net (162)

0207 13

– –  komadi i klaonički proizvodi, svježi ili rashlađeni

 

 

 

– – –  komadi

 

 

0207 13 10

– – – –  bez kostiju

102,4 €/100 kg/net (162)

 

– – – –  s kostima

 

 

0207 13 20

– – – – –  polovice ili četvrtine

35,8 €/100 kg/net (162)

0207 13 30

– – – – –  cijela krila, sa ili bez vrhova

26,9 €/100 kg/net (162)

0207 13 40

– – – – –  hrptovi, vratovi, hrptovi s vratovima, trtice i vrhovi krila

18,7 €/100 kg/net (162)

0207 13 50

– – – – –  prsa i komadi od njih

60,2 €/100 kg/net (162)

0207 13 60

– – – – –  noge i komadi od njih

46,3 €/100 kg/net (162)

0207 13 70

– – – – –  ostalo

100,8 €/100 kg/net (162)

 

– – –  klaonički proizvodi

 

 

0207 13 91

– – – –  jetra

6,4

0207 13 99

– – – –  ostalo

18,7 €/100 kg/net

0207 14

– –  komadi i klaonički proizvodi, smrznuti

 

 

 

– – –  komadi

 

 

0207 14 10

– – – –  bez kostiju

102,4 €/100 kg/net (162)

 

– – – –  s kostima

 

 

0207 14 20

– – – – –  polovice ili četvrtine

35,8 €/100 kg/net (162)

0207 14 30

– – – – –  cijela krila, sa ili bez vrhova

26,9 €/100 kg/net (162)

0207 14 40

– – – – –  hrptovi, vratovi, hrptovi s vratovima, trtice i vrhovi krila

18,7 €/100 kg/net (162)

0207 14 50

– – – – –  prsa i komadi od njih

60,2 €/100 kg/net (162)

0207 14 60

– – – – –  noge i komadi od njih

46,3 €/100 kg/net (162)

0207 14 70

– – – – –  ostalo

100,8 €/100 kg/net (162)

 

– – –  klaonički proizvodi

 

 

0207 14 91

– – – –  jetra

6,4

0207 14 99

– – – –  ostalo

18,7 €/100 kg/net

 

–  od purana

 

 

0207 24

– –  neizrezano na komade, svježe ili rashlađeno

 

 

0207 24 10

– – –  očišćeno od perja i utrobe, bez glava i nogu, ali s vratovima, srcima, jetrima i želucima, poznato kao „80 % purani”

34 €/100 kg/net (162)

0207 24 90

– – –  očišćeno od perja i utrobe, bez glava i nogu i bez vratova, srca, jetara i želudaca, poznato kao „73 % purani”, ili drukčije podneseno

37,3 €/100 kg/net (162)

0207 25

– –  neizrezano na komade, smrznuto

 

 

0207 25 10

– – –  očišćeno od perja i utrobe, bez glava i nogu, ali s vratovima, srcima, jetrima i želucima, poznato kao „80 % purani”

34 €/100 kg/net (162)

0207 25 90

– – –  očišćeno od perja i utrobe, bez glava i nogu i bez vratova, srca, jetara i želudaca, poznato kao „73 % purani”, ili drukčije podneseno

37,3 €/100 kg/net (162)

0207 26

– –  komadi i klaonički proizvodi, svježi ili rashlađeni

 

 

 

– – –  komadi

 

 

0207 26 10

– – – –  bez kostiju

85,1 €/100 kg/net (162)

 

– – – –  s kostima

 

 

0207 26 20

– – – – –  polovice ili četvrtine

41 €/100 kg/net (162)

0207 26 30

– – – – –  cijela krila, sa ili bez vrhova

26,9 €/100 kg/net (162)

0207 26 40

– – – – –  hrptovi, vratovi, hrptovi s vratovima, trtice i vrhovi krila

18,7 €/100 kg/net (162)

0207 26 50

– – – – –  prsa i komadi od njih

67,9 €/100 kg/net (162)

 

– – – – –  noge i komadi od njih

 

 

0207 26 60

– – – – – –  bataci i komadi od bataka

25,5 €/100 kg/net (162)

0207 26 70

– – – – – –  ostalo

46 €/100 kg/net (162)

0207 26 80

– – – – –  ostalo

83 €/100 kg/net (162)

 

– – –  klaonički proizvodi

 

 

0207 26 91

– – – –  jetra

6,4

0207 26 99

– – – –  ostalo

18,7 €/100 kg/net

0207 27

– –  komadi i klaonički proizvodi, smrznuti

 

 

 

– – –  komadi

 

 

0207 27 10

– – – –  bez kostiju

85,1 €/100 kg/net (162)

 

– – – –  s kostima

 

 

0207 27 20

– – – – –  polovice ili četvrtine

41 €/100 kg/net (162)

0207 27 30

– – – – –  cijela krila, sa ili bez vrhova

26,9 €/100 kg/net (162)

0207 27 40

– – – – –  hrptovi, vratovi, hrptovi s vratovima, trtice i vrhovi krila

18,7 €/100 kg/net (162)

0207 27 50

– – – – –  prsa i komadi od njih

67,9 €/100 kg/net (162)

 

– – – – –  noge i komadi od njih

 

 

0207 27 60

– – – – – –  bataci i komadi od njih

25,5 €/100 kg/net (162)

0207 27 70

– – – – – –  ostalo

46 €/100 kg/net (162)

0207 27 80

– – – – –  ostalo

83 €/100 kg/net (162)

 

– – –  klaonički proizvodi

 

 

0207 27 91

– – – –  jetra

6,4

0207 27 99

– – – –  ostalo

18,7 €/100 kg/net

 

–  od pataka

 

 

0207 41

– –  neizrezano na komade, svježe ili rashlađeno

 

 

0207 41 20

– – –  očišćeno od perja, iskrvavljeno, bez crijeva ali neočišćeno, s glavama i nogama, poznato kao „85 % patke”

38 €/100 kg/net

0207 41 30

– – –  očišćeno od perja i unutarnjih organa, bez glava i nogu ali s vratovima, srcima, jetrima i želucima, poznato kao „70 % patke”

46,2 €/100 kg/net

0207 41 80

– – –  očišćeno od perja i unutarnjih organa, bez glava i nogu i bez vratova, srca, jetara i želudaca, poznato kao „63 % patke”, ili drukčije podneseno

51,3 €/100 kg/net

0207 42

– –  neizrezano na komade, smrznuto

 

 

0207 42 30

– – –  očišćeno od perja i unutarnjih organa, bez glava i nogu ali s vratovima, srcima, jetrima i želucima, poznato kao „70 % patke”

46,2 €/100 kg/net

0207 42 80

– – –  očišćeno od perja i unutarnjih organa, bez glava i nogu i bez vratova, srca, jetara i želudaca, poznato kao „63 % patke”, ili drukčije podneseno

51,3 €/100 kg/net

0207 43 00

– –  masna jetra, svježa ili rashlađena

Slobodno

0207 44

– –  ostalo, svježe ili rashlađeno

 

 

 

– – –  komadi

 

 

0207 44 10

– – – –  bez kostiju

128,3 €/100 kg/net

 

– – – –  s kostima

 

 

0207 44 21

– – – – –  polovice ili četvrtine

56,4 €/100 kg/net

0207 44 31

– – – – –  cijela krila, sa ili bez vrhova

26,9 €/100 kg/net

0207 44 41

– – – – –  hrptovi, vratovi, hrptovi s vratovima, trtice i vrhovi krila

18,7 €/100 kg/net

0207 44 51

– – – – –  prsa i komadi od njih

115,5 €/100 kg/net

0207 44 61

– – – – –  noge i komadi od njih

46,3 €/100 kg/net

0207 44 71

– – – – –  paltoi

66 €/100 kg/net

0207 44 81

– – – – –  ostalo

123,2 €/100 kg/net

 

– – –  klaonički proizvodi

 

 

0207 44 91

– – – –  jetra, osim masnih jetara

6,4

0207 44 99

– – – –  ostalo

18,7 €/100 kg/net

0207 45

– –  ostalo, smrznuto

 

 

 

– – –  komadi

 

 

0207 45 10

– – – –  bez kostiju

128,3 €/100 kg/net

 

– – – –  s kostima

 

 

0207 45 21

– – – – –  polovice ili četvrtine

56,4 €/100 kg/net

0207 45 31

– – – – –  cijela krila, sa ili bez vrhova

26,9 €/100 kg/net

0207 45 41

– – – – –  hrptovi, vratovi, hrptovi s vratovima, trtice i vrhovi krila

18,7 €/100 kg/net

0207 45 51

– – – – –  prsa i komadi od njih

115,5 €/100 kg/net

0207 45 61

– – – – –  noge i komadi od njih

46,3 €/100 kg/net

0207 45 71

– – – – –  paltoi

66 €/100 kg/net

0207 45 81

– – – – –  ostalo

123,2 €/100 kg/net

 

– – –  klaonički proizvodi

 

 

 

– – – –  jetra

 

 

0207 45 93

– – – – –  masna jetra

Slobodno

0207 45 95

– – – – –  ostalo

6,4

0207 45 99

– – – –  ostalo

18,7 €/100 kg/net

 

–  od gusaka

 

 

0207 51

– –  neizrezano na komade, svježe ili rashlađeno

 

 

0207 51 10

– – –  očišćeno od perja, iskrvavljeno, neočišćeno, s glavama i nogama, poznato kao „82 % guske”

45,1 €/100 kg/net

0207 51 90

– – –  očišćeno od perja i unutarnjih organa, bez glava i nogu, sa ili bez srca i želudaca, poznato kao „75 % guske”, ili drukčije podneseno

48,1 €/100 kg/net

0207 52

– –  neizrezano na komade, smrznuto

 

 

0207 52 10

– – –  očišćeno od perja, iskrvavljeno, neočišćeno od unutarnjih organa, s glavama i nogama, poznato kao „82 % guske”

45,1 €/100 kg/net

0207 52 90

– – –  očišćeno od perja i unutarnjih organa, bez glava i nogu, sa ili bez srca i želudaca, poznato kao ‘75 % guske’, ili drukčije podneseno

48,1 €/100 kg/net

0207 53 00

– –  masna jetra, svježa ili rashlađena

Slobodno

0207 54

– –  ostalo, svježa ili rashlađena

 

 

 

– – –  komadi

 

 

0207 54 10

– – – –  bez kostiju

110,5 €/100 kg/net

 

– – – –  s kostima

 

 

0207 54 21

– – – – –  polovice ili četvrtine

52,9 €/100 kg/net

0207 54 31

– – – – –  cijela krila, sa ili bez vrhova

26,9 €/100 kg/net

0207 54 41

– – – – –  hrptovi, vratovi, hrptovi s vratovima, trtice i vrhovi krila

18,7 €/100 kg/net

0207 54 51

– – – – –  prsa i komadi od njih

86,5 €/100 kg/net

0207 54 61

– – – – –  noge i komadi od njih

69,7 €/100 kg/net

0207 54 71

– – – – –  paltoi

66 €/100 kg/net

0207 54 81

– – – – –  ostalo

123,2 €/100 kg/net

 

– – –  klaonički proizvodi

 

 

0207 54 91

– – – –  jetra, osim masnih jetara

6,4

0207 54 99

– – – –  ostalo

18,7 €/100 kg/net

0207 55

– –  ostalo, smrznuto

 

 

 

– – –  komadi

 

 

0207 55 10

– – – –  bez kostiju

110,5 €/100 kg/net

 

– – – –  s kostima

 

 

0207 55 21

– – – – –  polovice ili četvrtine

52,9 €/100 kg/net

0207 55 31

– – – – –  cijela krila, sa ili bez vrhova

26,9 €/100 kg/net

0207 55 41

– – – – –  hrptovi, vratovi, hrptovi s vratovima, trtice i vrhovi krila

18,7 €/100 kg/net

0207 55 51

– – – – –  prsa i komadi od njih

86,5 €/100 kg/net

0207 55 61

– – – – –  noge i komadi od njih

69,7 €/100 kg/net

0207 55 71

– – – – –  paltoi

66 €/100 kg/net

0207 55 81

– – – – –  ostalo

123,2 €/100 kg/net

 

– – –  klaonički proizvodi

 

 

 

– – – –  jetra

 

 

0207 55 93

– – – – –  masna jetra

Slobodno

0207 55 95

– – – – –  ostalo

6,4

0207 55 99

– – – –  ostalo

18,7 €/100 kg/net

0207 60

–  od biserki

 

 

0207 60 05

– –  neizrezano na komade, svježe, rashlađeno ili smrznuto

49,3 €/100 kg/net

 

– –  ostalo, svježe, rashlađeno ili smrznuto

 

 

 

– – –  komadi

 

 

0207 60 10

– – – –  bez kostiju

128,3 €/100 kg/net

 

– – – –  s kostima

 

 

0207 60 21

– – – – –  polovice ili četvrtine

54,2 €/100 kg/net

0207 60 31

– – – – –  cijela krila, sa ili bez vrhova

26,9 €/100 kg/net

0207 60 41

– – – – –  hrptovi, vratovi, hrptovi s vratovima, trtice i vrhovi krila

18,7 €/100 kg/net

0207 60 51

– – – – –  prsa i komadi od njih

115,5 €/100 kg/net

0207 60 61

– – – – –  noge i komadi od njih

46,3 €/100 kg/net

0207 60 81

– – – – –  ostalo

123,2 €/100 kg/net

 

– – –  klaonički proizvodi

 

 

0207 60 91

– – – –  jetra

6,4

0207 60 99

– – – –  ostalo

18,7 €/100 kg/net

0208

Ostalo meso i jestivi mesni klaonički proizvodi, svježi, rashlađeni ili smrznuti

 

 

0208 10

–  od kunića ili zečeva

 

 

0208 10 10

– –  od domaćih kunića

6,4

0208 10 90

– –  ostalo

Slobodno

0208 30 00

–  od primata

9

0208 40

–  od kitova, dupina i pliskavica (sisavaca iz reda Cetacea); morskih krava i moronja (sisavaca iz reda Sirenia); tuljana, morskih lavova i morževa (sisavaca iz podreda Pinnipedia)

 

 

0208 40 10

– –  meso kitova

6,4

0208 40 20

– –  meso tuljana

6,4

0208 40 80

– –  ostalo

9

0208 50 00

–  od gmazova (uključujući zmije i kornjače)

9

0208 60 00

–  od deva i ostalih vrsta iz porodice Camelidae

9

0208 90

–  ostalo

 

 

0208 90 10

– –  od domaćih golubova

6,4

0208 90 30

– –  od divljači, osim od divljih kunića ili zečeva

Slobodno

0208 90 60

– –  od sobova

9

0208 90 70

– –  žablji kraci

6,4

0208 90 98

– –  ostalo

9

0209

Svinjska masnoća, očišćena od mesa i masnoća od peradi, netopljena niti drukčije ekstrahirana, svježa, rashlađena, smrznuta, soljena, u salamuri, sušena ili dimljena

 

 

0209 10

–  od svinja

 

 

 

– –  potkožna svinjska masnoća

 

 

0209 10 11

– – –  svježa, rashlađena, smrznuta, soljena ili u salamuri

21,4 €/100 kg/net

0209 10 19

– – –  sušena ili dimljena

23,6 €/100 kg/net

0209 10 90

– –  svinjska masnoća, osim one iz podbroja 0209 10 11 ili 0209 10 19

12,9 €/100 kg/net

0209 90 00

–  ostalo

41,5 €/100 kg/net

0210

Meso i jestivi mesni klaonički proizvodi, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni; jestivo brašno i krupica od mesa ili od klaoničkih proizvoda

 

 

 

–  svinjsko meso

 

 

0210 11

– –  šunke, plećke i komadi od njih, s kostima

 

 

 

– – –  od domaćih svinja

 

 

 

– – – –  soljeni ili u salamuri

 

 

0210 11 11

– – – – –  šunke i komadi od njih

77,8 €/100 kg/net

0210 11 19

– – – – –  plećke i komadi od njih

60,1 €/100 kg/net

 

– – – –  sušeno ili dimljeno

 

 

0210 11 31

– – – – –  šunke i komadi od njih

151,2 €/100 kg/net

0210 11 39

– – – – –  plećke i komadi od njih

119 €/100 kg/net

0210 11 90

– – –  ostalo

15,4

0210 12

– –  prsa s potrbušinom (potrbušina) i komadi od njih

 

 

 

– – –  od domaćih svinja

 

 

0210 12 11

– – – –  soljeni ili u salamuri

46,7 €/100 kg/net

0210 12 19

– – – –  sušeni ili dimljeni

77,8 €/100 kg/net

0210 12 90

– – –  ostalo

15,4

0210 19

– –  ostalo

 

 

 

– – –  od domaćih svinja

 

 

 

– – – –  soljeni ili u salamuri

 

 

0210 19 10

– – – – –  „bacon” polovice ili „spencers”

68,7 €/100 kg/net

0210 19 20

– – – – –  skraćene (3/4) polovice ili srednji dijelovi („middles”)

75,1 €/100 kg/net

0210 19 30

– – – – –  prednji dijelovi i komadi od njih

60,1 €/100 kg/net

0210 19 40

– – – – –  leđa i komadi od njih

86,9 €/100 kg/net

0210 19 50

– – – – –  ostalo

86,9 €/100 kg/net

 

– – – –  sušeno ili dimljeno

 

 

0210 19 60

– – – – –  prednji dijelovi i komadi od njih

119 €/100 kg/net

0210 19 70

– – – – –  leđa i komadi od njih

149,6 €/100 kg/net

 

– – – – –  ostalo

 

 

0210 19 81

– – – – – –  bez kostiju

151,2 €/100 kg/net

0210 19 89

– – – – – –  ostalo

151,2 €/100 kg/net

0210 19 90

– – –  ostalo

15,4

0210 20

–  meso od životinja vrste goveda

 

 

0210 20 10

– –  s kostima

15,4 + 265,2 €/100 kg/net

0210 20 90

– –  bez kostiju

15,4 + 303,4 €/100 kg/net

 

–  ostalo, uključujući jestivo brašno i krupicu od mesa ili klaoničkih proizvoda

 

 

0210 91 00

– –  od primata

15,4

0210 92

– –  od kitova, dupina i pliskavica (sisavaca iz reda Cetacea); morskih krava i moronja (sisavaca iz reda Sirenia); od tuljana, morskih lavova i morževa (sisavaca iz podreda Pinnipedia)

 

 

0210 92 10

– – –  od kitova, dupina i pliskavica (sisavaca iz reda Cetacea); morskih krava i moronja (sisavaca iz reda Sirenia)

15,4

 

– – –  ostalo

 

 

0210 92 91

– – – –  meso

130 €/100 kg/net

0210 92 92

– – – –  klaonički proizvodi

15,4

0210 92 99

– – – –  jestivo brašno i krupica od mesa ili mesnih klaoničkih proizvoda

15,4 + 303,4 €/100 kg/net

0210 93 00

– –  od gmazova (uključujući zmije i kornjače)

15,4

0210 99

– –  ostalo

 

 

 

– – –  meso

 

 

0210 99 10

– – – –  od konja, soljeno, u salamuri ili sušeno

6,4

 

– – – –  od ovaca i koza

 

 

0210 99 21

– – – – –  s kostima

222,7 €/100 kg/net

0210 99 29

– – – – –  bez kostiju

311,8 €/100 kg/net

0210 99 31

– – – –  od sobova

15,4

0210 99 39

– – – –  ostalo

130 €/100 kg/net (162)

 

– – –  klaonički proizvodi

 

 

 

– – – –  od domaćih svinja

 

 

0210 99 41

– – – – –  jetra

64,9 €/100 kg/net

0210 99 49

– – – – –  ostalo

47,2 €/100 kg/net

 

– – – –  od životinja vrste goveda

 

 

0210 99 51

– – – – –  mišićna i tetivna prepona

15,4 + 303,4 €/100 kg/net

0210 99 59

– – – – –  ostalo

12,8

 

– – – –  ostalo

 

 

 

– – – – –  jetra peradi

 

 

0210 99 71

– – – – – –  masna jetra od gusaka i pataka, soljena ili u salamuri

Slobodno

0210 99 79

– – – – – –  ostalo

6,4

0210 99 85

– – – – –  ostalo

15,4

0210 99 90

– – –  jestivo brašno i krupica od mesa ili mesnih klaoničkih proizvoda

15,4 + 303,4 €/100 kg/net

POGLAVLJE 3.

RIBE I RAKOVI, MEKUŠCI I OSTALI VODENI BESKRALJEŽNJACI

Napomena

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

sisavce iz tarifnog broja 0106;

b)

meso sisavaca iz tarifnog broja 0106 (tarifni broj 0208 ili 0210);

c)

ribe (uključujući njihovu jetru, ikru i mliječ) i rakove, mekušce i ostale vodene beskralježnjake, mrtve i neuporabljive za prehranu ljudi zbog njihove vrste ili stanja (poglavlje 5); brašno, krupicu ili pelete od riba, rakova, mekušaca ili ostalih vodenih beskralježnjaka neuporabljive za prehranu ljudi (tarifni broj 2301); ili

d)

kavijar ili nadomjeske kavijara pripremljene od ribljih jaja (tarifni broj 1604).

2.

U ovom se poglavlju, pod pojmom „peleti” podrazumijeva proizvode aglomerirane izravno komprimiranjem ili uz dodatak male količine veziva.

3.

Tarifni brojevi 0305 do 0308 ne obuhvaćaju brašno, krupicu i pelete, uporabljive za prehranu ljudi (tarifni broj 0309).

Dodatne napomene

1.

U smislu podbrojeva 0305 32 11 i 0305 32 19 filete bakalara (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) s ukupnim masenim udjelom soli od 12 % ili većim, pogodne za prehranu ljudi bez daljnje industrijske prerade, smatra se soljenom ribom.

Međutim, zamrznuti fileti bakalara s ukupnim masenim udjelom soli do 12 % razvrstavaju se u podbrojeve 0304 71 10 i 0304 71 90 jer njihovo stvarno konzerviranje i trajnost u biti ovise o zamrzavanju.

2.

U smislu podbrojeva navedenih u trećem stavku, pod pojmom „fileti” uključuje se izraz, „loins”, tj. trake mesa koje čine gornju ili donju odnosno desnu ili lijevu stranu ribe, pod uvjetom da su uklonjene glave, crijeva, peraje (leđne, podrepne, repne, trbušne, prsne) i kosti (kralježnica ili glavna leđna kost, trbušne ili rebrene kosti, škržne kosti itd.).

Razvrstavanje tih proizvoda kao fileti ne ovisi o tome jesu li izrezani na komade ili ne, pod uvjetom da se može utvrditi da su ti dijelovi dobiveni od fileta.

Odredbe iz prvih dvaju stavaka primjenjuju se na sljedeću ribu:

a)

tunu (roda Thunnus) iz podbrojeva 0304 49 90 i 0304 87 00;

b)

igluna (Xiphias gladius) iz podbrojeva 0304 45 00 i 0304 84 00;

c)

iglun, iglan i jedran, iz porodice Istiophoridae, iz podbrojeva 0304 49 90 i 0304 89 90;

d)

oceanske morske pse (Hexanchus griseus, Cetorhinus maximus, Rhincodon typus, ili porodice Alopiidae, Carcharhinidae, Sphyrnidae i Isuridae) iz podbrojeva 0304 47 90 i 0304 88 19.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

0301

Živa riba

 

 

 

–  ukrasna riba

 

 

0301 11 00

– –  slatkovodna riba

Slobodno

0301 19 00

– –  ostalo

7,5

 

–  ostala živa riba

 

 

0301 91

– –  pastrva (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)

 

 

0301 91 10

– – –  vrste Oncorhynchus apache ili Oncorhynchus chrysogaster

8

0301 91 90

– – –  ostalo

12

0301 92

– –  jegulje (Anguilla spp.)

 

 

0301 92 10

– – –  duljine manje od 12 cm

Slobodno

0301 92 30

– – –  duljine 12 cm ili veće, ali ne veće od 20 cm

Slobodno

0301 92 90

– – –  duljine 20 cm ili veće

Slobodno

0301 93 00

– –  riba iz porodice šarana (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.)

8

0301 94

– –  plavoperajna tuna i sjevernopacifička tuna (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis)

 

 

0301 94 10

– – –  plavoperajna tuna (Thunnus thynnus)

16

0301 94 90

– – –  sjevernopacifička tuna (Thunnus orientalis)

16

0301 95 00

– –  južna plavoperajna tuna (Thunnus maccoyii)

16

0301 99

– –  ostalo

 

 

 

– – –  slatkovodna riba

 

 

0301 99 11

– – – –  pacifički losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantski losos (Salmo salar) i mladica (Hucho hucho)

2

0301 99 17

– – – –  ostalo

8

0301 99 85

– – –  ostalo

16

0302

Riba, svježa ili rashlađena, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304

 

 

 

–  salmonida, isključujući jestive riblje ostatke iz podbrojeva 0302 91 do 0302 99

 

 

0302 11

– –  pastrva (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)

 

 

0302 11 10

– – –  vrste Oncorhynchus apache ili Oncorhynchus chrysogaster

8

0302 11 20

– – –  kalifornijska pastrva (Oncorhynchus mykiss), s glavom i škrgama, bez utrobe, mase po komadu veće od 1,2 kg, ili bez glave, škrga i utrobe, mase po komadu veće od 1 kg

12

0302 11 80

– – –  ostalo

12

0302 13 00

– –  pacifički losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus)

2

0302 14 00

– –  atlantski losos (Salmo salar) i mladica (Hucho hucho)

2

0302 19 00

– –  ostalo

8

 

–  riba iz reda plosnatica (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae i Citharidae), isključujući jestive riblje ostatke iz podbrojeva 0302 91 do 0302 99

 

 

0302 21

– –  halibut (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)

 

 

0302 21 10

– – –  grenlandski halibut (Reinhardtius hippoglossoides)

8

0302 21 30

– – –  atlantski halibut(Hippoglossus hippoglossus)

8

0302 21 90

– – –  pacifički halibut (Hippoglossus stenolepis)

15

0302 22 00

– –  iverak zlatopjeg (Pleuronectes platessa)

7,5

0302 23 00

– –  listovi (Solea spp.)

15

0302 24 00

– –  romb (Psetta maxima)

15

0302 29

– –  ostalo

 

 

0302 29 10

– – –  patarače (Lepidorhombus spp.)

15

0302 29 80

– – –  ostalo

15

 

–  tuna (roda Thunnus), tunj prugavac (prugasti bonito) (Katsuwonus pelamis), isključujući jestive riblje ostatke iz podbrojeva od 0302 91 do 0302 99

 

 

0302 31

– –  tuna dugokrilac (Thunnus alalunga)

 

 

0302 31 10

– – –  za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604 (203)

22 (18) (162)

0302 31 90

– – –  ostalo

22

0302 32

– –  žutoperajna tuna (Thunnus albacares)

 

 

0302 32 10

– – –  za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604 (203)

22 (166) (162)

0302 32 90

– – –  ostalo

22

0302 33

– –  tunj prugavac (prugasti bonito) (Katsuwonus pelamis)

 

 

0302 33 10

– – –  za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604 (203)

22 (166) (162)

0302 33 90

– – –  ostalo

22

0302 34

– –  velikooka tuna (Thunnus obesus)

 

 

0302 34 10

– – –  za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604 (203)

22 (166) (162)

0302 34 90

– – –  ostalo

22

0302 35

– –  plavoperajna tuna i sjevernopacifička tuna (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis)

 

 

 

– – –  plavoperajna tuna (Thunnus thynnus)

 

 

0302 35 11

– – – –  za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604 (203)

22 (166) (162)

0302 35 19

– – – –  ostalo

22

 

– – –  sjevernopacifička tuna (Thunnus orientalis)

 

 

0302 35 91

– – – –  za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604 (203)

22 (166) (162)

0302 35 99

– – – –  ostalo

22

0302 36

– –  južna plavoperajna tuna (Thunnus maccoyii)

 

 

0302 36 10

– – –  za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604 (203)

22 (166) (162)

0302 36 90

– – –  ostalo

22

0302 39

– –  ostalo

 

 

0302 39 20

– – –  za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604 (203)

22 (166) (162)

0302 39 80

– – –  ostalo

22

 

–  atlantska i pacifička haringa (Clupea harengus, Clupea pallasii), inćun (Engraulis spp.), srdela (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), srdela golema (Sardinella spp.), papalina (Sprattus sprattus), skušovke (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), indijska skuša (Rastrelliger spp.), proskok (Scomberomorus spp.), šnjur i šarun (Trachurus spp.), plavi trkač (Caranx spp.), kobija (Rachycentron canadum), srebrna plotica (Pampus spp.), Cololabis saira, Decapterus spp., kapelan (Mallotus villosus), iglun (sabljarka) (Xiphias gladius), indopacifički luc (Euthynnus affinis), palamida (Sarda spp.), iglun, iglan i jedran (Istiophoridae), isključujući jestive riblje ostatke iz podbrojeva 0302 91 do 0302 99

 

 

0302 41 00

– –  atlantska i pacifička haringa (Clupea harengus, Clupea pallasii)

 (19)

0302 42 00

– –  inćuni (Engraulis spp.)

15

0302 43

– –  srdele (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), srdela golema (Sardinella spp.), papalina (Sprattus sprattus)

 

 

0302 43 10

– – –  srdele vrste Sardina pilchardus

23

0302 43 30

– – –  srdele roda Sardinops; srdela golema (Sardinella spp.)

15

0302 43 90

– – –  papalina (Sprattus sprattus)

 (20)

0302 44 00

– –  skušovke (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

 (21)

0302 45

– –  šaruni (Trachurus spp.)

 

 

0302 45 10

– – –  atlantski šarun (Trachurus trachurus)

15

0302 45 30

– – –  čileanski šarun (Trachurus murphyi)

15

0302 45 90

– – –  ostalo

15

0302 46 00

– –  kobija (Rachycentron canadum)

15

0302 47 00

– –  iglun (Xiphias gladius)

15

0302 49

– –  ostalo

 

 

 

– – –  indopacifički luc (Euthynnus affinis)

 

 

0302 49 11

– – – –  za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604 (203)

22 (166) (162)

0302 49 19

– – – –  ostalo

22

0302 49 90

– – –  ostalo

15

 

–  bakalarke iz porodica Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae, isključujući jestive riblje ostatke iz podbrojeva 0302 91 do 0302 99

 

 

0302 51

– –  atlantski, grenlandski i pacifički bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

 

 

0302 51 10

– – –  atlantski bakalar Gadus morhua

12

0302 51 90

– – –  ostalo

12

0302 52 00

– –  bakalarka (Melanogrammus aeglefinus)

7,5

0302 53 00

– –  crna kolja (Pollachius virens)

7,5

0302 54

– –  oslići i tabinjke (Merluccius spp., Urophycis spp.)

 

 

 

– – –  oslić roda Merluccius

 

 

0302 54 11

– – – –  kapski oslić (Merluccius capensis) i dubokovodni kapski oslić (Merluccius paradoxus)

15

0302 54 15

– – – –  oslić južnih mora (Merluccius australis)

15

0302 54 19

– – – –  ostalo

15 (162)

0302 54 90

– – –  tabinjke roda Urophycis

15

0302 55 00

– –  aljaška kolja (Theragra chalcogramma)

7,5

0302 56 00

– –  ugotica pučinka i ugotica južnih mora (Micromesistius poutassou, Micromesistius australis)

7,5

0302 59

– –  ostalo

 

 

0302 59 10

– – –  polarni bakalar (Boreogadus saida)

12

0302 59 20

– – –  pišmolj (Merlangius merlangus)

7,5

0302 59 30

– – –  kolja (Pollachius pollachius)

7,5

0302 59 40

– – –  manjići (Molva spp.)

7,5

0302 59 90

– – –  ostalo

15

 

–  tilapija (Oreochromis spp.), riba iz reda somovki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), riba iz porodice šarana (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), jegulja (Anguilla spp.), nilski ostriž (Lates niloticus) i zmijoglave (Channa spp.), isključujući jestive riblje ostatke iz podbrojeva 0302 91 do 0302 99

 

 

0302 71 00

– –  tilapija (Oreochromis spp.)

8

0302 72 00

– –  riba iz reda somovki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

8

0302 73 00

– –  riba iz porodice šarana (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodonidellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodonpiceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.)

8

0302 74 00

– –  jegulje (Anguilla spp.)

Slobodno

0302 79 00

– –  ostalo

8

 

–  ostala riba, isključujući jestive riblje ostatke iz podbrojeva 0302 91 do 0302 99

 

 

0302 81

– –  kostelj i ostali morski psi

 

 

0302 81 15

– – –  kostelj (Squalus acanthias) i morske mačke (Scyliorhinus spp.)

6

0302 81 30

– – –  kučina (Lamna nasus)

8

0302 81 40

– – –  pas modrulj (Prionace glauca)

8

0302 81 80

– – –  ostalo

8

0302 82 00

– –  raže i voline (Rajidae)

15

0302 83 00

– –  antarktičke zubuše (Dissostichus spp.)

15

0302 84

– –  lubini (Dicentrarchus spp.)

 

 

0302 84 10

– – –  lubin (Dicentrarchus labrax)

15

0302 84 90

– – –  ostalo

15

0302 85

– –  ljuskavke (šparidi) (Sparidae)

 

 

0302 85 10

– – –  zubatac (Dentex dentex) i rumenci (Pagellus spp.)

15

0302 85 30

– – –  orada (komarča) (Sparus aurata)

15

0302 85 90

– – –  ostalo

15

0302 89

– –  ostalo

 

 

0302 89 10

– – –  slatkovodna riba

8

 

– – –  ostalo

 

 

 

– – – –  riba roda Euthynnus, osim indopacifičkog luca (Euthynnus affinis) obuhvaćenog u podbroju 0302 49

 

 

0302 89 21

– – – – –  za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604 (203)

22 (166) (162)

0302 89 29

– – – – –  ostalo

22

 

– – – –  bodečnjaci (Sebastes spp.)

 

 

0302 89 31

– – – – –  vrste Sebastes marinus

7,5

0302 89 39

– – – – –  ostalo

7,5

0302 89 40

– – – –  grboglavke (Brama spp.)

15

0302 89 50

– – – –  grdobine (Lophius spp.)

15

0302 89 60

– – – –  rožnati huj (Genypterus blacodes)

7,5

0302 89 90

– – – –  ostalo

15

 

–  jetra, ikra, mliječ, riblje peraje, glave, repovi, mjehuri i ostali jestivi riblji ostaci

 

 

0302 91 00

– –  jetra, ikra, mliječ

10

0302 92 00

– –  peraje morskog psa

8

0302 99 00

– –  ostalo

10

0303

Riba, smrznuta, isključujući riblje filete i ostalo riblje meso iz tarifnog broja 0304

 

 

 

–  salmonida, isključujući jestive riblje ostatke iz podbrojeva 0303 91 do 0303 99

 

 

0303 11 00

– –  buljooki losos (crveni losos) (Oncorhynchus nerka)

2

0303 12 00

– –  ostali pacifički losos (Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus)

2

0303 13 00

– –  atlantski losos (Salmo salar) i mladica (Hucho hucho)

2

0303 14

– –  pastrva (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)

 

 

0303 14 10

– – –  vrste Oncorhynchus apache ili Oncorhynchus chrysogaster

9

0303 14 20

– – –  kalifornijska pastrva (Oncorhynchus mykiss), s glavom i škrgama, bez utrobe, mase veće od 1,2 kg po komadu, ili bez glave, škrga i utrobe, mase veće od 1 kg po komadu

12

0303 14 90

– – –  ostalo

12

0303 19 00

– –  ostalo

(162)

 

–  tilapija (Oreochromis spp.), riba iz reda somovki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), riba iz porodice šarana (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), jegulja (Anguilla spp.), nilski ostriž (Lates niloticus) i zmijoglave (Channa spp.), isključujući jestive riblje ostatke iz podbrojeva 0303 91 do 0303 99

 

 

0303 23 00

– –  tilapija (Oreochromis spp.)

8

0303 24 00

– –  riba iz reda somovki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

8

0303 25 00

– –  riba iz porodice šarana (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodonidellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodonpiceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.)

8

0303 26 00

– –  jegulje (Anguilla spp.)

Slobodno

0303 29 00

– –  ostalo

8

 

–  riba iz reda plosnatica (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae i Citharidae), isključujući jestive riblje ostatke iz podbrojeva 0303 91 do 0303 99

 

 

0303 31

– –  halibut (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)

 

 

0303 31 10

– – –  grenlandski halibut (Reinhardtius hippoglossoides)

7,5

0303 31 30

– – –  atlantski halibut (Hippoglossus hippoglossus)

7,5

0303 31 90

– – –  pacifički halibut (Hippoglossus stenolepis)

15

0303 32 00

– –  iverak zlatopjeg (Pleuronectes platessa)

15

0303 33 00

– –  listovi (Solea spp.)

7,5

0303 34 00

– –  romb (Psetta maxima)

15

0303 39

– –  ostalo

 

 

0303 39 10

– – –  iverak (Platichthys flesus)

7,5

0303 39 30

– – –  riba roda Rhombosolea

7,5

0303 39 50

– – –  riba vrste Pelotreis flavilatus ili Peltorhamphus novaezelandiae novaezelandiae

7,5

0303 39 85

– – –  ostalo

15

 

–  tuna (roda Thunnus), tunj prugavac (prugasti bonito) (Katsuwonus pelamis), isključujući jestive riblje ostatke iz podbrojeva od 0303 91 do 0303 99

 

 

0303 41

– –  tuna dugokrilac (Thunnus alalunga)

 

 

0303 41 10

– – –  za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604 (203)

22 (166) (162)

0303 41 90

– – –  ostalo

22

0303 42

– –  žutoperajna tuna (Thunnus albacares)

 

 

0303 42 20

– – –  za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604 (203)

20 (166) (162)

0303 42 90

– – –  ostalo

22

0303 43

– –  tunj prugavac (prugasti bonito) (Katsuwonus pelamis)

 

 

0303 43 10

– – –  za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604 (203)

22 (166) (162)

0303 43 90

– – –  ostalo

22

0303 44

– –  velikooka tuna (Thunnus obesus)

 

 

0303 44 10

– – –  za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604 (203)

22 (166) (162)

0303 44 90

– – –  ostalo

22

0303 45

– –  plavoperajna tuna i sjevernopacifička tuna (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis)

 

 

 

– – –  plavoperajna tuna (Thunnus thynnus)

 

 

0303 45 12

– – – –  za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604 (203)

22 (166) (162)

0303 45 18

– – – –  ostalo

22

 

– – –  sjevernopacifička tuna (Thunnus orientalis)

 

 

0303 45 91

– – – –  za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604 (203)

22 (166) (162)

0303 45 99

– – – –  ostalo

22

0303 46

– –  južna plavoperajna tuna (Thunnus maccoyii)

 

 

0303 46 10

– – –  za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604 (203)

22 (166) (162)

0303 46 90

– – –  ostalo

22

0303 49

– –  ostalo

 

 

0303 49 20

– – –  za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604 (203)

22 (166) (162)

0303 49 85

– – –  ostalo

22

 

–  atlantska i pacifička haringa (Clupea harengus, Clupea pallasii), inćun (Engraulis spp.), srdela (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), srdela golema (Sardinella spp.), papalina (Sprattus sprattus), skušovke (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), indijska skuša (Rastrelliger spp.), proskok (Scomberomorus spp.), šnjur i šarun (Trachurus spp.), plavi trkač (Caranx spp.), kobija (Rachycentron canadum), srebrna plotica (Pampus spp.), Cololabis saira, Decapterus spp., kapelan (Mallotus villosus), iglun (sabljarka) (Xiphias gladius), indopacifički luc (Euthynnus affinis), palamida (Sarda spp.), iglun, iglan i jedran (Istiophoridae), isključujući jestive riblje ostatke iz podbrojeva 0303 91 do 0303 99

 

 

0303 51 00

– –  atlantska i pacifička haringa (Clupea harengus, Clupea pallasii)

 (167)

0303 53

– –  srdele (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), srdela golema (Sardinella spp.), papalina (Sprattus sprattus)

 

 

0303 53 10

– – –  srdele vrste Sardina pilchardus

23

0303 53 30

– – –  srdela roda Sardinops; srdela golema (Sardinella spp.)

15

0303 53 90

– – –  papalina (Sprattus sprattus)

 (168)

0303 54

– –  skušovke (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

 

 

0303 54 10

– – –  skušovke vrste Scomber scombrus i Scomber japonicus

 (169)

0303 54 90

– – –  skušovke vrste Scomber australasicus

15

0303 55

– –  šaruni (Trachurus spp.)

 

 

0303 55 10

– – –  atlantski šarun (Trachurus trachurus)

15

0303 55 30

– – –  čileanski šarun (Trachurus murphyi)

15

0303 55 90

– – –  ostalo

15

0303 56 00

– –  kobija (Rachycentron canadum)

15

0303 57 00

– –  iglun (Xiphias gladius)

7,5

0303 59

– –  ostalo

 

 

0303 59 10

– – –  inćun (Engraulis spp.)

15

 

– – –  indopacifički luc (Euthynnus affinis)

 

 

0303 59 21

– – – –  za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604 (203)

22 (166) (162)

0303 59 29

– – – –  ostalo

22

0303 59 90

– – –  ostalo

15

 

–  bakalarke iz porodica Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae, isključujući jestive riblje ostatke iz podbrojeva 0303 91 do 0303 99

 

 

0303 63

– –  atlantski, grenlandski i pacifički bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

 

 

0303 63 10

– – –  atlantski bakalar (Gadus morhua)

12

0303 63 30

– – –  grenlandski bakalar (Gadus ogac)

12

0303 63 90

– – –  pacifički bakalar (Gadus macrocephalus)

12

0303 64 00

– –  bakalarka (Melanogrammus aeglefinus)

7,5

0303 65 00

– –  crna kolja (Pollachius virens)

7,5

0303 66

– –  oslići i tabinjke (Merluccius spp., Urophycis spp.)

 

 

 

– – –  oslić roda Merluccius

 

 

0303 66 11

– – – –  kapski oslić (Merluccius capensis) i dubokovodni kapski oslić (Merluccius paradoxus)

15

0303 66 12

– – – –  argentinski oslić (oslić jugozapadnog Atlantika) (Merluccius hubbsi)

15

0303 66 13

– – – –  oslić južnih mora (Merluccius australis)

15

0303 66 19

– – – –  ostalo

15 (162)

0303 66 90

– – –  tabinjke roda Urophycis

15

0303 67 00

– –  aljaška kolja (Theragra chalcogramma)

15

0303 68

– –  ugotica pučinka i ugotica južnih mora (Micromesistius poutassou, Micromesistius australis)

 

 

0303 68 10

– – –  ugotica pučinka (Micromesistius poutassou)

7,5

0303 68 90

– – –  ugotica južnih mora (Micromesistius australis)

7,5

0303 69

– –  ostalo

 

 

0303 69 10

– – –  polarni bakalar (Boreogadus saida)

12

0303 69 30

– – –  pišmolj (Merlangius merlangus)

7,5

0303 69 50

– – –  kolja (Pollachius pollachius)

15

0303 69 70

– – –  plavi oslić (hoki) (Macruronus novaezelandiae)

7,5

0303 69 80

– – –  manjići (Molva spp.)

7,5

0303 69 90

– – –  ostalo

15

 

–  ostala riba, isključujući jestive riblje ostatke iz podbrojeva 0303 91 do 0303 99

 

 

0303 81

– –  kostelj i ostali morski psi

 

 

0303 81 15

– – –  kostelj (Squalus acanthias) i morske mačke (Scyliorhinus spp.)

6

0303 81 30

– – –  kučina (Lamna nasus)

8

0303 81 40

– – –  pas modrulj (Prionace glauca)

8

0303 81 90

– – –  ostalo

8

0303 82 00

– –  raže i voline (Rajidae)

15

0303 83 00

– –  antarktičke zubuše (Dissostichus spp.)

15

0303 84

– –  lubini (Dicentrarchus spp.)

 

 

0303 84 10

– – –  lubin (Dicentrarchus labrax)

15

0303 84 90

– – –  ostalo

15

0303 89

– –  ostalo

 

 

0303 89 10

– – –  slatkovodna riba

8

 

– – –  ostalo

 

 

 

– – – –  riba roda Euthynnus, osim indopacifičkog luca (Euthynnus affinis) obuhvaćenog u podbroju 0303 59

 

 

0303 89 21

– – – – –  za industrijsku proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 1604 (203)

22 (166) (162)

0303 89 29

– – – – –  ostalo

22

 

– – – –  bodečnjaci (Sebastes spp.)

 

 

0303 89 31

– – – – –  vrste Sebastes marinus

7,5

0303 89 39

– – – – –  ostalo

7,5

0303 89 40

– – – –  pastirica atlantska (Orcynopsis unicolor)

 (22)

0303 89 50

– – – –  zubatac (Dentex dentex) i rumenci (Pagellus spp.))

15

0303 89 55

– – – –  orada (komarča) (Sparus aurata)

15

0303 89 60

– – – –  grboglavke (Brama spp.)

15

0303 89 65

– – – –  grdobine (Lophius spp.)

15

0303 89 70

– – – –  rožnati huj (Genypterus blacodes)

7,5

0303 89 90

– – – –  ostalo

15

 

–  jetra, ikra, mliječ, riblje peraje, glave, repovi, mjehuri i ostali jestivi riblji ostaci

 

 

0303 91

– –  jetra, ikra, mliječ

 

 

0303 91 10

– – –  tvrda i meka ikra za proizvodnju dezoksiribonukleinske kiseline ili protamin sulfata (203)

Slobodno

0303 91 90

– – –  ostalo

10

0303 92 00

– –  peraje morskog psa

8

0303 99 00

– –  ostalo

10

0304

Riblji fileti i ostalo riblje meso (neovisno je li mljeveno ili ne), svježe, rashlađeno ili smrznuto

 

 

 

–  svježi ili rashlađeni fileti od tilapija (Oreochromis spp.), riba iz reda somovki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), riba iz porodice šarana (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), jegulja (Anguilla spp.), nilskog ostriža (Lates niloticus) i zmijoglavih (Channa spp.)

 

 

0304 31 00

– –  tilapija (Oreochromis spp.)

9

0304 32 00

– –  riba iz reda somovki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

9

0304 33 00

– –  nilski ostriž (Lates niloticus)

9

0304 39 00

– –  ostalo

9

 

–  svježi ili rashlađeni fileti od ostale ribe

 

 

0304 41 00

– –  pacifički losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantski losos (Salmo salar) i mladica (Hucho hucho)

2

0304 42

– –  pastrva (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)

 

 

0304 42 10

– – –  kalifornijska pastrva (Oncorhynchus mykiss), mase veće od 400 g po komadu

12

0304 42 50

– – –  vrsta Oncorhynchus apache ili Oncorhynchus chrysogaster

9

0304 42 90

– – –  ostalo

12

0304 43 00

– –  riba iz reda plosnatica (porodice Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae i Citharidae)

18

0304 44

– –  bakalarke iz porodica Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae

 

 

0304 44 10

– – –  atlantski, grenlandski i pacifički bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) i polarni bakalar (Boreogadus saida)

18

0304 44 30

– – –  crna kolja (Pollachius virens)

18

0304 44 90

– – –  ostalo

18

0304 45 00

– –  iglun (Xiphias gladius)

18

0304 46 00

– –  antarktičke zubuše (Dissostichus spp.)

18

0304 47

– –  kostelj i ostali morski psi

 

 

0304 47 10

– – –  kostelj (Squalus acanthias) i morske mačke (Scyliorhinus spp.)

18

0304 47 20

– – –  kučina (Lamna nasus)

18

0304 47 30

– – –  pas modrulj (Prionace glauca)

18

0304 47 90

– – –  ostalo

18

0304 48 00

– –  raže i voline (Rajidae)

18

0304 49

– –  ostalo

 

 

0304 49 10

– – –  slatkovodna riba

9

 

– – –  ostalo

 

 

0304 49 50

– – – –  bodečnjaci (Sebastes spp.)

18

0304 49 90

– – – –  ostalo

18

 

–  ostalo, svježe ili rashlađeno

 

 

0304 51 00

– –  tilapija (Oreochromis spp.), riba iz reda somovki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), riba iz porodice šarana (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), jegulja (Anguilla spp.), nilski ostriž (Lates niloticus) i zmijoglave (Channa spp.)

8

0304 52 00

– –  salmonida

8

0304 53 00

– –  bakalarke iz porodica Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae

15

0304 54 00

– –  iglun (Xiphias gladius)

15

0304 55 00

– –  antarktičke zubuše (Dissostichus spp.)

15

0304 56

– –  kostelj i ostali morski psi

 

 

0304 56 10

– – –  kostelj (Squalus acanthias) i morske mačke (Scyliorhinus spp.)

15

0304 56 20

– – –  kučina (Lamna nasus)

15

0304 56 30

– – –  pas modrulj (Prionace glauca)

15

0304 56 90

– – –  ostalo

15

0304 57 00

– –  raže i voline (Rajidae)

15

0304 59

– –  ostalo

 

 

0304 59 10

– – –  slatkovodna riba

8

 

– – –  ostalo

 

 

0304 59 50

– – – –  komadi od haringe s kožom i bez leđne kosti

 (167)

0304 59 90

– – – –  ostalo

15 (162)

 

–  smrznuti fileti od tilapija (Oreochromis spp.), riba iz reda somovki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), riba iz porodice šarana (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), jegulja (Anguilla spp.), nilskog ostriža (Lates niloticus) i zmijoglavih (Channa spp.)

 

 

0304 61 00

– –  tilapija (Oreochromis spp.)

9

0304 62 00

– –  riba iz reda somovki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

9

0304 63 00

– –  nilski ostriž (Lates niloticus)

9

0304 69 00

– –  ostalo

9

 

–  smrznuti fileti od bakalarki iz porodica Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae

 

 

0304 71

– –  atlantski, grenlandski i pacifički bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

 

 

0304 71 10

– – –  pacifički bakalar Gadus macrocephalus

7,5

0304 71 90

– – –  ostalo

7,5

0304 72 00

– –  bakalarka (Melanogrammus aeglefinus)

7,5

0304 73 00

– –  crna kolja (Pollachius virens)

7,5

0304 74

– –  oslići i tabinjke (Merluccius spp., Urophycis spp.)

 

 

 

– – –  oslić roda Merluccius

 

 

0304 74 11

– – – –  kapski oslić (Merluccius capensis) i dubokovodni kapski oslić (Merluccius paradoxus)

7,5

0304 74 15

– – – –  argentinski oslić (oslić jugozapadnog Atlantika) (Merluccius hubbsi)

7,5

0304 74 19

– – – –  ostalo

6,1

0304 74 90

– – –  tabinjke roda Urophycis

7,5

0304 75 00

– –  aljaška kolja (Theragra chalcogramma)

13,7

0304 79

– –  ostalo

 

 

0304 79 10

– – –  polarni bakalar (Boreogadus saida)

7,5

0304 79 30

– – –  pišmolj (Merlangius merlangus)

7,5

0304 79 50

– – –  plavi oslić (hoki) (Macruronus novaezelandiae)

7,5

0304 79 80

– – –  manjići (Molva spp.)

7,5

0304 79 90

– – –  ostalo

15

 

–  smrznuti fileti od ostale ribe

 

 

0304 81 00

– –  pacifički losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantski losos(Salmo salar) i mladica (Hucho hucho)

2

0304 82

– –  pastrva (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)

 

 

0304 82 10

– – –  kaliforijska pastrva (Oncorhynchus mykiss), mase veće od 400 g po komadu

12

0304 82 50

– – –  vrste Oncorhynchus apache ili Oncorhynchus chrysogaster

9

0304 82 90

– – –  ostalo

12

0304 83

– –  riba iz reda plosnatica (porodice Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae i Citharidae)

 

 

0304 83 10

– – –  iverak zlatopjeg (Pleuronectes platessa)

7,5

0304 83 30

– – –  iverak (Platichthys flesus)

7,5

0304 83 50

– – –  patarače (Lepidorhombus spp.)

15

0304 83 90

– – –  ostalo

15

0304 84 00

– –  iglun (Xiphias gladius)

7,5

0304 85 00

– –  antarktičke zubuše (Dissostichus spp.)

15

0304 86 00

– –  atlantska i pacifička haringa (Clupea harengus, Clupea pallasii)

15

0304 87 00

– –  tuna (roda Thunnus), tunj prugavac (prugasti bonito) (Katsuwonus pelamis)

18

0304 88

– –  kostelj i ostali morski psi, raže i voline (Rajidae)

 

 

 

– – –  kostelj i ostali morski psi

 

 

0304 88 11

– – – –  kostelj (Squalus acanthias) i morske mačke (Scyliorhinus spp.)

7,5

0304 88 15

– – – –  kučina (Lamna nasus)

7,5

0304 88 18

– – – –  pas modrulj (Prionace glauca)

7,5

0304 88 19

– – – –  ostalo

7,5

0304 88 90

– – –  raže i voline (Rajidae)

15

0304 89

– –  ostalo

 

 

0304 89 10

– – –  slatkovodna riba

9

 

– – –  ostalo

 

 

 

– – – –  bodečnjaci (Sebastes spp.)

 

 

0304 89 21

– – – – –  vrste Sebastes marinus

7,5

0304 89 29

– – – – –  ostalo

7,5

0304 89 30

– – – –  riba roda Euthynnus

18

 

– – – –  skušovke (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) i pastirica atlantska Orcynopsis unicolor

 

 

0304 89 41

– – – – –  skušovke vrste Scomber australasicus

15

0304 89 49

– – – – –  ostalo

15

0304 89 60

– – – –  grdobine (Lophius spp.)

15

0304 89 90

– – – –  ostalo

15 (162)

 

–  ostalo, smrznuto

 

 

0304 91 00

– –  iglun (Xiphias gladius)

7,5

0304 92 00

– –  antarktičke zubuše (Dissostichus spp.)

7,5

0304 93

– –  tilapija (Oreochromis spp.), riba iz reda somovki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), riba iz porodice šarana (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), jegulja (Anguilla spp.), nilski ostriž (Lates niloticus) i zmijoglave (Channa spp.)

 

 

0304 93 10

– – –  surimi

14,2

0304 93 90

– – –  ostalo

8

0304 94

– –  aljaška kolja (Theragra chalcogramma)

 

 

0304 94 10

– – –  surimi

14,2

0304 94 90

– – –  ostalo

7,5

0304 95

– –  bakalar i njegovi srodnici iz porodica Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae, osim aljaške kolje (Theragra chalcogramma)

 

 

0304 95 10

– – –  surimi

14,2

 

– – –  ostalo

 

 

 

– – – –  atlantski, grenlandski i pacifički bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) i polarni bakalar (Boreogadus saida)

 

 

0304 95 21

– – – – –  pacifički bakalar (Gadus macrocephalus)

7,5

0304 95 25

– – – – –  atlantski bakalar (Gadus morhua)

7,5

0304 95 29

– – – – –  ostalo

7,5

0304 95 30

– – – –  bakalarka (Melanogrammus aeglefinus)

7,5

0304 95 40

– – – –  crna kolja (Pollachius virens)

7,5

0304 95 50

– – – –  oslić roda Merluccius

7,5

0304 95 60

– – – –  ugotica pučinka (Micromesistius poutassou)

7,5

0304 95 90

– – – –  ostalo

7,5

0304 96

– –  kostelj i ostali morski psi

 

 

0304 96 10

– – –  kostelj (Squalus acanthias) i morske mačke (Scyliorhinus spp.)

7,5

0304 96 20

– – –  kučina (Lamna nasus)

7,5

0304 96 30

– – –  pas modrulj (Prionace glauca)

7,5

0304 96 90

– – –  ostalo

7,5

0304 97 00

– –  raže i voline (Rajidae)

7,5

0304 99

– –  ostalo

 

 

0304 99 10

– – –  surimi

14,2

 

– – –  ostalo

 

 

0304 99 21

– – – –  slatkovodna riba

8

 

– – – –  ostalo

 

 

0304 99 23

– – – – –  atlantska i pacifička haringa (Clupea harengus, Clupea pallasii)

 (167)

0304 99 29

– – – – –  bodečnjaci (Sebastes spp.)

8

0304 99 55

– – – – –  patarače (Lepidorhombus spp.)

15

0304 99 61

– – – – –  grboglavke (Brama spp.)

15

0304 99 65

– – – – –  grdobine (Lophius spp.)

7,5

0304 99 99

– – – – –  ostalo

7,5

0305

Riba, sušena, soljena ili u salamuri; dimljena riba, neovisno je li kuhana prije ili tijekom postupka dimljenja ili ne

 

 

0305 20 00

–  jetra, ikra i mliječ od ribe, sušena, dimljena, soljena ili u salamuri

11

 

–  riblji fileti, sušeni, soljeni ili u salamuri, ali nedimljeni

 

 

0305 31 00

– –  tilapija (Oreochromis spp.), riba iz reda somovki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), riba iz porodice šarana (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), jegulja (Anguilla spp.), nilski ostriž (Lates niloticus) i zmijoglave (Channa spp.)

16

0305 32

– –  bakalarke iz porodica Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae

 

 

 

– – –  atlantski, grenlandski i pacifički bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) i polarni bakalar (Boreogadus saida)

 

 

0305 32 11

– – – –  pacifički bakalar (Gadus macrocephalus)

16

0305 32 19

– – – –  ostalo

20

0305 32 90

– – –  ostalo

16

0305 39

– –  ostalo

 

 

0305 39 10

– – –  pacifički losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantski losos (Salmo salar), i mladica (Hucho hucho), soljeni ili u salamuri

15

0305 39 50

– – –  grenlandski halibut(Reinhardtius hippoglossoides), soljen ili u salamuri

15

0305 39 90

– – –  ostalo

16

 

–  dimljena riba, uključujući filete, osim jestivih ribljih ostataka

 

 

0305 41 00

– –  pacifički losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantski losos (Salmo salar) i mladica (Hucho hucho)

13

0305 42 00

– –  atlantska i pacifička haringa (Clupea harengus, Clupea pallasii)

10

0305 43 00

– –  pastrva (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache i Oncorhynchus chrysogaster)

14

0305 44

– –  tilapija (Oreochromis spp.), riba iz reda somovki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), riba iz porodice šarana (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), jegulja (Anguilla spp.), nilski ostriž (Lates niloticus) i zmijoglave (Channa spp.)

 

 

0305 44 10

– – –  jegulje (Anguilla spp.)

14

0305 44 90

– – –  ostalo

14

0305 49

– –  ostalo

 

 

0305 49 10

– – –  grenlandski halibut (Reinhardtius hippoglossoides)

15

0305 49 20

– – –  atlantski halibut (Hippoglossus hippoglossus)

16

0305 49 30

– – –  skušovke (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

14

0305 49 80

– – –  ostalo

14

 

–  sušena riba, osim jestivih ribljih ostataka, neovisno je li soljena ili ne, ali nedimljena

 

 

0305 51

– –  atlantski, grenlandski i pacifički bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

 

 

0305 51 10

– – –  sušeni, nesoljeni

13 (162)

0305 51 90

– – –  sušeni, soljeni

13 (162)

0305 52 00

– –  tilapija (Oreochromis spp.), riba iz reda somovki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), riba iz porodice šarana (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), jegulja (Anguilla spp.), nilski ostriž (Lates niloticus) i zmijoglave (Channa spp.)

12

0305 53

– –  bakalarke iz porodica Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae i Muraenolepididae, osim bakalara (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

 

 

0305 53 10

– – –  polarni bakalar (Boreogadus saida)

13 (162)

0305 53 90

– – –  ostalo

12

0305 54

– –  atlantska i pacifička haringa (Clupea harengus, Clupea pallasii), inćun (Engraulis spp.), srdela (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), srdela golema (Sardinella spp.), papalina (Sprattus sprattus), skušovke (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), indijska skuša (Rastrelliger spp.), proskok (Scomberomorus spp.), šnjur i šarun (Trachurus spp.), plavi trkač (Caranx spp.), kobija (Rachycentron canadum), srebrna plotica (Pampus spp.), Cololabis saira, Decapterus spp., kapelan (Mallotus villosus), iglun (sabljarka) (Xiphias gladius), indopacifički luc (Euthynnus affinis), palamida (Sarda spp.), iglun, iglan i jedran (Istiophoridae)

 

 

0305 54 30

– – –  atlantska i pacifička haringa (Clupea harengus, Clupea pallasii)

12

0305 54 50

– – –  inćun (Engraulis spp.)

10

0305 54 90

– – –  ostalo

12

0305 59

– –  ostalo

 

 

0305 59 70

– – –  atlantski halibut (Hippoglossus hippoglossus)

15

0305 59 85

– – –  ostalo

12

 

–  riba, soljena, ali nesušena niti dimljena i riba u salamuri, osim jestivih ribljih ostataka

 

 

0305 61 00

– –  atlantska i pacifička haringa (Clupea harengus, Clupea pallasii)

12

0305 62 00

– –  atlantski, grenlandski i pacifički bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

13 (162)

0305 63 00

– –  inćuni (Engraulis spp.)

10

0305 64 00

– –  tilapija (Oreochromis spp.), riba iz reda somovki (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), riba iz porodice šarana (Cyprinus spp., Carassius spp., Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus, Catla catla, Labeo spp., Osteochilus hasselti, Leptobarbus hoeveni, Megalobrama spp.), jegulja (Anguilla spp.), nilski ostriž (Lates niloticus) i zmijoglave (Channa spp.)

12

0305 69

– –  ostalo

 

 

0305 69 10

– – –  polarni bakalar (Boreogadus saida)

13 (162)

0305 69 30

– – –  atlantski halibut (Hippoglossus hippoglossus)

15

0305 69 50

– – –  pacifički losos (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou i Oncorhynchus rhodurus), atlantski losos (Salmo salar) i mladica (Hucho hucho)

11

0305 69 80

– – –  ostalo

12

 

–  riblje peraje, glave, repovi, mjehuri i ostali jestivi riblji ostaci

 

 

0305 71 00

– –  peraje morskog psa

12

0305 72 00

– –  riblje glave, repovi i mjehuri

13

0305 79 00

– –  ostalo

13 (162)

0306

Rakovi, neovisno jesu li u ljusci ili ne, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni rakovi, neovisno jesu li u ljusci ili ne, neovisno jesu li kuhani prije ili tijekom postupka dimljenja; rakovi, u ljusci, kuhani u pari ili vodi, neovisno jesu li rashlađeni ili ne, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri

 

 

 

–  smrznuti

 

 

0306 11

– –  jastozi (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

 

 

0306 11 10

– – –  repovi jastoga

12,5

0306 11 90

– – –  ostalo

12,5

0306 12

– –  hlapovi (Homarus spp.)

 

 

0306 12 10

– – –  cijeli

6

0306 12 90

– – –  ostalo

16

0306 14

– –  rakovice

 

 

0306 14 10

– – –  kraljevski rak (Paralithodes camchaticus), snježne rakovice (Chionoecetes spp.) i plava rakovica (Callinectes sapidus)

7,5

0306 14 30

– – –  jestiva ili smeđa rakovica (Cancer pagurus)

7,5

0306 14 90

– – –  ostalo

7,5

0306 15 00

– –  škampi (Nephrops norvegicus)

12

0306 16

– –  hladnovodne kozice i kozice pjeskulje (Pandalus spp., Crangon crangon)

 

 

0306 16 91

– – –  kozice pjeskulje (Crangon crangon)

18

0306 16 99

– – –  ostalo

12

0306 17

– –  ostale kozice

 

 

0306 17 91

– – –  blijede (crvene) kozice (Parapenaeus longirostris)

12

0306 17 92

– – –  velike kozice roda Penaeus

12

0306 17 93

– – –  kozice iz porodice Pandalidae, osim roda Pandalus

12

0306 17 94

– – –  kozice roda Crangon, osim kozica pjeskulja (Crangon crangon)

12

0306 17 99

– – –  ostalo

12

0306 19

– –  ostalo

 

 

0306 19 10

– – –  slatkovodni rakovi

7,5

0306 19 90

– – –  ostalo

12

 

–  živi, svježi ili rashlađeni

 

 

0306 31 00

– –  jastozi (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

12,5

0306 32

– –  hlapovi (Homarus spp.)

 

 

0306 32 10

– – –  živi

8

 

– – –  ostalo

 

 

0306 32 91

– – – –  cijeli

8

0306 32 99

– – – –  ostalo

10

0306 33

– –  rakovice

 

 

0306 33 10

– – –  jestiva ili smeđa rakovica (Cancer pagurus)

7,5

0306 33 90

– – –  ostalo

7,5

0306 34 00

– –  škampi (Nephrops norvegicus)

12

0306 35

– –  hladnovodne kozice i kozice pjeskulje (Pandalus spp., Crangon crangon)

 

 

 

– – –  kozice pjeskulje (Crangon crangon)

 

 

0306 35 10

– – – –  svježe ili rashlađene

18

0306 35 50

– – – –  ostalo

18

0306 35 90

– – –  ostalo

12

0306 36

– –  ostale kozice

 

 

0306 36 10

– – –  kozice iz porodice Pandalidae, osim roda Pandalus

12

0306 36 50

– – –  kozice roda Crangon, osim kozica pjeskulja (Crangon crangon)

18

0306 36 90

– – –  ostalo

12

0306 39

– –  ostalo

 

 

0306 39 10

– – –  slatkovodni rakovi

7,5

0306 39 90

– – –  ostalo

12

 

–  ostalo

 

 

0306 91 00

– –  jastozi (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

12,5

0306 92

– –  hlapovi (Homarus spp.)

 

 

0306 92 10

– – –  cijeli

8

0306 92 90

– – –  ostalo

10

0306 93

– –  rakovice

 

 

0306 93 10

– – –  jestiva ili smeđa rakovica (Cancer pagurus)

7,5

0306 93 90

– – –  ostalo

7,5

0306 94 00

– –  škampi (Nephrops norvegicus)

12

0306 95

– –  kozice

 

 

 

– – –  hladnovodne kozice i kozice pjeskulje (Pandalus spp., Crangon crangon)

 

 

 

– – – –  kozice pjeskulje (Crangon crangon)

 

 

0306 95 11

– – – – –  kuhane u pari ili vodi

18

0306 95 19

– – – – –  ostalo

18

0306 95 20

– – – –  kozice roda Pandalus

12

 

 

– – –  ostale kozice

 

 

0306 95 30

– – – –  kozice iz porodice Pandalidae, osim roda Pandalus

12

0306 95 40

– – – –  kozice roda Crangon, osim kozica pjeskulja (Crangon crangon)

18

0306 95 90

– – – –  ostalo

12

0306 99

– –  ostalo

 

 

0306 99 10

– – –  slatkovodni rakovi

7,5

0306 99 90

– – –  ostalo

12

0307

Mekušci, neovisno jesu li u ljusci ili ne, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni mekušci, neovisno jesu li u ljusci ili ne, neovisno jesu li kuhani prije ili tijekom postupka dimljenja

 

 

 

–  kamenice (ostrige)

 

 

0307 11

– –  žive, svježe ili rashlađene

 

 

0307 11 10

– – –  pločaste kamenice (od roda Ostrea), žive, i mase (uključujući ljušturu) ne veće od 40 g po komadu

Slobodno

0307 11 90

– – –  ostalo

9

0307 12 00

– –  smrznute

9

0307 19 00

– –  ostalo

9

 

–  kapice i ostali mekušci iz porodice Pectinidae

 

 

0307 21

– –  žive, svježe ili rashlađene

 

 

0307 21 10

– – –  kapice uključujući češljače (kraljičine kapice), roda Pecten, Chlamys ili Placopecten

8

0307 21 90

– – –  ostalo

11

0307 22

– –  smrznuti

 

 

 

– – –  kapice uključujući češljače (kraljičine kapice), roda Pecten, Chlamys ili Placopecten

 

 

0307 22 10

– – – –  Jakovljeve kapice (Pecten maximus)

8

0307 22 90

– – – –  ostalo

8

0307 22 95

– – –  ostalo

11

0307 29

– –  ostalo

 

 

0307 29 10

– – –  kapice uključujući češljače (kraljičine kapice), roda Pecten, Chlamys ili Placopecten

8

0307 29 90

– – –  ostalo

11

 

–  dagnje (Mytilus spp., Perna spp.)

 

 

0307 31

– –  žive, svježe ili rashlađene

 

 

0307 31 10

– – –  Mytilus spp.

10

0307 31 90

– – –  Perna spp.

8

0307 32

– –  smrznute

 

 

0307 32 10

– – –  Mytilus spp.

10

0307 32 90

– – –  Perna spp.

8

0307 39

– –  ostalo

 

 

0307 39 20

– – –  Mytilus spp.

10

0307 39 80

– – –  Perna spp.

8

 

–  sipe i lignje

 

 

0307 42

– –  žive, svježe ili rashlađene

 

 

0307 42 10

– – –  sipe (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.)

8

0307 42 20

– – –  lignje iz roda Loligo spp.

6

0307 42 30

– – –  lignje (Ommastrephes spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.)

8

0307 42 40

– – –  lignjun veliki (totan) (Todarodes sagittatus)

6

0307 42 90

– – –  ostalo

11

0307 43

– –  smrznute

 

 

 

– – –  sipe (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.)

 

 

 

– – – –  sipice (Sepiola spp.)

 

 

0307 43 21

– – – – –  bobić (Sepiola rondeleti)

6

0307 43 25

– – – – –  ostalo

8

0307 43 29

– – – –  Sepia officinalis, Rossia macrosoma

8

 

– – –  lignje iz roda Loligo spp.

 

 

0307 43 31

– – – –  lignja(Loligo vulgaris)

6

0307 43 33

– – – –  Loligo pealei

6

0307 43 35

– – – –  patagonijska lignja(Loligo gahi)

6

0307 43 38

– – – –  ostalo

6

0307 43 91

– – –  lignje iz roda Ommastrephes spp., osim Ommastrephes sagittatus, Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.

8

0307 43 92

– – –  lignjuni (Illex spp.)

8

0307 43 95

– – –  lignjun veliki (totan) (Todarodes sagittatus)(Ommastrephes sagittatus)

6

0307 43 99

– – –  ostalo

11

0307 49

– –  ostalo

 

 

0307 49 20

– – –  sipe (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.)

8

0307 49 40

– – –  lignje iz roda Loligo spp.

6

0307 49 50

– – –  lignje iz roda Ommastrephes spp., osim Ommastrephes sagittatus, Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.

8

0307 49 60

– – –  lignjun veliki (totan) (Todarodes sagittatus)(Ommastrephes sagittatus)

6

0307 49 80

– – –  ostalo

11

 

–  hobotnice (Octopus spp.)

 

 

0307 51 00

– –  žive, svježe ili rashlađene

8

0307 52 00

– –  smrznute

8

0307 59 00

– –  ostalo

8

0307 60 00

–  puževi, osim morskih puževa

Slobodno

 

–  kućice, srčanke i kunjke (porodice Arcidae, Arcticidae, Cardiidae, Donacidae, Hiatellidae, Mactridae, Mesodesmatidae, Myidae, Semelidae, Solecurtidae, Solenidae, Tridacnidae i Veneridae)

 

 

0307 71 00

– –  žive, svježe ili rashlađene

11

0307 72

– –  smrznute

 

 

0307 72 10

– – –  kokoš i ostale vrste ladinki iz porodice Veneridae

8

0307 72 90

– – –  ostalo

11

0307 79 00

– –  ostalo

11

 

–  Petrove uši (Haliotis spp.) i leptirasti puževi (Strombus spp.)

 

 

0307 81 00

– –  žive, svježe ili rashlađene Petrove uši (Haliotis spp.)

11

0307 82 00

– –  živi, svježi ili rashlađeni leptirasti puževi (Strombus spp.)

11

0307 83 00

– –  smrznute Petrove uši (Haliotis spp.)

11

0307 84 00

– –  smrznuti leptirasti puževi (Strombus spp.)

11

0307 87 00

– –  ostale Petrove uši (Haliotis spp.)

11

0307 88 00

– –  ostali leptirasti puževi (Strombus spp.)

11

 

–  ostalo

 

 

0307 91 00

– –  živo, svježe ili rashlađeno

11

0307 92 00

– –  smrznuto

11

0307 99 00

– –  ostalo

11

0308

Vodeni beskralježnjaci osim rakova i mekušaca, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni vodeni beskralježnjaci osim rakova i mekušaca, neovisno jesu li kuhani prije ili tijekom postupka dimljenja ili ne

 

 

 

–  morski krastavci (Stichopus japonicus, Holothuroidea)

 

 

0308 11 00

– –  živi, svježi ili rashlađeni

11

0308 12 00

– –  smrznuti

11

0308 19 00

– –  ostalo

11

 

–  morski ježinci (Strongylocentrotus spp., Paracentrotus lividus, Loxechinus albus, Echinus esculentus)

 

 

0308 21 00

– –  živi, svježi ili rashlađeni

11

0308 22 00

– –  smrznuti

11

0308 29 00

– –  ostalo

11

0308 30

–  meduze (Rhopilema spp.)

 

 

0308 30 50

– –  smrznute

Slobodno

0308 30 80

– –  ostalo

11

0308 90

–  ostalo

 

 

0308 90 10

– –  živo, svježe ili rashlađeno

11

0308 90 50

– –  smrznuto

11

0308 90 90

– –  ostalo

11

0309

brašno, krupica i peleti od ribe, rakova, mekušaca i vodenih beskralježnjaka, uporabljivi za prehranu ljudi

 

 

0309 10 00

–  od ribe

13

0309 90 00

–  ostalo

11

POGLAVLJE 4

MLIJEKO I MLIJEČNI PROIZVODI; JAJA PERADI I PTIČJA JAJA; PRIRODNI MED; JESTIVI PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG PODRIJETLA, NESPOMENUTI NITI UKLJUČENI NA DRUGOM MJESTU

Napomene

1.

Pod pojmom „mlijeko” podrazumijeva se punomasno mlijeko ili djelomično ili potpuno obrano mlijeko.

2.

Za potrebe tarifnog broja 0403 jogurt može biti koncentriran ili aromatiziran i može sadržavati dodani šećer ili druga sladila, voće, orašaste plodove, kakao, čokoladu, začine, kavu ili ekstrakte kave, biljke, dijelove biljaka, žitarice ili pekarske proizvode, pod uvjetom da se svaka dodana tvar ne rabi kao zamjena, u cijelosti ili djelomično, za bilo koji mliječni sastojak, a proizvod zadržava bitnu značajku jogurta.

3.

U smislu tarifnog broja 0405:

a)

pod pojmom „maslac” podrazumijeva se prirodni maslac, maslac od sirutke ili rekombinirani maslac (svjež, slan ili užegnut, uključujući i maslac u limenci) dobiven isključivo od mlijeka, s masenim udjelom mliječne masti 80 % ili većim, ali ne većim od 95 %, s maksimalnim masenim udjelom krute mliječne nemasne tvari 2 % i maksimalnim masenim udjelom vode 16 %. Maslac ne sadrži dodane emulgatore, ali može sadržavati natrijev klorid, prehrambene boje, neutralizirajuće soli i kulture bakterija mliječne kiseline;

b)

pod pojmom „mliječni namazi” podrazumijeva se emulziju za mazanje tipa „voda u ulju”, koje sadrže mliječnu mast kao jedinu mast u proizvodu, s masenim udjelom mliječne masti 39 % ili većim, ali manjim od 80 %.

4.

Proizvode dobivene koncentracijom sirutke i dodavanjem mlijeka ili mliječne masti, razvrstava se kao sir u tarifni broj 0406 pod uvjetom da imaju sljedeće tri značajke:

a)

maseni udio mliječne masti 5 % ili veći, računano na suhu tvar;

b)

maseni udio suhe tvari najmanje 70 %, ali ne veći od 85 %; i

c)

oblikovani su ili ih se može oblikovati.

5.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a) nežive kukce, neuporabive za prehranu ljudi (tarifni broj 0511);

b)

proizvode dobivene od sirutke, s masenim udjelom laktoze većim od 95 %, izražene kao anhidrid laktoze računano na suhu tvar (tarifni broj 1702);

c)

proizvode dobivene od mlijeka zamjenom jednog ili više njegovih prirodnih sastojaka (na primjer, mliječne masti) drugim tvarima (na primjer, biljnom masti) (tarifni broj 1901 ili 2106); ili

d)

albumine (uključujući koncentrate dviju ili više vrsta bjelančevina sirutke, s masenim udjelom bjelančevina sirutke većim od 80 %, računano na suhu tvar) (tarifni broj 3502) ili globuline (tarifni broj 3504).

6.

Za potrebe tarifnog broja 0410 pojam „kukci” znači jestivi neživi kukci, cijeli ili u dijelovima, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, dimljeni, soljeni ili u salamuri, kao i brašno i krupica od kukaca, uporabljivi za prehranu ljudi. Međutim, pojam ne obuhvaća jestive nežive kukce koji su drugačije pripremljeni ili konzervirani (uglavnom odsjek IV.).

Napomene za podbrojeve

1.

U smislu podbroja 0404 10, pod pojmom „modificirana sirutka” znači proizvod što se sastoji od sastojaka sirutke, to jest, sirutku iz koje su djelomično ili potpuno uklonjeni laktoza, bjelančevine ili minerali, zatim sirutku obogaćenu prirodnim sastojcima sirutke te proizvode dobivene miješanjem prirodnih sastojaka sirutke.

2.

U smislu podbroja 0405 10, pojam „maslac” ne uključuje dehidrirani maslac niti polutekući maslac od mlijeka indijskog bivola (podbroj 0405 90).

Dodatne napomene

1.

Carinska stopa koja se primjenjuje na mješavine iz tarifnih brojeva 0401 do 0406 je sljedeća:

a)

za mješavine u kojima je jedan sastavni dio ima najmanje 90 % mase, primjenjuje se stopa određena za taj sastavni dio;

b)

za druge mješavine, primjenjuje se stopa sastavnog dijela s najvišim iznosom uvozne carine.

2.

U smislu podbrojeva 0408 11 i 0408 19 vrijedi sljedeće:

pojam „na drugi način konzervirani” obuhvaća i žutanjke s ograničenom količinom soli (u načelu, maseni udio do približno 12%) ili zanemarivim količinama kemikalija dodanih u svrhu konzerviranja pod uvjetom da su ispunjena oba sljedeća uvjeta:

i.

proizvodi su zadržali svojstva žutanjaka u smislu podbrojeva 0408 11 i 0408 19;

ii.

nije upotrijebljena veća količina soli odnosno kemikalija nego što je nužno za potrebe konzerviranja.

3.

Mliječnim proizvodima iz poglavlja 4. obuhvaćeni su mliječni permeati, odnosno mliječni proizvodi s velikim udjelom laktoze proizvedeni uklanjanjem mliječnih masti i mliječnih bjelančevina iz mlijeka, sirutke, vrhnja i/ili mlaćenice, i/ili iz sličnih sirovina ultrafiltracijom ili drugim metodama obrade.

4.

U smislu podbrojeva 0404 10 i 0404 90 vrijedi sljedeće:

Mliječne permeate i permeate sirutke može se razlikovati na temelju prisutnosti tvari (npr. mliječne kiseline, laktata, glikomakropeptida) povezanih s proizvodnjom sirutke.

Podbrojem 0404 10 obuhvaćen je „permeat sirutke”, proizvod blago kiselog mirisa koji se proizvodi ultrafiltracijom ili drugim metodama obrade sirutke ili mješavina sastojaka prirodne sirutke.

Uvjet za razvrstavanje permeata sirutke u okviru tog podbroja je prisutnost tvari povezanih s proizvodnjom sirutke (npr. mliječne kiseline, laktata, glikomakropeptida).

Podbrojem 0404 90 obuhvaćen je „mliječni permeat”, proizvod uglavnom mliječnog mirisa koji se proizvodi ultrafiltracijom ili drugim metodama obrade mlijeka. Uvjeti za razvrstavanje mliječnih permeata u okviru podbroja 0404 90 su količinsko ograničenje ili odsutnost mliječne kiseline i laktata (manje od 0,100 % masenog udjela u mliječnim permeatima u prahu ili manje od 0,015 % masenog udjela u tekućim mliječnim permeatima), kao i odsutnost glikomakropeptida

Metoda koja se primjenjuje za detekciju laktata je metoda ISO 8069:2005, a metoda za detekciju slatke sirutke (tj. prisutnosti kazeinomakropeptida poput glikomakropeptida) je metoda utvrđena u Dodatku II. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/150 (23).

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

0401

Mlijeko i vrhnje, nekoncentrirani, niti s dodanim šećerom ni drugim sladilima

 

 

0401 10

–  s masenim udjelom masti ne većim od 1 %

 

 

0401 10 10

– –  u neposrednim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2 litre

13,8 €/100 kg/net

0401 10 90

– –  ostalo

12,9 €/100 kg/net

0401 20

–  s masenim udjelom masti većim od 1 %, ali ne većim od 6 %

 

 

 

– –  ne većim od 3 %

 

 

0401 20 11

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2 litre

18,8 €/100 kg/net

0401 20 19

– – –  ostalo

17,9 €/100 kg/net

 

– –  većim od 3 %

 

 

0401 20 91

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2 litre

22,7 €/100 kg/net

0401 20 99

– – –  ostalo

21,8 €/100 kg/net

0401 40

–  s masenim udjelom masti većim od 6 %, ali ne većim od 10 %

 

 

0401 40 10

– –  u neposrednim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2 litre

57,5 €/100 kg/net

0401 40 90

– –  ostalo

56,6 €/100 kg/net

0401 50

–  s masenim udjelom masti većim od 10 %

 

 

 

– –  ne većim od 21 %

 

 

0401 50 11

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2 litre

57,5 €/100 kg/net

0401 50 19

– – –  ostalo

56,6 €/100 kg/net

 

– –  većim od 21 %, ali ne većim od 45 %

 

 

0401 50 31

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2 litre

110 €/100 kg/net

0401 50 39

– – –  ostalo

109,1 €/100 kg/net

 

– –  većim od 45 %

 

 

0401 50 91

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-sadržaja ne većeg od 2 litre

183,7 €/100 kg/net

0401 50 99

– – –  ostalo

182,8 €/100 kg/net

0402

Mlijeko i vrhnje, koncentrirani ili s dodanim šećerom ili drugim sladilima

 

 

0402 10

–  u prahu, granulama ili drugim krutim oblicima, s masenim udjelom masti ne većim od 1,5 %

 

 

 

– –  bez dodanog šećera ili drugih sladila

 

 

0402 10 11

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 2,5 kg

125,4 €/100 kg/net

0402 10 19

– – –  ostalo

118,8 €/100 kg/net (162)

 

– –  ostalo

 

 

0402 10 91

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 2,5 kg

1,19 €/kg + 27,5 €/100 kg/net (24)

0402 10 99

– – –  ostalo

1,19 €/kg + 21 €/100 kg/net (172)

 

–  u prahu, granulama ili drugim krutim oblicima, s masenim udjelom masti većim od 1,5 %

 

 

0402 21

– –  bez dodanog šećera ili drugih sladila

 

 

 

– – –  s masenim udjelom masti ne većim od 27 %

 

 

0402 21 11

– – – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 2,5 kg

135,7 €/100 kg/net

0402 21 18

– – – –  ostalo

130,4 €/100 kg/net

 

– – –  s masenim udjelom masti većim od 27 %

 

 

0402 21 91

– – – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 2,5 kg

167,2 €/100 kg/net

0402 21 99

– – – –  ostalo

161,9 €/100 kg/net

0402 29

– –  ostalo

 

 

 

– – –  s masenim udjelom masti ne većim od 27 %

 

 

0402 29 11

– – – –  posebno mlijeko za dojenčad, u hermetički zatvorenim spremnicima neto-sadržaja ne većeg od 500 g, s masenim udjelom masti većim od 10 %

1,31 €/kg + 22 €/100 kg/net (172)

 

– – – –  ostalo

 

 

0402 29 15

– – – – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 2,5 kg

1,31 €/kg + 22 €/100 kg/net (172)

0402 29 19

– – – – –  ostalo

1,31 €/kg + 16,8 €/100 kg/net (172)

 

– – –  s masenim udjelom masti većim od 27 %

 

 

0402 29 91

– – – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 2,5 kg

1,62 €/kg + 22 €/100 kg/net (172)

0402 29 99

– – – –  ostalo

1,62 €/kg + 16,8 €/100 kg/net (172)

 

–  ostalo

 

 

0402 91

– –  bez dodanog šećera ili drugih sladila

 

 

0402 91 10

– – –  s masenim udjelom masti ne većim od 8 %

34,7 €/100 kg/net

0402 91 30

– – –  s masenim udjelom masti većim od 8 %, ali ne većim od 10 %

43,4 €/100 kg/net

 

– – –  s masenim udjelom masti većim od 10 %, ali ne većim od 45 %

 

 

0402 91 51

– – – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 2,5 kg

110 €/100 kg/net

0402 91 59

– – – –  ostalo

109,1 €/100 kg/net

 

– – –  s masenim udjelom masti većim od 45 %

 

 

0402 91 91

– – – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 2,5 kg

183,7 €/100 kg/net

0402 91 99

– – – –  ostalo

182,8 €/100 kg/net

0402 99

– –  ostalo

 

 

0402 99 10

– – –  s masenim udjelom masti ne većim od 9,5 %

57,2 €/100 kg/net

 

– – –  s masenim udjelom masti većim od 9,5 %, ali ne većim od 45 %

 

 

0402 99 31

– – – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 2,5 kg

1,08 €/kg + 19,4 €/100 kg/net (172)

0402 99 39

– – – –  ostalo

1,08 €/kg + 18,5 €/100 kg/net (172)

 

– – –  s masenim udjelom masti većim od 45 %

 

 

0402 99 91

– – – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 2,5 kg

1,81 €/kg + 19,4 €/100 kg/net (172)

0402 99 99

– – – –  ostalo

1,81 €/kg + 18,5 €/100 kg/net (172)

0403

Jogurt; mlaćenica, kiselo mlijeko i vrhnje, kefir i ostalo fermentirano ili zakiseljeno mlijeko i vrhnje, neovisno o tome jesu li koncentrirani ili sadrže dodani šećer ili druga sladila ili su aromatizirani ili sadrže dodano voće, orašaste plodove ili kakao, ili ne

 

 

0403 20

–  jogurt

 

 

 

– –  nearomatiziran niti s dodanim voćem, orašastim plodovima, kakaom, čokoladom, začinima, kavom ili ekstraktom kave, biljkama, dijelovima biljaka, žitaricama ili pekarskim proizvodima

 

 

 

– – –  bez dodanog šećera ni drugih sladila, s masenim udjelom masti

 

 

0403 20 11

– – – –  ne većim od 3 %

20,5 €/100 kg/net

0403 20 13

– – – –  većim od 3 %, ali ne većim od 6 %

24,4 €/100 kg/net

0403 20 19

– – – –  većim od 6 %

59,2 €/100 kg/net

 

– – –  ostalo, s masenim udjelom masti

 

 

0403 20 31

– – – –  ne većim od 3 %

0,17 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (172)

0403 20 33

– – – –  većim od 3 %, ali ne većim od 6 %

0,20 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (172)

0403 20 39

– – – –  većim od 6 %

0,54 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (172)

 

– –  s dodanom čokoladom, začinima, kavom ili ekstraktom kave, biljkama, dijelovima biljaka, žitaricama ili pekarskim proizvodima

 

 

0403 20 41

– – –  s masenim udjelom mliječne masti manjim od 1,5 %, saharoze (uključujući invertni šećer) ili izoglukoze manjim od 5 % te glukoze ili škroba manjim od 5 %

12,8

0403 20 49

– – –  ostalo

7,6 + EA (162) (25)

 

– –  ostalo, aromatiziran ili s dodanim voćem, orašastim plodovima ili kakaom

 

 

 

– – –  u prahu, granulama ili drugim krutim oblicima, s masenim udjelom mliječne masti

 

 

0403 20 51

– – – –  ne većim od 1,5 %

8,3 + 95 €/100 kg/net

0403 20 53

– – – –  većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %

8,3 + 130,4 €/100 kg/net

0403 20 59

– – – –  većim od 27 %

8,3 + 168,8 €/100 kg/net

 

– – –  ostalo, s masenim udjelom mliječne masti

 

 

0403 20 91

– – – –  ne većim od 3 %

8,3 + 12,4 €/100 kg/net

0403 20 93

– – – –  većim od 3 %, ali ne većim od 6 %

8,3 + 17,1 €/100 kg/net

0403 20 99

– – – –  većim od 6 %

8,3 + 26,6 €/100 kg/net

0403 90

–  ostalo

 

 

 

– –  nearomatiziran niti s dodanim voćem, orašastim plodovima ni kakaom

 

 

 

– – –  u prahu, granulama ili drugim krutim oblicima

 

 

 

– – – –  bez dodanog šećera ni drugih sladila, s masenim udjelom masti

 

 

0403 90 11

– – – – –  ne većim od 1,5 %

100,4 €/100 kg/net

0403 90 13

– – – – –  većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %

135,7 €/100 kg/net

0403 90 19

– – – – –  većim od 27 %

167,2 €/100 kg/net

 

– – – –  ostalo, s masenim udjelom masti

 

 

0403 90 31

– – – – –  ne većim od 1,5 %

0,95 €/kg + 22 €/100 kg/net (172)

0403 90 33

– – – – –  većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %

1,31 €/kg + 22 €/100 kg/net (172)

0403 90 39

– – – – –  većim od 27 %

1,62 €/kg + 22 €/100 kg/net (172)

 

– – –  ostalo

 

 

 

– – – –  bez dodanog šećera ni drugih sladila, s masenim udjelom masti

 

 

0403 90 51

– – – – –  ne većim od 3 %

20,5 €/100 kg/net

0403 90 53

– – – – –  većim od 3 %, ali ne većim od 6 %

24,4 €/100 kg/net

0403 90 59

– – – – –  većim od 6 %

59,2 €/100 kg/net

 

– – – –  ostalo, s masenim udjelom masti

 

 

0403 90 61

– – – – –  ne većim od 3 %

0,17 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (172)

0403 90 63

– – – – –  većim od 3 %, ali ne većim od 6 %

0,20 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (172)

0403 90 69

– – – – –  većim od 6 %

0,54 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (172)

 

– –  aromatiziran ili s dodanim voćem, orašastim plodovima ili kakaom

 

 

 

– – –  u prahu, granulama ili drugim krutim oblicima, s masenim udjelom mliječne masti

 

 

0403 90 71

– – – –  ne većim od 1,5 %

8,3 + 95 €/100 kg/net

0403 90 73

– – – –  većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %

8,3 + 130,4 €/100 kg/net

0403 90 79

– – – –  većim od 27 %

8,3 + 168,8 €/100 kg/net

 

– – –  ostalo, s masenim udjelom mliječne masti

 

 

0403 90 91

– – – –  ne većim od 3 %

8,3 + 12,4 €/100 kg/net

0403 90 93

– – – –  većim od 3 %, ali ne većim od 6 %

8,3 + 17,1 €/100 kg/net

0403 90 99

– – – –  većim od 6 %

8,3 + 26,6 €/100 kg/net

0404

Sirutka, neovisno je li koncentrirana ili sadrži dodani šećer ili druga sladila ili ne; proizvodi koji se sastoje od prirodnih sastojaka mlijeka, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

 

 

0404 10

–  sirutka i modificirana sirutka, neovisno je li koncentrirana ili sadrži dodani šećer ili druga sladila ili ne

 

 

 

– –  u prahu, granulama ili drugim krutim oblicima

 

 

 

– – –  bez dodanog šećera ni drugih sladila, s masenim udjelom bjelančevina (sadržaj dušika × 6,38)

 

 

 

– – – –  ne većim od 15 % i s masenim udjelom masti

 

 

0404 10 02

– – – – –  ne većim od 1,5 %

7 €/100 kg/net

0404 10 04

– – – – –  većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %

135,7 €/100 kg/net

0404 10 06

– – – – –  većim od 27 %

167,2 €/100 kg/net

 

– – – –  većim od 15 % i s masenim udjelom masti

 

 

0404 10 12

– – – – –  ne većim od 1,5 %

100,4 €/100 kg/net

0404 10 14

– – – – –  većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %

135,7 €/100 kg/net

0404 10 16

– – – – –  većim od 27 %

167,2 €/100 kg/net

 

– – –  ostalo, s masenim udjelom bjelančevina (sadržaj dušika × 6,38)

 

 

 

– – – –  ne većim od 15 % i s masenim udjelom masti

 

 

0404 10 26

– – – – –  ne većim od 1,5 %

0,07 €/kg/net + 16,8 €/100 kg/net (172)

0404 10 28

– – – – –  većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %

1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (172)

0404 10 32

– – – – –  većim od 27 %

1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (172)

 

– – – –  većim od 15 % i s masenim udjelom masti

 

 

0404 10 34

– – – – –  ne većim od 1,5 %

0,95 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (172)

0404 10 36

– – – – –  većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %

1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (172)

0404 10 38

– – – – –  većim od 27 %

1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (172)

 

– –  ostalo

 

 

 

– – –  bez dodanog šećera ili drugih sladila, s masenim udjelom bjelančevina (sadržaj dušika × 6,38)

 

 

 

– – – –  ne većim od 15 % i s masenim udjelom masti

 

 

0404 10 48

– – – – –  ne većim od 1,5 %

0,07 €/kg/net (26)

0404 10 52

– – – – –  većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %

135,7 €/100 kg/net

0404 10 54

– – – – –  većim od 27 %

167,2 €/100 kg/net

 

– – – –  većim od 15 % i s masenim udjelom masti

 

 

0404 10 56

– – – – –  ne većim od 1,5 %

100,4 €/100 kg/net

0404 10 58

– – – – –  većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %

135,7 €/100 kg/net

0404 10 62

– – – – –  većim od 27 %

167,2 €/100 kg/net

 

– – –  ostalo, s masenim udjelom bjelančevina (sadržaj dušika × 6,38)

 

 

 

– – – –  ne većim od 15 % i s masenim udjelom masti

 

 

0404 10 72

– – – – –  ne većim od 1,5 %

0,07 €/kg/net + 16,8 €/100 kg/net (27)

0404 10 74

– – – – –  većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %

1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (172)

0404 10 76

– – – – –  većim od 27 %

1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (172)

 

– – – –  većim od 15 % i s masenim udjelom masti

 

 

0404 10 78

– – – – –  ne većim od 1,5 %

0,95 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (172)

0404 10 82

– – – – –  većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %

1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (172)

0404 10 84

– – – – –  većim od 27 %

1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (172)

0404 90

–  ostalo

 

 

 

– –  bez dodanog šećera ni drugih sladila, s masenim udjelom masti

 

 

0404 90 21

– – –  ne većim od 1,5 %

100,4 €/100 kg/net

0404 90 23

– – –  većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %

135,7 €/100 kg/net

0404 90 29

– – –  većim od 27 %

167,2 €/100 kg/net

 

– –  ostalo, s masenim udjelom masti

 

 

0404 90 81

– – –  ne većim od 1,5 %

0,95 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (172)

0404 90 83

– – –  većim od 1,5 %, ali ne većim od 27 %

1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (172)

0404 90 89

– – –  većim od 27 %

1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (172)

0405

Maslac i ostale masti i ulja, dobiveni od mlijeka; mliječni namazi

 

 

0405 10

–  maslac

 

 

 

– –  s masenim udjelom masti ne većim od 85 %

 

 

 

– – –  prirodni maslac

 

 

0405 10 11

– – – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

189,6 €/100 kg/net (162)

0405 10 19

– – – –  ostalo

189,6 €/100 kg/net (162)

0405 10 30

– – –  rekombinirani maslac

189,6 €/100 kg/net (162)

0405 10 50

– – –  maslac od sirutke

189,6 €/100 kg/net (162)

0405 10 90

– –  ostalo

231,3 €/100 kg/net (162)

0405 20

–  mliječni namazi

 

 

0405 20 10

– –  s masenim udjelom masti 39 % ili većim, ali manjim od 60 %

9 + EA (173)

0405 20 30

– –  s masenim udjelom masti 60 % ili većim, ali ne većim od 75 %

9 + EA (173)

0405 20 90

– –  s masenim udjelom masti većim od 75 %, ali manjim od 80 %

189,6 €/100 kg/net

0405 90

–  ostalo

 

 

0405 90 10

– –  s masenim udjelom masti 99,3 % ili većim i masenim udjelom vode ne većim od 0,5 %

231,3 €/100 kg/net (162)

0405 90 90

– –  ostalo

231,3 €/100 kg/net (162)

0406

Sir i skuta

 

 

0406 10

–  svježi sir (nefermentirani ili neusoljeni), uključujući sir od sirutke i skutu

 

 

 

– –  s masenim udjelom masti ne većim od 40 %

 

 

0406 10 30

– – –  mozzarella, u tekućini ili bez nje

185,2 €/100 kg/net (162)

0406 10 50

– – –  ostalo

185,2 €/100 kg/net (162)

0406 10 80

– –  ostalo

221,2 €/100 kg/net (162)

0406 20 00

–  strugani sir ili sir u prahu, svih vrsta

188,2 €/100 kg/net (162)

0406 30

–  topljeni sir, nestrugani niti u prahu

 

 

0406 30 10

– –  u čijoj proizvodnji nisu rabljeni drugi sirevi osim ementalera, grojera i appenzella, i koji može sadržavati dodatno, glarus biljni sir (poznat kao schabziger); pripremljen u pakiranja za pojedinačnu prodaju, s masenim udjelom masti u suhoj tvari ne većim od 56 %

144,9 €/100 kg/net (162)

 

– –  ostalo

 

 

 

– – –  s masenim udjelom masti ne većim od 36 % i masenim udjelom masti u suhoj tvari

 

 

0406 30 31

– – – –  ne većim od 48 %

139,1 €/100 kg/net (162)

0406 30 39

– – – –  većim od 48 %

144,9 €/100 kg/net (162)

0406 30 90

– – –  s masenim udjelom masti većim od 36 %

215 €/100 kg/net (162)

0406 40

–  sir prošaran plavom plijesni i drugi sir s plijesni dobivenom pomoću Penicillium roqueforti

 

 

0406 40 10

– –  roquefort

140,9 €/100 kg/net (162)

0406 40 50

– –  gorgonzola

140,9 €/100 kg/net (162)

0406 40 90

– –  ostalo

140,9 €/100 kg/net (162)

0406 90

–  ostali sir

 

 

0406 90 01

– –  za preradu (203)

167,1 €/100 kg/net (162)

 

– –  ostalo

 

 

0406 90 13

– – –  ementaler

171,7 €/100 kg/net (162)

0406 90 15

– – –  grojer, sbrinz

171,7 €/100 kg/net (162)

0406 90 17

– – –  bergkäse, appenzell

171,7 €/100 kg/net (162)

0406 90 18

– – –  fromage fribourgeois, Vacherin mont d'Or i Tete de Moine

171,7 €/100 kg/net (162)

0406 90 21

– – –  cheddar

167,1 €/100 kg/net (162)

0406 90 23

– – –  edam

151 €/100 kg/net (162)

0406 90 25

– – –  tilsit

151 €/100 kg/net (162)

0406 90 29

– – –  kačkavalj

151 €/100 kg/net (162)

0406 90 32

– – –  feta

151 €/100 kg/net (162)

0406 90 35

– – –  kefalo-tyri

151 €/100 kg/net (162)

0406 90 37

– – –  finlandia

151 €/100 kg/net (162)

0406 90 39

– – –  jarlsberg

151 €/100 kg/net (162)

 

– – –  ostalo

 

 

0406 90 50

– – – –  sir iz ovčjeg ili bivoljeg mlijeka u spremnicima sa salamurom, ili u spremnicima od ovčje ili kozje kože

151 €/100 kg/net (162)

 

– – – –  ostalo

 

 

 

– – – – –  s masenim udjelom masti ne većim od 40 % i masenim udjelom vode u nemasnoj tvari

 

 

 

– – – – – –  ne većim od 47 %

 

 

0406 90 61

– – – – – – –  grana padano, parmigiano reggiano

188,2 €/100 kg/net

0406 90 63

– – – – – – –  fiore sardo, pecorino

188,2 €/100 kg/net (162)

0406 90 69

– – – – – – –  ostalo

188,2 €/100 kg/net (162)

 

– – – – – –  većim od 47 %, ali ne većim od 72 %

 

 

0406 90 73

– – – – – – –  provolone

151 €/100 kg/net (162)

0406 90 74

– – – – – – –  maasdam

151 €/100 kg/net (162)

0406 90 75

– – – – – – –  asiago, caciocavallo, mantasio, ragusano

151 €/100 kg/net (162)

0406 90 76

– – – – – – –  danbo, fontal, fontina, fynbo, havarti, maribo, samsoe

151 €/100 kg/net (162)

0406 90 78

– – – – – – –  gauda

151 €/100 kg/net (162)

0406 90 79

– – – – – – –  esrom, italico, kernhem, saint-nectaire, saint-paulin, taleggio

151 €/100 kg/net (162)

0406 90 81

– – – – – – –  cantal, cheshire, Wensleydale, lancashire, double gloucester, blarney, colby, monterey

151 €/100 kg/net (162)

0406 90 82

– – – – – – –  camembert

151 €/100 kg/net (162)

0406 90 84

– – – – – – –  brie

151 €/100 kg/net (162)

0406 90 85

– – – – – – –  kefalograviera, kasseri

151 €/100 kg/net

 

– – – – – – –  ostali sir, s masenim udjelom vode u nemasnoj tvari

 

 

0406 90 86

– – – – – – – –  većim od 47 %, ali ne većim od 52 %

151 €/100 kg/net (162)

0406 90 89

– – – – – – – –  većim od 52 %, ali ne većim od 62 %

151 €/100 kg/net (162)

0406 90 92

– – – – – – – –  većim od 62 %, ali ne većim od 72 %

151 €/100 kg/net (162)

0406 90 93

– – – – – –  većim od 72 %

185,2 €/100 kg/net (162)

0406 90 99

– – – – –  ostalo

221,2 €/100 kg/net (162)

0407

Jaja peradi i ptičja jaja, u ljusci, svježa, konzervirana ili kuhana

 

 

 

–  oplođena jaja za liježenje

 

 

0407 11 00

– –  od kokoši vrste Gallus domesticus (28)

35 €/1 000 p/st

p/st

0407 19

– –  ostalo

 

 

 

– – –  od peradi, osim od kokoši vrste Gallus domesticus (176)

 

 

0407 19 11

– – – –  od purana ili gusaka

105 €/1 000 p/st

p/st

0407 19 19

– – – –  ostalo

35 €/1 000 p/st

p/st

0407 19 90

– – –  ostalo

7,7

p/st

 

–  ostala svježa jaja

 

 

0407 21 00

– –  od kokoši vrste Gallus domesticus

30,4 €/100 kg/net (162)

1 000 p/st

0407 29

– –  ostalo

 

 

0407 29 10

– – –  od peradi, osim od kokoši vrste Gallus domesticus

30,4 €/100 kg/net (162)

1 000 p/st

0407 29 90

– – –  ostalo

7,7

p/st

0407 90

–  ostalo

 

 

0407 90 10

– –  od peradi

30,4 €/100 kg/net (162)

1 000 p/st

0407 90 90

– –  ostalo

7,7

p/st

0408

Jaja peradi i ptičja jaja bez ljuske i žumanjci jaja, svježi, sušeni, kuhani u pari ili vodi, oblikovani, smrznuti ili na drugi način konzervirani, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne

 

 

 

–  žumanjci

 

 

0408 11

– –  sušeni

 

 

0408 11 20

– – –  neuporabljivi za prehranu ljudi (29)

Slobodno

0408 11 80

– – –  ostalo

142,3 €/100 kg/net (162)

0408 19

– –  ostalo

 

 

0408 19 20

– – –  neuporabljivi za ljudsku prehranu (177)

Slobodno

 

– – –  ostalo

 

 

0408 19 81

– – – –  tekući

62 €/100 kg/net (162)

0408 19 89

– – – –  ostalo, uključujući smrznuto

66,3 €/100 kg/net (162)

 

–  ostalo

 

 

0408 91

– –  sušeno

 

 

0408 91 20

– – –  neuporabljivo za prehranu ljudi (177)

Slobodno

0408 91 80

– – –  ostalo

137,4 €/100 kg/net (162)

0408 99

– –  ostalo

 

 

0408 99 20

– – –  neuporabljivo za prehranu ljudi (177)

Slobodno

0408 99 80

– – –  ostalo

35,3 €/100 kg/net (162)

0409 00 00

Prirodni med

17,3

0410

Kukci i ostali jestivi proizvodi životinjskog podrijetla, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

 

 

0410 10

–  kukci

 

 

0410 10 10

– –  svježe, rashlađeno ili smrznuto

9

 

– –  ostalo

 

 

0410 10 91

– – –  jestivo brašno i krupica od mesa ili mesnih klaoničkih proizvoda

15,4 + 303,4 €/100 kg/net

0410 10 99

– – –  ostalo

130 €/100 kg/net

0410 90 00

–  ostalo

7,7

POGLAVLJE 5

PROIZVODI ŽIVOTINJSKOG PODRIJETLA, NESPOMENUTI NITI UKLJUČENI NA DRUGOM MJESTU

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

jestive proizvode (osim životinjskih crijeva, mjehura i želudaca, cijelih ili u komadima i životinjske krvi, tekuće ili osušene);

b)

kožu, s dlakom ili bez dlake (uključujući i krzna), osim proizvoda koje se razvrstava u tarifni broj 0505 te obrezaka i sličnih otpadaka od sirove kože ili krzna koje se razvrstava u tarifni broj 0511 (poglavlje 41 ili 43);

c)

tekstilne materijale životinjskog podrijetla, osim konjske dlake i otpadaka od konjske dlake (odsjek XI); ili

d)

pripremljene vezice ili snopiće za izradu metli ili četaka (tarifni broj 9603).

2.

U smislu tarifnog broja 0501, kosa sortirana po dužini (pod uvjetom da krajevi korijena i vrhova kose nisu složeni u istom smjeru) neće se smatrati obrađenom.

3.

U cijelom se nazivlju, pod pojmom „bjelokost” podrazumijevaju kljove slona, vodenog konja, morskog konja, narvala i divljeg vepra te rogove nosoroga i zube svih životinja.

4.

U cijelom se nazivlju pod pojmom „konjska dlaka” podrazumijeva dlaka iz griva i repova kopitara i goveda. Tarifnim brojem 0511 obuhvaćena je, među ostalim, konjska dlaka i otpaci konjske dlake, pripremljeni u slojevima ili nepripremljeni, s podlogom ili bez podloge.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

0501 00 00

Ljudska kosa, neobrađena, neovisno je li oprana ili odmašćena ili ne; otpaci od ljudske kose

Slobodno

0502

Čekinje domaćih ili divljih svinja; dlaka jazavca i ostala dlaka za izradu četaka; otpaci od tih čekinja ili dlaka

 

 

0502 10 00

–  čekinje domaćih ili divljih svinja i otpaci od tih čekinja

Slobodno

0502 90 00

–  ostalo

Slobodno

0503

 

 

 

0504 00 00

Crijeva, mjehuri i želuci od životinja (osim od riba), cijeli i njihovi komadi, svježi, rashlađeni, smrznuti, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni

Slobodno

0505

Kože i drugi dijelovi od ptica, s perjem i paperjem, perje i dijelovi perja (neovisno imaju li obrezane rubove ili ne) te paperje, dalje neobrađeni osim čišćeni, dezinficirani ili obrađeni za konzerviranje; prah i otpaci perja ili dijelova perja

 

 

0505 10

–  perja vrsta koje se rabi za punjenje; paperje

 

 

0505 10 10

– –  sirovo

Slobodno

0505 10 90

– –  ostalo

Slobodno

0505 90 00

–  ostalo

Slobodno

0506

Kosti i srž rogova, neobrađeni, odmašćeni, jednostavno pripremljeni (ali neoblikovani), obrađeni kiselinom ili deželatinirani; prah i otpaci tih proizvoda

 

 

0506 10 00

–  koštana tkiva i kosti obrađene kiselinom

Slobodno

0506 90 00

–  ostalo

Slobodno

0507

Bjelokost, kornjačevina, kitova kost i dlake kitove kosti, rogovi, parošci, kopita, nokti, pandže i kljunovi, neobrađeni ili jednostavno pripremljeni ali neoblikovani; prah i otpaci tih proizvoda

 

 

0507 10 00

–  bjelokost; prah i otpaci bjelokosti

Slobodno

0507 90 00

–  ostalo

Slobodno

0508 00

Koralji i slični materijali, neobrađeni ili jednostavno pripremljeni, ali drukčije neobrađeni; ljušture mekušaca, rakova ili bodljikaša i kosti sipe, neobrađeni ili jednostavno pripremljeni ali neoblikovani, prah i otpaci tih proizvoda

 

 

0508 00 10

–  crveni koralj (Corallium rubrum)

Slobodno

0508 00 90

–  ostalo

Slobodno

0509

 

 

 

0510 00 00

Siva ambra, kastoreum, cibet i mošus; kantaride; žuč, neovisno je li sušena ili ne; žlijezde i ostali životinjski proizvodi koje se rabi u proizvodnji farmaceutskih proizvoda, svježi, rashlađeni ili smrznuti ili drukčije privremeno konzervirani

Slobodno

0511

Proizvodi životinjskog podrijetla nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; mrtve životinje iz poglavlja 1 ili 3, neuporabive za prehranu ljudi

 

 

0511 10 00

–  sperma bikova

Slobodno

p/st (30)

 

–  ostalo

 

 

0511 91

– –  proizvodi od riba ili rakova, mekušaca ili ostalih vodenih beskralježnjaka; mrtve životinje iz poglavlja 3.

 

 

0511 91 10

– – –  otpaci riba

Slobodno

0511 91 90

– – –  ostalo

Slobodno

0511 99

– –  ostalo

 

 

0511 99 10

– – –  tetive i žile; obresci i slični otpaci od sirovih koža i krzna

Slobodno

 

– – –  prirodne spužve životinjskog podrijetla

 

 

0511 99 31

– – – –  sirove

Slobodno

0511 99 39

– – – –  ostalo

5,1

0511 99 85

– – –  ostalo (31)

Slobodno

ODSJEK II.

BILJNI PROIZVODI

Napomena

1.

U ovom se odsjeku pod pojmom „peleti” podrazumijeva proizvode aglomerirane izravno kompresijom ili uz dodatak veziva u količini ne većoj od 3 mas. %.

POGLAVLJE 6

ŽIVO DRVEĆE I DRUGE BILJKE; LUKOVICE, KORIJENJE I SLIČNO; REZANO CVIJEĆE I UKRASNO LIŠĆE

Napomene

1.

Uzimajući u obzir drugi dio naziva tarifnog broja 0601, u ovo se poglavlje razvrstava samo živo drveće i robu (uključujući biljne sadnice) koje se obično nabavlja u rasadnicima ili kod cvjećara za sadnju ili za ukras; međutim, iz ovog se poglavlja isključuje krumpir, luk, ljutiku, češnjak i ostale proizvode iz poglavlja 7.

2.

U tarifnom se broju 0603 ili 0604, pod nazivom robu bilo koje vrste uključuje i bukete, košare sa cvijećem, vijence i slične proizvode, izrađene u cijelosti ili djelomično od proizvoda te vrste, pri čemu se ne uzima u obzir pribor od drugih materijala. Međutim, u ove se tarifne brojeve ne razvrstava kolaže ili slične ukrasne ploče iz tarifnog broja 9701.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

0601

Lukovice, gomolji, gomoljasti korijeni, izdanci i podanci korijena, u stanju mirovanja, u vegetaciji ili u cvatu; biljke i korijeni cikorije, osim korijena iz tarifnog broja 1212

 

 

0601 10

–  lukovice, gomolji, gomoljasti korijeni, izdanci i podanci korijena, u stanju mirovanja

 

 

0601 10 10

– –  zumbuli

5,1

p/st

0601 10 20

– –  narcise

5,1

p/st

0601 10 30

– –  tulipani

5,1

p/st

0601 10 40

– –  gladiole

5,1

p/st

0601 10 90

– –  ostalo

5,1

p/st

0601 20

–  lukovice, gomolji, gomoljasti korijeni, izdanci i podanci korijena, u vegetaciji ili u cvatu; biljke i korijeni cikorije

 

 

0601 20 10

– –  biljke i korijeni cikorije

Slobodno

0601 20 30

– –  orhideje, zumbuli, narcise i tulipani

9,6

0601 20 90

– –  ostalo

6,4

0602

Ostale žive biljke (uključujući i njihovo korijenje), reznice i cijepovi; micelij gljiva

 

 

0602 10

–  neukorijenjene reznice i cijepovi

 

 

0602 10 10

– –  vinove loze

Slobodno

0602 10 90

– –  ostalo

4

0602 20

–  voćne sadnice u obliku drveća, šiblja ili grmova, cijepljene ili necijepljene, vrsta koje daju jestivo voće ili orašaste plodove

 

 

0602 20 10

– –  cijepovi vinove loze, cijepljeni ili ukorijenjeni

Slobodno

 

– –  ostalo

 

 

0602 20 20

– – –  s golim korijenjem

8,3

p/st

 

– – –  ostalo

 

 

0602 20 30

– – – –  agrumi

8,3

p/st

0602 20 80

– – – –  ostalo

8,3

p/st

0602 30 00

–  rododendroni i azaleje (gorske ruže), cijepljeni ili necijepljeni

8,3

p/st

0602 40 00

–  ruže, cijepljene ili necijepljene

8,3

p/st

0602 90

–  ostalo

 

 

0602 90 10

– –  micelij gljiva

8,3

0602 90 20

– –  sadnice ananasa

Slobodno

0602 90 30

– –  sadnice povrća i jagoda

8,3

 

– –  ostalo

 

 

 

– – –  vani rastuće biljke

 

 

 

– – – –  drveće, šiblje i grmlje

 

 

0602 90 41

– – – – –  šumsko drveće

8,3

p/st

 

– – – – –  ostalo

 

 

0602 90 45

– – – – – –  ukorijenjene reznice i mlade biljke

6,5

p/st

 

– – – – – –  ostalo

 

 

0602 90 46

– – – – – – –  s golim korijenjem

8,3

p/st

 

– – – – – – –  ostalo

 

 

0602 90 47

– – – – – – – –  crnogorične i zimzelene vrste

8,3

p/st

0602 90 48

– – – – – – – –  ostalo

8,3

p/st

0602 90 50

– – – –  ostale vani rastuće biljke

8,3

 

– – –  sobne biljke

 

 

0602 90 70

– – – –  ukorijenjene reznice i mlade biljke osim kaktusa

6,5

p/st

 

– – – –  ostalo

 

 

0602 90 91

– – – – –  biljke u cvatu s pupoljcima ili cvjetovima, osim kaktusa

6,5

p/st

0602 90 99

– – – – –  ostalo

6,5

p/st

0603

Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni

 

 

 

–  svježe

 

 

0603 11 00

– –  ruže

 (32)

p/st

0603 12 00

– –  karanfili

 (202)

p/st

0603 13 00

– –  orhideje

 (202)

p/st

0603 14 00

– –  krizanteme

 (202)

p/st

0603 15 00

– –  ljiljani (Lilium spp.)

 (202)

p/st

0603 19

– –  ostalo

 

 

0603 19 10

– – –  gladiole

 (202)

p/st

0603 19 20

– – –  žabnjaci, ranunkule

 (202)

p/st

0603 19 70

– – –  ostalo

 (202)

p/st

0603 90 00

–  ostalo

10

0604

Lišće, grane i ostali dijelovi bilja, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, te trave, mahovine i lišaji, prikladni za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni

 

 

0604 20

–  svježe

 

 

 

– –  mahovine i lišaji

 

 

0604 20 11

– – –  islandski lišaj (reindeer moss)

Slobodno

0604 20 19

– – –  ostalo

5

0604 20 20

– –  božićna drvca

2,5

p/st

0604 20 40

– –  grane od crnogorice

2,5

0604 20 90

– –  ostalo

2

0604 90

–  ostalo

 

 

 

– –  mahovine i lišaji

 

 

0604 90 11

– – –  islandski lišaj (reindeer moss)

Slobodno

0604 90 19

– – –  ostalo

5

 

– –  ostalo

 

 

0604 90 91

– – –  osušeno i dalje nepripremljeno

Slobodno

0604 90 99

– – –  ostalo

10,9

POGLAVLJE 7

JESTIVO POVRĆE, POJEDINI KORIJENI I GOMOLJI

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća proizvode za stočnu hranu iz tarifnog broja 1214.

2.

U tarifnim brojevima 0709 do 0712, pod pojmom „povrće” uključuje se jestive gljive, tartufe, masline, kapare, tikvice, bundeve (tikve, buče), patlidžane, kukuruz šećerac (Zea mays var. saccharata), plodovi roda Capsicum ili roda Pimenta, komorač, peršin, krasuljicu, estragon, kres salatu, mažuran (Majorana hortensis ili Origanum majorana).

3.

U tarifni se broj 0712 razvrstava sve vrste osušenog povrća iz tarifnih brojeva 0701 do 0711, osim:

a)

osušenog mahunastog povrća u zrnu (tarifni broj 0713);

b)

kukuruza šećerca u oblicima navedenim u tarifnim brojevima 1102 do 1104;

c)

brašna, krupice, praha, pahuljica, granula i peleta od krumpira (tarifni broj 1105);

d)

brašna, krupice i praha od osušenog mahunastog povrća iz tarifnog broja 0713 (tarifni broj 1106).

4.

Međutim, iz ovog se poglavlja isključuje osušene, drobljene ili mljevene plodove roda Capsicum ili roda Pimenta (tarifni broj 0904).

5.

Tarifni broj 0711 primjenjuje se na povrće koje je obrađeno isključivo radi privremenog konzerviranja tijekom prijevoza ili skladištenja prije uporabe (na primjer sumpornim dioksidom, u salamuri, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u tom stanju neprikladno za neposrednu potrošnju.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

0701

Krumpir, svjež ili rashlađen

 

 

0701 10 00

–  sjemenski (33)

4,5

0701 90

–  ostalo

 

 

0701 90 10

– –  za proizvodnju škroba (34)

5,8

 

– –  ostalo

 

 

0701 90 50

– – –  novi (mladi), od 1. siječnja do 30. lipnja

 (35)

0701 90 90

– – –  ostalo

11,5

0702 00 00

Rajčica, svježa ili rashlađena

 (36)

0703

Crveni luk, luk kozjak (ljutika), češnjak, poriluk i ostale vrste luka, svježe ili rashlađene

 

 

0703 10

–  crveni luk i luk kozjak (ljutika)

 

 

 

– –  crveni luk

 

 

0703 10 11

– – –  lučice za sadnju

9,6

0703 10 19

– – –  ostalo

9,6

0703 10 90

– –  luk kozjak (ljutika)

9,6

0703 20 00

–  češnjak

9,6 + 120 €/100 kg/net (37)

0703 90 00

–  poriluk i ostale vrste luka

10,4

0704

Kupus, cvjetača, korabica, kelj i slične jestive kupusnjače, svježe ili rashlađene

 

 

0704 10

–  cvjetača i brokula

 

 

0704 10 10

– –  cvjetača i glavata brokula

 (38)

0704 10 90

– –  ostalo

12

0704 20 00

–  kelj pupčar

12

0704 90

–  ostalo

 

 

0704 90 10

– –  bijeli i crveni kupus

12 MIN 0,4 €/100 kg/net

0704 90 90

– –  ostalo

12

0705

Zelena salata (Lactuca sativa), radič i endivija (Cichorium spp.), svježi ili rashlađeni

 

 

 

–  zelena salata

 

 

0705 11 00

– –  salata glavatica

 (39)

0705 19 00

– –  ostalo

10,4

 

–  radič i endivija

 

 

0705 21 00

– –  radič (Cichorium intybus var. foliosum)

10,4

0705 29 00

– –  ostalo

10,4

0706

Mrkva, postrna repa, cikla, bijeli korijen, celer korjenaš, rotkvica i slično jestivo korjenasto povrće, svježe ili rashlađeno

 

 

0706 10 00

–  mrkva i postrna repa

13,6 (164)

0706 90

–  ostalo

 

 

0706 90 10

– –  celer (korjenasti dio celera ili njemački celer)

 (40)

0706 90 30

– –  hren (Cochlearia armoracia)

12

0706 90 90

– –  ostalo

13,6

0707 00

Krastavci i kornišoni, svježi ili rashlađeni

 

 

0707 00 05

–  krastavci

 (163)

0707 00 90

–  kornišoni

12,8

0708

Mahunasto povrće, oljušteno ili neoljušteno, svježe ili rashlađeno

 

 

0708 10 00

–  grašak (Pisum sativum)

 (41)

0708 20 00

–  grah (Vigna spp., Phaseolus spp.)

 (42)

0708 90 00

–  ostalo mahunasto povrće

11,2

0709

Ostalo povrće, svježe ili rashlađeno

 

 

0709 20 00

–  šparoge

10,2

0709 30 00

–  patlidžani

12,8

0709 40 00

–  celer, osim celera korjenaša

12,8

 

–  jestive gljive i tartufi

 

 

0709 51 00

– –  jestive gljive iz roda šampinjona Agaricus

12,8

0709 52 00

– –  vrganji iz roda Boletus

5,6

0709 53 00

– –  lisičice iz roda Cantharellus

3,2

0709 54 00

– –  shiitake (Lentinus edodes)

6,4

0709 55 00

– –  matsutake (Tricholoma matsutake, Tricholoma magnivelare, Tricholoma anatolicum, Tricholoma dulciolens, Tricholoma caligatum)

6,4

0709 56 00

– –  tartufi (Tuber spp.)

6,4

0709 59 00

– –  ostalo

6,4

0709 60

–  plodovi iz roda Capsicum ili roda Pimenta

 

 

0709 60 10

– –  slatke paprike

7,2 (164)

 

– –  ostalo

 

 

0709 60 91

– – –  paprike iz roda Capsicum, za proizvodnju capsicina ili boja na osnovi capsicum oleorezina (161)

Slobodno

0709 60 95

– – –  za industrijsku proizvodnju eteričnih ulja ili rezinoida (161)

Slobodno

0709 60 99

– – –  ostalo

6,4

0709 70 00

–  špinat, novozelandski špinat i loboda

10,4

 

–  ostalo

 

 

0709 91 00

– –  artičoke

 (163)

0709 92

– –  masline

 

 

0709 92 10

– – –  za uporabe različite od proizvodnje ulja (161)

4,5

0709 92 90

– – –  ostalo

13,1 €/100 kg/net

0709 93

– –  bundeve (tikve, buče) (Cucurbita spp.)

 

 

0709 93 10

– – –  tikvice

 (163)

0709 93 90

– – –  ostalo

12,8

0709 99

– –  ostalo

 

 

0709 99 10

– – –  salatno povrće osim zelene salate (Lactuca sativa), radiča i endivije (Cichorium spp.)

10,4

0709 99 20

– – –  blitva i španjolske artičoke

10,4

0709 99 40

– – –  kapari

5,6

0709 99 50

– – –  komorač

8

0709 99 60

– – –  kukuruz šećerac

9,4 €/100 kg/net

0709 99 90

– – –  ostalo

12,8

0710

Povrće (nekuhano ili kuhano u pari ili vodi), smrznuto

 

 

0710 10 00

–  krumpir

14,4

 

–  mahunasto povrće, oljušteno ili neoljušteno

 

 

0710 21 00

– –  grašak (Pisum sativum)

14,4

0710 22 00

– –  grah (Vigna spp., Phaseolus spp.)

14,4

0710 29 00

– –  ostalo

14,4

0710 30 00

–  špinat, novozelandski špinat i loboda

14,4

0710 40 00

–  kukuruz šećerac

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (43)

0710 80

–  ostalo povrće

 

 

0710 80 10

– –  masline

15,2

 

– –  plodovi iz roda Capsicum ili roda Pimenta

 

 

0710 80 51

– – –  slatke paprike

14,4

0710 80 59

– – –  ostalo

6,4

 

– –  jestive gljive

 

 

0710 80 61

– – –  roda šampinjona (Agaricus)

14,4

0710 80 69

– – –  ostalo

14,4

0710 80 70

– –  rajčice

14,4

0710 80 80

– –  okrugle artičoke

14,4

0710 80 85

– –  šparoge

14,4

0710 80 95

– –  ostalo

14,4

0710 90 00

–  mješavine povrća

14,4

0711

Povrće, privremeno konzervirano, ali u tom stanju neprikladno za neposrednu potrošnju

 

 

0711 20

–  masline

 

 

0711 20 10

– –  za uporabe različite od proizvodnje ulja (161)

6,4

0711 20 90

– –  ostalo

13,1 €/100 kg/net

0711 40 00

–  krastavci i kornišoni

12

 

–  jestive gljive i tartufi

 

 

0711 51 00

– –  jestive gljive iz roda šampinjona (Agaricus)

9,6 + 191 €/100 kg/net eda (164)

kg/net eda

0711 59 00

– –  ostalo

9,6

0711 90

–  ostalo povrće; mješavine povrća

 

 

 

– –  povrće

 

 

0711 90 10

– – –  plodovi iz roda Capsicum ili roda Pimenta, osim slatkih paprika

6,4

0711 90 30

– – –  kukuruz šećerac

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (170)

0711 90 50

– – –  crveni luk

7,2

0711 90 70

– – –  kapari

4,8

0711 90 80

– – –  ostalo

9,6

0711 90 90

– –  mješavine povrća

12

0712

Povrće, suho, cijelo, rezano, u kriškama, lomljeno ili u prahu, ali dalje nepripremljeno

 

 

0712 20 00

–  crveni luk

12,8 (164)

 

–  jestive gljive, Judino uho (Auricularia spp.), gljive sluzavke (Tremella spp.) i tartufi

 

 

0712 31 00

– –  jestive gljive iz roda šampinjona (Agaricus)

12,8

0712 32 00

– –  Judino uho (Auricularia spp.)

12,8

0712 33 00

– –  gljive sluzavke (Tremella spp.)

12,8

0712 34 00

– –  shiitake (Lentinus edodes)

12,8

0712 39 00

– –  ostalo

12,8

0712 90

–  ostalo povrće; mješavine povrća

 

 

0712 90 05

– –  krumpir, neovisno je li rezan ili je u ploškama ili ne, ali dalje nepripremljen

10,2

 

– –  kukuruz šećerac (Zea mays var. saccharata)

 

 

0712 90 11

– – –  sjemenski hibridi (203)

Slobodno

0712 90 19

– – –  ostalo

9,4 €/100 kg/net

0712 90 30

– –  rajčice

12,8

0712 90 50

– –  mrkve

12,8

0712 90 90

– –  ostalo

12,8

0713

Mahunasto povrće, suho, oljušteno, neovisno je li oguljeno ili lomljeno ili ne

 

 

0713 10

–  grašak (Pisum sativum)

 

 

0713 10 10

– –  sjemenski

Slobodno

0713 10 90

– –  ostalo

Slobodno

0713 20 00

–  slani grašak (slanutak)

Slobodno

 

–  grah (Vigna spp., Phaseolus spp.)

 

 

0713 31 00

– –  grah vrste Vigna mungo (L.) Hepper ili Vigna radiata (L.) Wilczek

Slobodno

0713 32 00

– –  sitni crveni (adzuki) grah (Phaseolus ili Vigna angularis)

Slobodno

0713 33

– –  obični grah, uključujući bijeli grah (Phaseolus vulgaris)

 

 

0713 33 10

– – –  sjemenski

Slobodno

0713 33 90

– – –  ostalo

Slobodno

0713 34 00

– –  bambara grah (Vigna subterranea ili Voandzeia subterranea)

Slobodno

0713 35 00

– –  mletački grah (crnookica) (Vigna unguiculata)

Slobodno

0713 39 00

– –  ostalo

Slobodno

0713 40 00

–  leća

Slobodno

0713 50 00

–  bob (Vicia faba var. major) i konjski bob (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor)

3,2

0713 60 00

–  golublji grašak (Cajanus cajan)

3,2

0713 90 00

–  ostalo

3,2

0714

Manioka, indijska maranta (arrowroot), kaćun (salep), čičoka, slatki krumpir i slični korijeni i gomolji s visokim sadržajem škroba ili inulina, svježi, rashlađeni, smrznuti ili suhi, neovisno jesu li rezani ili u obliku peleta ili ne; srž od sago-drveta

 

 

0714 10 00

–  manioka (cassava)

9,5 €/100 kg/net (164)

0714 20

–  slatki krumpir

 

 

0714 20 10

– –  svjež, cijeli, namijenjen prehrani ljudi (44)

3,8 (45)

0714 20 90

– –  ostalo

6,4 €/100 kg/net (164)

0714 30 00

–  jam (Dioscorea spp.)

9,5 €/100 kg/net (164)

0714 40 00

–  taro (Colocasia spp.)

9,5 €/100 kg/net (164)

0714 50 00

–  jautia (Xanthosoma spp.)

9,5 €/100 kg/net (164)

0714 90

–  ostalo

 

 

0714 90 20

– –  indijska maranta (arrowroot), kaćun (salep) i slični korijeni i gomolji s visokim sadržajem škroba

9,5 €/100 kg/net (164)

0714 90 90

– –  ostalo

3,8 (172)

POGLAVLJE 8

JESTIVO VOĆE I ORAŠASTI PLODOVI; KORE AGRUMA ILI DINJA I LUBENICA

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća nejestivo voće i orašaste plodove.

2.

Rashlađeno se voće i orašaste plodove razvrstava u iste tarifne brojeve kao odgovarajuće svježe voće.

3.

Suho voće i suhi orašasti plodovi iz ovog poglavlja mogu biti djelomično rehidrirani ili obrađeni u svrhe:

a)

konzerviranja ili stabiliziranja (na primjer, toplinskom obradom, sumporiranjem, dodatkom sorbinske kiseline ili kalijevog sorbata),

b)

održavanja i poboljšanja izgleda (na primjer, dodatkom biljnog ulja ili malih količina glukoznog sirupa),

uz uvjet da zadrže svojstvo suhog voća ili orašastih plodova.

4.

Tarifni broj 0812 primjenjuje se na voće i orašaste plodove koje je obrađeno isključivo radi privremenog konzerviranja tijekom prijevoza ili skladištenja prije uporabe (na primjer sumpornim dioksidom, u salamuri, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), pod uvjetom da namirnice u tom stanju ostanu neprikladne za neposrednu potrošnju.

Dodatne napomene

1.

Sadržaj različitih šećera izraženih kao saharoza (sadržaj šećera) proizvoda koje se razvrstava u ovo poglavlje odgovara vrijednosti izmjerenoj na refraktometru (koji se upotrebljava u skladu s metodom propisanom u Prilogu Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 974/2014 (46)) pri temperaturi od 20 °C, pomnoženoj s faktorom 0,95.

2.

U smislu podbrojeva 0811 90 11, 0811 90 31 i 0811 90 85, pod pojmom „tropsko voće” podrazumijeva se guava, mango,mangostin, papaja, tamarind, cashew jabuka, liči, kruhovac (jackfruit), sapodilo šljiva, marakuja (pasiflora), karambola i pitaja.

3.

U smislu podbrojeva 0811 90 11, 0811 90 31, 0811 90 85, 0812 90 70 i 0813 50 31, pod pojmom „tropski orašasti plodovi” podrazumijeva se kokosov orah, indijski oraščić, brazilski orah, areka (ili betel), kola i makadami orah.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

0801

Kokosov orah, brazilski orah i indijski oraščić, svježi ili suhi, neovisno jesu li oljušteni ili oguljeni ili ne

 

 

 

–  kokosov orah

 

 

0801 11 00

– –  suhi

Slobodno

0801 12 00

– –  u unutarnjoj ljusci (endokarpu)

Slobodno

0801 19 00

– –  ostalo

Slobodno

 

–  brazilski orah

 

 

0801 21 00

– –  u ljusci

Slobodno

0801 22 00

– –  oljušteni

Slobodno

 

–  indijski oraščić

 

 

0801 31 00

– –  u ljusci

Slobodno

0801 32 00

– –  oljušteni

Slobodno

0802

Ostali orašasti plodovi, svježi ili suhi, neovisno jesu li oljušteni ili oguljeni ili ne

 

 

 

–  bademi

 

 

0802 11

– –  u ljusci

 

 

0802 11 10

– – –  gorki

Slobodno

0802 11 90

– – –  ostalo

5,6 (164)

0802 12

– –  oljušteni

 

 

0802 12 10

– – –  gorki

Slobodno

0802 12 90

– – –  ostalo

3,5 (164)

 

–  lješnjaci (Corylus spp.)

 

 

0802 21 00

– –  u ljusci

3,2

0802 22 00

– –  oljušteni

3,2

 

–  orasi

 

 

0802 31 00

– –  u ljusci

4

0802 32 00

– –  oljušteni

5,1

 

–  kesteni (Castanea spp.)

 

 

0802 41 00

– –  u ljusci

5,6

0802 42 00

– –  oljušteni

5,6

 

–  pistacije

 

 

0802 51 00

– –  u ljusci

1,6

0802 52 00

– –  oljušteni

1,6

 

–  makadami orasi

 

 

0802 61 00

– –  u ljusci

2

0802 62 00

– –  oljušteni

2

0802 70 00

–  kola orasi (Cola spp.)

Slobodno

0802 80 00

–  areka orasi

Slobodno

 

–  ostalo

 

 

0802 91 00

– –  pinjoli, u ljusci

3,2 (47)

0802 92 00

– –  pinjoli, oljušteni

3,2 (174)

0802 99

– –  ostalo

 

 

0802 99 10

– – –  pekan orasi

Slobodno

0802 99 90

– – –  ostalo

3,2 (174)

0803

Banane, uključujući banane za kuhanje, svježe ili suhe

 

 

0803 10

–  banane za kuhanje

 

 

0803 10 10

– –  svježe

16

0803 10 90

– –  suhe

16

0803 90

–  ostalo

 

 

0803 90 10

– –  svježe

114 €/1 000 kg/net

0803 90 90

– –  suhe

16

0804

Datulje, smokve, ananas, avokado, guava, mango i mangostin, svježi ili suhi

 

 

0804 10 00

–  datulje

7,7

0804 20

–  smokve

 

 

0804 20 10

– –  svježe

5,6

0804 20 90

– –  suhe

8

0804 30 00

–  ananas

5,8

0804 40 00

–  avokado

 (48)

0804 50 00

–  guava, mango i mangostin

Slobodno

0805

Agrumi, svježi ili suhi

 

 

0805 10

–  naranče

 

 

 

– –  slatke naranče, svježe

 

 

0805 10 22

– – –  pupčaste naranče

 (163)

0805 10 24

– – –  obične žute naranče

 (163)

0805 10 28

– – –  ostalo

 (163)

0805 10 80

– –  ostalo

 (49)

 

–  mandarine (uključujući tangerske i satsuma mandarine); klementine, wilking mandarine i slični hibridi agruma

 

 

0805 21

– –  mandarine (uključujući tangerske i satsuma mandarine)

 

 

0805 21 10

– – –  satsuma

 (163)

0805 21 90

– – –  ostalo

 (163)

0805 22 00

– –  klementine

 (163)

0805 29 00

– –  ostalo

 (163)

0805 40 00

–  grejp i pomelo

 (50)

0805 50

–  limuni (Citrus limon, Citrus limonum) i limete (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

 

 

0805 50 10

– –  limuni (Citrus limon, Citrus limonum)

 (163)

0805 50 90

– –  limete (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

12,8

0805 90 00

–  ostalo

12,8

0806

Grožđe, svježe ili suho

 

 

0806 10

–  svježe

 

 

0806 10 10

– –  stolno grožđe

 (163)

0806 10 90

– –  ostalo

 (51)

0806 20

–  suho

 

 

0806 20 10

– –  grožđice

2,4

0806 20 30

– –  sultana (sultanija)

2,4

0806 20 90

– –  ostalo

2,4

0807

Dinje (uključujući lubenice) i papaje, svježe

 

 

 

–  dinje (uključujući lubenice)

 

 

0807 11 00

– –  lubenice

8,8

0807 19 00

– –  ostalo

8,8

0807 20 00

–  papaje

Slobodno

0808

Jabuke, kruške i dunje, svježe

 

 

0808 10

–  jabuke

 

 

0808 10 10

– –  jabuke za jabukovaču, u rasutom stanju, od 16. rujna do 15. prosinca

7,2 MIN 0,36 €/100 kg/net

0808 10 80

– –  ostalo

 (163)

0808 30

–  kruške

 

 

0808 30 10

– –  kruške za kruškovaču, u rasutom stanju, od 1. kolovoza do 31. prosinca

7,2 MIN 0,36 €/100 kg/net

0808 30 90

– –  ostalo

 (163)

0808 40 00

–  dunje

7,2

0809

Marelice, trešnje i višnje, breskve (uključujući nektarine), šljive i divlje šljive, svježe

 

 

0809 10 00

–  marelice

 (163)

 

–  trešnje i višnje

 

 

0809 21 00

– –  višnje (Prunus cerasus)

 (163)

0809 29 00

– –  ostalo

 (163)

0809 30

–  breskve, uključujući nektarine

 

 

0809 30 10

– –  nektarine

 (163)

0809 30 90

– –  ostalo

 (163)

0809 40

–  šljive i divlje šljive

 

 

0809 40 05

– –  šljive

 (163)

0809 40 90

– –  divlje šljive

12

0810

Ostalo svježe voće

 

 

0810 10 00

–  jagode

 (52)

0810 20

–  maline, kupine, dud (murva) i loganove bobice

 

 

0810 20 10

– –  maline

8,8

0810 20 90

– –  ostalo

9,6

0810 30

–  crni, bijeli ili crveni ribiz i ogrozd

 

 

0810 30 10

– –  crni ribiz

8,8

0810 30 30

– –  crveni ribiz

8,8

0810 30 90

– –  ostalo

9,6

0810 40

–  brusnice, borovnice i drugo voće roda Vaccinium

 

 

0810 40 10

– –  europske šumske brusnice (Vaccinium vitis-idaea)

Slobodno

0810 40 30

– –  europske samonikle borovnice (Vaccinium myrtillus)

3,2

0810 40 50

– –  američke krupnoplodne brusnice (Vaccinium macrocarpon) i sjevernoameričke borovnice (Vaccinium corymbosum)

3,2

0810 40 90

– –  ostalo

9,6

0810 50 00

–  kivi

 (53)

0810 60 00

–  durian

8,8

0810 70 00

–  kaki

8,8

0810 90

–  ostalo

 

 

0810 90 20

– –  tamarind, cashew jabuka, liči, kruhovac (jackfruit), sapodilo šljiva, marakuja (pasiflora), karambola i pitaja

Slobodno

0810 90 75

– –  ostalo

8,8

0811

Voće i orašasti plodovi, nekuhani ili kuhani u pari ili vodi, smrznuti, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne

 

 

0811 10

–  jagode

 

 

 

– –  s dodanim šećerom ili drugim sladilima

 

 

0811 10 11

– – –  s masenim udjelom šećera većim od 13 %

20,8 + 8,4 €/100 kg/net

0811 10 19

– – –  ostalo

20,8

0811 10 90

– –  ostalo

14,4

0811 20

–  maline, kupine, dud (murva), loganove bobice, crni, bijeli ili crveni ribizi i ogrozd

 

 

 

– –  s dodanim šećerom ili drugim sladilima

 

 

0811 20 11

– – –  s masenim udjelom šećera većim od 13 %

20,8 + 8,4 €/100 kg/net

0811 20 19

– – –  ostalo

20,8

 

– –  ostalo

 

 

0811 20 31

– – –  maline

14,4

0811 20 39

– – –  crni ribiz

14,4

0811 20 51

– – –  crveni ribiz

12

0811 20 59

– – –  kupine i dud (murva)

12

0811 20 90

– – –  ostalo

14,4

0811 90

–  ostalo

 

 

 

– –  s dodanim šećerom ili drugim sladilima

 

 

 

– – –  s masenim udjelom šećera većim od 13 %

 

 

0811 90 11

– – – –  tropsko voće i tropski orašasti plodovi

13 + 5,3 €/100 kg/net

0811 90 19

– – – –  ostalo

20,8 + 8,4 €/100 kg/net

 

– – –  ostalo

 

 

0811 90 31

– – – –  tropsko voće i tropski orašasti plodovi

13

0811 90 39

– – – –  ostalo

20,8

 

– –  ostalo

 

 

0811 90 50

– – –  europske samonikle borovnice (Vaccinium myrtillus)

12

0811 90 70

– – –  kanadske borovnice (Vaccinium myrtilloides) i američke niskogrmaste borovnice (Vaccinium angustifolium)

3,2

 

– – –  trešnje i višnje

 

 

0811 90 75

– – – –  višnje (Prunus cerasus)

14,4

0811 90 80

– – – –  ostalo

14,4

0811 90 85

– – –  tropsko voće i tropski orašasti plodovi

9

0811 90 95

– – –  ostalo

14,4

0812

Voće i orašasti plodovi, privremeno konzervirani, ali u tom stanju neprikladni za neposrednu potrošnju

 

 

0812 10 00

–  trešnje i višnje

8,8

0812 90

–  ostalo

 

 

0812 90 25

– –  marelice; naranče

12,8

0812 90 30

– –  papaje

2,3

0812 90 40

– –  europske samonikle borovnice (Vaccinium myrtillus)

6,4

0812 90 70

– –  guava, mango, mangostin, tamarind, cashew jabuka, liči, kruhovac (jackfruit), sapodilo šljiva, marakuja (pasiflora), karambola, pitaja i tropski orašasti plodovi

5,5

0812 90 98

– –  ostalo

8,8

0813

Voće, suho, osim onog iz tarifnih brojeva 0801 do 0806; mješavine orašastih plodova ili suhog voća iz ovog poglavlja

 

 

0813 10 00

–  marelice

5,6

0813 20 00

–  šljive

9,6

0813 30 00

–  jabuke

3,2

0813 40

–  ostalo voće

 

 

0813 40 10

– –  breskve, uključujući nektarine

5,6

0813 40 30

– –  kruške

6,4

0813 40 50

– –  papaje

2

0813 40 65

– –  tamarind, cashew jabuka, liči, kruhovac (jackfruit), sapodilo šljiva, marakuja (pasiflora), karambola i pitaja

Slobodno

0813 40 95

– –  ostalo

2,4

0813 50

–  mješavine orašastih plodova ili suhog voća iz ovog poglavlja

 

 

 

– –  mješavine suhog voća, osim onog iz tarifnih brojeva 0801 do 0806

 

 

 

– – –  bez suhih šljiva

 

 

0813 50 12

– – – –  od papaje, tamarinda, cashew jabuke, ličija, kruhovca (jackfruit), sapodilo šljive, marakuje (pasiflore), karambole i pitaje

4

0813 50 15

– – – –  ostalo

6,4

0813 50 19

– – –  sa suhim šljivama

9,6

 

– –  mješavine isključivo orašastih plodova iz tarifnih brojeva 0801 i 0802

 

 

0813 50 31

– – –  od tropskih orašastih plodova

4

0813 50 39

– – –  ostalo

6,4

 

– –  ostale mješavine

 

 

0813 50 91

– – –  bez suhih šljiva ili smokava

8

0813 50 99

– – –  ostalo

9,6

0814 00 00

Kore agruma ili dinja (uključujući lubenice), svježe, smrznute, suhe ili privremeno konzervirane u slanoj vodi, sumpornoj vodi ili u drugim otopinama za konzerviranje

1,6

POGLAVLJE 9

KAVA, ČAJ, MATE ČAJ I ZAČINI

Napomene

1.

Mješavine proizvoda iz tarifnih brojeva 0904 do 0910 razvrstava se kako slijedi:

a)

mješavine dvaju ili više proizvoda iz istog tarifnog broja u taj tarifni broj;

b)

mješavine dvaju ili više proizvoda iz različitih tarifnih brojeva u tarifni broj 0910.

Dodatak drugih tvari proizvodima iz tarifnih brojeva 0904 do 0910 (ili mješavinama navedenim u prethodnim odlomcima (a) i (b) ne utječe na njihovo razvrstavanje, uz uvjet da dobivena mješavina zadrži bitne značajke robe koju se razvrstava u te tarifne brojeve. Inače, takve se mješavine ne razvrstava u ovo poglavlje; one koje se sastoje od miješanih začinskih tvari ili miješanih začinskih sredstava razvrstava se u tarifni broj 2103.

2.

U ovo se poglavlje ne razvrstava papar vrste Piper cubeba niti ostale proizvode iz tarifnog broja 1211.

Dodatna napomena

1.

Stopa carine koja se primjenjuje na mješavine navedene u napomeni 1(a) je ona koja se primjenjuje na sastavni dio koji ima najvišu stopu carine.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

0901

Kava, neovisno je li pržena ili nepržena, sa ili bez kofeina; kavine ljuske i opne; nadomjesci kave koji sadrže kavu u bilo kojem omjeru

 

 

 

–  kava, nepržena

 

 

0901 11 00

– –  s kofeinom

Slobodno

0901 12 00

– –  bez kofeina

8,3

 

–  kava, pržena

 

 

0901 21 00

– –  s kofeinom

7,5

0901 22 00

– –  bez kofeina

9

0901 90

–  ostalo

 

 

0901 90 10

– –  kavine ljuske i opne

Slobodno

0901 90 90

– –  nadomjesci kave koji sadrže kavu

11,5

0902

Čaj, neovisno je li aromatiziran ili ne

 

 

0902 10 00

–  zeleni čaj (nefermentiran), u neposrednim pakiranjima mase ne veće od 3 kg

3,2

0902 20 00

–  ostali zeleni čaj (nefermentiran)

Slobodno

0902 30 00

–  crni čaj (fermentiran) i djelomično fermentiran čaj, u neposrednim pakiranjima mase ne veće od 3 kg

Slobodno

0902 40 00

–  ostali crni čaj (fermentiran) i ostali djelomično fermentirani čaj

Slobodno

0903 00 00

Mate-čaj

Slobodno

0904

Papar roda Piper; suhi, drobljeni ili mljeveni plodovi roda Capsicum ili roda Pimenta

 

 

 

–  papar

 

 

0904 11 00

– –  nedrobljen niti mljeven

Slobodno

0904 12 00

– –  drobljen ili mljeven

4

 

–  plodovi roda Capsicum ili roda Pimenta

 

 

0904 21

– –  suhi, nedrobljeni niti mljeveni

 

 

0904 21 10

– – –  slatka paprika (Capsicum annuum)

9,6

0904 21 90

– – –  ostalo

Slobodno

0904 22 00

– –  drobljeni ili mljeveni

5

0905

Vanilija

 

 

0905 10 00

–  nedrobljena niti mljevena

6

0905 20 00

–  drobljena ili mljevena

6

0906

Cimet i cvijet cimetova drveta

 

 

 

–  nedrobljen niti mljeven

 

 

0906 11 00

– –  cimet (Cinnamomum zeylanicum Blume)

Slobodno

0906 19 00

– –  ostalo

Slobodno

0906 20 00

–  drobljen ili mljeven

Slobodno

0907

Klinčići (cijeli plodovi, pupoljci i peteljke)

 

 

0907 10 00

–  nedrobljeni niti mljeveni

8

0907 20 00

–  drobljeni ili mljeveni

8

0908

Muškatni oraščić, macis i kardamomi

 

 

 

–  muškatni oraščić

 

 

0908 11 00

– –  nedrobljeni niti mljeveni

Slobodno

0908 12 00

– –  drobljeni ili mljeveni

Slobodno

 

–  macis

 

 

0908 21 00

– –  nedrobljeni niti mljeveni

Slobodno

0908 22 00

– –  drobljeni ili mljeveni

Slobodno

 

–  kardamom

 

 

0908 31 00

– –  nedrobljeni niti mljeveni

Slobodno

0908 32 00

– –  drobljeni ili mljeveni

Slobodno

0909

Sjeme anisa, badijana, komorača, korijandra, kumina ili kima; bobice kleke

 

 

 

–  sjeme korijandra

 

 

0909 21 00

– –  nedrobljeno niti mljeveno

Slobodno

0909 22 00

– –  drobljeno ili mljeveno

Slobodno

 

–  sjeme kumina

 

 

0909 31 00

– –  nedrobljeno niti mljeveno

Slobodno

0909 32 00

– –  drobljeno ili mljeveno

Slobodno

 

–  sjeme anisa, badijana, kima ili komorača; bobice kleke

 

 

0909 61 00

– –  nedrobljeno niti mljeveno

Slobodno

0909 62 00

– –  drobljeno ili mljeveno

Slobodno

0910

Ingver (đumbir), šafran, kurkuma (curcuma), majčina dušica, listovi lovora, kari (curry) i ostali začini

 

 

 

–  ingver (đumbir)

 

 

0910 11 00

– –  nedrobljeni niti mljeveni

Slobodno

0910 12 00

– –  drobljeni ili mljeveni

Slobodno

0910 20

–  šafran

 

 

0910 20 10

– –  nedrobljeni niti mljeveni

Slobodno

0910 20 90

– –  drobljeni ili mljeveni

8,5

0910 30 00

–  kurkuma (curcuma)

Slobodno

 

–  ostali začini

 

 

0910 91

– –  mješavine navedene u napomeni 1 (b) uz ovo poglavlje

 

 

0910 91 05

– – –  kari (curry)

Slobodno

 

– – –  ostalo

 

 

0910 91 10

– – – –  nedrobljeno niti mljeveno

Slobodno

0910 91 90

– – – –  drobljeno ili mljeveno

12,5

0910 99

– –  ostalo

 

 

0910 99 10

– – –  sjeme piskavice (kozjeg roga)

Slobodno

 

– – –  majčina dušica

 

 

 

– – – –  nedrobljena niti mljevena

 

 

0910 99 31

– – – – –  divlja majčina dušica (Thymus serpyllum L.)

Slobodno

0910 99 33

– – – – –  ostalo

7

0910 99 39

– – – –  drobljena ili mljevena

8,5

0910 99 50

– – –  listovi lovora

7

 

– – –  ostalo

 

 

0910 99 91

– – – –  nedrobljeno niti mljeveno

Slobodno

0910 99 99

– – – –  drobljeno ili mljeveno

12,5

POGLAVLJE 10

ŽITARICE

Napomene

1.

A.

Proizvode navedene u tarifnim brojevima ovog poglavlja razvrstava se u te tarifne brojeve samo ako su podnesene u zrnu, neovisno jesu li ta zrna u klasu ili na stabljikama ili ne.

B.

Ovo poglavlje ne obuhvaća oljuštena ili drukčije obrađena zrna. Međutim, oljuštena, bijela, polirana, glazirana, pretkuhana („parboiled”) ili lomljena riža, ostaje razvrstana u tarifni broj 1006. Isto tako, kvinoja iz koje je usplođe djelomično ili u cijelosti odstranjeno radi odvajanja saponina, ali koja nije podvrgnuta nikakvim drugim postupcima, ostaje razvrstana u tarifni broj 1008.

2.

Tarifni broj 1005 ne obuhvaća kukuruz šećerac (poglavlje 7).

Napomena za podbroj

1.

Pod pojmom „tvrda pšenica” podrazumijeva se pšenicu vrste Triticum durum i hibride dobivene posebnim međusobnim križanjem vrste Triticum durum s jednakim brojem kromosoma (28) kao ta vrsta.

Dodatne napomene

1.

Sljedeći pojmovi imaju ova značenja:

a)

„riža okruglog zrna” (podbrojevi 1006 10 30, 1006 20 11, 1006 20 92, 1006 30 21, 1006 30 42, 1006 30 61 i 1006 30 92): duljina zrna nije veća od 5,2 mm, a omjer između duljine i širine manji je od 2;

b)

„riža srednjeg zrna” (podbrojevi 1006 10 50, 1006 20 13, 1006 20 94, 1006 30 23, 1006 30 44, 1006 30 63 i 1006 30 94): duljina zrna je veća od 5,2 mm, ali nije veća od 6,0 mm, a omjer između duljine i širine manji je od 3;

c)

„riža dugog zrna” (podbrojevi 1006 10 71, 1006 10 79, 1006 20 15, 1006 20 17, 1006 20 96, 1006 20 98, 1006 30 25, 1006 30 27, 1006 30 46, 1006 30 48, 1006 30 65, 1006 30 67, 1006 30 96 i 1006 30 98): duljina zrna je veća od 6,0 mm;

d)

„neoljuštena riža” (podbrojevi 1006 10 30, 1006 10 50, 1006 10 71 i 1006 10 79): riža na kojoj je ostala vanjska ljuska nakon mlaćenja;

e)

„oljuštena (smeđa) riža” (podbrojevi 1006 20 11, 1006 20 13, 1006 20 15, 1006 20 17, 1006 20 92, 1006 20 94, 1006 20 96 i 1006 20 98): riža s koje je odstranjena samo vanjska ljuska. Primjeri riže koji spadaju pod ovu definiciju odgovaraju komercijalnim nazivima „smeđa riža”, „cargo riža”, „loonzain” i „riso sbramato”;

f)

„polubijela riža” (podbrojevi 1006 30 21, 1006 30 23, 1006 30 25, 1006 30 27, 1006 30 42, 1006 30 44, 1006 30 46 i 1006 30 48): riža s koje su odstranjeni vanjska ljuska, dio klice i svi ili dio vanjskih slojeva perikarpa, ali ne i unutarnji slojevi;

g)

„bijela riža” (podbrojevi 1006 30 61, 1006 30 63, 1006 30 65, 1006 30 67, 1006 30 92, 1006 30 94, 1006 30 96 i 1006 30 98): riža s koje su odstranjeni vanjska ljuska, svi vanjski i unutarnji slojevi perikarpa, cijela klica u slučaju riže dugog ili srednjeg zrna i barem dio klice u slučaju riže okruglog zrna, dok uzdužne bijele crte mogu ostati na ne više od 10 % zrna;

h)

„lomljena riža” (podbroj 1006 40): dijelovi zrna čije duljine nisu veće od tri četvrtine prosječne duljine cijelog zrna.

2.

Stopa carine koja se primjenjuje na mješavine iz ovog poglavlja je sljedeća:

a)

za mješavine u kojima je jedan sastavni dio ima najmanje 90 % mase, primjenjuje se stopa određena za taj sastavni dio;

b)

za druge mješavine, primjenjuje se stopa sastavnog dijela s najvišim iznosom uvozne carine.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

1001

Pšenica i suražica

 

 

 

–  tvrda pšenica

 

 

1001 11 00

– –  za sjetvu

148 €/t (54)

1001 19 00

– –  ostalo

148 €/t (181) (164)

 

–  ostalo

 

 

1001 91

– –  za sjetvu

 

 

1001 91 10

– – –  pir (203)

12,8

1001 91 20

– – –  obična pšenica i suražica

95 €/t (181)

1001 91 90

– – –  ostalo

95 €/t

1001 99 00

– –  ostalo

95 €/t (181) (164)

1002

Raž

 

 

1002 10 00

–  za sjetvu

93 €/t (181)

1002 90 00

–  ostalo

93 €/t (181)

1003

Ječam

 

 

1003 10 00

–  za sjetvu

93 €/t (164)

1003 90 00

–  ostalo

93 €/t (164)

1004

Zob

 

 

1004 10 00

–  za sjetvu

89 €/t

1004 90 00

–  ostalo

89 €/t

1005

Kukuruz

 

 

1005 10

–  za sjetvu

 

 

 

– –  hibridni (203)

 

 

1005 10 13

– – –  trostruki hibridi

Slobodno

1005 10 15

– – –  jednostruki hibridi

Slobodno

1005 10 18

– – –  ostalo

Slobodno

1005 10 90

– –  ostalo

94 €/t (181) (164)

1005 90 00

–  ostalo

94 €/t (181) (164)

1006

Riža

 

 

1006 10

–  riža u ljusci (neoljuštena ili sirova)

 

 

1006 10 10

– –  za sjetvu (203)

7,7

 

– –  ostalo

 

 

1006 10 30

– – –  okruglog zrna

211 €/t (164)

1006 10 50

– – –  srednjeg zrna

211 €/t (164)

 

– – –  dugog zrna

 

 

1006 10 71

– – – –  omjera duljina/širina većeg od 2, ali manjeg od 3

211 €/t (164)

1006 10 79

– – – –  omjera duljina/širina 3 ili većeg

211 €/t (164)

1006 20

–  oljuštena (smeđa riža)

 

 

 

– –  pretkuhana (parboiled)

 

 

1006 20 11

– – –  okruglog zrna

65 €/t (164) (55)

1006 20 13

– – –  srednjeg zrna

65 €/t (164) (182)

 

– – –  dugog zrna

 

 

1006 20 15

– – – –  omjera duljina/širina većeg od 2, ali manjeg od 3

65 €/t (164) (182)

1006 20 17

– – – –  omjera duljina/širina 3 ili većeg (56)

65 €/t (164) (182)

 

– –  ostalo

 

 

1006 20 92

– – –  okruglog zrna

65 €/t (164) (182)

1006 20 94

– – –  srednjeg zrna

65 €/t (164) (182)

 

– – –  dugog zrna

 

 

1006 20 96

– – – –  omjera duljina/širina većeg od 2, ali manjeg od 3

65 €/t (164) (182)

1006 20 98

– – – –  omjera duljina/širina 3 ili većeg (183)

65 €/t (164) (182)

1006 30

–  polubijela ili bijela riža, uključujući poliranu ili glaziranu

 

 

 

– –  polubijela riža

 

 

 

– – –  pretkuhana (parboiled)

 

 

1006 30 21

– – – –  okruglog zrna

175 €/t (164) (182)

1006 30 23

– – – –  srednjeg zrna

175 €/t (182) (164)

 

– – – –  dugog zrna

 

 

1006 30 25

– – – – –  omjera duljina/širina većeg od 2, ali manjeg od 3

175 €/t (182) (164)

1006 30 27

– – – – –  omjera duljina/širina 3 ili većeg (183)

175 €/t (182) (164)

 

– – –  ostalo

 

 

1006 30 42

– – – –  okruglog zrna

175 €/t (182) (164)

1006 30 44

– – – –  srednjeg zrna

175 €/t (182) (164)

 

– – – –  dugog zrna

 

 

1006 30 46

– – – – –  omjera duljina/širina većeg od 2, ali manjeg od 3

175 €/t (182) (164)

1006 30 48

– – – – –  omjera duljina/širina 3 ili većeg (183)

175 €/t (182) (164)

 

– –  bijela riža

 

 

 

– – –  pretkuhana (parboiled)

 

 

1006 30 61

– – – –  okruglog zrna

175 €/t (182) (164)

1006 30 63

– – – –  srednjeg zrna

175 €/t (182) (164)

 

– – – –  dugog zrna

 

 

1006 30 65

– – – – –  omjera duljina/širina većeg od 2, ali manjeg od 3

175 €/t (182) (164)

1006 30 67

– – – – –  omjera duljina/širina 3 ili većeg (183)

175 €/t (182) (164)

 

– – –  ostalo

 

 

1006 30 92

– – – –  okruglog zrna

175 €/t (182) (164)

1006 30 94

– – – –  srednjeg zrna

175 €/t (182) (164)

 

– – – –  dugog zrna

 

 

1006 30 96

– – – – –  omjera duljina/širina većeg od 2, ali manjeg od 3

175 €/t (182) (164)

1006 30 98

– – – – –  omjera duljina/širina 3 ili većeg (183)

175 €/t (182) (164)

1006 40 00

–  lomljena riža

128 €/t (164)

1007

Sirak u zrnu

 

 

1007 10

–  za sjetvu

 

 

1007 10 10

– –  hibridi (203)

6,4

1007 10 90

– –  ostalo

94 €/t (164) (181)

1007 90 00

–  ostalo

94 €/t (164) (181)

1008

Heljda, proso i sjeme za ptice; ostale žitarice

 

 

1008 10 00

–  heljda

37 €/t

 

–  proso

 

 

1008 21 00

– –  za sjetvu

56 €/t (164)

1008 29 00

– –  ostalo

56 €/t (164)

1008 30 00

–  sjeme za ptice

Slobodno

1008 40 00

–  fonio (Digitaria spp.)

37 €/t

1008 50 00

–  kvinoa (peruanska riža) (Chenopodium quinoa)

37 €/t

1008 60 00

–  tritikale

93 €/t

1008 90 00

–  ostale žitarice

37 €/t

POGLAVLJE 11

PROIZVODI MLINSKE INDUSTRIJE; SLAD; ŠKROB; INULIN; PŠENIČNI GLUTEN

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

prženi slad pripremljen kao nadomjestak kave (tarifni broj 0901 ili 2101);

b)

brašno, prekrupu, krupicu ili škrob, pripremljene kao proizvode iz tarifnog broja 1901;

c)

kukuruzne pahuljice i ostale proizvode iz tarifnog broja 1904;

d)

povrće, pripremljeno ili konzervirano, iz tarifnog broja 2001, 2004 ili 2005;

e)

farmaceutske proizvode (poglavlje 30); ili

f)

škrob sa značajkama parfumerijskih, kozmetičkih ili toaletnih preparata (poglavlje 33).

2.

A.

Proizvode mlinske industrije dobivene od žitarica uključenih u sljedećoj tablici razvrstava se u ovo poglavlje ako je maseni udio u suhom proizvodu:

a)

škroba (određenog modificiranom polarimetrijskom metodom po Ewersu) veći od onog navedenog u stupcu 2; te

b)

pepela (nakon oduzimanja dodanih minerala) ne veći od onog navedenog u stupcu 3.

U suprotnom, razvrstava ih se u tarifni broj 2302. Međutim, klice žitarica, cijele, valjane, u pahuljicama ili mljevene, uvijek se razvrstava u tarifni broj 1104.

B.

Proizvode koje se razvrstava u ovo poglavlje prema prethodnim odredbama, razvrstava se u tarifni broj 1101 ili 1102 ako postotak proizvoda što prolazi kroz tkano metalno sito otvora navedenih u stupcima 4 i 5 nije manji od masenog udjela navedenog za određenu žitaricu.

U suprotnom, razvrstava ih se u tarifni broj 1103 ili 1104.

Žitarica

Udio škroba

Udio pepela

Postotak što prolazi kroz sito s otvorom od

 

 

 

315 mikrometara (mikrona)

500 mikrometara (mikrona)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

Pšenica i raž

45 %

2,5 %

80 %

Ječam

45 %

3 %

80 %

Zob

45 %

5 %

80 %

Kukuruz i sirak u zrnu

45 %

2 %

90 %

Riža

45 %

1,6 %

80 %

Heljda

45 %

4 %

80 %

Ostale žitarice

45 %

2 %

50 %

3.

U smislu tarifnog broja 1103, pod pojmom „prekrupa” i „krupica” podrazumijeva se proizvode dobivene fragmentacijom zrna žitarica, koji odgovaraju ovim uvjetima:

a)

kukuruzni proizvodi: najmanje 95 mas. % proizvoda prolazi kroz tkano žičano sito otvora 2 mm;

b)

proizvodi od ostalih žitarica: najmanje 95 mas. % proizvoda prolazi kroz tkano žičano sito otvora 1,25 mm.

Dodatna napomena

1.

Stopa carine koja se primjenjuje na mješavine iz ovog poglavlja je sljedeća:

a)

za mješavine u kojima je jedan sastavni dio ima najmanje 90 % mase, primjenjuje se stopa određena za taj sastavni dio;

b)

za druge mješavine, primjenjuje se stopa sastavnog dijela s najvišim iznosom uvozne carine.

2.

U smislu tarifnog broja 1106 pod pojmom „brašno”, „krupica” i „prah” podrazumijeva se proizvode (osim osušenog drobljenog kokosovog oraha) dobivene mljevenjem ili nekim drugim fragmentacijskim postupkom od suhog mahunastog povrća iz tarifnog broja 0713, od sagoa, korijenja ili gomolja iz tarifnog broja 0714 ili od proizvoda iz poglavlja 8, ako:

a)

u slučaju suhog mahunastog povrća, sagoa, korijenja, gomolja i proizvoda iz poglavlja 8 (isključujući orašaste plodove iz tarifnih brojeva 0801 i 0802), barem 95 mas. % proizvoda prolazi kroz tkano metalno sito otvora 2 mm;

b)

u slučaju orašastih plodova iz tarifnih brojeva 0801 i 0802, barem 50 mas. % proizvoda prolazi kroz tkano metalno sito otvora 2,5 mm.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

1101 00

Brašno od pšenice ili suražice

 

 

 

–  brašno od pšenice

 

 

1101 00 11

– –  od tvrde pšenice

172 €/t

1101 00 15

– –  od obične pšenice i pira

172 €/t

1101 00 90

–  brašno od suražice

172 €/t

1102

Brašno od žitarica, osim od pšenice ili suražice

 

 

1102 20

–  kukuruzno brašno

 

 

1102 20 10

– –  s masenim udjelom masti ne većim od 1,5 %

173 €/t

1102 20 90

– –  ostalo

98 €/t

1102 90

–  ostalo

 

 

1102 90 10

– –  ječmeno brašno

171 €/t

1102 90 30

– –  zobeno brašno

164 €/t

1102 90 50

– –  rižino brašno

138 €/t

1102 90 70

– –  raženo brašno

168 €/t

1102 90 90

– –  ostalo

98 €/t

1103

Prekrupa, krupica i peleti od žitarica

 

 

 

–  prekrupa i krupica

 

 

1103 11

– –  od pšenice

 

 

1103 11 10

– – –  od tvrde pšenice

267 €/t

1103 11 90

– – –  od obične pšenice i pira

186 €/t

1103 13

– –  od kukuruza

 

 

1103 13 10

– – –  s masenim udjelom masti ne većim od 1,5 %

173 €/t

1103 13 90

– – –  ostalo

98 €/t

1103 19

– –  od ostalih žitarica

 

 

1103 19 20

– – –  od raži ili ječma

171 €/t

1103 19 40

– – –  od zobi

164 €/t

1103 19 50

– – –  od riže

138 €/t

1103 19 90

– – –  ostalo

98 €/t

1103 20

–  peleti

 

 

1103 20 25

– –  od raži ili ječma

171 €/t

1103 20 30

– –  od zobi

164 €/t

1103 20 40

– –  od kukuruza

173 €/t

1103 20 50

– –  od riže

138 €/t

1103 20 60

– –  od pšenice

175 €/t

1103 20 90

– –  ostalo

98 €/t

1104

Zrna žitarica, drukčije obrađena (na primjer, oljuštena, valjana, u pahuljicama, perlirana, rezana ili drobljena), osim riže iz tarifnog broja 1006; klice žitarica, cijele, valjane, u ljuskicama ili mljevene

 

 

 

–  zrna, valjana ili u pahuljicama

 

 

1104 12

– –  od zobi

 

 

1104 12 10

– – –  valjana

93 €/t

1104 12 90

– – –  u pahuljicama

182 €/t

1104 19

– –  od ostalih žitarica

 

 

1104 19 10

– – –  od pšenice

175 €/t

1104 19 30

– – –  od raži

171 €/t

1104 19 50

– – –  od kukuruza

173 €/t

 

– – –  od ječma

 

 

1104 19 61

– – – –  valjana

97 €/t

1104 19 69

– – – –  u pahuljicama

189 €/t

 

– – –  ostalo

 

 

1104 19 91

– – – –  rižine pahuljice

234 €/t

1104 19 99

– – – –  ostalo

173 €/t

 

–  drukčije obrađena zrna (na primjer, oljuštena, perlirana, rezana ili drobljena)

 

 

1104 22

– –  od zobi

 

 

1104 22 40

– – –  oljuštena, neovisno jesu li rezana ili drobljena ili ne

162 €/t

1104 22 50

– – –  perlirana

145 €/t

1104 22 95

– – –  ostalo

93 €/t (164)

1104 23

– –  od kukuruza

 

 

1104 23 40

– – –  oljuštena, neovisno jesu li rezana ili drobljena ili ne; perlirana

152 €/t

1104 23 98

– – –  ostalo

98 €/t

1104 29

– –  od ostalih žitarica

 

 

 

– – –  od ječma

 

 

1104 29 04

– – – –  oljuštena, neovisno jesu li rezana ili drobljena ili ne

150 €/t

1104 29 05

– – – –  perlirana

236 €/t

1104 29 08

– – – –  ostalo

97 €/t

 

– – –  ostalo

 

 

1104 29 17

– – – –  oljuštena, neovisno jesu li rezana ili drobljena ili ne

129 €/t

1104 29 30

– – – –  perlirana

154 €/t

 

– – – –  obrađena samo drobljenjem

 

 

1104 29 51

– – – – –  od pšenice

99 €/t

1104 29 55

– – – – –  od raži

97 €/t

1104 29 59

– – – – –  ostalo

98 €/t

 

– – – –  ostalo

 

 

1104 29 81

– – – – –  od pšenice

99 €/t

1104 29 85

– – – – –  od raži

97 €/t

1104 29 89

– – – – –  ostalo

98 €/t

1104 30

–  klice žitarica, cijele, valjane, u pahuljicama ili mljevene

 

 

1104 30 10

– –  od pšenice

76 €/t

1104 30 90

– –  od ostalih žitarica

75 €/t

1105

Brašno, krupica, prah, pahuljice, granule i peleti od krumpira

 

 

1105 10 00

–  brašno, krupica i prah

12,2

1105 20 00

–  pahuljice, granule i peleti

12,2

1106

Brašno, krupica i prah od suhog mahunastog povrća iz tarifnog broja 0713, od sagoa, korijena ili gomolja iz tarifnog broja 0714 ili od proizvoda iz poglavlja 8

 

 

1106 10 00

–  od suhog mahunastog povrća iz tarifnog broja 0713

7,7

1106 20

–  od sagoa ili od korijena ili gomolja iz tarifnog broja 0714

 

 

1106 20 10

– –  denaturirano (203)

95 €/t

1106 20 90

– –  ostalo

166 €/t

1106 30

–  od proizvoda iz poglavlja 8

 

 

1106 30 10

– –  od banana

10,9

1106 30 90

– –  ostalo

8,3

1107

Slad, pržen ili nepržen

 

 

1107 10

–  nepržen

 

 

 

– –  od pšenice

 

 

1107 10 11

– – –  u obliku brašna

177 €/t

1107 10 19

– – –  ostalo

134 €/t

 

– –  ostalo

 

 

1107 10 91

– – –  u obliku brašna

173 €/t

1107 10 99

– – –  ostalo

131 €/t

1107 20 00

–  prženi

152 €/t

1108

Škrob; inulin

 

 

 

–  škrob

 

 

1108 11 00

– –  pšenični škrob

224 €/t

1108 12 00

– –  kukuruzni škrob

166 €/t

1108 13 00

– –  krumpirov škrob

166 €/t

1108 14 00

– –  škrob od manioke

166 €/t (164)

1108 19

– –  ostali škrob

 

 

1108 19 10

– – –  rižin škrob

216 €/t

1108 19 90

– – –  ostalo

166 €/t

1108 20 00

–  inulin

19,2

1109 00 00

Pšenični gluten, neovisno je li osušen ili ne

512 €/t

POGLAVLJE 12

ULJANO SJEMENJE I PLODOVI; RAZNO ZRNJE, SJEMENJE I PLODOVI; INDUSTRIJSKO I LJEKOVITO BILJE; SLAMA I STOČNA HRANA

Napomene

1.

U tarifni se broj 1207 razvrstava, inter alia, palmine orahe i jezgre, sjeme pamuka, sjeme ricinusa, sjeme sezama, sjeme gorušice, sjeme šafranike, sjeme maka i shea (karite) oraha. Ne primjenjuje se na proizvode iz tarifnog broja 0801 ili 0802 ili masline (poglavlje 7 i 20).

2.

U tarifni se broj 1208 razvrstava neodmašćeno brašno i krupicu, kao i na brašna i krupica koji su djelomično ili potpuno odmašćeni ili pak potpuno ili djelomično ponovno zamašćeni svojim originalnim uljima. Međutim, iz ovog se tarifnog broja isključuje ostatke iz tarifnih brojeva 2304 do 2306.

3.

U smislu tarifnog broja 1209 treba, pod pojmom sjeme šećerne repe, sjeme trave, sjeme ukrasnog cvijeća, sjeme povrća, sjeme šumskog drveća, sjeme voćaka, sjeme grahorica (osim onih iz vrste Vicia faba) ili lupina podrazumijeva „sjeme vrsta koje se rabi za sjetvu”.

Međutim, tarifni broj 1209 ne obuhvaća sljedeće proizvode, čak i kada su namijenjeni za sjetvu:

a)

mahunasto povrće ili kukuruz šećerac (poglavlje 7);

b)

začine ili ostale proizvode iz poglavlja 9;

c)

žitarice (poglavlje 10); ili

d)

proizvode iz tarifnih brojeva 1201 do 1207 ili 1211.

4.

U tarifni se broj 1211 razvrstava, inter alia, sljedeće bilje i dijelove tog bilja: bosiljak, boražinu, ginseng, miloduh, slatki korijen, sve vrste metvice, ružmarin, rutvicu, kadulju i pelin.

Međutim, tarifni broj 1211 ne obuhvaća:

a)

lijekove iz poglavlja 30;

b)

parfumerijske, kozmetičke ili toaletne proizvode iz poglavlja 33;

c)

insekticide, fungicide, herbicide, dezinficijense i slične proizvode iz tarifnog broja 3808.

5.

U smislu tarifnog broja 1212, pod pojmom „morske alge i ostale alge” ne podrazumijeva se:

a)

mrtve jednostanične mikroorganizme iz tarifnog broja 2102;

b)

kulture mikroorganizama iz tarifnog broja 3002; ili

c)

gnojiva iz tarifnog broja 3101 ili 3105.

Napomena za podbroj

1.

U smislu podbroja 1205 10, pod pojmom „sjeme uljane repice niskog sadržaja eruka kiseline” podrazumijeva se sjeme uljane repice iz kojeg se dobiva nehlapivo ulje s masenim udjelom eruka kiseline manjim od 2 % i kruta komponenta s manje od 30 mikromola glukozinolata po gramu.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

1201

Soja, neovisno je li lomljena ili ne

 

 

1201 10 00

–  za sjetvu (203)

Slobodno

1201 90 00

–  ostalo

Slobodno

1202

Kikiriki, nepržen niti drukčije toplinski obrađen, neovisno je li oljušten ili lomljen ili ne

 

 

1202 30 00

–  za sjetvu (203)

Slobodno

 

–  ostalo

 

 

1202 41 00

– –  u ljusci

Slobodno

1202 42 00

– –  oljušten, neovisno je li lomljen ili ne

Slobodno

1203 00 00

Kopra

Slobodno

1204 00

Laneno sjeme, neovisno je li lomljeno ili ne

 

 

1204 00 10

–  za sjetvu (203)

Slobodno

1204 00 90

–  ostalo

Slobodno

1205

Sjeme uljane repice, neovisno je li lomljeno ili ne

 

 

1205 10

–  sjeme uljane repice niskog sadržaja eruka kiseline

 

 

1205 10 10

– –  za sjetvu (203)

Slobodno

1205 10 90

– –  ostalo

Slobodno

1205 90 00

–  ostalo

Slobodno

1206 00

Suncokretovo sjeme, neovisno je li lomljeno ili ne

 

 

1206 00 10

–  za sjetvu (203)

Slobodno

 

–  ostalo

 

 

1206 00 91

– –  oljušteno; u sivobijeloj prugastoj ljusci

Slobodno

1206 00 99

– –  ostalo

Slobodno

1207

Ostalo uljano sjeme i uljni plodovi, neovisno jesu li lomljeni ili ne

 

 

1207 10 00

–  palmini plodovi i koštice

Slobodno

 

–  pamukovo sjeme

 

 

1207 21 00

– –  za sjetvu (203)

Slobodno

1207 29 00

– –  ostalo

Slobodno

1207 30 00

–  ricinusovo sjeme

Slobodno

1207 40

–  sezamovo sjeme

 

 

1207 40 10

– –  za sjetvu (203)

Slobodno

1207 40 90

– –  ostalo

Slobodno

1207 50

–  sjeme gorušice

 

 

1207 50 10

– –  za sjetvu (203)

Slobodno

1207 50 90

– –  ostalo

Slobodno

1207 60 00

–  sjeme šafranike (Carthamus tinctorius)

Slobodno

1207 70 00

–  sjeme dinje

Slobodno

 

–  ostalo

 

 

1207 91

– –  sjeme maka

 

 

1207 91 10

– – –  za sjetvu (203)

Slobodno

1207 91 90

– – –  ostalo

Slobodno

1207 99

– –  ostalo

 

 

1207 99 20

– – –  za sjetvu (203)

Slobodno

 

– – –  ostalo

 

 

1207 99 91

– – – –  sjeme konoplje

Slobodno

1207 99 96

– – – –  ostalo

Slobodno

1208

Brašno i krupica od uljanog sjemenja i plodova, osim od gorušice

 

 

1208 10 00

–  od soje

4,5

1208 90 00

–  ostalo

Slobodno

1209

Sjeme, plodovi i spore, vrsta koje se rabi za sjetvu

 

 

1209 10 00

–  sjeme šećerne repe

8,3

 

–  sjeme krmnog bilja

 

 

1209 21 00

– –  sjeme lucerne (alfalfa)

2,5

1209 22

– –  sjeme djeteline (Trifolium spp.)

 

 

1209 22 10

– – –  crvene djeteline (Trifolium pratense L.)

Slobodno

1209 22 80

– – –  ostalo

Slobodno

1209 23

– –  sjeme vlasulje

 

 

1209 23 11

– – –  sjeme livadne vlasulje (Festuca pratensis Huds.)

Slobodno

1209 23 15

– – –  sjeme crvene vlasulje (Festuca rubra L.)

Slobodno

1209 23 80

– – –  ostalo

2,5

1209 24 00

– –  sjeme prave vlasnjače (Poa pratensis L.)

Slobodno

1209 25

– –  sjeme ljulja (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.)

 

 

1209 25 10

– – –  talijanski ljulj (uključujući planinski sa zapada) (Lolium multiflorum Lam.)

Slobodno

1209 25 90

– – –  engleski ljulj (Lolium perenne L.)

Slobodno

1209 29

– –  ostalo

 

 

1209 29 45

– – –  sjeme mačice (mačjeg repka); sjeme grahorica; sjeme roda Poa (Poa palustris L., Poa trivialis L.); pasja trava (Dactylis glomerata L.); rosulja (Agrostis)

Slobodno

1209 29 50

– – –  sjeme lupine

2,5

1209 29 60

– – –  sjeme stočne repe (Beta vulgaris var. alba)

8,3

1209 29 80

– – –  ostalo

2,5

1209 30 00

–  sjeme travnatog bilja koje se uzgaja prvenstveno zbog svojih cvjetova

3

 

–  ostalo

 

 

1209 91

– –  sjeme povrća

 

 

1209 91 30

– – –  sjeme cikle (Beta vulgaris var. conditiva)

8,3

1209 91 80

– – –  ostalo

3

1209 99

– –  ostalo

 

 

1209 99 10

– – –  sjeme šumskog drveća

Slobodno

 

– – –  ostalo

 

 

1209 99 91

– – – –  sjeme bilja koje se uzgaja prvenstveno zbog svojih cvjetova, osim onog iz podbroja 1209 30

3

1209 99 99

– – – –  ostalo

4

1210

Hmelj, svjež ili osušen, neovisno je li mljeven, u obliku praha ili peleta ili ne; lupulin

 

 

1210 10 00

–  hmelj, nemljeven niti u obliku praha niti u obliku peleta

5,8

1210 20

–  hmelj, mljeven, u prahu ili u obliku peleta; lupulin

 

 

1210 20 10

– –  hmelj, mljeven, u prahu ili obliku peleta, s većim sadržajem lupulina; lupulin

5,8

1210 20 90

– –  ostalo

5,8

1211

Bilje i dijelovi bilja (uključujući sjeme i plodove), vrsta koje se rabi prvenstveno u parfumeriji, u farmaciji ili za insekticidne, fungicidne ili slične svrhe, svježi, rashlađeni, smrznuti ili osušeni, neovisno jesu li rezani, drobljeni, u prahu ili ne

 

 

1211 20 00

–  korijen ginsenga

Slobodno

1211 30 00

–  list koke

Slobodno

1211 40 00

–  makova slama

Slobodno

1211 50 00

–  efedra

Slobodno

1211 60 00

–  kora afričke šljive (Prunus africana)

Slobodno

1211 90

–  ostalo

 

 

1211 90 30

– –  tonka grah

3

1211 90 86

– –  ostalo

Slobodno

1212

Rogači, morske i ostale alge, šećerna repa i šećerna trska, svježi, rashlađeni, smrznuti ili suhi, neovisno jesu li mljeveni ili ne; koštice i jezgre iz koštica od voća i ostali biljni proizvodi (uključujući neprženi korijen cikorije vrste Cichorium intybus sativum) koje se rabi prvenstveno za prehranu ljudi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

 

 

 

–  morske alge i ostale alge

 

 

1212 21 00

– –  uporabljive za prehranu ljudi

Slobodno

1212 29 00

– –  ostalo

Slobodno

 

–  ostalo

 

 

1212 91

– –  šećerna repa

 

 

1212 91 20

– – –  suha, neovisno je li mljevena ili ne

23 €/100 kg/net

1212 91 80

– – –  ostalo

6,7 €/100 kg/net

1212 92 00

– –  rogač (carob)

5,1

1212 93 00

– –  šećerna trska

4,6 €/100 kg/net

1212 94 00

– –  korijen cikorije

Slobodno

1212 99

– –  ostalo

 

 

 

– – –  sjeme rogača

 

 

1212 99 41

– – – –  neoljušteno, nedrobljeno niti mljeveno

Slobodno

1212 99 49

– – – –  ostalo

5,8

1212 99 95

– – –  ostalo

Slobodno

1213 00 00

Slama i pljeva od žitarica, neprerađene, neovisno je li sjeckana, mljevena, prešana ili u obliku peleta ili ne

Slobodno

1214

Švedska repa, krmna cikla, krmno korijenje, sijeno, lucerna (alfalfa), djetelina, esparzeta, krmni kelj, lupine, grahorice i slični proizvodi za stočnu hranu, neovisno jesu li u obliku peleta ili ne

 

 

1214 10 00

–  krupica i peleti od lucerne (alfalfe)

Slobodno

1214 90

–  ostalo

 

 

1214 90 10

– –  krmna cikla, švedska repa i ostalo krmno korijenje

5,8

1214 90 90

– –  ostalo

Slobodno

POGLAVLJE 13

ŠELAK; GUME, SMOLE I OSTALI BILJNI SOKOVI I EKSTRAKTI

Napomena

1.

U tarifni se broj 1302 razvrstava, inter alia, ekstrakt slatkog korijena i ekstrakt buhača, ekstrakt hmelja, ekstrakt aloe i opijuma.

Ovaj tarifni broj ne primjenjuje se na:

a)

ekstrakt slatkog korijena s masenim udjelom saharoze većim od 10 % ili kada je pripremljen kao slastica (tarifni broj 1704);

b)

sladni ekstrakt (tarifni broj 1901);

c)

ekstrakte kave, čaja ili maté čaja (tarifni broj 2101);

d)

biljne sokove ili ekstrakte kao sastojke alkoholnih pića (poglavlje 22);

e)

kamfor, glicirizin i ostale proizvode iz tarifnog broja 2914 ili 2938;

f)

koncentrate makove slame s masenim udjelom alkaloida ne manjim od 50 % (tarifni broj 2939);

g)

lijekove iz tarifnog broja 3003 ili 3004 i reagense za određivanje krvnih grupa (tarifni broj 3822);

h)

ekstrakte za štavljenje ili bojenje (tarifni broj 3201 ili 3203);

ij)

eterična ulja, konkrete, absolue, rezinoide, ekstrahirane oleosmole, vodene destilate ili vodene otopine eteričnih ulja ili preparate na osnovi mirisnih tvari, vrsta koje se rabi za proizvodnju pića (poglavlje 33); ili

k)

prirodni kaučuk, balatu, gutaperku, gvajalu, čikl ili slične prirodne gume (tarifni broj 4001).

Dodatna napomena

1.

Mješavine pektinskih tvari i šećera s udjelom šećera većim od 90 %, računano na suhu tvar, isključene su iz razvrstavanja u podbroj 1302 20 te ih u načelu treba razvrstati u poglavlje 17 jer se smatra da svojstvo proizvoda određuje šećer.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

1301

Šelak; prirodne gume, smole, gume-smole i oleo smole (na primjer, balzami)

 

 

1301 20 00

–  gumi arabika

Slobodno

1301 90 00

–  ostalo

Slobodno

1302

Biljni sokovi i ekstrakti; pektinske tvari, pektinati i pektati; agar-agar i ostale sluzi i zgušnjivači, neovisno jesu li modificirani ili ne, dobiveni od biljnih proizvoda

 

 

 

–  biljni sokovi i ekstrakti

 

 

1302 11 00

– –  opijumski

Slobodno

1302 12 00

– –  Od slatkog korijena

3,2

1302 13 00

– –  od hmelja

3,2

1302 14 00

– –  od efedre

Slobodno

1302 19

– –  ostalo

 

 

1302 19 05

– – –  oleo smola vanilije

3

1302 19 70

– – –  ostalo

Slobodno

1302 20

–  pektinske tvari, pektinati i pektati

 

 

1302 20 10

– –  suhi

19,2

1302 20 90

– –  ostalo

11,2

 

–  sluzi i zgušnjivači, neovisno jesu li modificirani ili ne, dobiveni od biljnih proizvoda

 

 

1302 31 00

– –  agar-agar

Slobodno

1302 32

– –  sluzi i zgušnjivači, neovisno jesu li modificirani ili ne, dobiveni od rogača, sjemena rogača ili sjemena guara

 

 

1302 32 10

– – –  od rogača i sjemena rogača

Slobodno

1302 32 90

– – –  od sjemena guara

Slobodno

1302 39 00

– –  ostalo

Slobodno

POGLAVLJE 14

BILJNI MATERIJALI ZA PLETARSTVO; BILJNI PROIZVODI NESPOMENUTI NITI UKLJUČENI NA DRUGOM MJESTU

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća sljedeće proizvode koje se razvrstava u odsjek XI: biljne materijale ili vlakna od biljnih materijala vrsta koje se rabi prvenstveno u proizvodnji tekstila, neovisno o načinu pripreme ili ostale biljne materijale podvrgnute obradi koja ih čini pogodnom za uporabu samo kao tekstilne materijale.

2.

U tarifni se broj 1401 razvrstava, inter alia, bambus (neovisno je li cijepan, piljen po dužini, rezan na određenu dužinu, zaobljen na krajevima, bijeljen, učinjen nezapaljivim, poliran ili bojen ili nije), cijepano vrbovo pruće, trsku i slično, jezgru ratana, vučeni ili cijepani ratan. Ovaj se tarifni broj ne primjenjuje na drvno iverje (tarifni broj 4404).

3.

Iz tarifnog se broja 1404 isključuje drvnu vunu (tarifni broj 4405) i pripremljene vezice ili snopiće za izradu metli ili četaka (tarifni broj 9603).

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

1401

Biljni materijali vrsta koje se rabi prvenstveno za pletarstvo (na primjer, bambus, ratan, trska, rogoz, vrbovo pruće, rafija, očišćena, bijeljena ili bojena slama žitarica te lipova kora)

 

 

1401 10 00

–  bambus

Slobodno

1401 20 00

–  ratan

Slobodno

1401 90 00

–  ostalo

Slobodno

1402

 

 

 

1403

 

 

 

1404

Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

 

 

1404 20 00

–  pamučni linters

Slobodno

1404 90 00

–  ostalo

Slobodno

ODSJEK III.

MASTI I ULJA ŽIVOTINJSKOG, BILJNOG ILI MIKROBNOG PODRIJETLA TE PROIZVODI NJIHOVE RAZGRADNJE; PRERAĐENE JESTIVE MASTI; ŽIVOTINJSKI ILI BILJNI VOSKOVI

POGLAVLJE 15

MASTI I ULJA ŽIVOTINJSKOG, BILJNOG ILI MIKROBNOG PODRIJETLA TE PROIZVODI NJIHOVE RAZGRADNJE; PRERAĐENE JESTIVE MASTI; ŽIVOTINJSKI ILI BILJNI VOSKOVI

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

slaninu i salo svinja te salo peradi iz tarifnog broja 0209;

b)

kakao maslac, mast ili ulje (tarifni broj 1804);

c)

prehrambene proizvode s masenim udjelom proizvoda iz tarifnog broja 0405 većim od 15 % (obično poglavlje 21);

d)

čvarke (tarifni broj 2301) ili ostatke iz tarifnih brojeva 2304 do 2306;

e)

masne kiseline, pripremljene voskove, lijekove, boje, uljane lakove, sapun, parfumerijske, kozmetičke ili toaletne preparate, sulfonirana ulja i ostale proizvode iz odsjeka VI; ili

f)

faktis dobiven iz ulja (tarifni broj 4002).

2.

Iz tarifnog se broja 1509 isključuje maslinovo ulje dobiveno od maslina solventnom ekstrakcijom (tarifni broj 1510).

3.

Tarifni broj 1518 ne obuhvaća masti ili ulja ili njihove frakcije, samo denaturirane te ih se razvrstava u odgovarajući tarifni broj predviđen za nedenaturirane masti i ulja i njihove frakcije.

4.

Sapunske taloge, uljane taloge, stearinsku smolu, glicerolsku smolu i ostatke masti iz vune razvrstava se u tarifni broj 1522.

Napomene za podbrojeve

1.

Za potrebe podbroja 1509 30 djevičansko maslinovo ulje ima slobodnu kiselost izraženu kao udio oleinske kiseline ne veći od 2,0 g/100 g i razlikuje se od ostalih kategorija djevičanskih maslinovih ulja prema karakteristikama navedenima u standardu Codex Alimentarius 33-1981.

2.

U smislu podbrojeva 1514 11 i 1514 19, pod pojmom „ulje od repice niskog sadržaja eruka kiseline” podrazumijeva se nehlapivo ulje s masenim udjelom eruka kiseline manjim od 2 %.

Dodatne napomene

1.

U smislu podbrojeva 1507 10, 1508 10, 1510 10 00, 1511 10, 1512 11, 1512 21, 1513 11, 1513 21, 1514 11, 1514 91, 1515 11, 1515 21, 1515 50 11, 1515 50 19, 1515 90 21, 1515 90 29, 1515 90 40 do 1515 90 59 i 1518 00 31:

a)

nehlapiva biljna ulja, tekuća ili kruta, dobivena pritiskom, smatraju se „sirovim”, ako nisu podvrgnuta drugim postupcima, osim:

dekantiranju u normalnim vremenskim granicama,

centrifugiranju ili filtriranju, pod uvjetom da se za odvajanje ulja od njihovih krutih sastojaka rabi samo mehanička sila, kao na primjer gravitacija, pritisak ili centrifugalna sila, (isključujući bilo koji postupak apsorpcijskog filtriranja ili bilo koji drugi fizikalni ili kemijski proces);

b)

nehlapiva biljna ulja, tekuća ili kruta, dobivena ekstrakcijom, također se smatraju „sirovim” ako se po boji, mirisu ili okusu, kao ni po posebno priznatim analitičkim svojstvima ne razlikuju od odgovarajućih biljnih ulja i masti dobivenih pritiskom;

c)

pojam „sirovo ulje” proširuje se na degumirano sojino ulje i ulje od sjemena pamuka iz kojeg je odstranjen gosipol.

2.

A.

U tarifne se brojeve 1509 i 1510 razvrstava samo ulja dobivena isključivo obradom maslina čiji je analitički sastav masnih kiselina i sterola u skladu s Prilogom I. Uredbi Komisije (EEZ) br. 2568/91 (57). Njihova se prisutnost može utvrditi metodama iz priloga X. i XIX. toj Uredbi.

Tarifni brojevi 1509 i 1510 ne obuhvaćaju kemijski modificirano maslinovo ulje (posebno reesterificirano maslinovo ulje) i mješavine maslinovog ulja s drugim uljima. Prisutnost reesterificiranog maslinovog ulja utvrđuje se metodom iz Priloga VII. Uredbi (EEZ) br. 2568/91.

B.

U podbrojeve 1509 20 00, 1509 30 00 i 1509 40 00 razvrstavaju se samo maslinova ulja određena u točkama 1., 2. i 3. u nastavku, dobivena isključivo mehaničkim ili drugim fizičkim načinima pod uvjetima koji ne uzrokuju promjene u ulju, koja nisu bila podvrgnuta drugim postupcima osim pranju, dekantiranju, centrifugiranju ili filtriranju. Maslinova ulja dobivena uporabom otapala, kemijskih ili biokemijskih reagensa, postupcima reesterifikacije, kao i sve mješavine s uljima druge vrste, isključuju se iz ovih podbrojeva.

1.

U smislu podbroja 1509 20 00 pod pojmom „ekstra djevičansko maslinovo ulje” podrazumijeva se maslinovo ulje koje ima svojstva maslinovih ulja 1. kategorije iz Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2568/91.

2.

U podbroj 1509 30 00 razvrstavaju se djevičanska maslinova ulja koja imaju svojstva maslinovih ulja 2. kategorije iz Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2568/91.

3.

U smislu podbroja 1509 40 00 pod pojmom „ostalo djevičansko maslinovo ulje” podrazumijevaju se maslinova ulja koja imaju svojstva maslinovih ulja 3. kategorije iz Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2568/91.

C.

U podbroj 1509 90 00 razvrstava se maslinovo ulje dobiveno obradom maslinovih ulja iz podbrojeva 1509 20 00, 1509 30 00 i 1509 40 00, neovisno o tome je li pomiješano s ekstra djevičanskim maslinovim uljem ili djevičanskim maslinovim uljem, koje ima svojstva maslinovih ulja 4. i 5. kategorije iz Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2568/91.

D.

U smislu podbroja 1510 10 00 pod pojmom „sirovo ulje komine maslina” podrazumijevaju se ulja koja imaju svojstva maslinovih ulja 6. kategorije iz Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2568/91.

E.

U podbroj 1510 90 00 razvrstavaju se ulja dobivena obradom ulja iz podbroja 1510 10 00, neovisno o tome jesu li pomiješana s ekstra djevičanskim maslinovim uljem ili djevičanskim maslinovim uljem, te ulja koja nemaju svojstva ulja iz točaka B, C i D ove dodatne napomene.

Ulja iz ovog podbroja moraju imati svojstva maslinovih ulja 7. i 8. kategorije iz Priloga I. Uredbi (EEZ) br. 2568/91.

3.

Podbrojevi 1522 00 31 i 1522 00 39 ne obuhvaćaju:

a)

ostatke dobivene pri preradi masnih tvari koje sadrže ulje čiji je jodni broj, utvrđen metodom propisanom u Prilogu XVI Uredbi Komisije (EEZ) br. 2568/91, manji od 70 ili veći od 100;

b)

ostatke dobivene pri preradi masnih tvari koje sadrže ulje čiji je jodni broj veći od 70 i manji od 100, kod kojeg je pik što odgovara vremenu retencije betasitosterola (58), utvrđen sukladno Prilogu X Uredbi Komisije (EEZ) br. 2568/91, manji od 93,0 % ukupnih sterol pikova.

4.

Za određivanje značajki gore navedenih proizvoda primjenjuju se analitički postupci propisani u prilozima Uredbe Komisije (EEZ) br. 2568/91. Pri tome se moraju uzeti u obzir i fusnote navedene u Prilogu I Uredbi.

5.

Prehrambeni proizvodi izrađeni od proizvoda iz poglavlja 15 koji se podnose pakirani u odmjerene doze poput kapsula, tableta, pastila i pilula, namijenjeni za upotrebu kao dodaci prehrani, isključeni su iz ovog poglavlja. Bitnu značajku dodatka prehrani ne čine samo njegovi sastojci, već i poseban oblik pakiranja u kojem se taj proizvod podnosi, a kojim se otkriva njegova svrha kao dodatka prehrani, jer se njime utvrđuje doziranje, način apsorpcije i mjesto na kojem bi trebao postati aktivan. Takvi se prehrambeni proizvodi razvrstavaju u tarifni broj 2106, osim ako su spomenuti ili uključeni na drugom mjestu.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

1501

Svinjska mast (uključujući salo) i mast peradi, osim one iz tarifnog broja 0209 ili 1503

 

 

1501 10

–  salo

 

 

1501 10 10

– –  za industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (59)

Slobodno

1501 10 90

– –  ostalo

17,2 €/100 kg/net

1501 20

–  ostala svinjska mast

 

 

1501 20 10

– –  za industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

Slobodno

1501 20 90

– –  ostalo

17,2 €/100 kg/net

1501 90 00

–  ostalo

11,5

1502

Masti od životinja vrste goveda, od ovaca ili koza, osim onih iz tarifnog broja 1503

 

 

1502 10

–  loj

 

 

1502 10 10

– –  za industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

Slobodno

1502 10 90

– –  ostalo

3,2

1502 90

–  ostalo

 

 

1502 90 10

– –  za industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

Slobodno

1502 90 90

– –  ostalo

3,2

1503 00

Stearin od sala, ulje od sala, oleostearin, oleo ulje i ulje od loja, neemulgirani, nemiješani niti na drugi način pripremljeni

 

 

 

–  stearin od sala i oleostearin

 

 

1503 00 11

– –  za industrijsku uporabu (161)

Slobodno

1503 00 19

– –  ostalo

5,1

1503 00 30

–  ulje od loja, za industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

Slobodno

1503 00 90

–  ostalo

6,4

1504

Masti i ulja te njihove frakcije, od riba ili morskih sisavaca, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani

 

 

1504 10

–  ulja i njihove frakcije od riblje jetre

 

 

1504 10 10

– –  sa sadržajem vitamina A ne većim od 2 500 IU/g

3,8

 

– –  ostalo

 

 

1504 10 91

– – –  od velike ploče

Slobodno

1504 10 99

– – –  ostalo

3,8 (60)

1504 20

–  masti i ulja te njihove frakcije, od ribe, osim od riblje jetre

 

 

1504 20 10

– –  krute frakcije

10,9

1504 20 90

– –  ostalo

Slobodno

1504 30

–  masti i ulja te njihove frakcije, od morskih sisavaca

 

 

1504 30 10

– –  krute frakcije

10,9

1504 30 90

– –  ostalo

Slobodno

1505 00

Mast od vune i masne tvari dobivene od nje (uključujući lanolin)

 

 

1505 00 10

–  mast od vune, sirova

3,2

1505 00 90

–  ostalo

Slobodno

1506 00 00

Ostale životinjske masti i ulja te njihove frakcije, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani

Slobodno

1507

Sojino ulje i njegove frakcije, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani

 

 

1507 10

–  sirovo ulje, neovisno je li degumirano ili ne

 

 

1507 10 10

– –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

3,2

1507 10 90

– –  ostalo

6,4

1507 90

–  ostalo

 

 

1507 90 10

– –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

5,1

1507 90 90

– –  ostalo

9,6

1508

Ulje od kikirikija i njegove frakcije, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani

 

 

1508 10

–  sirovo ulje

 

 

1508 10 10

– –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

Slobodno

1508 10 90

– –  ostalo

6,4

1508 90

–  ostalo

 

 

1508 90 10

– –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

5,1

1508 90 90

– –  ostalo

9,6

1509

Maslinovo ulje i njegove frakcije, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani

 

 

1509 20 00

–  ekstra djevičansko maslinovo ulje (61)

124,5 €/100 kg/net

1509 30 00

–  djevičansko maslinovo ulje (163)

124,5 €/100 kg/net

1509 40 00

–  ostalo djevičansko maslinovo ulje

122,6 €/100 kg/net

1509 90 00

–  ostalo (163)

134,6 €/100 kg/net

1510

Ostala ulja i njihove frakcije, dobivena isključivo od maslina, neovisno jesu li rafinirana ili ne, ali kemijski nemodificirana, uključujući mješavine tih ulja ili frakcija s uljima ili frakcijama iz tarifnog broja 1509

 

 

1510 10 00

–  sirovo ulje komine maslina

110,2 €/100 kg/net

1510 90 00

–  ostalo

160,3 €/100 kg/net

1511

Palmino ulje i njegove frakcije, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani

 

 

1511 10

–  sirovo ulje

 

 

1511 10 10

– –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

Slobodno

1511 10 90

– –  ostalo

3,8

1511 90

–  ostalo

 

 

 

– –  krute frakcije

 

 

1511 90 11

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

12,8

1511 90 19

– – –  ostalo

10,9

 

– –  ostalo

 

 

1511 90 91

– – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

5,1

1511 90 99

– – –  ostalo

9

1512

Ulje od sjemena suncokreta, šafranike ili pamuka te njihove frakcije, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani

 

 

 

–  ulje od sjemena suncokreta ili šafranike te njihove frakcije

 

 

1512 11

– –  sirovo ulje

 

 

1512 11 10

– – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

3,2

 

– – –  ostalo

 

 

1512 11 91

– – – –  ulje od sjemena suncokreta

6,4

1512 11 99

– – – –  ulje od sjemena šafranike

6,4

1512 19

– –  ostalo

 

 

1512 19 10

– – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

5,1

1512 19 90

– – –  ostalo

9,6

 

–  ulje od sjemena pamuka i njegove frakcije

 

 

1512 21

– –  sirovo ulje, neovisno je li mu odstranjen gosipol ili ne

 

 

1512 21 10

– – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

3,2

1512 21 90

– – –  ostalo

6,4

1512 29

– –  ostalo

 

 

1512 29 10

– – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

5,1

1512 29 90

– – –  ostalo

9,6

1513

Ulje od kokosovog oraha (kopre), palminih koštica (jezgri) ili babasu ulje te njihove frakcije, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani

 

 

 

–  ulje od kokosovog oraha (kopre) i njegove frakcije

 

 

1513 11

– –  sirovo ulje

 

 

1513 11 10

– – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

2,5

 

– – –  ostalo

 

 

1513 11 91

– – – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

12,8

1513 11 99

– – – –  ostalo

6,4

1513 19

– –  ostalo

 

 

 

– – –  krute frakcije

 

 

1513 19 11

– – – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

12,8

1513 19 19

– – – –  ostalo

10,9

 

– – –  ostalo

 

 

1513 19 30

– – – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

5,1

 

– – – –  ostalo

 

 

1513 19 91

– – – – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

12,8

1513 19 99

– – – – –  ostalo

9,6

 

–  ulje palminih koštica (jezgri) ili babasu ulje te njihove frakcije

 

 

1513 21

– –  sirovo ulje

 

 

1513 21 10

– – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

3,2

 

– – –  ostalo

 

 

1513 21 30

– – – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

12,8

1513 21 90

– – – –  ostalo

6,4

1513 29

– –  ostalo

 

 

 

– – –  krute frakcije

 

 

1513 29 11

– – – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

12,8

1513 29 19

– – – –  ostalo

10,9

 

– – –  ostalo

 

 

1513 29 30

– – – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

5,1

 

– – – –  ostalo

 

 

1513 29 50

– – – – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

12,8

1513 29 90

– – – – –  ostalo

9,6

1514

Ulje od repice ili ulje od gorušice te njihove frakcije, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani

 

 

 

–  ulje od repice niskog sadržaja eruka kiseline i njegove frakcije

 

 

1514 11

– –  sirovo ulje

 

 

1514 11 10

– – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

3,2

1514 11 90

– – –  ostalo

6,4

1514 19

– –  ostalo

 

 

1514 19 10

– – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

5,1

1514 19 90

– – –  ostalo

9,6

 

–  ostalo

 

 

1514 91

– –  sirovo ulje

 

 

1514 91 10

– – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

3,2

1514 91 90

– – –  ostalo

6,4

1514 99

– –  ostalo

 

 

1514 99 10

– – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

5,1

1514 99 90

– – –  ostalo

9,6

1515

Ostale nehlapive (masne) biljne ili mikrobne masti i ulja (uključujući jojoba ulje) te njihove frakcije, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali kemijski nemodificirani

 

 

 

–  laneno ulje i njegove frakcije

 

 

1515 11 00

– –  sirovo ulje

3,2

1515 19

– –  ostalo

 

 

1515 19 10

– – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

5,1

1515 19 90

– – –  ostalo

9,6

 

–  kukuruzno ulje i njegove frakcije

 

 

1515 21

– –  sirovo ulje

 

 

1515 21 10

– – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

3,2

1515 21 90

– – –  ostalo

6,4

1515 29

– –  ostalo

 

 

1515 29 10

– – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

5,1

1515 29 90

– – –  ostalo

9,6

1515 30

–  ricinusovo ulje i njegove frakcije

 

 

1515 30 10

– –  za proizvodnju aminoundekanske kiseline za uporabu u proizvodnji sintetičkih tekstilnih vlakana ili umjetnih plastičnih materijala (161)

Slobodno

1515 30 90

– –  ostalo

5,1

1515 50

–  sezamovo ulje i njegove frakcije

 

 

 

– –  sirovo ulje

 

 

1515 50 11

– – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

3,2

1515 50 19

– – –  ostalo

6,4

 

– –  ostalo

 

 

1515 50 91

– – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

5,1

1515 50 99

– – –  ostalo

9,6

1515 60

–  mikrobne masti i ulja te njihove frakcije

 

 

 

– –  sirovo ulje

 

 

1515 60 11

– – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

3,2

 

– – –  ostalo

 

 

1515 60 51

– – – –  kruta, u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

12,8

1515 60 59

– – – –  kruta, ostala; tekuća

6,4

 

– –  ostalo

 

 

1515 60 60

– – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

5,1

 

– – –  ostalo

 

 

1515 60 91

– – – –  kruta, u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

12,8

1515 60 99

– – – –  kruta, ostala; tekuća

9,6

1515 90

–  ostalo

 

 

1515 90 11

– –  tungovo ulje; jojoba i oiticica ulje; mirtin vosak i japanski vosak; njihove frakcije

Slobodno

 

– –  ulje od sjemena duhana i njegove frakcije

 

 

 

– – –  sirovo ulje

 

 

1515 90 21

– – – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

Slobodno

1515 90 29

– – – –  ostalo

6,4

 

– – –  ostalo

 

 

1515 90 31

– – – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

Slobodno

1515 90 39

– – – –  ostalo

9,6

 

– –  ostala ulja i njihove frakcije

 

 

 

– – –  sirova ulja

 

 

1515 90 40

– – – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

3,2

 

– – – –  ostalo

 

 

1515 90 51

– – – – –  kruta, u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

12,8

1515 90 59

– – – – –  kruta, ostala; tekuća

6,4

 

– – –  ostalo

 

 

1515 90 60

– – – –  za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

5,1

 

– – – –  ostalo

 

 

1515 90 91

– – – – –  kruta, u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

12,8

1515 90 99

– – – – –  kruta, ostala; tekuća

9,6

1516

Masti i ulja životinjskog, biljnog ili mikrobnog podrijetla i njihove frakcije, djelomično ili potpuno hidrogenirani, interesterificirani, reesterificirani ili elaidinizirani, neovisno jesu li rafinirani ili ne, ali dalje nepripremljeni

 

 

1516 10

–  životinjske masti i ulja te njihove frakcije

 

 

1516 10 10

– –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

12,8

1516 10 90

– –  ostalo

10,9

1516 20

–  biljne masti i ulja te njihove frakcije

 

 

1516 20 10

– –  hidrogenirano ricinusovo ulje, takozvani „opal vosak”

3,4

 

– –  ostalo

 

 

1516 20 91

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

12,8

 

– – –  ostalo

 

 

1516 20 95

– – – –  ulje od repice, lanenog sjemena, sjemena suncokreta, ilipe, karite, makoré, tulukuna ili babasu ulje, za tehničku ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

5,1

 

– – – –  ostalo

 

 

1516 20 96

– – – – –  ulje od kikirikija, sjemena pamuka, sojino ili suncokretovo ulje; ostala ulja s masenim udjelom slobodnih masnih kiselina manjim od 50 %, isključujući ulje od palminih koštica, ilipe, kokosovog oraha, repice ili kopaiba ulje

9,6

1516 20 98

– – – – –  ostalo

10,9

1516 30

–  mikrobne masti i ulja te njihove frakcije

 

 

1516 30 91

– –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

12,8

1516 30 98

– –  ostalo

10,9

1517

Margarin; jestive mješavine ili pripravci od masti ili ulja životinjskog, biljnog ili mikrobnog podrijetla ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ovog poglavlja, osim jestivih masti i ulja i njihovih frakcija iz tarifnog broja 1516

 

 

1517 10

–  margarin, isključujući tekući margarin

 

 

1517 10 10

– –  s masenim udjelom mliječnih masti većim od 10 % ali ne većim od 15 %

8,3 + 28,4 €/100 kg/net

1517 10 90

– –  ostalo

16

1517 90

–  ostalo

 

 

1517 90 10

– –  s masenim udjelom mliječnih masti većim od 10 % ali ne većim od 15 %

8,3 + 28,4 €/100 kg/net

 

– –  ostalo

 

 

1517 90 91

– – –  nehlapiva biljna ulja, tekuća, miješana

9,6

1517 90 93

– – –  jestive mješavine ili pripravci, vrsta koje se rabi kao pripravke za odvajanje kalupa

2,9

1517 90 99

– – –  ostalo

16

1518 00

Životinjske, biljne ili mikrobne masti i ulja te njihove frakcije, kuhani, oksidirani, dehidrirani, sumporirani, puhani, polimerizirani zagrijavanjem u vakuumu ili u inertnom plinu ili drukčije kemijski modificirani, osim onih iz tarifnog broja 1516; nejestive mješavine ili pripravci od životinjskih, biljnih ili mikrobnih masti ili ulja ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ovog poglavlja, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

 

 

1518 00 10

–  linoksin

7,7

 

–  nehlapiva biljna ulja, tekuća, miješana, za tehničke ili industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi (161)

 

 

1518 00 31

– –  sirov

3,2

1518 00 39

– –  ostalo

5,1

 

–  ostalo

 

 

1518 00 91

– –  Životinjske, biljne ili mikrobne masti i ulja te njihove frakcije, kuhani, oksidirani, dehidrirani, sumporirani, puhani, polimerizirani zagrijavanjem u vakuumu ili u inertnom plinu ili drukčije kemijski modificirani, osim onih iz tarifnog broja 1516

7,7

 

– –  ostalo

 

 

1518 00 95

– – –  nejestive mješavine ili pripravci životinjskih ili životinjskih, biljnih ili mikrobnih masti i ulja i njihovih frakcija

2

1518 00 99

– – –  ostalo

7,7

1519

 

 

 

1520 00 00

Glicerol, sirov; glicerolske vode i lužine

Slobodno

1521

Biljni voskovi (osim triglicerida), pčelinji vosak, voskovi od ostalih kukaca i spermaceti, neovisno jesu li rafinirani ili obojeni ili ne

 

 

1521 10 00

–  biljni voskovi

Slobodno

1521 90

–  ostalo

 

 

1521 90 10

– –  spermaceti, neovisno jesu li rafinirani ili obojeni ili ne

Slobodno

 

– –  pčelinji vosak i voskovi od ostalih kukaca, neovisno jesu li rafinirani ili obojeni ili ne

 

 

1521 90 91

– – –  sirovi

Slobodno

1521 90 99

– – –  ostalo

2,5

1522 00

Degra; ostaci dobiveni pri preradi masnih tvari ili životinjskih ili biljnih voskova

 

 

1522 00 10

–  degra

3,8

 

–  ostaci dobiveni pri preradi masnih tvari ili životinjskih ili biljnih voskova

 

 

 

– –  sa sadržajem ulja koje ima značajke maslinovog ulja

 

 

1522 00 31

– – –  sapunski talozi

29,9 €/100 kg/net

1522 00 39

– – –  ostalo

47,8 €/100 kg/net

 

– –  ostalo

 

 

1522 00 91

– – –  uljni talozi; sapunski talozi

3,2

1522 00 99

– – –  ostalo

Slobodno

ODSJEK IV.

PRIPREMLJENI PREHRAMBENI PROIZVODI; PIĆA, ALKOHOLI I OCAT; DUHAN I PRERAĐENI NADOMJESCI DUHANA; PROIZVODI, NEOVISNO SADRŽE LI NIKOTIN ILI NE, NAMIJENJENI ZA UDISANJE BEZ IZGARANJA; OSTALI PROIZVODI KOJI SADRŽE NIKOTIN NAMIJENJENI ZA UNOS NIKOTINA U LJUDSKO TIJELO

Napomena

1.

Pod pojmom „peleti” u ovom se odsjeku podrazumijeva proizvode aglomerirane izravno kompresijom ili uz dodatak veziva u količini ne većoj od 3 mas. %.

POGLAVLJE 16

PROIZVODI OD MESA, RIBA, RAKOVA, MEKUŠACA ILI DRUGIH VODENIH BESKRALJEŽNJAKA, ILI OD KUKACA

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća meso, mesne klaoničke proizvode, ribe, rakove, mekušce i ostale vodene beskralježnjake, kao ni kukce, pripremljene ili konzervirane postupcima navedenim u poglavljima 2. ili 3., napomeni 6. uz poglavlje 4. ili u tarifnom broju 0504.

2.

Prehrambene se proizvode razvrstava se u ovo poglavlje ako sadrže više od 20 masenog udjela kobasica, mesa, klaoničkih proizvoda, krvi, kukaca, riba ili rakova, mekušaca ili ostalih vodenih beskralježnjaka, ili bilo koje njihove kombinacije. Ako sadrži dva ili više prethodno navedena proizvoda, proizvod se razvrstava ga se u odgovarajući tarifni broj poglavlja 16 prema masenom udjelu komponente, odnosno komponenata, koje prevladavaju. Ove se odredbe ne primjenjuje na punjene proizvode iz tarifnog broja 1902 ili na pripravke iz tarifnog broja 2103 ili 2104.

Za pripravke koji sadrže jetru, odredbe druge rečenice ne primjenjuju se prilikom određivanja podbrojeva unutar tarifnog broja 1601 ili 1602 .

Napomene za podbrojeve

1.

Za potrebe podbroja 1602 10, pod pojmom „homogenizirani proizvodi” podrazumijevaju se proizvodi od mesa, mesnih klaoničkih proizvoda, krvi ili kukaca, fino homogenizirani, pripremljeni za pojedinačnu prodaju kao hrana prikladna za dojenčad i malu djecu ili za dijetetske svrhe, u posudama čija neto masa nije veća od 250 g. Za primjenu ove odredbe ne uzima se u obzir male količine bilo kojih sastojaka dodanih ovim proizvodima za začinjavanje, konzerviranje ili u druge svrhe. Ovi proizvodi mogu sadržavati malu količinu vidljivih komadića mesa, klaoničkih proizvoda ili kukaca. Ovaj podbroj ima prednost u odnosu na sve ostale podbrojeve tarifnog broja 1602.

2.

Ribe, rakovi, mekušci i ostali vodeni beskralježnjaci navedeni u podbrojevima tarifnog broja 1604 ili 1605 samo po svojim uobičajenim imenima, predstavljaju iste vrste kao one navedene u poglavlju 3 pod istim imenima.

Dodatne napomene

1.

U smislu podbrojeva 1602 31 11, 1602 32 11, 1602 39 21, 1602 50 10 i 1602 90 61, pod pojmom „toplinski neobrađeni” podrazumijeva se proizvode koji uopće nisu toplinski obrađeni ili su nedovoljno toplinski obrađeni pa nije došlo do koagulacije mesnih bjelančevina u cijelom proizvodu te koji zbog toga, u slučaju podbrojeva 1602 50 10 i 1602 90 61, pokazuju tragove ružičaste tekućine na površini presjeka kada se proizvod prereže na najdebljem dijelu.

2.

U smislu podbrojeva 1602 41 10, 1602 42 10 i 1602 49 11 do 1602 49 15, pod pojmom „njihovi komadi” podrazumijeva se samo obrađeno ili konzervirano meso koje je zbog veličine i značajki odgovarajućeg mišićnog tkiva prepoznatljivo kao dobiveno od butova, lopatica, leđa ili vrata od domaćih svinja.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

1601 00

Kobasice i slični proizvodi, od mesa, mesnih klaoničkih proizvoda krvi ili kukaca; prehrambeni proizvodi na osnovi tih proizvoda

 

 

1601 00 10

–  od jetre

15,4

 

–  ostalo (62)

 

 

1601 00 91

– –  kobasice, suhe ili za mazanje, toplinski neobrađene

149,4 €/100 kg/net (63)

1601 00 99

– –  ostalo

100,5 €/100 kg/net (203)

1602

Ostali pripremljeni ili konzervirani proizvodi od mesa, mesnih klaoničkih proizvoda, krvi ili kukaca

 

 

1602 10 00

–  homogenizirani proizvodi

16,6

1602 20

–  od jetri bilo koje životinje

 

 

1602 20 10

– –  od guščje ili pačje jetre

10,2

1602 20 90

– –  ostalo

16

 

–  od peradi iz tarifnog broja 0105

 

 

1602 31

– –  od purana

 

 

 

– – –  s masenim udjelom mesa ili klaoničkih proizvoda od peradi 57 % ili većim (64)

 

 

1602 31 11

– – – –  isključivo od toplinski neobrađenog purećeg mesa

102,4 €/100 kg/net (203)

1602 31 19

– – – –  ostalo

102,4 €/100 kg/net (203)

1602 31 80

– – –  ostalo

102,4 €/100 kg/net (203)

1602 32

– –  od kokoši vrste Gallus domesticus

 

 

 

– – –  s masenim udjelom mesa ili klaoničkih proizvoda od peradi 57 % ili većim (161)

 

 

1602 32 11

– – – –  toplinski neobrađeni

276,5 €/100 kg/net (203)

1602 32 19

– – – –  ostalo

102,4 €/100 kg/net (203)

1602 32 30

– – –  s masenim udjelom mesa ili klaoničkih proizvoda od peradi 25 % ili većim ali manjim od 57 % (161)

276,5 €/100 kg/net (203)

1602 32 90

– – –  ostalo

276,5 €/100 kg/net (203)

1602 39

– –  ostalo

 

 

 

– – –  s masenim udjelom mesa ili klaoničkih proizvoda od peradi 57 % ili većim (161)

 

 

1602 39 21

– – – –  toplinski neobrađeni

276,5 €/100 kg/net (203)

1602 39 29

– – – –  ostalo

276,5 €/100 kg/net (203)

1602 39 85

– – –  ostalo

276,5 €/100 kg/net (203)

 

–  od svinja

 

 

1602 41

– –  šunke i komadi od njih

 

 

1602 41 10

– – –  od domaćih svinja

156,8 €/100 kg/net (203)

1602 41 90

– – –  ostalo

10,9

1602 42

– –  lopatice i komadi od njih

 

 

1602 42 10

– – –  od domaćih svinja

129,3 €/100 kg/net (203)

1602 42 90

– – –  ostalo

10,9

1602 49

– –  ostalo, uključujući mješavine

 

 

 

– – –  od domaćih svinja

 

 

 

– – – –  s masenim udjelom mesa ili mesnih klaoničkih proizvoda, bilo koje vrste, uključujući masti bilo koje vrste ili podrijetla, 80 % ili većim

 

 

1602 49 11

– – – – –  leđa (isključujući vrat) i dijelovi leđa, uključujući mješavine leđa i butova

156,8 €/100 kg/net (203)

1602 49 13

– – – – –  vrat i dijelovi vrata, uključujući mješavine vrata i lopatica

129,3 €/100 kg/net (203)

1602 49 15

– – – – –  ostale mješavine koje sadrže šunke (noge), lopatice, leđa ili vrat te njihove dijelove

129,3 €/100 kg/net (203)

1602 49 19

– – – – –  ostalo

85,7 €/100 kg/net (203)

1602 49 30

– – – –  s masenim udjelom mesa ili mesnih klaoničkih proizvoda, bilo koje vrste, uključujući masti bilo koje vrste ili podrijetla, 40 % ili većim, ali manjim od 80 %

75 €/100 kg/net (203)

1602 49 50

– – – –  s masenim udjelom mesa ili mesnih klaoničkih proizvoda, bilo koje vrste, uključujući masti bilo koje vrste ili podrijetla manjim od 40 %

54,3 €/100 kg/net (203)

1602 49 90

– – –  ostalo

10,9

1602 50

–  od životinja vrste goveda

 

 

1602 50 10

– –  toplinski neobrađeni; mješavine toplinski obrađenog mesa ili klaoničkih proizvoda i toplinski neobrađenog mesa ili klaoničkih proizvoda

303,4 €/100 kg/net

 

– –  ostalo

 

 

1602 50 31

– – –  konzervirana govedina, u hermetički zatvorenim spremnicima

16,6

1602 50 95

– – –  ostalo

16,6

1602 90

–  ostalo, uključujući proizvode od krvi bilo koje životinje

 

 

1602 90 10

– –  proizvodi od krvi bilo koje životinje

16,6

 

– –  ostalo

 

 

1602 90 31

– – –  od divljači ili od kunića

10,9

 

– – –  ostalo

 

 

1602 90 51

– – – –  koji sadrže meso ili klaoničke proizvode od domaćih svinja

85,7 €/100 kg/net

 

– – – –  ostalo

 

 

 

– – – – –  koji sadrže meso ili klaoničke proizvode od životinja vrsta goveda

 

 

1602 90 61

– – – – – –  toplinski neobrađeni; mješavine toplinski obrađenog mesa ili klaoničkih proizvoda i toplinski neobrađenog mesa ili klaoničkih proizvoda

303,4 €/100 kg/net

1602 90 69

– – – – – –  ostalo

16,6

 

– – – – –  ostalo

 

 

1602 90 91

– – – – – –  od ovaca

12,8

1602 90 95

– – – – – –  od koza

16,6

1602 90 99

– – – – – –  ostalo

16,6

1603 00

Ekstrakti i sokovi od mesa, riba ili rakova, mekušaca ili od drugih vodenih beskralježnjaka

 

 

1603 00 10

–  u neposrednim pakiranjima netomase 1 kg ili manje

12,8

1603 00 80

–  ostalo

Slobodno

1604

Pripremljena ili konzervirana riba; kavijar i nadomjesci kavijara pripremljeni od ribljih jaja

 

 

 

–  riba, cijela ili u komadima, ali nemljevena

 

 

1604 11 00

– –  losos

5,5

1604 12

– –  haringa (sleđ)

 

 

1604 12 10

– – –  fileti, sirovi, samo prevučeni tijestom ili krušnim mrvicama (panirani), neovisno jesu li pretprženi u ulju ili ne, smrznuti

15

 

– – –  ostalo

 

 

1604 12 91

– – – –  u hermetički zatvorenim spremnicima

20

1604 12 99

– – – –  ostalo

20

1604 13

– –  srdele, srdela golema i papaline

 

 

 

– – –  srdele

 

 

1604 13 11

– – – –  u maslinovom ulju

12,5

1604 13 19

– – – –  ostalo

12,5

1604 13 90

– – –  ostalo

12,5

1604 14

– –  tune, prugasti bonito i palamida (Sarda spp.)

 

 

 

– – –  tuna i tunj prugavac

 

 

 

– – – –  tunj prugavac

 

 

1604 14 21

– – – – –  u biljnom ulju

24

 

– – – – –  ostalo

 

 

1604 14 26

– – – – – –  fileti poznati kao „loins”

24

1604 14 28

– – – – – –  ostalo

24

 

– – – –  žutoperajna tuna (Thunnus albacares)

 

 

1604 14 31

– – – – –  u biljnom ulju

24

 

– – – – –  ostalo

 

 

1604 14 36

– – – – – –  fileti poznati kao „loins”

24

1604 14 38

– – – – – –  ostalo

24

 

– – – –  ostalo

 

 

1604 14 41

– – – – –  u biljnom ulju

24

 

– – – – –  ostalo

 

 

1604 14 46

– – – – – –  fileti poznati kao „loins”

24

1604 14 48

– – – – – –  ostalo

24

1604 14 90

– – –  palamide (Sarda spp.)

25

1604 15

– –  skušovke i lokarda

 

 

 

– – –  skušovke vrste Scomber scombrus i lokarda Scomber japonicus

 

 

1604 15 11

– – – –  fileti

25

1604 15 19

– – – –  ostalo

25

1604 15 90

– – –  skušovke vrste Scomber australasicus

20

1604 16 00

– –  inćuni

25

1604 17 00

– –  jegulje

20

1604 18 00

– –  peraje morskog psa

20

1604 19

– –  ostalo

 

 

1604 19 10

– – –  salmonida, osim lososa

7

 

– – –  riba roda Euthynnus, osim tunja prugavca (Katsuwonus pelamis)

 

 

1604 19 31

– – – –  fileti poznati kao „loins”

24

1604 19 39

– – – –  ostalo

24

1604 19 50

– – –  pastirica atlantska (Orcynopsis unicolor)

12,5

 

– – –  ostalo

 

 

1604 19 91

– – – –  fileti, sirovi, samo prevučeni tijestom ili krušnim mrvicama (panirani), neovisno jesu li pretprženi u ulju ili ne, smrznuti

7,5

 

– – – –  ostalo

 

 

1604 19 92

– – – – –  atlantski, grenlandski i pacifički bakalar (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

20

1604 19 93

– – – – –  crna kolja (Pollachius virens)

20

1604 19 94

– – – – –  oslići i tabinjke (Merluccius spp., Urophycis spp.)

20

1604 19 95

– – – – –  aljaška kolja (Theragra chalcogramma) i kolja (Pollachius pollachius)

20

1604 19 97

– – – – –  ostalo

20

1604 20

–  ostala pripremljena ili konzervirana riba

 

 

1604 20 05

– –  pripremljeni surimi

20

 

– –  ostalo

 

 

1604 20 10

– – –  losos

5,5

1604 20 30

– – –  salmonida, osim lososa

7

1604 20 40

– – –  inćuni

25

1604 20 50

– – –  srdele, palamide, skušovke vrste Scomber scombrus, lokarda (Scomber japonicus), pastirica atlantska (Orcynopsis unicolor)

25 (203)

1604 20 70

– – –  tuna, tunj prugavac i ostala riba roda Euthynnus

24 (203)

1604 20 90

– – –  ostala riba

14

 

–  kavijar i nadomjesci kavijara

 

 

1604 31 00

– –  kavijar

20

1604 32 00

– –  nadomjesci kavijara

20

1605

Rakovi, mekušci i drugi vodeni beskralježnjaci, pripremljeni ili konzervirani

 

 

1605 10 00

–  rakovice

8

 

–  kozice

 

 

1605 21

– –  koje nisu u hermetički zatvorenim limenkama

 

 

1605 21 10

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 2 kg

20 (203)

1605 21 90

– – –  ostalo

20 (203)

1605 29 00

– –  ostalo

20 (203)

1605 30

–  hlapovi

 

 

1605 30 10

– –  meso hlapa, kuhano, za proizvodnju maslaca, pasti, pašteta, juha ili umaka od hlapa (65)

Slobodno

1605 30 90

– –  ostalo

20

1605 40 00

–  ostali rakovi

20 (203)

 

–  mekušci

 

 

1605 51 00

– –  kamenice (ostrige)

20

1605 52 00

– –  kapice, uključujući češljače (kraljičine kapice)

20

1605 53

– –  dagnje

 

 

1605 53 10

– – –  u hermetički zatvorenim spremnicima

20

1605 53 90

– – –  ostalo

20

1605 54 00

– –  sipe i lignje

20

1605 55 00

– –  hobotnice

20

1605 56 00

– –  kućice, srčanke i kunjke

20

1605 57 00

– –  petrove uši

20

1605 58 00

– –  puževi, osim morskih puževa

20

1605 59 00

– –  ostalo

20

 

–  ostali vodeni beskralježnjaci

 

 

1605 61 00

– –  morski krastavci

26

1605 62 00

– –  morski ježinci

26

1605 63 00

– –  meduze

26

1605 69 00

– –  ostalo

26

POGLAVLJE 17

ŠEĆERI I ŠEĆERNI PROIZVODI

Napomena

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

proizvode od šećera što sadrže kakao (tarifni broj 1806);

b)

kemijski čiste šećere (osim saharoze, laktoze, maltoze, glukoze i fruktoze) ili druge proizvode iz tarifnog broja 2940; ili

c)

lijekove ili druge proizvode iz poglavlja 30.

Napomene za podbrojeve

1.

U smislu podbrojeva 1701 12, 1701 13 i 1701 14 pod pojmom „sirovi šećer” podrazumijeva se šećer čiji maseni udio saharoze, u suhom stanju, odgovara polarimetrijskoj vrijednosti manjoj od 99,5°.

2.

Podbroj 1701 13 obuhvaća samo šećer od šećerne trske dobiven bez centrifugiranja, s masenim udjelom saharoze, u suhom stanju, koji odgovara polarimetrijskoj vrijednosti od 69° ili većoj, ali manjoj od 93°. Ti proizvodi sadrže samo prirodne anhedralne mikrokristale, nepravilnog oblika, nevidljive golim okom, obavijene ostatkom melase i ostalim sastojcima šećerne trske.

Dodatne napomene

1.

U smislu podbrojeva 1701 12 10, 1701 12 90, 1701 13 10, 1701 13 90, 1701 14 10 i 1701 14 90, pod pojmom „sirovi šećer” podrazumijeva se šećer kojemu nisu dodane arome, tvari za bojenje niti bilo koji drugi dodaci, s masenim udjelom saharoze u suhom stanju manjim od 99,5 %, određeno polarimetrijskom metodom.

2.

Carina za sirovi šećer iz podbrojeva 1701 12 10, 1701 13 10 i 1701 14 10, koja nakon utvrđivanja u skladu s dijelom B III. Priloga III. Uredbi (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 347, 20.12.2013., str. 671.) nema 92 % prinosa, određuje se na sljedeći način:

odgovarajuća stopa se množi s korekcijskim koeficijentom koji se dobiva tako da se postotak prinosa koji se utvrđuje u skladu s gornjim odredbama, podijeli s 92.

3.

U smislu podbroja 1701 99 10, pod pojmom „bijeli šećer” podrazumijeva se šećer kojemu nisu dodane arome, tvari za bojenje niti bilo koji drugi dodaci, s masenim udjelom saharoze u suhom stanju 99,5 % ili većim, određeno polarimetrijskom metodom.

4.

Za proizvode iz podbrojeva 1702 20 10, 1702 60 95 i 1702 90 71, sadržaj šećera (saharoze, fruktoze, glukoze i maltoze, pri čemu se fruktozu i glukozu izražava kao ekvivalent saharoze) određuje se metodom tekućinske kromatografije visoke djelotvornosti („metoda HPLC”), primjenom sljedeće formule:

S + 0,95 x (F + G) + M

pri čemu je:

‚S’ sadržaj saharoze određen metodom HPLC;

‚F’ sadržaj fruktoze određen metodom HPLC;

‚G’ sadržaj glukoze određen metodom HPLC;

‚M’ sadržaj maltoze određen metodom HPLC.

Za proizvode iz tarifnih podbrojeva 1702 60 80, 1702 90 80 i 1702 90 95 sadržaj saharoze, uključujući druge šećere izražene kao saharoza, utvrđuje se refraktometrijskom metodom (izraženo u stupnjevima Brixa u skladu s Prilogom Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 974/2014 (66)). Za proizvode iz podbrojeva 1702 60 80 i 1702 90 80, rezultat se pretvara u ekvivalent saharoze množenjem očitanih stupnjeva Brixa s koeficijentom 0,95.

5.

U smislu podbrojeva 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10 i 1702 90 30, pod pojmom „izoglukoza” podrazumijeva se proizvod dobiven iz glukoze ili njezinih polimera s masenim udjelom fruktoze u suhom stanju od najmanje 10 %.

Za proizvode iz tih podbrojeva, sadržaj saharoze, uključujući druge šećere izražene kao saharoza, utvrđuje se refraktometrijskom metodom (izraženo u stupnjevima Brixa u skladu s Prilogom Provedbenoj Uredbi (EU) br. 974/2014).

6.

Pod pojmom „inulinski sirup” podrazumijeva se:

a)

u smislu podbroja 1702 60 80, proizvod dobiven neposredno hidrolizom inulina ili oligofruktoze, s masenim udjelom fruktoze u suhom stanju većim od 50 %, u kemijski nevezanom obliku (slobodni oblik) ili u obliku saharoze;

b)

u smislu podbroja 1702 90 80, proizvod dobiven neposredno hidrolizom inulina ili oligofruktoze, s masenim udjelom fruktoze u suhom stanju 10 % ili većim, ali ne većim od 50 %, u kemijski nevezanom obliku (slobodni oblik) ili u obliku saharoze.

Količina ‚fruktoze u slobodnom obliku ili u obliku saharoze’ određuje se formulom F + 0,5 S/0,95 izračunanom na suhu tvar, pri čemu je ‚F’ sadržaj fruktoze, a ‚S’ sadržaj saharoze, kako su određeni metodom tekućinske kromatografije visokog učinka.

7.

Kada se uvozi u obliku sastavljenog proizvoda, na robu iz podbroj 1704 90 primjenjuje se poljoprivredna komponenta (EA) određena u skladu s prosječnim sadržajem mliječnih masti, mliječnih bjelančevina, saharoze, izoglukoze, glukoze i škroba u cijelom sastavljenom proizvodu.

8.

U cijelom se nazivlju mješavine šećera s malim količinama drugih tvari razvrstavaju u poglavlje 17 osim ako imaju svojstvo pripravka koji je drugdje razvrstan.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

1701

Šećer od šećerne trske ili šećerne repe i kemijski čista saharoza u krutom stanju

 

 

 

–  sirovi šećer bez dodanih aroma ili tvari za bojenje

 

 

1701 12

– –  šećer od šećerne repe

 

 

1701 12 10

– – –  za rafiniranje (162)

33,9 €/100 kg/net (67) (203)

1701 12 90

– – –  ostalo

41,9 €/100 kg/net (203)

1701 13

– –  šećer od šećerne trske određen napomenom 2 za podbrojeve uz ovo poglavlje

 

 

1701 13 10

– – –  za rafiniranje (162)

33,9 €/100 kg/net (164) (203)

1701 13 90

– – –  ostalo

41,9 €/100 kg/net (203)

1701 14

– –  ostali šećer od šećerne trske

 

 

1701 14 10

– – –  za rafiniranje (162)

33,9 €/100 kg/net (164) (203)

1701 14 90

– – –  ostalo

41,9 €/100 kg/net (203)

 

–  ostalo

 

 

1701 91 00

– –  s dodanim aromama ili tvarima za bojenje

41,9 €/100 kg/net (203)

1701 99

– –  ostalo

 

 

1701 99 10

– – –  bijeli šećer

41,9 €/100 kg/net (203)

1701 99 90

– – –  ostalo

41,9 €/100 kg/net (203)

1702

Ostali šećeri, uključujući kemijski čistu laktozu, maltozu, glukozu i fruktozu, u krutom stanju; šećerni sirupi bez dodanih aroma ili tvari za bojenje; umjetni med, neovisno je li pomiješan s prirodnim medom ili ne; karamel

 

 

 

–  laktoza i laktozni sirup

 

 

1702 11 00

– –  s masenim udjelom laktoze, izražene kao bezvodna laktoza, 99 % ili većim, računano na suhu tvar

14 €/100 kg/net

1702 19 00

– –  ostalo

14 €/100 kg/net

1702 20

–  šećer i sirup od javora

 

 

1702 20 10

– –  šećer od javora u krutom stanju, s dodanim aromama ili tvarima za bojenje

0,4 €/100 kg/net (68)

1702 20 90

– –  ostalo

8

1702 30

–  glukoza i glukozni sirup, bez sadržaja fruktoze ili s masenim udjelom fruktoze u suhom stanju manjim od 20 %

 

 

1702 30 10

– –  izoglukoza

50,7 €/100 kg/net mas

 

– –  ostalo

 

 

1702 30 50

– – –  u obliku bijelog kristalnog praha, neovisno je li aglomeriran ili ne

26,8 €/100 kg/net

1702 30 90

– – –  ostalo

20 €/100 kg/net

1702 40

–  glukoza i glukozni sirup, s masenim udjelom fruktoze u suhom stanju 20 % ili većim, ali manjim od 50 %, isključujući invertni šećer

 

 

1702 40 10

– –  izoglukoza

50,7 €/100 kg/net mas

1702 40 90

– –  ostalo

20 €/100 kg/net

1702 50 00

–  kemijski čista fruktoza

16 + 50,7 €/100 kg/net mas (203)

1702 60

–  ostala fruktoza i fruktozni sirup, s masenim udjelom fruktoze u suhom stanju većim od 50 %, isključujući invertni šećer

 

 

1702 60 10

– –  izoglukoza

50,7 €/100 kg/net mas

1702 60 80

– –  inulinski sirup

0,4 €/100 kg/net (165)

1702 60 95

– –  ostalo

0,4 €/100 kg/net (165)

1702 90

–  ostalo, uključujući invertni šećer i ostale šećere i šećerne sirupe s masenim udjelom fruktoze u suhom stanju 50 %

 

 

1702 90 10

– –  kemijski čista maltoza

12,8

1702 90 30

– –  izoglukoza

50,7 €/100 kg/net mas

1702 90 50

– –  maltodekstrin i maltodekstrinski sirup

20 €/100 kg/net

 

– –  karamel

 

 

1702 90 71

– – –  s masenim udjelom saharoze u suhoj tvari 50 % ili većim

0,4 €/100 kg/net (165)

 

– – –  ostalo

 

 

1702 90 75

– – – –  u obliku praha, neovisno je li aglomeriran ili ne

27,7 €/100 kg/net

1702 90 79

– – – –  ostalo

19,2 €/100 kg/net

1702 90 80

– –  inulinski sirup

0,4 €/100 kg/net (165)

1702 90 95

– –  ostalo

0,4 €/100 kg/net (165)

1703

Melasa dobivena pri ekstrakciji ili rafiniranju šećera

 

 

1703 10 00

–  melasa od šećerne trske

0,35 €/100 kg/net

1703 90 00

–  ostalo

0,35 €/100 kg/net

1704

Šećerni proizvodi (uključujući bijelu čokoladu), bez kakaa

 

 

1704 10

–  žvakaće gume, neovisno jesu li prevučene šećerom ili ne

 

 

1704 10 10

– –  s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) manjim od 60 %

6,2 + 27,1 €/100 kg/net MAX 17,9 (203)

1704 10 90

– –  s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) 60 % ili većim

6,3 + 30,9 €/100 kg/net MAX 18,2 (203)

1704 90

–  ostalo

 

 

1704 90 10

– –  ekstrakt slatkog korijena s masenim udjelom saharoze većim od 10 %, ali bez dodatka drugih tvari

13,4 (203)

1704 90 30

– –  bijela čokolada

9,1 + 45,1 €/100 kg/net MAX 18,9 + 16,5 €/100 kg/net (203)

 

– –  ostalo

 

 

1704 90 51

– – –  paste, uključujući marcipan, u neposrednim pakiranjima neto-mase 1 kg ili veće

(9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (203) (69)

1704 90 55

– – –  pastile za grlo i bomboni protiv kašlja

(9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (203) (166)

1704 90 61

– – –  proizvodi prevučeni šećerom

(9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (203) (166)

 

– – –  ostalo

 

 

1704 90 65

– – – –  gumeni proizvodi i žele proizvodi, uključujući voćne paste u obliku šećernih proizvoda

(9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (203) (166)

1704 90 71

– – – –  bomboni, neovisno jesu li punjeni ili ne

(9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (203) (166)

1704 90 75

– – – –  karamele (toffee) i slični slatkiši

(9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (203) (166)

 

– – – –  ostalo

 

 

1704 90 81

– – – – –  komprimati

(9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (203) (166)

1704 90 99

– – – – –  ostalo

(9 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (203) (166)

POGLAVLJE 18

KAKAO I KAKAO PROIZVODI

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

prehrambene proizvode s više od 20 % masenog udjela kobasica, mesa, mesnih klaoničkih proizvoda, krvi, kukaca, riba ili rakova, mekušaca ili ostalih vodenih beskralježnjaka, ili bilo koje njihove kombinacije (poglavlje 16.);

b)

pripravke iz tarifnih brojeva 0403, 1901, 1902, 1904, 1905, 2105, 2202, 2208, 3003 ili 3004.

2.

U tarifni se broj 1806 razvrstava proizvode od šećera što sadrže kakao te, uzimajući u obzir napomenu 1 uz ovo poglavlje, ostale prehrambene proizvode što sadrže kakao.

Dodatne napomene

1.

Kada se uvozi u obliku sastavljenog proizvoda, na robu iz podbrojeva 1806 20, 1806 31, 1806 32 i 1806 90 primjenjuje se poljoprivredna komponenta (EA) određena u skladu s prosječnim sadržajem mliječnih masti, mliječnih bjelančevina, saharoze, izoglukoze, glukoze i škroba u cijelom sastavljenom proizvodu.

2.

Podbrojevi 1806 90 11 i 1806 90 19 ne obuhvaćaju proizvode izrađene u potpunosti od jedne vrste čokolade.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

1801 00 00

Kakao u zrnu, cijeli ili lomljeni, sirovi ili prženi

Slobodno

1802 00 00

Ljuske, kore, opne i ostali otpaci od kakaa

Slobodno

1803

Kakao pasta, neovisno je li odmašćena ili ne

 

 

1803 10 00

–  neodmašćena

9,6

1803 20 00

–  potpuno ili djelomično odmašćena

9,6

1804 00 00

Kakao maslac, mast i ulje od kakaa

7,7

1805 00 00

Kakao prah, bez dodanog šećera ili drugih sladila

8

1806

Čokolada i ostali prehrambeni proizvodi s kakaom

 

 

1806 10

–  kakao prah, s dodanim šećerom ili drugim sladilima

 

 

1806 10 15

– –  bez saharoze ili s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer, izražen kao saharoza) ili izoglukoze, izražene kao saharoza, manjim od 5 %

(203)

1806 10 20

– –  s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza 5 % ili većim, ali manjim od 65 %

8 + 25,2 €/100 kg/net (203)

1806 10 30

– –  s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer, izražen kao saharoza) ili izoglukoze izražene kao saharoza 65 % ili većim, ali manjim od 80 %

8 + 31,4 €/100 kg/net (203)

1806 10 90

– –  s masenim udjelom saharoze (uključujući invertni šećer, izražen kao saharoza) ili izoglukoze, izražene kao saharoza, 80 % ili većim

8 + 41,9 €/100 kg/net (203)

1806 20

–  ostali proizvodi u blokovima, pločama ili rebrima mase veće od 2 kg ili u tekućem stanju, u obliku pasti, praha, granula ili drugih sipkih oblika u spremnicima ili neposrednim pakiranjima mase veće od 2 kg

 

 

1806 20 10

– –  s masenim udjelom kakao maslaca ili mješavine kakao maslaca i mliječne masti 31 % ili većim

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (166) (203)

1806 20 30

– –  s ukupnim masenim udjelom kakao maslaca i mliječne masti 25 % ili većim, ali manjim od 31 %

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (166) (203)

 

– –  ostalo

 

 

1806 20 50

– – –  s masenim udjelom kakao maslaca 18 % ili većim

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (166) (203)

1806 20 70

– – –  čokoladne mliječne mrvice („crumb”)

15,4 + EA (166) (203)

1806 20 80

– – –  preljevi (glazure) s okusom čokolade

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (166) (203)

1806 20 95

– – –  ostalo

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (166) (203)

 

–  ostali, u blokovima, pločama ili rebrima

 

 

1806 31 00

– –  punjeni

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (166) (203)

1806 32

– –  nepunjeni

 

 

1806 32 10

– – –  s dodanim žitaricama, voćem ili orašastim plodovima

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z (203) (166)

1806 32 90

– – –  ostalo

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (203) (166)

1806 90

–  ostalo

 

 

 

– –  čokolada i čokoladni proizvodi

 

 

 

– – –  čokoladni bomboni (uključujući praline), neovisno jesu li punjeni ili ne

 

 

1806 90 11

– – – –  koji sadrže alkohol

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (203) (166)

1806 90 19

– – – –  ostalo

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (203) (166)

 

– – –  ostalo

 

 

1806 90 31

– – – –  punjeni

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (203) (166)

1806 90 39

– – – –  nepunjeni

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (203) (166)

1806 90 50

– –  šećerni proizvodi i njihovi nadomjesci izrađeni od nadomjestaka šećera, koji sadrže kakao

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (203) (166)

1806 90 60

– –  namazi koji sadrže kakao

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (203) (166)

1806 90 70

– –  pripravci koji sadrže kakao namijenjeni za pripravu pića

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (203) (166)

1806 90 90

– –  ostalo

(8,3 + EA) MAX (18,7 + AD S/Z) (203) (166)

POGLAVLJE 19

PROIZVODI OD ŽITARICA, BRAŠNA, ŠKROBA ILI MLIJEKA; SLASTIČARSKI PROIZVODI

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

s izuzetkom punjenih proizvoda iz tarifnog broja 1902, prehrambene proizvode s više od 20 % masenog udjela kobasica, mesa, mesnih klaoničkih proizvoda, krvi, kukaca riba ili rakova, mekušaca ili drugih vodenih beskralježnjaka, ili bilo koje njihove kombinacije (poglavlje 16);

b)

kekse ili druge proizvode izrađene od brašna ili škroba, posebno pripremljene za hranidbu životinja (tarifni broj 2309); ili

c)

lijekove ili druge proizvode iz poglavlja 30.

2.

U smislu tarifnog broja 1901:

a)

pod pojmom „prekrupa” podrazumijeva se prekrupu od žitarica iz poglavlja 11;

b)

pod pojmom „brašno” i „krupica” podrazumijeva se:

1.

brašno i krupicu od žitarica iz poglavlja 11; i

2.

brašno, krupicu i prah biljnog podrijetla iz bilo kojeg poglavlja, osim brašna, krupice ili praha od osušenog povrća (tarifni broj 0712), krumpira (tarifni broj 1105) ili od osušenih mahunarki (tarifni broj 1106).

3.

Tarifni broj 1904 ne obuhvaća proizvode s masenim udjelom kakaa većim od 6 % računato s potpuno odmašćenom osnovom, kao i proizvode potpuno prevučene čokoladom ili drugim prehrambenim proizvodima što sadrže kakao iz tarifnog broja 1806 (tarifni broj 1806).

4.

U smislu tarifnog broja 1904, pod pojmom „drukčije pripremljeni” podrazumijeva se prerade i postupke koje nadilaze one predviđene tarifnim brojevima ili napomenama u poglavlju 10 ili 11.

Dodatne napomene

1.

Kada se podnosi u obliku sastavljenog proizvoda, na robu iz podbrojeva 1905 31, 1905 32, 1905 40 i 1905 90 primjenjuje se poljoprivredna komponenta (EA) određena u skladu s prosječnim sadržajem mliječnih masti, mliječnih bjelančevina, saharoze, izoglukoze, glukoze i škroba u cijelom sastavljenom proizvodu.

2.

U smislu podbroja 1905 31, pod pojmom „keksi, slatki” podrazumijeva se samo proizvode s masenim udjelom vode ne većim od 12 % i masenim udjelom masti ne većim od 35 % (pri određivanju ovih vrijednosti, punjenja i preljevi ne uzimaju se u obzir).

3.

U podbroj 1905 90 20 se razvrstava samo suhe i prhke proizvode.

4.

Prehrambene proizvode od brašna, prekrupe, krupice, škroba ili sladnog ekstrakta iz tarifnog broja 1901 kao i takve proizvode od robe iz tarifnih brojeva od 0401 do 0404, koji se podnose pakirani u odmjerene doze poput kapsula, tableta, pastila i pilula te su namijenjeni za upotrebu kao dodaci prehrani, isključuje se iz razvrstavanja u tarifni broj 1901. Bitnu značajku dodatka prehrani ne čine samo njegovi sastojci, već i poseban oblik pakiranja u kojem se taj proizvod podnosi, a koji ukazuju na njegovu namjenu kao dodatka prehrani, jer se njime utvrđuje doziranje, način apsorpcije i mjesto na kojem bi trebao postati aktivan. Takve se prehrambene proizvode razvrstava u tarifni broj 2106, osim ako su spomenuti ili uključeni na drugom mjestu.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

1901

Sladni ekstrakt; prehrambeni proizvodi od brašna, prekrupe, krupice, škroba ili sladnog ekstrakta, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 40 % računano s potpuno odmašćenom osnovom, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; prehrambeni proizvodi od robe iz tarifnih brojeva 0401 do 0404, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 5 % računano s potpuno odmašćenom osnovom, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

 

 

1901 10 00

–  proizvodi prikladni za dojenčad i malu djecu, u pakiranjima za pojedinačnu prodaju

7,6 + EA (166)

1901 20 00

–  mješavine i tijesta za proizvodnju pekarskih proizvoda iz tarifnog broja 1905

7,6 + EA (166)

1901 90

–  ostalo

 

 

 

– –  sladni ekstrakt

 

 

1901 90 11

– – –  s masenim udjelom suhog ekstrakta 90 % ili većim

5,1 + 18 €/100 kg/net

1901 90 19

– – –  ostalo

5,1 + 14,7 €/100 kg/net

 

– –  ostalo

 

 

1901 90 91

– – –  bez mliječne masti, saharoze, izoglukoze, glukoze ili škroba, ili s masenim udjelom mliječne masti manjim od 1,5 %, saharoze (uključujući invertni šećer) ili izoglukoze manjim od 5 %, glukoze ili škroba manjim od 5 %, isključujući prehrambene proizvode u prahu od roba iz tarifnih brojeva 0401 do 0404

12,8

1901 90 95

– – –  prehrambeni proizvodi u prahu koji se sastoje od mješavine obranog mlijeka i/ili sirutke i biljnih masti/ulja s masenim udjelom masti/ulja ne većim od 30 %

7,6 + EA (203) (166)

1901 90 99

– – –  ostalo

7,6 + EA (203) (166)

1902

Tjestenina, neovisno je li kuhana ili punjena (mesom ili drugim tvarima) ili drukčije pripremljena ili ne, kao što su špageti, makaroni, rezanci, lazanje, njoki, ravioli, kaneloni; kuskus, neovisno je li pripremljen ili ne

 

 

 

–  nekuhana tjestenina, nepunjena niti drukčije pripremljena

 

 

1902 11 00

– –  s jajima

7,7 + 24,6 €/100 kg/net (203)

1902 19

– –  ostalo

 

 

1902 19 10

– – –  koja ne sadrži brašno ili krupicu od obične pšenice

7,7 + 24,6 €/100 kg/net (203)

1902 19 90

– – –  ostalo

7,7 + 21,1 €/100 kg/net (203)

1902 20

–  punjena tjestenina, neovisno je li kuhana ili drukčije pripremljena ili ne

 

 

1902 20 10

– –  s masenim udjelom riba, rakova, mekušaca ili drugih vodenih beskralježnjaka većim od 20 %

8,5

1902 20 30

– –  s masenim udjelom kobasica i sličnih proizvoda, od mesa i mesnih klaoničkih proizvoda bilo koje vrste, uključujući masnoće bilo koje vrste ili podrijetla, većim od 20 %

54,3 €/100 kg/net

 

– –  ostalo

 

 

1902 20 91

– – –  kuhana

8,3 + 6,1 €/100 kg/net (203)

1902 20 99

– – –  ostalo

8,3 + 17,1 €/100 kg/net (203)

1902 30

–  ostala tjestenina

 

 

1902 30 10

– –  sušena

6,4 + 24,6 €/100 kg/net (203)

1902 30 90

– –  ostalo

6,4 + 9,7 €/100 kg/net (203)

1902 40

–  kuskus

 

 

1902 40 10

– –  nepripremljen

7,7 + 24,6 €/100 kg/net (203)

1902 40 90

– –  ostalo

6,4 + 9,7 €/100 kg/net (203)

1903 00 00

Tapioka i nadomjesci tapioke pripremljeni od škroba, u obliku pahuljica, zrnaca, kuglica ili sličnih oblika

6,4 + 15,1 €/100 kg/net (203)

1904

Prehrambeni proizvodi dobiveni bubrenjem ili prženjem žitarica ili proizvoda od žitarica (na primjer, kukuruzne pahuljice); žitarice (osim kukuruza) u zrnu ili u obliku pahuljica ili drukčije obrađenih zrna (osim brašna, prekrupe i krupice), pretkuhane ili drukčije pripremljene, nespomenute niti uključene na drugom mjestu

 

 

1904 10

–  prehrambeni proizvodi dobiveni bubrenjem ili prženjem žitarica ili proizvoda od žitarica

 

 

1904 10 10

– –  dobiveni od kukuruza

3,8 + 20 €/100 kg/net

1904 10 30

– –  dobiveni od riže

5,1 + 46 €/100 kg/net

1904 10 90

– –  ostalo

5,1 + 33,6 €/100 kg/net

1904 20

–  prehrambeni proizvodi dobiveni od neprženih pahuljica žitarica ili od mješavine neprženih pahuljica žitarica i prženih pahuljica žitarica ili nabubrenih žitarica

 

 

1904 20 10

– –  „müsli” proizvodi na osnovi neprženih pahuljica žitarica

9 + EA (166)

 

– –  ostalo

 

 

1904 20 91

– – –  dobiveni od kukuruza

3,8 + 20 €/100 kg/net

1904 20 95

– – –  dobiveni od riže

5,1 + 46 €/100 kg/net

1904 20 99

– – –  ostalo

5,1 + 33,6 €/100 kg/net

1904 30 00

–  bulgur pšenica

8,3 + 25,7 €/100 kg/net (203)

1904 90

–  ostalo

 

 

1904 90 10

– –  dobiveni od riže

8,3 + 46 €/100 kg/net

1904 90 80

– –  ostalo

8,3 + 25,7 €/100 kg/net (203)

1905

Kruh, kolači, keksi i ostali pekarski proizvodi, neovisno sadrže li kakao ili ne; hostije, prazne kapsule vrsta pogodnih za farmaceutsku uporabu, pečatne oblate, rižin papir i slični proizvodi

 

 

1905 10 00

–  hruskavi kruh (krisp)

5,8 + 13 €/100 kg/net

1905 20

–  medenjaci začinjeni ingverom (đumbirom) i slično

 

 

1905 20 10

– –  s masenim udjelom saharoze manjim od 30 % (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza)

9,4 + 18,3 €/100 kg/net

1905 20 30

– –  s masenim udjelom saharoze 30 % ili većim, ali manjim od 50 % (uključujući invertni šećer, izražen kao saharoza)

9,8 + 24,6 €/100 kg/net

1905 20 90

– –  s masenim udjelom saharoze 50 % ili većim (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza)

10,1 + 31,4 €/100 kg/net

 

–  slatki keksi; vafli i oblate

 

 

1905 31

– –  slatki keksi

 

 

 

– – –  potpuno ili djelomično prekriveni čokoladom ili drugim proizvodima s kakaom

 

 

1905 31 11

– – – –  u neposrednim pakiranjima netomase ne veće od 85 g

(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z) (166)

1905 31 19

– – – –  ostalo

(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z) (166)

 

– – –  ostalo

 

 

1905 31 30

– – – –  s masenim udjelom mliječnih masti 8 % ili većim

(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z) (166)

 

– – – –  ostalo

 

 

1905 31 91

– – – – –  sendvič keksi

(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z) (166)

1905 31 99

– – – – –  ostalo

(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z) (166)

1905 32

– –  vafli i oblate

 

 

1905 32 05

– – –  s masenim udjelom vode većim od 10 %

(9 + EA) MAX (20,7 + AD F/M) (166)

 

– – –  ostalo

 

 

 

– – – –  potpuno ili djelomično prekriveni čokoladom ili drugim proizvodima s kakaom

 

 

1905 32 11

– – – – –  u neposrednim pakiranjima netomase ne veće od 85 g

(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z) (166)

1905 32 19

– – – – –  ostalo

(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z) (166)

 

– – – –  ostalo

 

 

1905 32 91

– – – – –  soljeni, neovisno jesu li punjeni ili ne

(9 + EA) MAX (20,7 + AD F/M) (166)

1905 32 99

– – – – –  ostalo

(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z) (166)

1905 40

–  dvopek (prepečenac), tostirani kruh i slični prepečeni proizvodi

 

 

1905 40 10

– –  dvopek (prepečenac)

9,7 + EA (166)

1905 40 90

– –  ostalo

9,7 + EA (166)

1905 90

–  ostalo

 

 

1905 90 10

– –  matzos

3,8 + 15,9 €/100 kg/net (203)

1905 90 20

– –  hostije, prazne kapsule vrsta pogodnih za farmaceutsku uporabu, pečatne oblate, rižin papir i slični proizvodi

4,5 + 60,5 €/100 kg/net (203)

 

– –  ostalo

 

 

1905 90 30

– – –  kruh, bez meda, jaja, sira ili voća i s masenim udjelom šećera u suhom stanju ne većim od 5 % i masti ne većim od 5 %

9,7 + EA (166) (203)

1905 90 45

– – –  keksi

(9 + EA) MAX (20,7 + AD F/M) (166) (203)

1905 90 55

– – –  ekstrudirani ili ekspandirani proizvodi, začinjeni ili soljeni

(9 + EA) MAX (20,7 + AD F/M) (166) (203)

 

– – –  ostalo

 

 

1905 90 70

– – – –  s masenim udjelom saharoze, invertnog šećera ili izoglukoze 5% ili većim

(9 + EA) MAX (24,2 + AD S/Z) (166) (203)

1905 90 80

– – – –  ostalo

(9 + EA) MAX (20,7 + AD F/M) (166) (203)

POGLAVLJE 20

PROIZVODI OD POVRĆA, VOĆA, ORAŠASTIH PLODOVA ILI DRUGIH DIJELOVA BILJAKA

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

povrće, voće ili orašaste plodove, pripremljene ili konzervirane postupcima navedenim u poglavljima 7, 8 ili 11;

b)

biljne masti i ulja (poglavlje 15);

c)

prehrambene proizvode s više od 20 % masenog udjela kobasica, mesa, mesnih klaoničkih proizvoda, krvi, kukaca riba ili rakova, mekušaca ili ostalih vodenih beskralježnjaka, ili bilo koje njihove kombinacije (poglavlje 16);

d)

pekarske proizvode i druge proizvode iz tarifnog broja 1905; ili

e)

homogenizirane složene prehrambene proizvode iz tarifnog broja 2104.

2.

Iz tarifnih se brojeva 2007 i 2008 isključuje voćne želee, voćne paste, bademe prevučene šećerom ili slično, u obliku šećernih konditorskih proizvoda (tarifni broj 1704) ili čokoladnih konditorskih proizvoda (tarifni broj 1806).

3.

U tarifne se brojeve 2001, 2004 i 2005 razvrstava, ovisno o slučaju, samo one proizvode iz poglavlja 7 ili iz tarifnih brojeva 1105 ili 1106 (osim brašna, krupice i praha od proizvoda iz poglavlja 8) što su pripremljeni ili konzervirani drugim postupcima osim onih navedenih u napomeni 1(a).

4.

Sok od rajčice, s masenim udjelom suhe tvari 7 % ili većim, razvrstava se u tarifni broj 2002.

5.

U smislu tarifnog broja 2007, pod pojmom „dobiveni kuhanjem” podrazumijeva se dobivanje toplinskom obradom pri atmosferskom pritisku ili pri smanjenom pritisku, radi povećavanja viskoziteta proizvoda kroz smanjivanja sadržaja vode ili na drugi način.

6.

U smislu tarifnog broja 2009, pod pojmom „sokovi, nefermentirani i bez dodanog alkohola” podrazumijeva se sokove s volumnim udjelom alkohola ne većim od 0,5 % (vidjeti napomenu 2 uz poglavlje 22).

Napomene za podbrojeve

1.

U smislu podbroja 2005 10, pod pojmom „homogenizirano povrće” podrazumijeva se proizvode od fino homogeniziranog povrća, pripremljene u pakiranja za pojedinačnu prodaju kao hrana prikladna za dojenčad i malu djecu ili za dijetetske svrhe, u posudama neto-sadržaja ne većeg od 250 g. Radi primjene ove definicije ne uzima se u obzir male količine bilo kojih sastojaka koji su dodani proizvodu kao začini, za konzerviranje ili u druge svrhe. Ovi proizvodi mogu sadržavati male količine vidljivih komadića povrća. Podbroj 2005 10 ima prednost pred svim ostalim podbrojevi ma tarifnog broja 2005.

2.

U smislu podbroja 2007 10, pod pojmom „homogenizirani proizvodi” podrazumijeva se proizvode od fino homogeniziranog voća, pripremljene u pakiranja za pojedinačnu prodaju kao hrana prikladna za dojenčad i malu djecu ili za dijetetske svrhe, u posudama neto-sadržaja ne većeg od 250 g. Radi primjene ove definicije ne uzima se u obzir male količine bilo kojih sastojaka dodanih koji su dodani proizvodu kao začini, za konzerviranje ili u druge svrhe. Ovi proizvodi mogu sadržavati male količine vidljivih komadića voća. Podbroj 2007 10 ima prednost pred svim ostalim podbrojevima tarifnog broja 2007.

3.

U smislu podbrojeva 2009 12, 2009 21, 2009 31, 2009 41, 2009 61 i 2009 71, pod pojmom „stupnjevi brix-a” podrazumijeva se izravno očitane stupnjeve brix-a dobivene na brix hidrometru ili indeks refrakcije iskazan kao sadržaj saharoze u postocima dobiven na refraktometru, pri temperaturi 20 °C ili preračunato na 20 °C ako se očitanje vršilo na drugoj temperaturi.

Dodatne napomene

1.

U smislu tarifnog broja 2001, povrće, voće, orašasti plodovi i ostali jestivi dijelovi biljaka, pripremljeni ili konzervirani u octu ili octenoj kiselini, moraju imati maseni udio slobodne hlapive kiseline 0,5 % ili veći, izražene kao octena kiselina. Dodatno, maseni udio soli u gljivama iz podbroja 2001 90 50 ne smije biti veći od 2,5 %.

2.

a)

Sadržaj različitih šećera izraženih kao saharoza (sadržaj šećera) proizvoda koje se razvrstava u ovo poglavlje odgovara vrijednosti izmjerenoj na refraktometru (koji se upotrebljava u skladu s metodom propisanom u Prilogu Provedbenoj uredbi (EU) br. 974/2014 (163)) pri temperaturi od 20 °C, pomnoženoj s jednim od sljedećih faktora:

0,93 za proizvode iz tarifnih podbrojeva 2008 20 do 2008 80, 2008 93, 2008 97 i 2008 99,

0,95 za proizvode iz drugih tarifnih brojeva.

Međutim, sadržaj različitih šećera izraženih kao saharoza (sadržaj šećera) proizvoda koje se razvrstava u ovo poglavlje:

proizvodi proizvedeni na bazi morskih algi i ostalih algi, pripremljeni ili konzervirani postupcima koji nisu navedeni u poglavlju 12.,

proizvodi proizvedeni na bazi manioke, indijske marante, kaćuna, čičoke, slatkog krumpira i sličnih korijena i gomolja s visokim sadržajem škroba ili inulina iz tarifnog broja 0714,

proizvodi proizvedeni na bazi lišća vinove loze,

odgovara vrijednosti koja proizlazi iz izračuna na temelju mjerenja dobivenih primjenom metode tekućinske kromatografije visoke djelotvornosti (‚metoda HPLC’), upotrebom sljedeće formule:

S + (G + F) × 0,95;

gdje je:

‚S’ sadržaj saharoze određen metodom HPLC;

‚F’ sadržaj fruktoze određen metodom HPLC;

‚G’ sadržaj glukoze određen metodom HPLC.

b)

Izraz „Brix vrijednost” spomenut u podbrojevima iz tarifnog broja 2009 odgovara vrijednosti izmjerenoj na refraktometru (koji se upotrebljava u skladu s metodom propisanom u Prilogu Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 974/2014 (163)) pri temperaturi od 20 °C.

3.

Za proizvode iz podbrojeva 2008 20 do 2008 80, 2008 93, 2008 97 i 2008 99 smatrat će se da sadrže dodani šećer kada je maseni udio šećera u njima („sadržaj šećera”) veći od količina navedenih u nastavku, ovisno o vrsti voća ili jestivih dijelova biljaka:

ananas i grožđe: 13 %,

ostalo voće, uključujući mješavine voća i ostale jestive dijelove biljaka: 9 %.

4.

U smislu podbrojeva 2008 30 11 do 2008 30 39, 2008 40 11 do 2008 40 39, 2008 50 11 do 2008 50 59, 2008 60 11 do 2008 60 39, 2008 70 11 do 2008 70 59, 2008 80 11 do 2008 80 39, 2008 93 11 do 2008 93 29, 2008 97 12 do 2008 97 38 i 2008 99 11 do 2008 99 40, pod sljedećim se pojmovima podrazumijeva:

„maseni udio stvarnog alkohola”: broj kilograma čistog alkohola što ga sadrži 100 kg proizvoda,

„mas. %”: simbol masenog udjela alkohola u postotku.

5.

Sljedeće se primjenjuje na robu u stanju u kojem je podnesena:

a)

količina dodanog šećera u proizvodima iz tarifnog broja 2009 odgovara „sadržaju šećera” umanjenom za iznose navedene u nastavku, ovisno o vrsti soka o kojem se radi:

sok od limuna ili od rajčice: 3,

sok od grožđa: 15,

ostali sokovi od voća ili povrća, uključujući mješavine sokova: 13.

b)

voćni sokovi s dodanim šećerom, Brix vrijednosti ne veće od 67 i s masenim udjelom voćnog soka manjim od 50 % izgubili su svoju izvornu značajku voćnih sokova iz tarifnog broja 2009.

Točku (b) se ne primjenjuje na koncentrirane prirodne voćne sokove. Prema tome, koncentrirane prirodne voćne sokove se ne isključuje iz tarifnog broja 2009.

6.

U smislu podbrojeva 2009 69 51 i 2009 69 71, pod pojmom „koncentrirani sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa)” podrazumijeva se sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa) kod kojeg vrijednost izmjerena na refraktometru (koji se upotrebljava u skladu s metodom propisanom u Prilogu Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 974/2014 (163)) pri temperaturi od 20 °C nije manja od 50,9 %.

7.

U smislu podbrojeva 2001 90 92, 2006 00 35, 2006 00 91, 2007 10 91, 2007 99 93, 2008 97 03, 2008 97 05, 2008 97 12, 2008 97 16, 2008 97 32, 2008 97 36, 2008 97 51, 2008 97 72, 2008 97 76, 2008 97 92, 2008 97 94, 2008 97 97, 2008 99 24, 2008 99 31, 2008 99 36, 2008 99 38, 2008 99 48, 2008 99 63, 2009 89 34, 2009 89 36, 2009 89 73, 2009 89 85, 2009 89 88, 2009 89 97, 2009 90 92, 2009 90 95 i 2009 90 97, pod pojmom „tropsko voće” podrazumijeva se guava, mango, mangostin, papaja, tamarind, cashew jabuka, liči, kruhovac (jackfruit), sapodila šljiva, marakuja (pasiflora), karambola i pitaja.

8.

U smislu podbrojeva 2001 90 92, 2006 00 35, 2006 00 91, 2007 99 93, 2008 19 12, 2008 19 92, 2008 97 03, 2008 97 05, 2008 97 12, 2008 97 16, 2008 97 32, 2008 97 36, 2008 97 51, 2008 97 72, 2008 97 76, 2008 97 92, 2008 97 94 i 2008 97 97, pod pojmom „tropski orašasti plodovi” podrazumijeva se kokosov orah, indijski oraščić, brazilski orah, areka (ili betel), kola i makadami orah.

9.

Morske alge i ostale alge, pripremljene ili konzervirane postupcima osim onih koji su navedeni u poglavlju 12, kao što su kuhanje, pečenje, dodavanje začina ili šećera razvrstavaju se u poglavlje 20 kao proizvodi od ostalih dijelova biljaka. Morske alge i ostale alge, svježe, rashlađene, smrznute ili suhe, neovisno jesu li ili nisu mljevene, razvrstavaju se u tarifni broj 1212.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jediniae

(1)

(2)

(3)

(4)

2001

Povrće, voće, orašasti plodovi i ostali jestivi dijelovi biljaka, pripremljeni ili konzervirani u octu ili octenoj kiselini

 

 

2001 10 00

–  krastavci i kornišoni

17,6

kg/net eda

2001 90

–  ostalo

 

 

2001 90 10

– –  mango ‘chutney’

Slobodno

2001 90 20

– –  plodovi roda Capsicum, osim slatkih paprika ili pimenta

5

2001 90 30

– –  kukuruz šećerac (Zea mays var. saccharata)

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (70)

2001 90 40

– –  jam, slatki krumpir i slični jestivi dijelovi biljaka s masenim udjelom 5 % ili većim

8,3 + 3,8 €/100 kg/net (167)

2001 90 50

– –  gljive

16

2001 90 65

– –  masline

16

2001 90 70

– –  slatke paprike

16

2001 90 92

– –  tropsko voće i tropski orašasti plodovi; palmine jezgre

10

2001 90 97

– –  ostalo

16

2002

Rajčice, pripremljene ili konzervirane na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini

 

 

2002 10

–  rajčice, cijele ili u komadima

 

 

2002 10 10

– –  oljuštene

14,4

2002 10 90

– –  ostalo

14,4

2002 90

–  ostalo

 

 

 

– –  s masenim udjelom suhe tvari manjim od 12 %

 

 

2002 90 11

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg

14,4

2002 90 19

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

14,4

 

– –  s masenim udjelom suhe tvari 12 %, ali ne većim od 30 %

 

 

2002 90 31

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg

14,4

2002 90 39

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

14,4

 

– –  s masenim udjelom suhe tvari većim od 30 %

 

 

2002 90 91

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg

14,4

2002 90 99

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

14,4

2003

Gljive i tartufi, pripremljeni ili konzervirani na drugi način, osim u octu ili octenoj kiselini

 

 

2003 10

–  gljive roda šampinjona (Agaricus)

 

 

2003 10 20

– –  privremeno konzervirane, potpuno termički obrađene

18,4 + 191 €/100 kg/net eda (203)

kg/net eda

2003 10 30

– –  ostalo

18,4 + 222 €/100 kg/net eda (203)

kg/net eda

2003 90

–  ostalo

 

 

2003 90 10

– –  tartufi

14,4

2003 90 90

– –  ostalo

18,4

2004

Ostalo povrće, pripremljeno ili konzervirano na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, smrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006

 

 

2004 10

–  krumpir

 

 

2004 10 10

– –  termički obrađen, drukčije nepripremljen

14,4

 

– –  ostalo

 

 

2004 10 91

– – –  u obliku brašna, krupice ili pahuljica

7,6 + EA (166)

2004 10 99

– – –  ostalo

17,6

2004 90

–  ostalo povrće i mješavine povrća

 

 

2004 90 10

– –  kukuruz šećerac (Zea mays var. saccharata)

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (167)

2004 90 30

– –  kiseli kupus, kapari i masline

16

2004 90 50

– –  grašak (Pisum sativum) i nezreli grah vrsta Phaseolus spp., u mahuni

19,2

 

– –  ostalo, uključujući mješavine

 

 

2004 90 91

– – –  crveni luk, termički obrađen, drukčije nepripremljen

14,4

2004 90 98

– – –  ostalo

17,6

2005

Ostalo povrće, pripremljeno ili konzervirano na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006

 

 

2005 10 00

–  homogenizirano povrće

17,6

2005 20

–  krumpir

 

 

2005 20 10

– –  u obliku brašna, krupice ili pahuljica

8,8 + EA (166)

 

– –  ostalo

 

 

2005 20 20

– – –  u tankim ploškama, pržen ili pečen, neovisno je li soljen ili začinjen ili ne, u hermetički zatvorenim pakiranjima, prikladan za neposrednu potrošnju

14,1

2005 20 80

– – –  ostalo

14,1

2005 40 00

–  grašak (Pisum sativum)

19,2

 

–  grah (Vigna spp., Phaseolus spp.)

 

 

2005 51 00

– –  grah oljušteni

17,6

2005 59 00

– –  ostalo

19,2

2005 60 00

–  šparoge

17,6

2005 70 00

–  masline

12,8

kg/net eda

2005 80 00

–  kukuruz šećerac (Zea mays var. saccharata)

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (167)

 

–  ostalo povrće i mješavine povrća

 

 

2005 91 00

– –  izdanci bambusa

17,6

2005 99

– –  ostalo

 

 

2005 99 10

– – –  plodovi roda Capsicum, osim slatkih paprika ili pimenta

6,4

2005 99 20

– – –  kapari

16

2005 99 30

– – –  artičoke

17,6

2005 99 50

– – –  mješavine povrća

17,6

2005 99 60

– – –  kiseli kupus

16

2005 99 80

– – –  ostalo

17,6

2006 00

Povrće, voće, orašasti plodovi, kore od voća i ostali dijelovi biljaka, konzervirani šećerom (iscijeđeni, preliveni ili kandirani)

 

 

2006 00 10

–  đumbir (ingver)

Slobodno

 

–  ostalo

 

 

 

– –  s masenim udjelom šećera većim od 13 %

 

 

2006 00 31

– – –  trešnje i višnje

20 + 23,9 €/100 kg/net

2006 00 35

– – –  tropsko voće i tropski orašasti plodovi

12,5 + 15 €/100 kg/net

2006 00 38

– – –  ostalo

20 + 23,9 €/100 kg/net

 

– –  ostalo

 

 

2006 00 91

– – –  tropsko voće i tropski orašasti plodovi

12,5

2006 00 99

– – –  ostalo

20

2007

Džemovi, voćni želei, marmelade, pirei i paste od voća ili od orašastih plodova, dobiveni kuhanjem, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne

 

 

2007 10

–  homogenizirani proizvodi

 

 

2007 10 10

– –  s masenim udjelom šećera većim od 13 %

24 + 4,2 €/100 kg/net

 

– –  ostalo

 

 

2007 10 91

– – –  od tropskog voća

15

2007 10 99

– – –  ostalo

24

 

–  ostalo

 

 

2007 91

– –  od agruma

 

 

2007 91 10

– – –  s masenim udjelom šećera većim od 30 %

20 + 23 €/100 kg/net

2007 91 30

– – –  s masenim udjelom šećera većim od 13 %, ali ne većim od 30 %

20 + 4,2 €/100 kg/net

2007 91 90

– – –  ostalo

21,6

2007 99

– –  ostalo

 

 

 

– – –  s masenim udjelom šećera većim od 30 %

 

 

2007 99 10

– – – –  pire i pasta od šljiva te pire i pasta od suhih šljiva, u neposrednim pakiranjima neto-mase veće od 100 kg, za industrijsku preradu (162)

22,4

2007 99 20

– – – –  pire i pasta od kestena

24 + 19,7 €/100 kg/net

 

– – – –  ostalo

 

 

2007 99 31

– – – – –  od trešanja i višanja

24 + 23 €/100 kg/net

2007 99 33

– – – – –  od jagoda

24 + 23 €/100 kg/net

2007 99 35

– – – – –  od malina

24 + 23 €/100 kg/net

2007 99 39

– – – – –  ostalo

24 + 23 €/100 kg/net

2007 99 50

– – –  s masenim udjelom šećera većim od 13 %, ali ne većim od 30 %

24 + 4,2 €/100 kg/net

 

– – –  ostalo

 

 

2007 99 93

– – – –  od tropskog voća i tropskih orašastih plodova

15

2007 99 97

– – – –  ostalo

24

2008

Voće, orašasti plodovi i ostali jestivi dijelovi biljaka, drukčije pripremljeni ili konzervirani, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili alkohol ili ne, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

 

 

 

–  orašasti plodovi, kikiriki i druge sjemenke, neovisno jesu li međusobno pomiješani ili ne

 

 

2008 11

– –  kikiriki

 

 

2008 11 10

– – –  maslac od kikirikija

12,8

 

– – –  ostali, u neposrednim pakiranjima neto-mase

 

 

2008 11 91

– – – –  veće od 1 kg

11,2

 

– – – –  ne veće od 1 kg

 

 

2008 11 96

– – – – –  pržen

12

2008 11 98

– – – – –  ostalo

12,8

2008 19

– –  ostalo, uključujući mješavine

 

 

 

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg

 

 

2008 19 12

– – – –  tropski orašasti plodovi; mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova 50 % ili većim

7

 

– – – –  ostalo

 

 

2008 19 13

– – – – –  prženi bademi i pistacije

9

2008 19 19

– – – – –  ostalo

11,2

 

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

 

 

2008 19 92

– – – –  tropski orašasti plodovi; mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova 50 % ili većim

8

 

– – – –  ostalo

 

 

 

– – – – –  prženi orašasti plodovi

 

 

2008 19 93

– – – – – –  bademi i pistacije

10,2

2008 19 95

– – – – – –  ostalo

12

2008 19 99

– – – – –  ostalo

12,8

2008 20

–  ananas

 

 

 

– –  s dodanim alkoholom

 

 

 

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg

 

 

2008 20 11

– – – –  s masenim udjelom šećera većim od 17 %

25,6 + 2,5 €/100 kg/net (203)

2008 20 19

– – – –  ostalo

25,6 (203)

 

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

 

 

2008 20 31

– – – –  s masenim udjelom šećera većim od 19 %

25,6 + 2,5 €/100 kg/net (203)

2008 20 39

– – – –  ostalo

25,6 (203)

 

– –  bez dodanog alkohola

 

 

 

– – –  s dodanim šećerom, u neposrednim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg

 

 

2008 20 51

– – – –  s masenim udjelom šećera većim od 17 %

19,2

2008 20 59

– – – –  ostalo

17,6

 

– – –  s dodanim šećerom, u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

 

 

2008 20 71

– – – –  s masenim udjelom šećera većim od 19 %

20,8 (203)

2008 20 79

– – – –  ostalo

19,2

2008 20 90

– – –  bez dodanog šećera

18,4

2008 30

–  agrumi

 

 

 

– –  s dodanim alkoholom

 

 

 

– – –  s masenim udjelom šećera većim od 9 %

 

 

2008 30 11

– – – –  s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %

25,6 (203)

2008 30 19

– – – –  ostalo

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (203)

 

– – –  ostalo

 

 

2008 30 31

– – – –  s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %

24 (203)

2008 30 39

– – – –  ostalo

25,6 (203)

 

– –  bez dodanog alkohola

 

 

 

– – –  s dodanim šećerom, u neposrednim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg

 

 

2008 30 51

– – – –  segmenti grejpa, uključujući pomelo

15,2

2008 30 55

– – – –  mandarine (uključujući tangerine i satsuma mandarine); klementine, wilking mandarine i ostale slične hibride agruma

18,4

2008 30 59

– – – –  ostalo

17,6

 

– – –  s dodanim šećerom, u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

 

 

2008 30 71

– – – –  segmenti grejpa, uključujući pomelo

15,2

2008 30 75

– – – –  mandarine (uključujući tangerine i satsuma mandarine); klementine, wilking mandarine i ostale slične hibride agruma

17,6

2008 30 79

– – – –  ostalo

20,8 (203)

2008 30 90

– – –  bez dodanog šećera

18,4

2008 40

–  kruške

 

 

 

– –  s dodanim alkoholom

 

 

 

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg

 

 

 

– – – –  s masenim udjelom šećera većim od 13 %

 

 

2008 40 11

– – – – –  s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %

25,6 (203)

2008 40 19

– – – – –  ostalo

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (203)

 

– – – –  ostalo

 

 

2008 40 21

– – – – –  s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %

24 (203)

2008 40 29

– – – – –  ostalo

25,6 (203)

 

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

 

 

2008 40 31

– – – –  s masenim udjelom šećera većim od 15 %

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (203)

2008 40 39

– – – –  ostalo

25,6 (203)

 

– –  bez dodanog alkohola

 

 

 

– – –  s dodanim šećerom, u neposrednim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg

 

 

2008 40 51

– – – –  s masenim udjelom šećera većim od 13 %

17,6

2008 40 59

– – – –  ostalo

16

 

– – –  s dodanim šećerom, u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

 

 

2008 40 71

– – – –  s masenim udjelom šećera većim od 15 %

19,2

2008 40 79

– – – –  ostalo

17,6

2008 40 90

– – –  bez dodanog šećera

16,8

2008 50

–  marelice

 

 

 

– –  s dodanim alkoholom

 

 

 

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg

 

 

 

– – – –  s masenim udjelom šećera većim od 13 %

 

 

2008 50 11

– – – – –  s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %

25,6 (203)

2008 50 19

– – – – –  ostalo

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (203)

 

– – – –  ostalo

 

 

2008 50 31

– – – – –  s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %

24 (203)

2008 50 39

– – – – –  ostalo

25,6 (203)

 

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

 

 

2008 50 51

– – – –  s masenim udjelom šećera većim od 15 %

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (203)

2008 50 59

– – – –  ostalo

25,6 (203)

 

– –  bez dodanog alkohola

 

 

 

– – –  s dodanim šećerom, u neposrednim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg

 

 

2008 50 61

– – – –  s masenim udjelom šećera većim od 13 %

19,2

2008 50 69

– – – –  ostalo

17,6

 

– – –  s dodanim šećerom, u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

 

 

2008 50 71

– – – –  s masenim udjelom šećera većim od 15 %

20,8 (203)

2008 50 79

– – – –  ostalo

19,2

 

– – –  bez dodanog šećera, u neposrednim pakiranjima neto-mase

 

 

2008 50 92

– – – –  5 kg ili veće

13,6

2008 50 98

– – – –  manje od 5 kg

18,4 (71)

2008 60

–  trešnje i višnje

 

 

 

– –  s dodanim alkoholom

 

 

 

– – –  s masenim udjelom šećera većim od 9 %

 

 

2008 60 11

– – – –  s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %

25,6 (203)

2008 60 19

– – – –  ostalo

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (203)

 

– – –  ostalo

 

 

2008 60 31

– – – –  s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %

24 (203)

2008 60 39

– – – –  ostalo

25,6 (203)

 

– –  bez dodanog alkohola

 

 

 

– – –  s dodanim šećerom, u neposrednim pakiranjima neto-mase

 

 

2008 60 50

– – – –  veće od 1 kg

17,6

2008 60 60

– – – –  ne veće od 1 kg

20,8 (203)

 

– – –  bez dodanog šećera, u neposrednim pakiranjima neto-mase

 

 

2008 60 70

– – – –  4,5 kg ili veće

18,4

2008 60 90

– – – –  manje od 4,5 kg

18,4

2008 70

–  breskve, uključujući nektarine

 

 

 

– –  s dodanim alkoholom

 

 

 

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg

 

 

 

– – – –  s masenim udjelom šećera većim od 13 %

 

 

2008 70 11

– – – – –  s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %

25,6 (203)

2008 70 19

– – – – –  ostalo

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (203)

 

– – – –  ostalo

 

 

2008 70 31

– – – – –  s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %

24 (203)

2008 70 39

– – – – –  ostalo

25,6 (203)

 

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

 

 

2008 70 51

– – – –  s masenim udjelom šećera većim od 15 %

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (203)

2008 70 59

– – – –  ostalo

25,6 (203)

 

– –  bez dodanog alkohola

 

 

 

– – –  s dodanim šećerom, u neposrednim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg

 

 

2008 70 61

– – – –  s masenim udjelom šećera većim od 13 %

19,2

2008 70 69

– – – –  ostalo

17,6

 

– – –  s dodanim šećerom, u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

 

 

2008 70 71

– – – –  s masenim udjelom šećera većim od 15 %

19,2

2008 70 79

– – – –  ostalo

17,6

 

– – –  bez dodanog šećera, u neposrednim pakiranjima neto-mase

 

 

2008 70 92

– – – –  5 kg ili veće

15,2

2008 70 98

– – – –  manje od 5 kg

18,4

2008 80

–  jagode

 

 

 

– –  s dodanim alkoholom

 

 

 

– – –  s masenim udjelom šećera većim od 9 %

 

 

2008 80 11

– – – –  s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %

25,6 (203)

2008 80 19

– – – –  ostalo

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (203)

 

– – –  ostalo

 

 

2008 80 31

– – – –  s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %

24 (203)

2008 80 39

– – – –  ostalo

25,6 (203)

 

– –  bez dodanog alkohola

 

 

2008 80 50

– – –  s dodanim šećerom, u neposrednim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg

17,6

2008 80 70

– – –  s dodanim šećerom, u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

20,8 (203)

2008 80 90

– – –  bez dodanog šećera

18,4

 

–  ostalo, uključujući mješavine, osim onih iz podbroja 2008 19

 

 

2008 91 00

– –  palmine jezgre

10

2008 93

– –  američke krupnoplodne brusnice (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos); europske šumske brusnice (Vaccinium vitis-idaea)

 

 

 

– – –  s dodanim alkoholom

 

 

 

– – – –  s masenim udjelom šećera većim od 9 %

 

 

2008 93 11

– – – – –  s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %

25,6

2008 93 19

– – – – –  ostalo

25,6 + 4,2 €/100 kg/net

 

– – – –  ostalo

 

 

2008 93 21

– – – – –  s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %

24

2008 93 29

– – – – –  ostalo

25,6

 

– – –  bez dodanog alkohola

 

 

2008 93 91

– – – –  s dodanim šećerom, u neposrednim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg

17,6

2008 93 93

– – – –  s dodanim šećerom, u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

20,8

2008 93 99

– – – –  bez dodanog šećera

18,4

2008 97

– –  mješavine

 

 

 

– – –  od tropskih orašastih plodova i tropskog voća, s masenim udjelom tropskih orašastih plodova 50 % i većim

 

 

2008 97 03

– – – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg

7

2008 97 05

– – – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

8

 

– – –  ostalo

 

 

 

– – – –  s dodanim alkoholom

 

 

 

– – – – –  s masenim udjelom šećera većim od 9 %

 

 

 

– – – – – –  s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %

 

 

2008 97 12

– – – – – – –  od tropskog voća (uključujući mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća 50 % ili većim)

16

2008 97 14

– – – – – – –  ostalo

25,6

 

– – – – – –  ostalo

 

 

2008 97 16

– – – – – – –  od tropskog voća (uključujući mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća 50 % ili većim)

16 + 2,6 €/100 kg/net

2008 97 18

– – – – – – –  ostalo

25,6 + 4,2 €/100 kg/net

 

– – – – –  ostalo

 

 

 

– – – – – –  s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %

 

 

2008 97 32

– – – – – – –  od tropskog voća (uključujući mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća 50 % ili većim)

15

2008 97 34

– – – – – – –  ostalo

24

 

– – – – – –  ostalo

 

 

2008 97 36

– – – – – – –  od tropskog voća (uključujući mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća 50 % ili većim)

16

2008 97 38

– – – – – – –  ostalo

25,6

 

– – – –  bez dodanog alkohola

 

 

 

– – – – –  s dodanim šećerom

 

 

 

– – – – – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg

 

 

2008 97 51

– – – – – – –  od tropskog voća (uključujući mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća 50 % ili većim)

11

2008 97 59

– – – – – – –  ostalo

17,6

 

– – – – – –  ostalo

 

 

 

– – – – – – –  mješavine voća u kojima maseni udio pojedine vrste voće nije veći od 50 % ukupne mase voća

 

 

2008 97 72

– – – – – – – –  od tropskog voća (uključujući mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća 50 % ili većim)

8,5

2008 97 74

– – – – – – – –  ostalo

13,6

 

– – – – – – –  ostalo

 

 

2008 97 76

– – – – – – – –  od tropskog voća (uključujući mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća 50 % ili većim)

12

2008 97 78

– – – – – – – –  ostalo

19,2

 

– – – – –  bez dodanog šećera, u neposrednim pakiranjima neto-mase

 

 

 

– – – – – –  5 kg ili veće

 

 

2008 97 92

– – – – – – –  od tropskog voća (uključujući mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća 50 % ili većim)

11,5

2008 97 93

– – – – – – –  ostalo

18,4

 

– – – – – –  4,5 ili veće, ali manje od 5 kg

 

 

2008 97 94

– – – – – – –  od tropskog voća (uključujući mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća 50 % ili većim)

11,5

2008 97 96

– – – – – – –  ostalo

18,4

 

– – – – – –  manje od 4,5 kg

 

 

2008 97 97

– – – – – – –  od tropskog voća (uključujući mješavine s masenim udjelom tropskih orašastih plodova i tropskog voća 50 % ili većim)

11,5

2008 97 98

– – – – – – –  ostalo

18,4

2008 99

– –  ostalo

 

 

 

– – –  s dodanim alkoholom

 

 

 

– – – –  đumbir (ingver)

 

 

2008 99 11

– – – – –  s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %

10

2008 99 19

– – – – –  ostalo

16

 

– – – –  grožđe

 

 

2008 99 21

– – – – –  s masenim udjelom šećera većim od 13 %

25,6 + 3,8 €/100 kg/net

2008 99 23

– – – – –  ostalo

25,6

 

– – – –  ostalo

 

 

 

– – – – –  s masenim udjelom šećera većim od 9 %

 

 

 

– – – – – –  s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %

 

 

2008 99 24

– – – – – – –  tropsko voće

16

2008 99 28

– – – – – – –  ostalo

25,6

 

– – – – – –  ostalo

 

 

2008 99 31

– – – – – – –  tropsko voće

16 + 2,6 €/100 kg/net

2008 99 34

– – – – – – –  ostalo

25,6 + 4,2 €/100 kg/net

 

– – – – –  ostalo

 

 

 

– – – – – –  s masenim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 11,85 %

 

 

2008 99 36

– – – – – – –  tropsko voće

15

2008 99 37

– – – – – – –  ostalo

24

 

– – – – – –  ostalo

 

 

2008 99 38

– – – – – – –  tropsko voće

16

2008 99 40

– – – – – – –  ostalo

25,6

 

– – –  bez dodanog alkohola

 

 

 

– – – –  s dodanim šećerom, u neposrednim pakiranjima neto-mase veće od 1 kg

 

 

2008 99 41

– – – – –  đumbir (ingver)

Slobodno

2008 99 43

– – – – –  grožđe

19,2

2008 99 45

– – – – –  šljive i suhe šljive

17,6

2008 99 48

– – – – –  tropsko voće

11

2008 99 49

– – – – –  ostalo

17,6

 

– – – –  s dodanim šećerom, u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

 

 

2008 99 51

– – – – –  đumbir (ingver)

Slobodno

2008 99 63

– – – – –  tropsko voće

13

2008 99 67

– – – – –  ostalo

20,8

 

– – – –  bez dodanog šećera

 

 

 

– – – – –  šljive, i suhe šljive, u neposrednim pakiranjima neto-mase

 

 

2008 99 72

– – – – – –  5 kg ili veće

15,2

2008 99 78

– – – – – –  manje od 5 kg

18,4

2008 99 85

– – – – –  kukuruz, osim kukuruza šećerca (Zea mays var. saccharata)

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (167)

2008 99 91

– – – – –  jam, slatki krumpir i slični jestivi dijelovi biljaka, s masenim udjelom škroba 5 % ili većim

8,3 + 3,8 €/100 kg/net (167)

2008 99 99

– – – – –  ostalo

18,4

2009

Voćni sokovi ili sokovi od orašastih plodova (uključujući mošt od grožđa i kokosovu vodu) i sokovi od povrća, nefermentirani i bez dodanog alkohola, neovisno sadrže li dodani šećer ili druga sladila ili ne

 

 

 

–  sok od naranče

 

 

2009 11

– –  smrznuti

 

 

 

– – –  Brix vrijednosti veće od 67

 

 

2009 11 11

– – – –  vrijednosti ne veće od 30 € za 100 kg neto-mase

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (203)

2009 11 19

– – – –  ostalo

33,6 (203)

 

– – –  Brix vrijednosti ne veće od 67

 

 

2009 11 91

– – – –  vrijednosti ne veće od 30 € za 100 kg neto-mase i s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %

15,2 + 20,6 €/100 kg/net

2009 11 99

– – – –  ostalo

15,2 (203)

2009 12 00

– –  nesmrznuti, Brix vrijednosti ne veće od 20

12,2

2009 19

– –  ostalo

 

 

 

– – –  Brix vrijednosti veće od 67

 

 

2009 19 11

– – – –  vrijednosti ne veće od 30 € za 100 kg neto-mase

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (203)

2009 19 19

– – – –  ostalo

33,6 (203)

 

– – –  Brix vrijednosti veće od 20, ali ne veće od 67

 

 

2009 19 91

– – – –  vrijednosti ne veće od 30 € za 100 kg neto-mase i s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %

15,2 + 20,6 €/100 kg/net

2009 19 98

– – – –  ostalo

12,2

 

–  sok od grejpa; sok od pomela

 

 

2009 21 00

– –  Brix vrijednosti ne veće od 20

12

2009 29

– –  ostalo

 

 

 

– – –  Brix vrijednosti veće od 67

 

 

2009 29 11

– – – –  vrijednosti ne veće od 30 € za 100 kg neto-mase

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (203)

2009 29 19

– – – –  ostalo

33,6 (203)

 

– – –  Brix vrijednosti veće od 20, ali ne veće od 67

 

 

2009 29 91

– – – –  vrijednosti ne veće od 30 € za 100 kg neto-mase i s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %

12 + 20,6 €/100 kg/net

2009 29 99

– – – –  ostalo

12

 

–  sok od ostalih pojedinačnih agruma

 

 

2009 31

– –  Brix vrijednosti ne veće od 20

 

 

 

– – –  vrijednosti veće od 30 € za 100 kg neto mase

 

 

2009 31 11

– – – –  s dodanim šećerom

14,4

2009 31 19

– – – –  bez dodanog šećera

15,2

 

– – –  vrijednosti ne veće od 30 € za 100 kg neto-mase

 

 

 

– – – –  sok od limuna

 

 

2009 31 51

– – – – –  s dodanim šećerom

14,4

2009 31 59

– – – – –  bez dodanog šećera

15,2

 

– – – –  sokovi od ostalih agruma

 

 

2009 31 91

– – – – –  s dodanim šećerom

14,4

2009 31 99

– – – – –  bez dodanog šećera

15,2

2009 39

– –  ostalo

 

 

 

– – –  Brix vrijednosti veće od 67

 

 

2009 39 11

– – – –  vrijednosti ne veće od 30 € za 100 kg neto-mase

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (203)

2009 39 19

– – – –  ostalo

33,6 (203)

 

– – –  Brix vrijednosti veće od 20, ali ne veće od 67

 

 

 

– – – –  vrijednosti veće od 30 € za 100 kg neto mase

 

 

2009 39 31

– – – – –  s dodanim šećerom

14,4

2009 39 39

– – – – –  bez dodanog šećera

15,2

 

– – – –  vrijednosti ne veće od 30 € za 100 kg neto-mase

 

 

 

– – – – –  sok od limuna

 

 

2009 39 51

– – – – – –  s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %

14,4 + 20,6 €/100 kg/net

2009 39 55

– – – – – –  s masenim udjelom dodanog šećera ne većim od 30 %

14,4

2009 39 59

– – – – – –  bez dodanog šećera

15,2

 

– – – – –  sokovi od ostalih agruma

 

 

2009 39 91

– – – – – –  s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %

14,4 + 20,6 €/100 kg/net

2009 39 95

– – – – – –  s masenim udjelom dodanog šećera ne većim od 30 %

14,4

2009 39 99

– – – – – –  bez dodanog šećera

15,2

 

–  sok od ananasa

 

 

2009 41

– –  Brix vrijednosti ne veće od 20

 

 

2009 41 92

– – –  s dodanim šećerom

15,2

2009 41 99

– – –  bez dodanog šećera

16

2009 49

– –  ostalo

 

 

 

– – –  Brix vrijednosti veće od 67

 

 

2009 49 11

– – – –  vrijednosti ne veće od 30 € za 100 kg neto-mase

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (203)

2009 49 19

– – – –  ostalo

33,6 (203)

 

– – –  Brix vrijednosti veće od 20, ali ne veće od 67

 

 

2009 49 30

– – – –  vrijednosti veće od 30 € za 100 kg neto-mase, s dodanim šećerom

15,2

 

– – – –  ostalo

 

 

2009 49 91

– – – – –  s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %

15,2 + 20,6 €/100 kg/net

2009 49 93

– – – – –  s masenim udjelom dodanog šećera ne većim od 30 %

15,2

2009 49 99

– – – – –  bez dodanog šećera

16

2009 50

–  sok od rajčice

 

 

2009 50 10

– –  s dodanim šećerom

16

2009 50 90

– –  ostalo

16,8

 

–  sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa)

 

 

2009 61

– –  Brix vrijednosti ne veće od 30

 

 

2009 61 10

– – –  vrijednosti veće od 18 € za 100 kg neto-mase

 (72)

— (73)

2009 61 90

– – –  vrijednosti ne veće od 18 € za 100 kg neto-mase

22,4 + 27 €/hl (203)

— (170)

2009 69

– –  ostalo

 

 

 

– – –  Brix vrijednosti veće od 67

 

 

2009 69 11

– – – –  vrijednosti ne veće od 22 € za 100 kg neto-mase

40 + 121 €/hl + 20,6 €/100 kg/net (203)

— (170)

2009 69 19

– – – –  ostalo

 (169)

— (170)

 

– – –  Brix vrijednosti veće od 30, ali ne veće od 67

 

 

 

– – – –  vrijednosti veće od 18 € za 100 kg neto-mase

 

 

2009 69 51

– – – – –  koncentrirani

 (169)

— (170)

2009 69 59

– – – – –  ostalo

 (169)

— (170)

 

– – – –  vrijednosti ne veće od 18 € za 100 kg neto-mase

 

 

 

– – – – –  s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %

 

 

2009 69 71

– – – – – –  koncentrirani

22,4 + 131 €/hl + 20,6 €/100 kg/net

— (170)

2009 69 79

– – – – – –  ostalo

22,4 + 27 €/hl + 20,6 €/100 kg/net

— (170)

2009 69 90

– – – – –  ostalo

22,4 + 27 €/hl (203)

— (170)

 

–  sok od jabuka

 

 

2009 71

– –  Brix vrijednosti ne veće od 20

 

 

2009 71 20

– – –  s dodanim šećerom

18

2009 71 99

– – –  bez dodanog šećera

18

2009 79

– –  ostalo

 

 

 

– – –  Brix vrijednosti veće od 67

 

 

2009 79 11

– – – –  vrijednosti ne veće od 22 € za 100 kg neto-mase

30 + 18,4 €/100 kg/net (203)

2009 79 19

– – – –  ostalo

30 (203)

 

– – –  Brix vrijednosti veće od 20, ali ne veće od 67

 

 

2009 79 30

– – – –  vrijednosti veće od 18 € za 100 kg neto-mase, s dodanim šećerom

18

 

– – – –  ostalo

 

 

2009 79 91

– – – – –  s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %

18 + 19,3 €/100 kg/net

2009 79 98

– – – – –  ostalo

18

 

–  sok od ostalog pojedinačnog voća, orašastih plodova ili povrća

 

 

2009 81

– –  sok od američke krupnoplodne brusnice (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos); sok od europske šumske brusnice (Vaccinium vitis-idaea)

 

 

 

– – –  Brix vrijednosti veće od 67

 

 

2009 81 11

– – – –  vrijednosti ne veće od 30 € za 100 kg neto-mase

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (203)

2009 81 19

– – – –  ostalo

33,6 (203)

 

– – –  Brix vrijednosti ne veće od 67

 

 

2009 81 31

– – – –  vrijednosti veće od 30 € za 100 kg neto-mase, s dodanim šećerom

16,8

 

– – – –  ostalo

 

 

2009 81 51

– – – – –  s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %

16,8 + 20,6 €/100 kg/net

2009 81 59

– – – – –  s masenim udjelom dodanog šećera ne većim od 30 %

16,8

 

– – – – –  bez dodanog šećera

 

 

2009 81 95

– – – – – –  sok od američkih krupnoplodnih brusnica (Vaccinium macrocarpon)

14

2009 81 99

– – – – – –  ostalo

17,6

2009 89

– –  ostalo

 

 

 

– – –  Brix vrijednosti veće od 67

 

 

 

– – – –  sok od kruške

 

 

2009 89 11

– – – – –  vrijednosti ne veće od 22 € za 100 kg neto-mase

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (203)

2009 89 19

– – – – –  ostalo

33,6 (203)

 

– – – –  ostalo

 

 

 

– – – – –  vrijednosti ne veće od 30 € za 100 kg neto-mase

 

 

2009 89 34

– – – – – –  sokovi od tropskog voća

21 + 12,9 €/100 kg/net (203)

2009 89 35

– – – – – –  ostalo

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (203)

 

– – – – –  ostalo

 

 

2009 89 36

– – – – – –  sokovi od tropskog voća

21 (203)

2009 89 38

– – – – – –  ostalo

33,6 (203)

 

– – –  Brix vrijednosti ne veće od 67

 

 

 

– – – –  sok od kruške

 

 

2009 89 50

– – – – –  vrijednosti veće od 18 € za 100 kg neto-mase, s dodanim šećerom

19,2

 

– – – – –  ostalo

 

 

2009 89 61

– – – – – –  s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %

19,2 + 20,6 €/100 kg/net

2009 89 63

– – – – – –  s masenim udjelom dodanog šećera ne većim od 30 %

19,2

2009 89 69

– – – – – –  bez dodanog šećera

20

 

– – – –  ostalo

 

 

 

– – – – –  vrijednosti veće od 30 € za 100 kg neto-mase, s dodanim šećerom

 

 

2009 89 71

– – – – – –  sok od trešanja i višanja

16,8

2009 89 73

– – – – – –  sokovi od tropskog voća

10,5

2009 89 79

– – – – – –  ostalo

16,8

 

– – – – –  ostalo

 

 

 

– – – – – –  s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %

 

 

2009 89 85

– – – – – – –  sokovi od tropskog voća

10,5 + 12,9 €/100 kg/net

2009 89 86

– – – – – – –  ostalo

16,8 + 20,6 €/100 kg/net

 

– – – – – –  s masenim udjelom dodanog šećera ne većim od 30 %

 

 

2009 89 88

– – – – – – –  sokovi od tropskog voća

10,5

2009 89 89

– – – – – – –  ostalo

16,8

 

– – – – – –  bez dodanog šećera

 

 

2009 89 96

– – – – – – –  sok od trešanja i višanja

17,6

2009 89 97

– – – – – – –  sokovi od tropskog voća

11

2009 89 99

– – – – – – –  ostalo

17,6

2009 90

–  mješavine sokova

 

 

 

– –  Brix vrijednosti veće od 67

 

 

 

– – –  mješavine sokova od jabuke i kruške

 

 

2009 90 11

– – – –  vrijednosti ne veće od 22 € za 100 kg neto-mase

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (203)

2009 90 19

– – – –  ostalo

33,6 (203)

 

– – –  ostalo

 

 

2009 90 21

– – – –  vrijednosti ne veće od 30 € za 100 kg neto-mase

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (203)

2009 90 29

– – – –  ostalo

33,6 (203)

 

– –  Brix vrijednosti ne veće od 67

 

 

 

– – –  mješavine sokova od jabuke i kruške

 

 

2009 90 31

– – – –  vrijednosti ne veće od 18 € za 100 kg neto-mase i s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %

20 + 20,6 €/100 kg/net

2009 90 39

– – – –  ostalo

20

 

– – –  ostalo

 

 

 

– – – –  vrijednosti veće od 30 € za 100 kg neto mase

 

 

 

– – – – –  mješavine sokova od agruma i ananasa

 

 

2009 90 41

– – – – – –  s dodanim šećerom

15,2

2009 90 49

– – – – – –  ostalo

16

 

– – – – –  ostalo

 

 

2009 90 51

– – – – – –  s dodanim šećerom

16,8

2009 90 59

– – – – – –  ostalo

17,6

 

– – – –  vrijednosti ne veće od 30 € za 100 kg neto-mase

 

 

 

– – – – –  mješavine sokova od agruma i ananasa

 

 

2009 90 71

– – – – – –  s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %

15,2 + 20,6 €/100 kg/net

2009 90 73

– – – – – –  s masenim udjelom dodanog šećera ne većim od 30 %

15,2

2009 90 79

– – – – – –  bez dodanog šećera

16

 

– – – – –  ostalo

 

 

 

– – – – – –  s masenim udjelom dodanog šećera većim od 30 %

 

 

2009 90 92

– – – – – – –  mješavine sokova od tropskog voća

10,5 + 12,9 €/100 kg/net

2009 90 94

– – – – – – –  ostalo

16,8 + 20,6 €/100 kg/net

 

– – – – – –  s masenim udjelom dodanog šećera ne većim od 30 %

 

 

2009 90 95

– – – – – – –  mješavine sokova od tropskog voća

10,5

2009 90 96

– – – – – – –  ostalo

16,8

 

– – – – – –  bez dodanog šećera

 

 

2009 90 97

– – – – – – –  mješavine sokova od tropskog voća

11

2009 90 98

– – – – – – –  ostalo

17,6

POGLAVLJE 21

RAZNI PREHRAMBENI PROIZVODI

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

miješano povrće iz tarifnog broja 0712;

b)

pržene nadomjeske kave što sadrže kavu u bilo kojem omjeru (tarifni broj 0901);

c)

aromatizirani čaj (tarifni broj 0902);

d)

začine i druge proizvode iz tarifnih brojeva 0904 do 0910;

e)

prehrambene proizvode, osim proizvoda iz tarifnog broja 2103 ili 2104, s masenim udjelom kobasica, mesa, mesnih klaoničkih proizvoda, krvi, kukaca, riba ili rakova, mekušaca ili drugih vodenih beskralježnjaka, ili bilo koje njihove kombinacije, većim od 20 % (poglavlje 16);

f)

proizvode iz tarifnog broja 2404;

g)

kvasac pripremljen kao lijek ili druge proizvode iz tarifnog broja 3003 ili 3004; ili

h)

pripremljene enzime iz tarifnog broja 3507.

2.

Ekstrakte nadomjestaka navedenih u prethodnoj napomeni 1 (b) razvrstava se u tarifni broj 2101.

3.

U smislu tarifnog broja 2104 pod pojmom „homogenizirani složeni prehrambeni proizvodi” podrazumijeva se proizvode koji se sastoje od fino homogenizirane mješavine dvaju ili više osnovnih sastojaka, kao što su: meso, riba, povrće, voće ili orašasti plodovi, pripremljene u pakiranja za pojedinačnu prodaju kao hrana prikladna za dojenčad i malu djecu ili za dijetetske svrhe, u posudama neto-sadržaja ne većeg od 250 g. Radi primjene ove definicije, ne uzima se u obzir male količine bilo kojih sastojaka koji su dodani mješavini kao začini, za konzerviranje ili u druge svrhe. Ovi proizvodi mogu sadržavati male količine vidljivih komadića sastojaka.

Dodatne napomene

1.

U smislu podbrojeva 2106 10 20 i 2106 90 92, pod pojmom „škrob” podrazumijeva se i proizvode dobivene razgradnjom škroba.

2.

U smislu podbroja 2106 90 20, pod pojmom „složeni alkoholni pripravci, osim onih na osnovi mirisnih tvari, vrsta koje se rabi za proizvodnju pića”, podrazumijeva sve pripravke s volumnim udjelom alkohola većim od 0,5 %.

3.

U smislu podbroja 2106 90 30, pod pojmom „izoglukoza” podrazumijeva se proizvod dobiven iz glukoze ili njezinih polimera, s masenim udjelom fruktoze u suhom stanju 10 % ili većim.

4.

Za proizvode iz podbrojeva 2106 90 30 i 2106 90 59 sadržaj saharoze, uključujući druge šećere izražene kao saharoza, utvrđuje se refraktometrijskom metodom (izraženo u stupnjevima Brixa u skladu s Prilogom Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 974/2014 (163)).

5.

Ostali prehrambeni proizvodi pakirani u odmjerene doze poput kapsula, tableta, pastila i pilula, koji su namijenjeni za upotrebu kao dodaci prehrani, razvrstavaju se u tarifni broj 2106, osim ako su spomenuti ili uključeni na drugom mjestu.

6.

Pripravci na osnovi kave, čaja ili mate-čaja ili njihovih ekstrakata, esencija i koncentrata s udjelom šećera od 97 % i više, računano na suhu tvar, isključeni su iz razvrstavanja u tarifni broj 2101 te ih u načelu treba razvrstati u poglavlje 17. Više se ne smatra da se svojstvo tih proizvoda određuje na osnovi kave, čaja ili mate-čaja ili njihovih ekstrakata, esencija i koncentrata.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

2101

Ekstrakti, esencije i koncentrati, od kave, čaja ili mate-čaja te pripravci na osnovi tih proizvoda ili na osnovi kave, čaja ili mate-čaja; pržena cikorija i drugi prženi nadomjesci kave te ekstrakti, esencije i koncentrati tih proizvoda

 

 

 

–  ekstrakti, esencije i koncentrati, od kave te pripravci na osnovi tih ekstrakata, esencija ili koncentrata ili na osnovi kave

 

 

2101 11 00

– –  ekstrakti, esencije i koncentrati

9

2101 12

– –  pripravci na osnovi tih ekstrakata, esencija ili koncentrata ili na osnovi kave

 

 

2101 12 92

– – –  pripravci na osnovi ekstrakata, esencija ili koncentrata kave

11,5

2101 12 98

– – –  ostalo

9 + EA (166)

2101 20

–  ekstrakti, esencije i koncentrati, od čaja ili mate-čaja, te pripravci na osnovi tih ekstrakata, esencija ili koncentrata ili na osnovi čaja ili mate-čaja

 

 

2101 20 20

– –  ekstrakti, esencije ili koncentrati

6

 

– –  pripravci

 

 

2101 20 92

– – –  na osnovi ekstrakata, esencija ili koncentrata čaja ili mate-čaja

6

2101 20 98

– – –  ostalo

6,5 + EA (166)

2101 30

–  pržena cikorija i ostali prženi nadomjesci kave te ekstrakti, esencije i koncentrati tih proizvoda

 

 

 

– –  pržena cikorija i ostali prženi nadomjesci kave

 

 

2101 30 11

– – –  pržena cikorija

11,5

2101 30 19

– – –  ostalo

5,1 + 12,7 €/100 kg/net

 

– –  ekstrakti, esencije i koncentrati pržene cikorije i ostalih prženih nadomjestaka kave

 

 

2101 30 91

– – –  od pržene cikorije

14,1

2101 30 99

– – –  ostalo

10,8 + 22,7 €/100 kg/net

2102

Kvasci (aktivni ili neaktivni); ostali jednostanični mikroorganizmi, mrtvi (osim cjepiva iz tarifnog broja 3002); pripremljeni praškovi za peciva

 

 

2102 10

–  aktivni kvasci

 

 

2102 10 10

– –  kultura kvasca

10,9

 

– –  pekarski kvasac

 

 

2102 10 31

– – –  suhi

12 + 49,2 €/100 kg/net (74)

2102 10 39

– – –  ostalo

12 + 14,5 €/100 kg/net (171)

2102 10 90

– –  ostalo

14,7

2102 20

–  neaktivni kvasci; ostali jednostanični mikroorganizmi, mrtvi

 

 

 

– –  neaktivni kvasci

 

 

2102 20 11

– – –  u tabletama, kockama ili sličnim oblicima, ili u neposrednim pakiranjima neto-mase ne veće od 1 kg

8,3

2102 20 19

– – –  ostalo

5,1

2102 20 90

– –  ostalo

Slobodno

2102 30 00

–  pripremljeni praškovi za peciva

6,1

2103

Umaci i pripravci za umake; miješane začinske tvari i miješana začinska sredstva; brašno i krupica od gorušice i pripremljena gorušica (senf)

 

 

2103 10 00

–  umak od soje

7,7

2103 20 00

–  kečap od rajčica i ostali umaci od rajčica

10,2

2103 30

–  brašno i krupica od gorušice i pripremljena gorušica (senf)

 

 

2103 30 10

– –  brašno i krupica od gorušice

Slobodno

2103 30 90

– –  pripremljena gorušica (senf)

9

2103 90

–  ostalo

 

 

2103 90 10

– –  mango chutney, tekući

Slobodno

2103 90 30

– –  aromatične gorke tvari s volumnim udjelom alkohola 44,2 do 49,2 vol. %, s masenim udjelom gorčice (gencijane), začina i raznih sastojaka 1,5 do 6 % i masenim udjelom šećera 4 do 10 %, u spremnicima obujma 0,5 l ili manjeg

Slobodno

l alc. 100 %

2103 90 90

– –  ostalo

7,7

2104

Juhe i mesne juhe (temeljci) te pripravci za njih; homogenizirani složeni prehrambeni proizvodi

 

 

2104 10 00

–  juhe i mesne juhe (temeljci) te pripravci za njih

11,5

2104 20 00

–  homogenizirani složeni prehrambeni proizvodi

14,1

2105 00

Sladoled i ostali jestivi ledeni proizvodi, neovisno sadrže li kakao ili ne

 

 

2105 00 10

–  bez mliječnih masti ili s masenim udjelom mliječne masti manjim od 3 %

(8,6 + 20,2 €/100 kg/net) MAX (19,4 + 9,4 €/100 kg/net)

 

–  s masenim udjelom mliječnih masti

 

 

2105 00 91

– –  3 % ili većim ali manjim od 7 %

(8 + 38,5 €/100 kg/net) MAX (18,1 + 7 €/100 kg/net)

2105 00 99

– –  7 % ili većim

(7,9 + 54 €/100 kg/net) MAX (17,8 + 6,9 €/100 kg/net)

2106

Prehrambeni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

 

 

2106 10

–  koncentrati bjelančevina i teksturirane bjelančevinaste tvari

 

 

2106 10 20

– –  bez mliječnih masti, saharoze, izoglukoze, glukoze ili škroba, ili s masenim udjelom mliječne masti manjim od 1,5 % saharoze ili izoglukoze manjim od 5 % te glukoze ili škroba manjim od 5 %

12,8

2106 10 80

– –  ostalo

EA (166)

2106 90

–  ostalo

 

 

2106 90 20

– –  složeni alkoholni pripravci, osim onih na osnovi mirisnih tvari, vrsta koje se rabi za proizvodnju pića

17,3 MIN 1 €/% vol/hl

l alc. 100 %

 

– –  aromatizirani ili obojeni šećerni sirupi

 

 

2106 90 30

– – –  izoglukozni sirupi

42,7 €/100 kg/net mas

 

– – –  ostalo

 

 

2106 90 51

– – – –  laktozni sirup

14 €/100 kg/net

2106 90 55

– – – –  glukozni sirup i maltodekstrinski sirup

20 €/100 kg/net

2106 90 59

– – – –  ostalo

0,4 €/100 kg/net (165)

 

– –  ostalo

 

 

2106 90 92

– – –  bez mliječnih masti, saharoze, izoglukoze, glukoze ili škroba, ili s masenim udjelom mliječne masti manjim od 1,5 % saharoze ili izoglukoze manjim od 5 % te glukoze ili škroba manjim od 5 %

12,8

2106 90 98

– – –  ostalo

9 + EA (203) (166)

POGLAVLJE 22

PIĆA, ALKOHOLI I OCAT

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

proizvode iz ovog poglavlja (osim onih iz tarifnog broja 2209) pripremljene za kulinarske svrhe i zato nepogodne za uporabu kao pića (uglavnom tarifni broj 2103);

b)

morsku vodu (tarifni broj 2501);

c)

destiliranu ili elektrovodljivu vodu ili vodu slične čistoće (tarifni broj 2853);

d)

vodenu otopinu octene kiseline, s masenim udjelom octene kiseline većim od 10 % (tarifni broj 2915);

e)

lijekove iz tarifnog broja 3003 ili 3004; ili

f)

parfumerijske ili toaletne proizvode (poglavlje 33).

2.

U smislu ovog poglavlja i poglavlja 20 i 21, pod pojmom volumni udio alkohola podrazumijeva se volumni udio alkohola pri temperaturi 20 °C.

3.

U smislu tarifnog broja 2202, pod pojmom „bezalkoholna pića” podrazumijeva se pića s volumnim udjelom alkohola ne većim od 0,5 %. Alkoholna se pića, ovisno o slučaju, razvrstava u tarifne brojeve 2203 do 2206 ili u tarifni broj 2208.

Napomena za podbroj

1.

U smislu podbroja 2204 10, pod pojmom „pjenušavo vino” podrazumijeva se vino koje, kada se čuva pri temperaturi 20 °C u zatvorenim posudama, ima tlak 3 bara ili veći.

Dodatne napomene

1.

U podbroj 2202 10 00 razvrstava se vode, uključujući mineralne vode i gazirane vode s dodanim šećerom ili drugim sladilima ili aromama, pod uvjetom da su pripremljene za neposrednu potrošnju kao piće.

2.

U smislu tarifnih brojeva 2204 i 2205 te podbroja 2206 00 10:

a)

pod pojmom „volumni udio stvarnog alkohola” podrazumijeva se broj volumnih jedinica čistog alkohola sadržanih u 100 volumnih jedinica proizvoda, pri temperaturi 20 °C;

b)

pod pojmom „volumni udio potencijalnog alkohola” podrazumijeva se broj volumnih jedinica čistog alkohola koji bi nastao potpunom fermentacijom šećera sadržanog u 100 volumnih jedinica proizvoda, pri temperaturi 20 °C;

c)

pod pojmom „volumni udio ukupnog alkohola” podrazumijeva se zbroj volumnog udjela stvarnog i potencijalnog alkohola;

d)

pod pojmom „volumni udio prirodnog alkohola” podrazumijeva se volumni udio ukupnog alkohola prije bilo kakvog obogaćivanja proizvoda;

e)

„vol. %” je simbol za označivanje volumnog udjela alkohola.

3.

U smislu podbroja 2204 30 10, pod pojmom „mošt od grožđa u fermentaciji” podrazumijeva se proizvod dobiven fermentacijom mošta od grožđa, s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 1 % i manjim od 3/5 volumnog udjela ukupnog alkohola.

4.

U smislu podbrojeva 2204 21, 2204 22 i 2204 29:

A.

pod pojmom „ukupni suhi ekstrakt” podrazumijeva se sadržaj svih tvari u proizvodu koje u danim fizikalnim uvjetima ne hlape, izraženo u gramima na litru (g/l).

Ukupni suhi ekstrakt određuje se mjerenjem gustoće pomoću denzimetra pri temperaturi 20 °C.

B.

a)

za proizvode iz podbrojeva 2204 21 11 do 2204 21 98 , 2204 22 22 do 2204 22 98 i 2204 29 22 do 2204 29 98 sadržaj ukupnog suhog ekstrakta po litri, u količinama ispod onih navedenih u točkama 1, 2, 3 i 4, ne utječe na njihovo razvrstavanje:

1.

proizvodi s volumnim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 13 %: 90 g/l ili manje ukupnog suhog ekstrakta;

2.

proizvodi s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 13 % ali ne većim od 15 %: 130 g/l ili manje ukupnog suhog ekstrakta;

3.

proizvodi s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 15 % ali ne većim od 18 %: 130 g/l ili manje ukupnog suhog ekstrakta;

4.

proizvodi s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 18 % ali ne većim od 22 %: 330 g/l ili manje ukupnog suhog ekstrakta;

Proizvode kod kojih je količina ukupnog suhog ekstrakta veća od najveće vrijednosti u pojedinoj prethodno navedenoj točki, razvrstava se u sljedeću točku, s izuzetkom onih u kojima je količina ukupnog suhog ekstrakta veća od 330 g/l kada se proizvod razvrstava u podbrojeve 2204 21 98 , 2204 22 98 i 2204 29 98;

b)

prethodno navedene odredbe se ne primjenjuje na proizvode iz podbrojeva 2204 21 23 i 2204 22 33.

5.

U podbrojevima 2204 21 11 do 2204 21 98, 2204 22 22 do 2204 22 98 i 2204 29 22 do 2204 29 98 podrazumijeva se:

a)

fermentirani mošt od grožđa, kod kojeg je fermentacija prekinuta dodavanjem alkohola, je proizvod:

s volumnim udjelom stvarnog alkohola ne manjim od 12 %, ali manjim od 15 %, i

dobiven dodavanjem, nefermentiranom moštu od grožđa s volumnim udjelom prirodnog alkohola ne manjim od 8,5 %, proizvoda nastalog destilacijom vina;

b)

pojačano vino za destilaciju, je proizvod:

s volumnim udjelom stvarnog alkohola ne manjim od 18 %, ali ne većim od 24 %,

dobiven isključivo dodavanjem, vinu koje ne sadrži neprevreli šećer, vinskog destilata s volumnim udjelom stvarnog alkohola od najviše 86 %; i

s udjelom hlapivih kiselina, izraženih kao octena kiselina, od najviše 1,5 g/l;

c)

likersko vino, je proizvod:

s volumnim udjelom ukupnog alkohola ne manjim od 17,5 % te s volumnim udjelom stvarnog alkohola ne manjim od 15 %, ali ne većim od 22 %, i

dobiven iz mošta od grožđa ili iz vina, što mora potjecati od sorti vinove loze koje su u trećoj zemlji podrijetla dozvoljene za proizvodnju likerskih vina, a ima volumni udio prirodnog alkohola najmanje 12 %,

smrzavanjem, ili

dodavanjem za vrijeme ili nakon fermentacije:

proizvoda dobivenog destilacijom vina, ili

koncentriranog mošta od grožđa ili, u slučaju određenih kvalitetnih likerskih vina s oznakom izvornosti ili oznakom zemljopisnog podrijetla navedenih u popisu ustanovljenom prema Uredbi (EZ) br. 607/2009 (SL L 193, 24.7.2009., str. 60.) i za koje je takva praksa tradicionalna, od mošta od grožđa koncentriranog neposrednim zagrijavanjem, koji, pored ovog postupka, odgovara definiciji za koncentrirani mošt od grožđa, ili

mješavine tih proizvoda.

Međutim, određena likerska vina s oznakom izvornosti ili oznakom zemljopisnog podrijetla navedena u popisu ustanovljenom u Uredbi (EZ) br. 607/2009 mogu biti dobivena od nefermentiranog svježeg mošta od grožđa ne moraju imati minimalni volumni udio prirodnog alkohola od 12 %.

6.

U smislu podbrojeva 2204 10, 2204 21, 2204 22 i 2204 29:

a)

pod pojmom „vina sa zaštićenom oznakom izvornosti” (en. „wines with a protected designation of origin” (ZOI)) i „vina sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla” (en. „wines with a protected geographical indication” (ZOZP)), podrazumijeva se vina koja udovoljavaju odredbama čl. 93. do 108. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 347, 20.12.2013., str. 671.) te odredbama usvojenim vezano za provedbu prethodno spomenute Uredbe i definirane u nacionalnim propisima;

b)

pod pojmom „sortna vina” podrazumijeva se vina koja udovoljavaju odredbama čl. 120. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća te odredbama usvojenim vezano za provedbu prethodno spomenute Uredbe i definirane u nacionalnim propisima;

c)

pod pojmom „vina proizvedena u Europskoj uniji” podrazumijeva se vina koja udovoljavaju odredbama Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća i čl. 55. Uredbe Komisije (EZ) br. 607/2009.

7.

U smislu podbrojeva 2204 30 92 i 2204 30 96, pod pojmom „koncentrirani mošt od grožđa” podrazumijeva se mošt od grožđa kod kojeg podatak očitan na refraktometru (koristeći ga sukladno metodi propisanoj u „Zbirci međunarodni analitičkih metoda za vino i mošt” izdanoj od Međunarodne organizacije za vinovu lozu i vino i objavljene u C seriji Službenog glasnika) pri temperaturi od 20 °C nije manji od 50,9 %.

8.

U tarifni broj 2205 razvrstava se samo vermut i ostala vina dobivena od svježega grožđa aromatizirana biljem ili aromatskim tvarima, s volumnim udjelom stvarnog alkohola ne manjim od 7 %.

9.

U smislu podbroja 2206 00 10, pod pojmom „piquette” podrazumijeva se proizvod dobiven fermentacijom u vodi močene svježe komine od grožđa, ili iz fermentirane komine od grožđa ekstrakcijom pomoću vode.

10.

U smislu podbrojeva 2206 00 31 i 2206 00 39, pod pojmom „pjenušava” podrazumijeva se:

fermentirana pića u bocama za pjenušava vina, s čepovima „u obliku gljive”, pričvršćenim žičanim košaricama,

fermentirana pića u ostaloj ambalaži, s nadpritiskom od 3 bara ili više, mjereno pri temperaturi od 20 °C.

11.

U smislu podbrojeva 2209 00 11 i 2209 00 19, pod pojmom „vinski ocat” podrazumijeva se ocat dobiven isključivo octenim vrenjem vina, s ukupnim sadržajem kiselina ne manjim od 60 g/l, izraženih kao octena kiselina.

12.

Podbroj 2207 20 obuhvaća mješavine etilnog alkohola koje se upotrebljavaju kao sirovina u proizvodnji goriva za motorna vozila volumne alkoholne jakosti 50 % i više te denaturiranog najmanje jednom od sljedećih tvari:

a)

pogonsko gorivo (u skladu s EN 228);

b)

tert-butil etil-eter (etil tert-butil-eter (ETBE));

c)

metil tert-butil-eter (MTBE);

d)

2-metilpropan-2-ol (tert-butil-alkohol, tercijarni butil-alkohol (TBA));

e)

2-metilpropan-1-ol (2-metil-1-propanol, izobutanol);

f)

propan-2-ol (izopropil-alkohol,2-propanol, izopropanol).

Sredstva za denaturiranje iz točaka (e) i (f) prvog stavka moraju se upotrebljavati u kombinaciji s najmanje jednim od sredstava za denaturiranje popisanih u točkama (a) do (d) prvog stavka.

13.

U smislu podbrojeva 2202 99 11 i 2202 99 15, udio bjelančevina određuje se množenjem ukupnog udjela dušika, izračunanog primjenom metode utvrđene u točkama od 2 do 8 dijela C Priloga III. Uredbi Komisije (EZ) br. 152/2009 (75), s faktorom 6,25.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

2201

Vode, uključujući prirodne ili umjetne mineralne vode i gazirane vode, bez dodanog šećera ili drugih sladila niti aromatizirane; led i snijeg

 

 

2201 10

–  mineralne vode i gazirane vode

 

 

 

– –  prirodne mineralne vode

 

 

2201 10 11

– – –  negazirane

Slobodno

l

2201 10 19

– – –  ostalo

Slobodno

l

2201 10 90

– –  ostalo

Slobodno

l

2201 90 00

–  ostalo

Slobodno

2202

Vode, uključujući mineralne vode i gazirane vode, s dodanim šećerom ili drugim sladilima ili aromatizirane, te ostala bezalkoholna pića, osim voćnih sokova, sokova od orašastih plodova ili sokova od povrća iz tarifnog broja 2009

 

 

2202 10 00

–  vode, uključujući mineralne vode i gazirane vode, s dodanim šećerom ili drugim sladilima ili aromatizirane

9,6

l

 

–  ostalo

 

 

2202 91 00

– –  bezalkoholno pivo

9,6

l

2202 99

– –  ostalo

 

 

 

– – –  bez proizvoda iz tarifnih brojeva 0401 do 0404 ili masti dobivene od proizvoda iz tarifnih brojeva 0401 do 0404

 

 

2202 99 11

– – – –  pića na osnovi soje s masenim udjelom bjelančevina od 2,8 % ili većim

9,6

l

2202 99 15

– – – –  pića na osnovi soje s masenim udjelom bjelančevina manjim od 2,8 %; pića na osnovi orašastih plodova iz poglavlja 8., žitarica iz poglavlja 10 ili sjemenja iz poglavlja 12

9,6

l

2202 99 19

– – – –  ostalo

9,6

l

 

– – –  ostala, s masenim udjelom masti dobivene od proizvoda iz tarifnih brojeva 0401 do 0404

 

 

2202 99 91

– – – –  manjim od 0,2 %

6,4 + 13,7 €/100 kg/net

l

2202 99 95

– – – –  0,2 % ili većim, ali manjim od 2 %

5,5 + 12,1 €/100 kg/net

l

2202 99 99

– – – –  2 % ili većim

5,4 + 21,2 €/100 kg/net

l

2203 00

Pivo dobiveno od slada

 

 

 

–  u spremnicima obujma 10 litara ili manjeg

 

 

2203 00 01

– –  u bocama

Slobodno

l

2203 00 09

– –  ostalo

Slobodno

l

2203 00 10

–  u posudama obujma većeg od 10 litara

Slobodno

l

2204

Vino od svježega grožđa, uključujući pojačano vino; mošt od grožđa, osim onog iz tarifnog broja 2009

 

 

2204 10

–  pjenušavo vino

 

 

 

– –  sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI)

 

 

2204 10 11

– – –  Champagne

32 €/hl

l

2204 10 13

– – –  Cava

32 €/hl

l

2204 10 15

– – –  Prosecco

32 €/hl

l

2204 10 91

– – –  Asti spumante

32 €/hl

l

2204 10 93

– – –  ostalo

32 €/hl

l

2204 10 94

– –  sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP)

32 €/hl

l

2204 10 96

– –  ostala sortna vina

32 €/hl

l

2204 10 98

– –  ostalo

32 €/hl

l

 

–  ostalo vino; mošt od grožđa čija je fermentacija spriječena ili zaustavljena dodatkom alkohola

 

 

2204 21

– –  u posudama obujma 2 litre ili manjeg

 

 

 

– – –  vino, osim vina iz podbroja 2204 10, u bocama s čepovima „u obliku gljive”, pričvršćenim žičanim košaricama; vino drukčije punjeno, s povećanim pritiskom, koji je posljedica otopljenog ugljičnog dioksida, ne manjim od 1 bara, ali manjim od 3 bara, mjereno pri temperaturi 20 °C

 

 

2204 21 06

– – – –  sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI)

32 €/hl

l

2204 21 07

– – – –  sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP)

32 €/hl

l

2204 21 08

– – – –  ostala sortna vina

32 €/hl

l

2204 21 09

– – – –  ostalo

32 €/hl

l

 

– – –  ostalo

 

 

 

– – – –  proizvedeno u Europskoj uniji

 

 

 

– – – – –  s volumnim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 15 %

 

 

 

– – – – – –  vino sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI)

 

 

 

– – – – – – –  bijelo

 

 

2204 21 11

– – – – – – – –  Alsace

 (76)

l

2204 21 12

– – – – – – – –  Bordeaux

 (173)

l

2204 21 13

– – – – – – – –  Bourgogne

 (173)

l

2204 21 17

– – – – – – – –  Val de Loire

 (173)

l

2204 21 18

– – – – – – – –  Mosel

 (173)

l

2204 21 19

– – – – – – – –  Pfalz

 (173)

l

2204 21 22

– – – – – – – –  Rheinhessen

 (173)

l

2204 21 23

– – – – – – – –  Tokay

 (77)

l

2204 21 24

– – – – – – – –  Lazio

 (173)

l

2204 21 26

– – – – – – – –  Toscana

 (173)

l

2204 21 27

– – – – – – – –  Trentino, Alto Adige i Friuli

 (173)

l

2204 21 28

– – – – – – – –  Veneto

 (173)

l

2204 21 31

– – – – – – – –  Sicilia

 (173)

l

2204 21 32

– – – – – – – –  Vinho Verde

 (173)

l

2204 21 34

– – – – – – – –  Penedés

 (173)

l

2204 21 36

– – – – – – – –  Rioja

 (173)

l

2204 21 37

– – – – – – – –  Valencia

 (173)

l

2204 21 38

– – – – – – – –  ostalo

 (173)

l

 

– – – – – – –  ostalo

 

 

2204 21 42

– – – – – – – –  Bordeaux

 (173)

l

2204 21 43

– – – – – – – –  Bourgogne

 (173)

l

2204 21 44

– – – – – – – –  Beaujolais

 (173)

l

2204 21 46

– – – – – – – –  Vallée du Rhône

 (173)

l

2204 21 47

– – – – – – – –  Languedoc-Roussillon

 (173)

l

2204 21 48

– – – – – – – –  Val de Loire

 (173)

l

2204 21 61

– – – – – – – –  Sicilia

 (173)

l

2204 21 62

– – – – – – – –  Piemonte

 (173)

l

2204 21 66

– – – – – – – –  Toscana

 (173)

l

2204 21 67

– – – – – – – –  Trentino i Alto Adige

 (173)

l

2204 21 68

– – – – – – – –  Veneto

 (173)

l

2204 21 69

– – – – – – – –  Dão, Bairrada i Douro

 (173)

l

2204 21 71

– – – – – – – –  Navarra

 (173)

l

2204 21 74

– – – – – – – –  Penedés

 (173)

l

2204 21 76

– – – – – – – –  Rioja

 (173)

l

2204 21 77

– – – – – – – –  Valdepeñas

 (173)

l

2204 21 78

– – – – – – – –  ostalo

 (173)

l

 

– – – – – –  vino sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP)

 

 

2204 21 79

– – – – – – –  bijelo

 (173)

l

2204 21 80

– – – – – – –  ostalo

 (173)

l

 

– – – – – –  ostala sortna vina

 

 

2204 21 81

– – – – – – –  bijelo

 (173)

l

2204 21 82

– – – – – – –  ostalo

 (173)

l

 

– – – – – –  ostalo

 

 

2204 21 83

– – – – – – –  bijelo

 (173)

l

2204 21 84

– – – – – – –  ostalo

 (173)

l

 

– – – – –  s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 15 %

 

 

 

– – – – – –  vino sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI) ili zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP)

 

 

2204 21 85

– – – – – – –  Madeira i Setubal muscatel

 (78)

l

2204 21 86

– – – – – – –  Sherry

 (175)

l

2204 21 87

– – – – – – –  Marsala

 (79)

l

2204 21 88

– – – – – – –  Samos i Muscat de Lemnos

 (176)

l

2204 21 89

– – – – – – –  Porto

 (175)

l

2204 21 90

– – – – – – –  ostalo

 (176)

l

2204 21 91

– – – – – –  ostalo

 (176)

l

 

– – – –  ostalo

 

 

 

– – – – –  vino sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI) ili zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP)

 

 

2204 21 93

– – – – – –  bijelo

 (80)

l

2204 21 94

– – – – – –  ostalo

 (177)

l

 

– – – – –  ostala sortna vina

 

 

2204 21 95

– – – – – –  bijelo

 (177)

l

2204 21 96

– – – – – –  ostalo

 (177)

l

 

– – – – –  ostalo

 

 

2204 21 97

– – – – – –  bijelo

 (177)

l

2204 21 98

– – – – – –  ostalo

 (177)

l

2204 22

– –  u posudama obujma većeg od 2 l ali ne većeg od 10 l

 

 

2204 22 10

– – –  vino, osim vina iz podbroja 2204 10, u bocama s čepovima „u obliku gljive”, pričvršćenim žičanim košaricama; vino drukčije punjeno, s povećanim pritiskom, koji je posljedica otopljenog ugljičnog dioksida, ne manjim od 1 bara, ali manjim od 3 bara, mjereno pri temperaturi 20 °C

32 €/hl

l

 

– – –  ostalo

 

 

 

– – – –  proizvedeno u Europskoj uniji

 

 

 

– – – – –  s volumnim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 15 %

 

 

 

– – – – – –  vino sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI)

 

 

2204 22 22

– – – – – – –  Bordeaux

 (81)

l

2204 22 23

– – – – – – –  Bourgogne

 (178)

l

2204 22 24

– – – – – – –  Beaujolais

 (178)

l

2204 22 26

– – – – – – –  Vallée du Rhône

 (178)

l

2204 22 27

– – – – – – –  Languedoc-Roussillon

 (178)

l

2204 22 28

– – – – – – –  Val de Loire

 (178)

l

2204 22 32

– – – – – – –  Piemonte

 (178)

l

2204 22 33

– – – – – – –  Tokay

 (178)

l

 

– – – – – – –  ostalo

 

 

2204 22 38

– – – – – – – –  bijelo

 (178)

l

2204 22 78

– – – – – – – –  ostalo

 (178)

l

 

– – – – – –  vino sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP)

 

 

2204 22 79

– – – – – – –  bijelo

 (178)

l

2204 22 80

– – – – – – –  ostalo

 (178)

l

 

– – – – – –  ostala sortna vina

 

 

2204 22 81

– – – – – – –  bijelo

 (178)

l

2204 22 82

– – – – – – –  ostalo

 (178)

l

 

– – – – – –  ostalo

 

 

2204 22 83

– – – – – – –  bijelo

 (178)

l

2204 22 84

– – – – – – –  ostalo

 (178)

l

 

– – – – –  s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 15 %

 

 

 

– – – – – –  vino sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI) ili zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP)

 

 

2204 22 85

– – – – – – –  Madeira i Setubal muscatel

 (82)

l

2204 22 86

– – – – – – –  Sherry

 (179)

l

2204 22 88

– – – – – – –  Samos i Muscat de Lemnos

 (83)

l

2204 22 90

– – – – – – –  ostalo

 (180)

l

2204 22 91

– – – – – –  ostalo

 (180)

l

 

– – – –  ostalo

 

 

 

– – – – –  vino sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI) ili zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP)

 

 

2204 22 93

– – – – – –  bijelo

 (84)

l

2204 22 94

– – – – – –  ostalo

 (181)

l

 

– – – – –  ostala sortna vina

 

 

2204 22 95

– – – – – –  bijelo

 (181)

l

2204 22 96

– – – – – –  ostalo

 (181)

l

 

– – – – –  ostalo

 

 

2204 22 97

– – – – – –  bijelo

 (181)

l

2204 22 98

– – – – – –  ostalo

 (181)

l

2204 29

– –  ostalo

 

 

2204 29 10

– – –  vino, osim vina iz podbroja 2204 10, u bocama s čepovima „u obliku gljive”, pričvršćenim žičanim košaricama; vino drukčije punjeno, s povećanim pritiskom, koji je posljedica otopljenog ugljičnog dioksida, ne manjim od 1 bara, ali manjim od 3 bara, mjereno pri temperaturi 20 °C

32 €/hl

l

 

– – –  ostalo

 

 

 

– – – –  proizvedeno u Europskoj uniji

 

 

 

– – – – –  s volumnim udjelom stvarnog alkohola ne većim od 15 %

 

 

 

– – – – – –  vino sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI)

 

 

2204 29 22

– – – – – – –  Bordeaux

 (178)

l

2204 29 23

– – – – – – –  Bourgogne

 (178)

l

2204 29 24

– – – – – – –  Beaujolais

 (178)

l

2204 29 26

– – – – – – –  Vallée du Rhône

 (178)

l

2204 29 27

– – – – – – –  Languedoc-Roussillon

 (178)

l

2204 29 28

– – – – – – –  Val de Loire

 (178)

l

2204 29 32

– – – – – – –  Piemonte

 (178)

l

 

– – – – – – –  ostalo

 

 

2204 29 38

– – – – – – – –  bijelo

 (178)

l

2204 29 78

– – – – – – – –  ostalo

 (178)

l

 

– – – – – –  vino sa zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP)

 

 

2204 29 79

– – – – – – –  bijelo

 (178)

l

2204 29 80

– – – – – – –  ostalo

 (178)

l

 

– – – – – –  ostala sortna vina

 

 

2204 29 81

– – – – – – –  bijelo

 (178)

l

2204 29 82

– – – – – – –  ostalo

 (178)

l

 

– – – – – –  ostalo

 

 

2204 29 83

– – – – – – –  bijelo

 (178)

l

2204 29 84

– – – – – – –  ostalo

 (178)

l

 

– – – – –  s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 15 %

 

 

 

– – – – – –  vino sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI) ili zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP)

 

 

2204 29 85

– – – – – – –  Madeira i Setubal muscatel

 (179)

l

2204 29 86

– – – – – – –  Sherry

 (179)

l

2204 29 88

– – – – – – –  Samos i Muscat de Lemnos

 (180)

l

2204 29 90

– – – – – – –  ostalo

 (179)

l

2204 29 91

– – – – – –  ostalo

 (180)

l

 

– – – –  ostalo

 

 

 

– – – – –  vino sa zaštićenom oznakom izvornosti (ZOI) ili zaštićenom oznakom zemljopisnog podrijetla (ZOZP)

 

 

2204 29 93

– – – – – –  bijelo

 (181)

l

2204 29 94

– – – – – –  ostalo

 (181)

l

 

– – – – –  ostala sortna vina

 

 

2204 29 95

– – – – – –  bijelo

 (181)

l

2204 29 96

– – – – – –  ostalo

 (181)

l

 

– – – – –  ostalo

 

 

2204 29 97

– – – – – –  bijelo

 (181)

l

2204 29 98

– – – – – –  ostalo

 (181)

l

2204 30

–  ostali mošt od grožđa

 

 

2204 30 10

– –  u fermentaciji, ili sa zaustavljenim vrenjem bez dodavanja alkohola

32

l

 

– –  ostalo

 

 

 

– – –  gustoće 1,33 g/cm3 ili manje pri 20 °C i volumnog udjela stvarnog alkohola ne većim od 1 %

 

 

2204 30 92

– – – –  koncentrirani

 (169)

l

2204 30 94

– – – –  ostalo

 (169)

l

 

– – –  ostalo

 

 

2204 30 96

– – – –  koncentrirani

 (169)

l

2204 30 98

– – – –  ostalo

 (169)

l

2205

Vermut i ostala vina od svježega grožđa, aromatizirani biljem ili aromatskim tvarima

 

 

2205 10

–  u posudama obujma 2 litre ili manjeg

 

 

2205 10 10

– –  s volumnim udjelom stvarnog alkohola 18 % ili manjim

10,9 €/hl

l

2205 10 90

– –  s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 18 %

0,9 €/% vol/hl + 6,4 €/hl

l

2205 90

–  ostalo

 

 

2205 90 10

– –  s volumnim udjelom stvarnog alkohola 18 % ili manjim

9 €/hl

l

2205 90 90

– –  s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 18 %

0,9 €/% vol/hl

l

2206 00

Ostala fermentirana pića (na primjer, od jabuke, od kruške, medovina, saké); mješavine fermentiranih pića te mješavine fermentiranih i bezalkoholnih pića, nespomenute niti uključene na drugom mjestu

 

 

2206 00 10

–  piquette

1,3 €/% vol/hl MIN 7,2 €/hl

l

 

–  ostalo

 

 

 

– –  pjenušava

 

 

2206 00 31

– – –  od jabuke i kruške

19,2 €/hl

l

2206 00 39

– – –  ostalo

19,2 €/hl

l

 

– –  ostalo, u posudama obujma

 

 

 

– – –  2 litre ili manjeg

 

 

2206 00 51

– – – –  od jabuke i kruške

7,7 €/hl

l

2206 00 59

– – – –  ostalo

7,7 €/hl

l

 

– – –  većeg od 2 litre

 

 

2206 00 81

– – – –  od jabuke i kruške

5,76 €/hl

l

2206 00 89

– – – –  ostalo

5,76 €/hl

l

2207

Nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola 80 % ili većim; etilni alkohol i ostali alkoholi, denaturirani, bilo kojeg volumnog udjela alkohola

 

 

2207 10 00

–  nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola 80 % ili većim

19,2 €/hl

l

2207 20 00

–  etilni alkohol i ostali alkoholi, denaturirani, bilo kojeg volumnog udjela alkohola

10,2 €/hl

l

2208

Nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola manjim od 80 %; rakije, likeri i ostala alkoholna pića

 

 

2208 20

–  alkoholna pića dobivena destilacijom vina od grožđa ili komine od grožđa

 

 

 

– –  u posudama obujma 2 litre ili manjeg

 

 

 

– – –  dobivena destilacijom vina od grožđa

 

 

2208 20 12

– – – –  Cognac

Slobodno

l alc. 100 %

2208 20 14

– – – –  Armagnac

Slobodno

l alc. 100 %

 

– – – –  Brandy ili Weinbrand

 

 

2208 20 16

– – – – –  Brandy de Jerez

Slobodno

l alc. 100 %

2208 20 18

– – – – –  ostalo

Slobodno

l alc. 100 %

2208 20 19

– – – –  ostalo

Slobodno

l alc. 100 %

 

– – –  dobivena destilacijom komine od grožđa

 

 

2208 20 26

– – – –  Grappa

Slobodno

l alc. 100 %

2208 20 28

– – – –  ostalo

Slobodno

l alc. 100 %

 

– –  u posudama obujma većeg od 2 litre

 

 

 

– – –  dobivena destilacijom vina od grožđa

 

 

2208 20 62

– – – –  Cognac

Slobodno

l alc. 100 %

2208 20 66

– – – –  Brandy ili Weinbrand

Slobodno

l alc. 100 %

2208 20 69

– – – –  ostalo

Slobodno

l alc. 100 %

 

– – –  dobivena destilacijom komine od grožđa

 

 

2208 20 86

– – – –  Grappa

Slobodno

l alc. 100 %

2208 20 88

– – – –  ostalo

Slobodno

l alc. 100 %

2208 30

–  viski

 

 

 

– –  Bourbon whisky, u posudama obujma

 

 

2208 30 11

– – –  2 litre ili manjeg

Slobodno

l alc. 100 %

2208 30 19

– – –  većeg od 2 litre

Slobodno

l alc. 100 %

 

– –  Scotch whisky

 

 

2208 30 30

– – –  nemiješani čisti („single malt”) viski

Slobodno

l alc. 100 %

 

– – –  miješani („blended malt”) viski, u posudama obujma

 

 

2208 30 41

– – – –  2 litre ili manjeg

Slobodno

l alc. 100 %

2208 30 49

– – – –  većeg od 2 litre

Slobodno

l alc. 100 %

 

– – –  nemiješani („single grain”) i miješani („blended grain”) viski, u posudama obujma

 

 

2208 30 61

– – – –  2 litre ili manjeg

Slobodno

l alc. 100 %

2208 30 69

– – – –  većeg od 2 litre

Slobodno

l alc. 100 %

 

– – –  ostali miješani („blended”) viski, u posudama obujma

 

 

2208 30 71

– – – –  2 litre ili manjeg

Slobodno

l alc. 100 %

2208 30 79

– – – –  većeg od 2 litre

Slobodno

l alc. 100 %

 

– –  ostali, u posudama obujma

 

 

2208 30 82

– – –  2 litre ili manjeg

Slobodno

l alc. 100 %

2208 30 88

– – –  većeg od 2 litre

Slobodno

l alc. 100 %

2208 40

–  rum i druga destilirana pića dobivena destilacijom fermentiranih proizvoda od šećerne trske

 

 

 

– –  u posudama obujma 2 litre ili manjeg

 

 

2208 40 11

– – –  rum sa sadržajem hlapivih tvari, osim etilnog i metilnog alkohola, jednakim ili većim od 225 g po hektolitru čistog alkohola (s 10 % tolerancije)

0,6 €/% vol/hl + 3,2 €/hl

l alc. 100 %

 

– – –  ostalo

 

 

2208 40 31

– – – –  vrijednosti veće od 7,9 € po litri čistog alkohola

Slobodno

l alc. 100 %

2208 40 39

– – – –  ostalo

0,6 €/% vol/hl + 3,2 €/hl

l alc. 100 %

 

– –  u posudama obujma većeg od 2 litre

 

 

2208 40 51

– – –  rum sa sadržajem hlapivih tvari, osim etilnog i metilnog alkohola, jednakim ili većim od 225 g po hektolitru čistog alkohola (s 10 % tolerancije)

0,6 €/% vol/hl

l alc. 100 %

 

– – –  ostalo

 

 

2208 40 91

– – – –  vrijednosti veće od 2 € po litri čistog alkohola

Slobodno

l alc. 100 %

2208 40 99

– – – –  ostalo

0,6 €/% vol/hl

l alc. 100 %

2208 50

–  džin i klekovača

 

 

 

– –  džin, u posudama obujma

 

 

2208 50 11

– – –  2 litre ili manjeg

Slobodno

l alc. 100 %

2208 50 19

– – –  većeg od 2 litre

Slobodno

l alc. 100 %

 

– –  klekovača, u posudama obujma

 

 

2208 50 91

– – –  2 litre ili manjeg

Slobodno

l alc. 100 %

2208 50 99

– – –  većeg od 2 litre

Slobodno

l alc. 100 %

2208 60

–  votka

 

 

 

– –  s volumnim udjelom alkohola 45,4 % ili manjim, u posudama obujma

 

 

2208 60 11

– – –  2 litre ili manjeg

Slobodno

l alc. 100 %

2208 60 19

– – –  većeg od 2 litre

Slobodno

l alc. 100 %

 

– –  s volumnim udjelom alkohola većim od 45,4 %, u posudama obujma

 

 

2208 60 91

– – –  2 litre ili manjeg

Slobodno

l alc. 100 %

2208 60 99

– – –  većeg od 2 litre

Slobodno

l alc. 100 %

2208 70

–  likeri i sredstva za okrjepu

 

 

2208 70 10

– –  u posudama obujma 2 litre ili manjeg

Slobodno

l alc. 100 %

2208 70 90

– –  u posudama obujma većeg od 2 litre

Slobodno

l alc. 100 %

2208 90

–  ostalo

 

 

 

– –  arak, u posudama obujma

 

 

2208 90 11

– – –  2 litre ili manjeg

Slobodno

l alc. 100 %

2208 90 19

– – –  većeg od 2 litre

Slobodno

l alc. 100 %

 

– –  destilirana pića (rakije) od šljiva, krušaka, trešanja ili višanja (osim likera), u posudama obujma

 

 

2208 90 33

– – –  2 litre ili manjeg

Slobodno

l alc. 100 %

2208 90 38

– – –  većeg od 2 litre

Slobodno

l alc. 100 %

 

– –  ostala destilirana pića (rakije) i ostala alkoholna pića, u posudama obujma

 

 

 

– – –  2 litre ili manjeg

 

 

2208 90 41

– – – –  Ouzo

Slobodno

l alc. 100 %

 

– – – –  ostalo

 

 

 

– – – – –  destilirana pića (osim likera)

 

 

 

– – – – – –  destilirana iz voća (voćne rakije)

 

 

2208 90 45

– – – – – – –  Calvados

Slobodno

l alc. 100 %

2208 90 48

– – – – – – –  ostalo

Slobodno

l alc. 100 %

 

– – – – – –  ostalo

 

 

2208 90 54

– – – – – – –  Tequilla

Slobodno

l alc. 100 %

2208 90 56

– – – – – – –  ostalo

Slobodno

l alc. 100 %

2208 90 69

– – – – –  ostala alkoholna pića

Slobodno

l alc. 100 %

 

– – –  većeg od 2 litre

 

 

 

– – – –  destilirana pića (osim likera)

 

 

2208 90 71

– – – – –  destilirana iz voća (voćne rakije)

Slobodno

l alc. 100 %

2208 90 75

– – – – –  Tequilla

Slobodno

l alc. 100 %

2208 90 77

– – – – –  ostalo

Slobodno

l alc. 100 %

2208 90 78

– – – –  ostala alkoholna pića

Slobodno

l alc. 100 %

 

– –  nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola manjim od 80 %, u posudama obujma

 

 

2208 90 91

– – –  2 litre ili manjeg

1 €/% vol/hl + 6,4 €/hl

l alc. 100 %

2208 90 99

– – –  većeg od 2 litre

1 €/% vol/hl

l alc. 100 %

2209 00

Ocat i nadomjesci octa dobiveni od octene kiseline

 

 

 

–  vinski ocat, u posudama obujma

 

 

2209 00 11

– –  2 litre ili manjeg

6,4 €/hl

l

2209 00 19

– –  većeg od 2 litre

4,8 €/hl

l

 

–  ostali, u posudama obujma

 

 

2209 00 91

– –  2 litre ili manjeg

5,12 €/hl

l

2209 00 99

– –  većeg od 2 litre

3,84 €/hl

l

POGLAVLJE 23

OSTACI I OTPACI OD PREHRAMBENE INDUSTRIJE; PRIPREMLJENA ŽIVOTINJSKA HRANA

Napomena

1.

U tarifni se broj 2309 razvrstava proizvode vrsta koje se rabi za hranidbu životinja, nespomenute niti uključene na drugome mjestu, dobivene preradom biljnih ili životinjskih materijala tako da su izgubili bitne značajke izvornog materijala, osim biljnih otpadaka, biljnih ostataka i nusproizvoda takve prerade.

Napomena za podbroj

1.

U smislu podbroja 2306 41, pod pojmom „sjeme uljane repice niskog sadržaja eruka kiseline” podrazumijeva se sjeme definirano u napomeni 1 za podbrojeve uz poglavlje 12.

Dodatne napomene

1.

U podbrojeve 2303 10 11 i 2303 10 19 razvrstava se samo ostatke od proizvodnje škroba iz kukuruza, a isključuje se mješavine takvih ostataka s proizvodima dobivenim iz drugih biljaka ili proizvode dobivene od kukuruza na drugi način, osim iz proizvodnje škroba mokrim postupkom.

Maseni udio škroba u tim proizvodima ne smije biti veći od 28 % računano na suhi proizvod, utvrđeno prema metodi navedenoj u Prilogu III., dio L, Uredbi Komisije (EZ) br. 152/2009, a maseni udio masti ne smije biti veći od 4,5 % računano na suhi proizvod, utvrđeno prema metodi navedenoj u Prilogu III., dio H, Uredbi Komisije (EZ) br. 152/2009.

2.

U podbroj 2306 90 05 razvrstava se samo ostatke dobivene pri ekstrakciji ulja iz kukuruznih klica, s masenim udjelom sljedećih sastojka u navedenim vrijednostima, računano na suhu tvar:

a)

proizvode s masenim udjelom ulja manjim od 3 %:

udio škroba: manji od 45 %,

udio bjelančevina (sadržaj dušika × 6,25): ne manji od 11,5 %;

b)

proizvode s masenim udjelom ulja ne manjim od 3 % i ne većim od 8 %:

udio škroba: manji od 45 %,

udio bjelančevina (sadržaj dušika × 6,25): ne manji od 13 %;

Međutim, takvi ostaci ne smiju sadržavati sastojke koji ne potječu od kukuruznog zrna.

Za određivanje sadržaja škroba i bjelančevina primjenjuju se metode propisane u Uredbi Komisije (EZ) br. 152/2009, Prilog III., dijelovi L i C.

Za određivanje sadržaja ulja i vlage, primjenjuju se metode propisane u Uredbi Komisije (EZ) br. 152/2009, Prilog III., dijelovi H i A.

Proizvode što sadrže komponente iz dijelova kukuruznog zrna koje su dodane nakon prerade i koje nisu podvrgnute postupku ekstrakcije ulja isključuje se.

3.

U smislu podbrojeva 2307 00 11, 2307 00 19, 2308 00 11 i 2308 00 19, pod sljedećim se pojmovima podrazumijeva:

„maseni udio stvarnog alkohola”: broj kilograma čistog alkohola sadržanog u 100 kg proizvoda,

„maseni udio potencijalnog alkohola”: broj kilograma čistog alkohola koje se može proizvesti potpunom fermentacijom šećera sadržanog u 100 kg proizvoda,

„maseni udio ukupnog alkohola”: zbroj masenog udjela stvarnog i potencijalnog alkohola,

„mas. %”: simbol za maseni udio alkohola (maseni postotak).

4.

U smislu podbrojeva 2309 10 11 do 2309 10 70 i 2309 90 31 do 2309 90 70, pod pojmom „mliječni proizvodi” podrazumijeva se proizvode iz tarifnih brojeva 0401, 0402, 0404, 0405 i 0406 te podbrojeva 0403 20 11 do 0403 20 39, 0403 90 11 do 0403 90 69, 1702 11 00, 1702 19 00 i 2106 90 51.

5.

U podbroj 2309 90 20 razvrstava se samo ostatke iz proizvodnje škroba iz kukuruza, a isključuje se mješavine takvih ostataka s proizvodima dobivenim iz drugih biljaka ili proizvode dobivene od kukuruza na drugi način osim iz proizvodnje škroba mokrim postupkom, što sadrže:

ostatke dobivene prosijavanjem kukuruza korištenog u mokrom postupku, čiji masenim udjelom nije veći od 15 %, i/ili

ostatke od kukuruza iz vode u kojoj se namakao kukuruz za vrijeme mokrog postupka, uključujući ostatke iz vode u kojoj se namakao kukuruz pri proizvodnji alkohola ili drugih proizvoda dobivenih od škroba.

Ovi proizvodi mogu sadržavati i ostatke dobivene pri ekstrakciji ulja od kukuruznih klica, dobivene pri postupku mokrog mljevenja.

Maseni udio škroba u tim proizvodima ne smije biti veći od 28 % računano na suhi proizvod, utvrđeno prema metodi navedenoj u Prilogu III., dio L, Uredbi Komisije (EZ) br. 152/2009, maseni udio masti ne smije biti veći od 4,5 % računano na suhi proizvod, utvrđeno prema metodi navedenoj u Prilogu III., dio H, Uredbi Komisije (EZ) br. 152/2009, a maseni udio bjelančevina ne smije biti veći od 40 % računano na suhi proizvod, utvrđeno prema metodi navedenoj u Prilogu III., dio C, Uredbi Komisije (EZ) br. 152/2009.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

2301

Brašno, krupica i peleti, od mesa ili mesnih klaoničkih proizvoda te od riba ili rakova, mekušaca ili ostalih vodenih beskralježnjaka, neprikladni za prehranu ljudi; čvarci

 

 

2301 10 00

–  brašno, krupica i peleti, od mesa ili klaoničkih proizvoda; čvarci

Slobodno

2301 20 00

–  brašno, krupica i peleti, od ribe ili rakova, mekušaca ili ostalih vodenih beskralježnjaka

Slobodno

2302

Posije i ostali ostaci, neovisno jesu li u obliku peleta ili ne, dobiveni prosijavanjem, mljevenjem ili drugom obradom žitarica ili mahunarki

 

 

2302 10

–  od kukuruza

 

 

2302 10 10

– –  s masenim udjelom škroba ne većim od 35 %

44 €/t

2302 10 90

– –  ostalo

89 €/t

2302 30

–  od pšenice

 

 

2302 30 10

– –  s masenim udjelom škroba ne većim od 28 % i kod kojih dio što prolazi kroz sito veličine oka 0,2 mm nije veći od 10 mas. % ili, alternativno, dio što prolazi kroz sito sadrži 1,5 mas. % ili više pepela, računano na suhi proizvod

44 €/t (203)

2302 30 90

– –  ostalo

89 €/t (203)

2302 40

–  od ostalih žitarica

 

 

 

– –  od riže

 

 

2302 40 02

– – –  s masenim udjelom škroba ne većim od 35 %

44 €/t

2302 40 08

– – –  ostalo

89 €/t

 

– –  ostalo

 

 

2302 40 10

– – –  s masenim udjelom škroba ne većim od 28 % i kod kojih dio što prolazi kroz sito veličine oka 0,2 mm nije veći od 10 mas. % ili, alternativno, dio što prolazi kroz sito sadrži 1,5 mas. % ili više pepela, računano na suhi proizvod

44 €/t (203)

2302 40 90

– – –  ostalo

89 €/t (203)

2302 50 00

–  od mahunarki

5,1

2303

Ostaci od proizvodnje škroba i slični ostaci, rezanci od šećerne repe, otpaci od šećerne trske i ostali otpaci od proizvodnje šećera, talozi i otpaci iz pivovara i destilerija, neovisno jesu li u obliku peleta ili ne

 

 

2303 10

–  ostaci od proizvodnje škroba i slični ostaci

 

 

 

– –  ostaci od proizvodnje škroba od kukuruza (osim koncentriranih tekućina za namakanje), s masenim udjelom bjelančevina, računano na suhi proizvod

 

 

2303 10 11

– – –  većim od 40 %

320 €/t (203)

2303 10 19

– – –  40 % ili manjim

Slobodno

2303 10 90

– –  ostalo

Slobodno

2303 20

–  rezanci od šećerne repe, otpaci od šećerne trske i ostali otpaci od proizvodnje šećera

 

 

2303 20 10

– –  rezanci šećerne repe

Slobodno

2303 20 90

– –  ostalo

Slobodno

2303 30 00

–  talozi i otpaci iz pivovara i destilerija

Slobodno

2304 00 00

Uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno jesu li mljeveni ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji sojinog ulja

Slobodno

2305 00 00

Uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno jesu li mljeveni ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji ulja od kikirikija

Slobodno

2306

Uljane pogače i ostali kruti ostaci, neovisno jesu li mljeveni ili u obliku peleta ili ne, dobiveni pri ekstrakciji biljnih ili mikrobnih masti ili ulja, osim onih iz tarifnog broja 2304 ili 2305

 

 

2306 10 00

–  od pamukovog sjemena

Slobodno

2306 20 00

–  od lanenog sjemena

Slobodno

2306 30 00

–  od suncokretovog sjemena

Slobodno

 

–  od sjemena uljane repice

 

 

2306 41 00

– –  od sjemena uljane repice niskog sadržaja eruka kiseline

Slobodno

2306 49 00

– –  ostalo

Slobodno

2306 50 00

–  od kokosovog oraha ili kopre

Slobodno

2306 60 00

–  od palminog oraha ili jezgre koštica

Slobodno

2306 90

–  ostalo

 

 

2306 90 05

– –  od klica kukuruza

Slobodno

 

– –  ostalo

 

 

 

– – –  uljane pogače i drugi ostaci dobiveni pri ekstrakciji maslinovog ulja

 

 

2306 90 11

– – – –  s masenim udjelom maslinovog ulja 3 % ili manjim

Slobodno

2306 90 19

– – – –  s masenim udjelom maslinovog ulja većim od 3 %

48 €/t

2306 90 90

– – –  ostalo

Slobodno

2307 00

Vinski talog; vinski kamen

 

 

 

–  vinski talog

 

 

2307 00 11

– –  s masenim udjelom ukupnog alkohola ne većim od 7,9 % i sadržajem suhe tvari ne manjim od 25 mas. %

Slobodno

2307 00 19

– –  ostalo

1,62 €/kg/tot. alc.

2307 00 90

–  vinski kamen

Slobodno

2308 00

Biljni materijali i biljni otpaci, biljni ostaci i sporedni proizvodi, neovisno jesu li u obliku peleta ili ne, vrsta koje se rabi za hranidbu životinja, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

 

 

 

–  komina od grožđa

 

 

2308 00 11

– –  s masenim udjelom ukupnog alkohola ne većim od 4,3 % i sadržajem suhe tvari ne manjim od 40 mas. %

Slobodno

2308 00 19

– –  ostalo

1,62 €/kg/tot. alc.

2308 00 40

–  žir i divlji kesten; komina od voća, osim od grožđa

Slobodno

2308 00 90

–  ostalo

1,6

2309

Pripravci koje se rabi za hranidbu životinja

 

 

2309 10

–  hrana za pse i mačke, pripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju

 

 

 

– –  sa sadržajem škroba, glukoze, glukoznog sirupa, maltodekstrina ili maltodekstrinskog sirupa iz podbrojeva 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 i 2106 90 55 ili mliječnih proizvoda

 

 

 

– – –  sa sadržajem škroba, glukoze, glukoznog sirupa, maltodekstrina ili maltodekstrinskog sirupa

 

 

 

– – – –  bez sadržaja škroba, ili s masenim udjelom škroba 10 % ili manjim

 

 

2309 10 11

– – – – –  bez sadržaja mliječnih proizvoda, ili s masenim udjelom mliječnih proizvoda manjim od 10 %

Slobodno

2309 10 13

– – – – –  s masenim udjelom mliječnih proizvoda ne manjim 10 %, ali manjim od 50 %

498 €/t (203)

2309 10 15

– – – – –  s masenim udjelom mliječnih proizvoda ne manjim 50 %, ali manjim od 75 %

730 €/t (203)

2309 10 19

– – – – –  s masenim udjelom mliječnih proizvoda ne manjim od 75 %

948 €/t (203)

 

– – – –  s masenim udjelom škroba većim od 10 % ali ne većim od 30 %

 

 

2309 10 31

– – – – –  bez sadržaja mliječnih proizvoda, ili s masenim udjelom mliječnih proizvoda manjim od 10 %

Slobodno

2309 10 33

– – – – –  s masenim udjelom mliječnih proizvoda ne manjim od 10 %, ali manjim od 50 %

530 €/t (203)

2309 10 39

– – – – –  s masenim udjelom mliječnih proizvoda ne manjim od 50 %

888 €/t (203)

 

– – – –  s masenim udjelom škroba većim od 30 %

 

 

2309 10 51

– – – – –  bez sadržaja mliječnih proizvoda, ili s masenim udjelom mliječnih proizvoda manjim od 10 %

102 €/t (203)

2309 10 53

– – – – –  s masenim udjelom mliječnih proizvoda ne manjim od 10 %, ali manjim od 50 %

577 €/t (203)

2309 10 59

– – – – –  s masenim udjelom mliječnih proizvoda ne manjim od 50 %

730 €/t (203)

2309 10 70

– – –  bez sadržaja škroba, glukoze, glukoznog sirupa, maltodekstrina ili maltodekstrinskog sirupa, ali sa sadržajem mliječnih proizvoda

948 €/t (203)

2309 10 90

– –  ostalo

9,6

2309 90

–  ostalo

 

 

2309 90 10

– –  topive tvari od riba ili morskih sisavaca

3,8

2309 90 20

– –  proizvodi na koje se odnosi dodatna napomena 5 uz ovo poglavlje

Slobodno

 

– –  ostalo, uključujući premikse

 

 

 

– – –  sa sadržajem škroba, glukoze, glukoznog sirupa, maltodekstrina ili maltodekstrinskog sirupa iz podbrojeva 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 i 2106 90 55 ili mliječnih proizvoda

 

 

 

– – – –  sa sadržajem škroba, glukoze, glukoznog sirupa, maltodekstrina ili maltodekstrinskog sirup

 

 

 

– – – – –  bez sadržaja škroba, ili s masenim udjelom škroba 10 % ili manjim

 

 

2309 90 31

– – – – – –  bez sadržaja mliječnih proizvoda, ili s masenim udjelom mliječnih proizvoda manjim od 10 %

23 €/t (203)

2309 90 33

– – – – – –  s masenim udjelom mliječnih proizvoda ne manjim od 10 %, ali manjim od 50 %

498 €/t

2309 90 35

– – – – – –  s masenim udjelom mliječnih proizvoda ne manjim od 50 %, ali manjim od 75 %

730 €/t

2309 90 39

– – – – – –  s masenim udjelom mliječnih proizvoda ne manjim od 75 %

948 €/t

 

– – – – –  s masenim udjelom škroba većim od 10 %, ali ne većim od 30 %

 

 

2309 90 41

– – – – – –  bez sadržaja mliječnih proizvoda, ili s masenim udjelom mliječnih proizvoda manjim od 10 %

55 €/t (203)

2309 90 43

– – – – – –  s masenim udjelom mliječnih proizvoda ne manjim od 10 %, ali manjim od 50 %

530 €/t

2309 90 49

– – – – – –  s masenim udjelom mliječnih proizvoda ne manjim od 50 %

888 €/t

 

– – – – –  s masenim udjelom škroba većim od 30 %

 

 

2309 90 51

– – – – – –  bez sadržaja mliječnih proizvoda, ili s masenim udjelom mliječnih proizvoda manjim od 10 %

102 €/t (203)

2309 90 53

– – – – – –  s masenim udjelom mliječnih proizvoda ne manjim od 10 %, ali manjim od 50 %

577 €/t

2309 90 59

– – – – – –  s masenim udjelom mliječnih proizvoda ne manjim od 50 %

730 €/t

2309 90 70

– – – –  bez sadržaja škroba, glukoze, glukoznog sirupa, maltodekstrina ili maltodekstrinskog sirupa, ali sa sadržajem mliječnih proizvoda

948 €/t

 

– – –  ostalo

 

 

2309 90 91

– – – –  rezanci šećerne repe s dodanom melasom

12

2309 90 96

– – – –  ostalo

9,6

POGLAVLJE 24

DUHAN I PRERAĐENI NADOMJESCI DUHANA; PROIZVODI, NEOVISNO SADRŽE LI NIKOTIN ILI NE, NAMIJENJENI ZA UDISANJE BEZ IZGARANJA; OSTALI PROIZVODI KOJI SADRŽE NIKOTIN NAMIJENJENI ZA UNOS NIKOTINA U LJUDSKO TIJELO

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća cigarete koje su lijekovi (poglavlje 30).

2.

Proizvodi koje se može razvrstati u tarifni broj 2404 i u neki drugi tarifni broj ovog poglavlja, razvrstava se u tarifni broj 2404.

3.

Za potrebe tarifnog broja 2404, pod pojmom „udisanje bez izgaranja” podrazumijeva se udisanje zagrijavanjem ili na drugi način, bez izgaranja.

Napomena za podbroj

1.

U smislu podbroja 2403 11, pod pojmom „duhan za vodenu lulu” podrazumijeva se duhan namijenjen pušenju u vodenoj luli koji se sastoji od mješavine duhana i glicerola, neovisno sadrži li aromatična ulja i ekstrakte, melasu ili šećer ili ne, te neovisno je li aromatiziran voćem ili ne. Međutim, proizvode namijenjene pušenju u vodenoj luli koji ne sadrže duhan isključuje se iz ovog podbroja.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

2401

Neprerađeni duhan; duhanski otpaci

 

 

2401 10

–  duhan, neižiljen

 

 

2401 10 35

– –  svijetli zračno sušen duhan

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (85)

2401 10 60

– –  na suncu sušen duhan orijentalnog tipa

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net

2401 10 70

– –  tamni zračno sušen duhan

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net

2401 10 85

– –  zračnim tokom sušen duhan

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (86)

2401 10 95

– –  ostalo

10 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (87)

2401 20

–  duhan, djelomično ili potpuno ižiljen

 

 

2401 20 35

– –  svijetli zračno sušen duhan

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (182)

2401 20 60

– –  na suncu sušen duhan orijentalnog tipa

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net

2401 20 70

– –  tamni zračno sušen duhan

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net

2401 20 85

– –  zračnim tokom sušen duhan

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (183)

2401 20 95

– –  ostalo

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (184)

2401 30 00

–  duhanski otpaci

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net

2402

Cigare, cigarilosi i cigarete, od duhana ili od nadomjestaka duhana

 

 

2402 10 00

–  cigare i cigarilosi koji sadrže duhan

26

1 000 p/st

2402 20

–  cigarete koje sadrže duhan

 

 

2402 20 10

– –  s klinčićima

10

1 000 p/st

2402 20 90

– –  ostalo

57,6

1 000 p/st

2402 90 00

–  ostalo

57,6

2403

Ostali prerađeni duhan i prerađeni nadomjesci duhana; homogenizirani i rekonstituirani duhan; duhanski ekstrakti i esencije

 

 

 

–  duhan za pušenje, neovisno sadrži li nadomjeske duhana u bilo kojem omjeru

 

 

2403 11 00

– –  duhan za vodenu lulu određen napomenom 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje

74,9

2403 19

– –  ostalo

 

 

2403 19 10

– – –  u neposrednim pakiranjima neto-mase ne većeg od 500 g

74,9

2403 19 90

– – –  ostalo

74,9

 

–  ostalo

 

 

2403 91 00

– –  homogenizirani ili rekonstituirani duhan

16,6

2403 99

– –  ostalo

 

 

2403 99 10

– – –  duhan za žvakanje i burmut (duhan za šmrkanje)

41,6

2403 99 90

– – –  ostalo

16,6

2404

Proizvodi koji sadrže duhan, rekonstituirani duhan, nikotin ili nadomjeske duhana ili nikotina, namijenjeni za udisanje bez izgaranja; ostali proizvodi koji sadrže nikotin namijenjeni za unos nikotina u ljudsko tijelo

 

 

 

–  proizvodi namijenjeni za udisanje bez izgaranja

 

 

2404 11 00

– –  koji sadrže duhan ili rekonstituirani duhan

16,6

2404 12 00

– –  ostali, koji sadrže nikotin

6,5

2404 19

– –  ostalo

 

 

2404 19 10

– – –  koji sadrže nadomjeske duhan

16,6

2404 19 90

– – –  ostalo

6,5

 

–  ostalo

 

 

2404 91

– –  za oralnu uporabu

 

 

2404 91 10

– – –  proizvodi koji sadrže nikotin namijenjeni za pomoć pri prestanku uporabe duhana

12,8

2404 91 90

– – –  ostalo

16,6

2404 92 00

– –  za transdermalnu uporabu

Slobodno

2404 99 00

– –  ostalo

6,5

ODSJEK V.

MINERALNE TVARI

POGLAVLJE 25

SOL; SUMPOR; ZEMLJA I KAMEN; SADRA, VAPNO I CEMENT

Napomene

1.

Ako nazivima tarifnih brojeva ili napomenom 4 uz ovo poglavlje nije određeno drukčije, u tarifne se brojeve ovog poglavlja razvrstava samo tvari u sirovom stanju ili prane (čak i kemijskim tvarima koje otklanjaju nečistoće bez promjene strukture), mljevene, u prahu, drobljene, rešetane, prosijane, koncentrirane flotacijom, magnetnom separacijom ili drugim mehaničkim ili fizikalnim postupcima (osim kristalizacijom), ali se isključuje proizvode koje su prženi, kalcinirani, dobiveni miješanjem ili podvrgnuti postupcima izvan onih navedenih u odgovarajućem tarifnom broju.

Tvarima iz ovog poglavlja mogu biti dodana sredstva protiv prašenja, uz uvjet da ih takvo dodavanje ne čini prikladnim za posebnu namjenu.

2.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

sublimirani sumpor, taloženi sumpor ili koloidni sumpor (tarifni broj 2802);

b)

zemljane boje s masenim udjelom vezanog željeza, preračunatog kao Fe2O3, 70 % ili većim (tarifni broj 2821);

c)

lijekove ili druge proizvode iz poglavlja 30;

d)

parfumerijske, kozmetičke ili toaletne proizvode (poglavlje 33);

e)

dolomitni „ramming mix” (tarifni broj 3816);

f)

kocke, ploče ili rubnjake (tarifni broj 6801); kockice za mozaik ili slično (tarifni broj 6802); ploče za pokrivanje krovova ili oblaganje zidova (tarifni broj 6803);

g)

dragulje ili poludragulje (tarifni broj 7102 ili 7103);

h)

kultivirane kristale natrijevog klorida ili magnezijevog oksida (osim optičkih elemenata) pojedinačne mase 2,5 g ili veće iz tarifnog broja 3824; optičke elemente od natrijevog klorida ili magnezijevog oksida (tarifni broj 9001);

ij)

bilijarsku kredu (tarifni broj 9504); ili

k)

kredu za pisanje ili crtanje i krojačku kredu (tarifni broj 9609).

3.

Tvari koje se može razvrstati u tarifni broj 2517 i u neki drugi tarifni broj ovog poglavlja, razvrstava se u tarifni broj 2517.

4.

U tarifni se broj 2530, inter alia, razvrstava: vermikulit, perlit i klorite, neekspandirane; zemljane boje neovisno jesu li pečene ili međusobno pomiješane ili ne; prirodne tinjčeve okside željeza; morsku pjenu (neovisno jeli u poliranim komadima ili ne); jantar; aglomeriranu morsku pjenu i aglomerirani jantar, u obliku ploča, šipki, štapova i sličnim oblicima, oblikovane i dalje neobrađene; gagat; stroncijanit (neovisno je li kalciniran ili ne), osim stroncijeva oksida; lomljene komade lončarije, cigli ili betona.

Oznaka KN

Opis

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

2501 00

Sol (uključujući sol za jelo i denaturiranu sol) i čisti natrijev klorid, neovisno jesu li u vodenoj otopini ili sadrže dodane tvari protiv grudanja ili za poboljšanje sipkosti ili ne; morska voda

 

 

2501 00 10

–  morska voda i slane otopine

Slobodno

 

–  obična sol (uključujući sol za jelo i denaturiranu sol) i čisti natrijev klorid, neovisno jesu li u vodenoj otopini ili sadrže li dodane tvari protiv grudanja ili za poboljšanje sipkosti ili ne

 

 

2501 00 31

– –  za kemijsku preradu (odvajanje natrija od klora), za proizvodnju drugih proizvoda (88)

Slobodno

 

– –  ostalo

 

 

2501 00 51

– – –  denaturirana (89) ili za industrijsku uporabu (uključujući rafinaciju), osim za konzerviranje ili pripremu prehrambenih proizvoda za ljudsku ili životinjsku potrošnju (202)

1,7 €/1 000 kg/net

 

– – –  ostalo

 

 

2501 00 91

– – – –  sol pogodna za prehranu ljudi

2,6 €/1 000 kg/net

2501 00 99

– – – –  ostalo

2,6 €/1 000 kg/net

2502 00 00

Neprženi željezni piriti

Slobodno

2503 00

Sumpor svih vrsta, osim sublimiranog, taloženog i koloidnog sumpora

 

 

2503 00 10

–  sirovi ili nerafinirani

Slobodno

2503 00 90

–  ostalo

1,7

2504

Prirodni grafit

 

 

2504 10 00

–  u prahu ili u ljuskicama

Slobodno

2504 90 00

–  ostalo

Slobodno

2505

Prirodni pijesak svih vrsta, neovisno je li obojen ili ne, osim pijeska koji sadrži kovine iz poglavlja 26.

 

 

2505 10 00

–  silikatni i kremeni pijesak

Slobodno

2505 90 00

–  ostalo

Slobodno

2506

Kvarc (osim prirodnog pijeska); kvarcit, neovisno je li grubo uobličen ili samo rezan, piljenjem ili na drugi način, u blokove ili ploče pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika ili ne

 

 

2506 10 00

–  kvarc

Slobodno

2506 20 00

–  kvarcit

Slobodno

2507 00

Kaolin i ostale kaolinske gline, neovisno jesu li kalcinirani ili ne

 

 

2507 00 20

–  kaolin

Slobodno

2507 00 80

–  ostale kaolinske gline

Slobodno

2508

Ostale gline (osim ekspandiranih glina iz tarifnog broja 6806), andaluzit, cijanit i silimanit, neovisno jesu li kalcinirani ili ne; mulit; šamotne ili dinas-zemlje

 

 

2508 10 00

–  bentonit

Slobodno

2508 30 00

–  vatrostalne gline

Slobodno

2508 40 00

–  ostale gline

Slobodno

2508 50 00

–  andaluzit, cijanit i silimanit

Slobodno

2508 60 00

–  mulit

Slobodno

2508 70 00

–  šamotne i dinas zemlje

Slobodno

2509 00 00

Kreda

Slobodno

2510

Prirodni kalcijevi fosfati, prirodni aluminijevi kalcijevi fosfati i fosfatna kreda

 

 

2510 10 00

–  nedrobljeni

Slobodno

2510 20 00

–  drobljeni

Slobodno

2511

Prirodni barijev sulfat (barit); prirodni barijev karbonat (viterit), neovisno je li kalciniran ili ne, osim barijevog oksida iz tarifnog broja 2816

 

 

2511 10 00

–  prirodni barijev sulfat (barit)

Slobodno

2511 20 00

–  prirodni barijev karbonat (viterit)

Slobodno

2512 00 00

Silikatno fosilno brašno (npr. kiselgur, tripolit i diatomit) i slične silikatne zemlje, neovisno jesu li kalcinirani ili ne, relativne gustoće 1 ili manje

Slobodno

2513

Plovučac; sitnozrnati korund; prirodni korund, prirodni granat i ostali prirodni abrazivi, neovisno jesu li toplinski obrađeni ili ne

 

 

2513 10 00

–  plovučac

Slobodno

2513 20 00

–  sitnozrnati korund, prirodni korund, prirodni granat i ostali prirodni abrazivi

Slobodno

2514 00 00

Škriljevac, neovisno je li grubo uobličen ili samo rezan, piljenjem ili na drugi način, u blokove ili ploče pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika ili ne

Slobodno

2515

Mramor, travertin, ekozin i ostale vrste vapnenačkog kamena za spomenike ili za građevinarstvo, relativne gustoće 2,5 ili veće, i te alabaster, neovisno jesu li grubo uobličeni ili samo rezani, piljenjem ili na drugi način, u blokove ili ploče pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika ili ne

 

 

 

–  mramor i travertin

 

 

2515 11 00

– –  sirovi ili grubo uobličeni

Slobodno

2515 12 00

– –  samo rezani, piljenjem ili na drugi način, u blokove ili ploče pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika

Slobodno

2515 20 00

–  ekozin i ostali vapnenački kamen za spomenike ili za građevinarstvo; alabaster

Slobodno

2516

Granit, porfir, bazalt, pješčar i ostali kamen za spomenike ili za građevinarstvo, neovisno jesu li grubo uobličeni ili samo rezani, piljenjem ili na drugi način, u blokove ili ploče pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika ili ne

 

 

 

–  granit

 

 

2516 11 00

– –  sirov ili grubo uobličen

Slobodno

2516 12 00

– –  samo rezan, piljenjem ili na drugi način, u blokove ili ploče pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika

Slobodno

2516 20 00

–  pješčar

Slobodno

2516 90 00

–  ostali kamen za spomenike ili građevinarstvo

Slobodno

2517

Obluci, šljunak, lomljeni ili drobljeni kamen, vrsta koje se obično rabi kao agregate za beton, za nasipanje cesta ili željezničkih pruga ili za druga nasipanja, krupni bjeluci i kremen, neovisno jesu li toplinski obrađeni ili ne; makadam od troske ili sličnog industrijskog otpada, neovisno sadrži li materijale iz prvog dijela naziva tarifnog broja; termakadam; granule, odlomci i prah, od kamena iz tarifnog broja 2515 ili 2516, neovisno jesu li toplinski obrađeni ili ne

 

 

2517 10

–  obluci, šljunak, lomljeni ili drobljeni kamen, vrsta koja se obično rabi kao agregate za beton, za nasipanje cesta ili željezničkih pruga, te za druga nasipanja, krupni bjeluci i kremen, neovisno jesu li toplinski obrađeni ili ne

 

 

2517 10 10

– –  obluci, šljunak, krupni bjeluci i kremen

Slobodno

2517 10 20

– –  vapnenac, dolomit i ostali vapnenački kamen, lomljen ili drobljen

Slobodno

2517 10 80

– –  ostalo

Slobodno

2517 20 00

–  makadam od troske ili sličnog industrijskog otpada, neovisno sadrži li materijale iz podbroja 2517 10 ili ne

Slobodno

2517 30 00

–  termakadam

Slobodno

 

–  granule, odlomci i prah, od kamena iz tarifnog broja 2515 ili 2516, neovisno jesu li toplinski obrađeni ili ne

 

 

2517 41 00

– –  mramorni

Slobodno

2517 49 00

– –  ostalo

Slobodno

2518

Dolomit, neovisno je li kalciniran ili sinteriran ili ne, uključujući dolomit koji je grubo uobličen ili samo rezan, piljenjem ili na drugi način, u blokove ili ploče pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika

 

 

2518 10 00

–  dolomit, nekalciniran niti sinteriran

Slobodno

2518 20 00

–  dolomit, kalciniran ili sinteriran

Slobodno

2519

Prirodni magnezijev karbonat (magnezit); taljeni magnezijev oksid; mrtvo-pečeni (sinterirani) magnezijev oksid, neovisno sadrži li male količine drugih oksida dodanih prije sinteriranja ili ne; ostali magnezijevi oksidi, neovisno jesu li čisti ili ne

 

 

2519 10 00

–  prirodni magnezijev karbonat (magnezit)

Slobodno

2519 90

–  ostalo

 

 

2519 90 10

– –  magnezijev oksid, osim kalciniranog prirodnog magnezijevog karbonata

1,7

2519 90 30

– –  mrtvo-pečeni (sinterirani) magnezijev oksid

Slobodno

2519 90 90

– –  ostalo

Slobodno

2520

Sirova sadra; anhidrit; pečena sadra (koja se sastoji od kalcinirane sirove sadre ili kalcijevog sulfata), neovisno je li obojena ili ne, sa ili bez malih količina ubrzivača ili usporivača

 

 

2520 10 00

–  sirova sadra; anhidrit

Slobodno

2520 20 00

–  pečena sadra

Slobodno

2521 00 00

Vapnenac kojeg se rabi kao talitelj; vapnenac i ostali vapnenački kamen, vrsta koje se rabi za proizvodnju vapna ili cementa

Slobodno

2522

Živo vapno, gašeno vapno i hidraulično vapno, osim kalcijevog oksida i hidroksida iz tarifnog broja 2825

 

 

2522 10 00

–  živo vapno

1,7

2522 20 00

–  gašeno vapno

1,7

2522 30 00

–  hidraulično vapno

1,7

2523

Portland-cement, aluminatni cement, metalurški cement, supersulfatni cement i slični hidraulični cementi, neovisno jesu li obojeni ili u obliku klinkera ili ne

 

 

2523 10 00

–  cement u obliku klinkera

1,7

 

–  portland-cement

 

 

2523 21 00

– –  bijeli cement, neovisno je li umjetno obojan ili ne

1,7

2523 29 00

– –  ostalo

1,7

2523 30 00

–  aluminatni cement

1,7

2523 90 00

–  ostali hidraulični cementi

1,7

2524

Azbest

 

 

2524 10 00

–  krokidolit

Slobodno

2524 90 00

–  ostalo

Slobodno

2525

Tinjac, uključujući cjepke; otpaci od tinjca

 

 

2525 10 00

–  sirovi tinjac i tinjac u obliku listova ili cjepki

Slobodno

2525 20 00

–  tinjac u prahu

Slobodno

2525 30 00

–  otpaci od tinjca

Slobodno

2526

Prirodni steatit, neovisno je li grubo uobličen ili samo rezan, piljenjem ili na drugi način, u blokove ili ploče pravokutnog (uključujući kvadratnog) oblika ili ne; milovka (talk)

 

 

2526 10 00

–  nedrobljeni niti u prahu

Slobodno

2526 20 00

–  drobljeni ili u prahu

Slobodno

2527

 

 

 

2528 00 00

Prirodni borati i njihovi koncentrati (neovisno jesu li kalcinirani ili ne), osim borata dobivenih iz prirodne slane vode; prirodna borna kiselina koja ne sadrži više od 85 % H3BO3 računano na suhu masu

Slobodno

2529

Glinenac (feldspat); leucit; nefelin i nefelin-sijenit; fluorit

 

 

2529 10 00

–  glinenac (feldspat)

Slobodno

 

–  fluorit

 

 

2529 21 00

– –  s masenim udjelom kalcijevog fluorida 97 % ili manjim

Slobodno

2529 22 00

– –  s masenim udjelom kalcijevog fluorida većim od 97 %

Slobodno

2529 30 00

–  leucit; nefelin i nefelinsijenit

Slobodno

2530

Mineralne tvari nespomenute niti uključene na drugom mjestu

 

 

2530 10 00

–  vermikulit, perlit i kloriti, neekspandirani

Slobodno

2530 20 00

–  kieserit, epsomit (prirodni magnezijevi sulfati)

Slobodno

2530 90 00

–  ostalo

Slobodno

POGLAVLJE 26

RUDAČE, TROSKE I PEPELI

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

trosku ili slične industrijske otpatke pripremljene kao makadam (tarifni broj 2517);

b)

prirodni magnezijev karbonat (magnezit), neovisno je li kalciniran ili ne (tarifni broj 2519);

c)

taloge iz spremnika naftnih ulja, koji se uglavnom sastoje od tih ulja (tarifni broj 2710);

d)

baznu trosku iz poglavlja 31;

e)

vunu od troske, kamenu vunu ili slične mineralne vune (tarifni broj 6806);

f)

otpatke i lomljevinu od plemenitih kovina ili kovina platiranih plemenitom kovinom; ostale otpatke i lomljevinu što sadrže plemenite kovine ili spojeve plemenitih kovina, vrsta koje se rabi prvenstveno za ponovno dobivanje plemenitih kovina (tarifni broj 7112 ili 8549); ili

g)

bakrenac, niklov i kobaltov kamenac, dobivene bilo kojim postupkom taljenja (odsjek XV).

2.

U smislu tarifnih brojeva 2601 do 2617, pod pojmom „rudača” podrazumijeva se minerale onih mineraloških vrsta koje se rabi u metalurgiji za dobivanje žive, kovina iz tarifnog broja 2844 ili kovina iz odsjeka XIV ili XV, čak i kada su namijenjeni za nemetalurške svrhe. Međutim, iz tarifnih se brojeva 2601 do 2617 isključuje minerale podvrgnute postupcima koji nisu uobičajeni u metalurgiji.

3.

U tarifni se broj 2620 razvrstava samo:

a)

trosku, pepeo i ostatke vrsta koje se rabi u industriji, bilo za dobivanje kovina ili kao sirovinu za proizvodnju kemijskih spojeva kovina, isključujući pepeo i ostatke dobivene spaljivanjem gradskog otpada (tarifni broj 2621), i

b)

trosku, pepeo i ostatke što sadrže arsen, neovisno sadrže kovine ili ne, vrsta koje se rabi bilo za dobivanje arsena ili kovina ili za proizvodnju njihovih kemijskih spojeva.

Napomene za podbrojeve

1.

U smislu podbroja 2620 21, pod pojmom „olovni benzinski talozi i olovni antidetonacijski talozi” podrazumijeva se taloge dobivene iz spremnika olovnog benzina i olovnih antidetonacijskih spojeva (na primjer, tetraetilolovo), koji se u osnovi sastoje od olova, olovnih spojeva i željeznog oksida.

2.

Trosku, pepeo i ostatke što sadrže arsen, živu, talij ili njihove mješavine, vrsta koje se rabi za dobivanje arsena ili prethodno spomenutih kovina ili za proizvodnju njihovih kemijskih spojeva, razvrstava se u podbroj 2620 60.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

2601

Rudače i koncentrati željeza, uključujući pržene željezne pirite

 

 

 

–  rudače i koncentrati željeza, osim prženih željeznih pirita

 

 

2601 11 00

– –  neaglomerirani

Slobodno

2601 12 00

– –  aglomerirani

Slobodno

2601 20 00

–  prženi željezni piriti

Slobodno

2602 00 00

Rudače i koncentrati mangana, uključujući željezno-manganske rudače i koncentrate koje sadrže 20 % ili više mangana, računano na suhu masu

Slobodno

2603 00 00

Rudače i koncentrati bakra

Slobodno

2604 00 00

Rudače i koncentrati nikla

Slobodno

2605 00 00

Rudače i koncentrati kobalta

Slobodno

2606 00 00

Rudače i koncentrati aluminija

Slobodno

2607 00 00

Rudače i koncentrati olova

Slobodno

2608 00 00

Rudače i koncentrati cinka

Slobodno

2609 00 00

Rudače i koncentrati kositra

Slobodno

2610 00 00

Rudače i koncentrati kroma

Slobodno

2611 00 00

Rudače i koncentrati volframa

Slobodno

2612

Rudače i koncentrati uranija ili torija

 

 

2612 10

–  rudače i koncentrati uranija

 

 

2612 10 10

– –  uranijeve rudače i smjese te njihovi koncentrati, s masenim udjelom uranija većim od 5 % (Euratom)

Slobodno

2612 10 90

– –  ostalo

Slobodno

2612 20

–  rudače i koncentrati torija

 

 

2612 20 10

– –  monazit; urano-torianit i ostale rudače i koncentrati torija, s masenim udjelom torija većim od 20 % (Euratom)

Slobodno

2612 20 90

– –  ostalo

Slobodno

2613

Rudače i koncentrati molibdena

 

 

2613 10 00

–  prženi

Slobodno

2613 90 00

–  ostalo

Slobodno

2614 00 00

Rudače i koncentrati titanija

Slobodno

2615

Rudače i koncentrati niobija, tantala, vanadija ili cirkonija

 

 

2615 10 00

–  rudače i koncentrati cirkonija

Slobodno

2615 90 00

–  ostalo

Slobodno

2616

Rudače i koncentrati plemenitih kovina

 

 

2616 10 00

–  rudače i koncentrati srebra

Slobodno

2616 90 00

–  ostalo

Slobodno

2617

Ostale rudače i koncentrati

 

 

2617 10 00

–  rudače i koncentrati antimona

Slobodno

2617 90 00

–  ostalo

Slobodno

2618 00 00

Granulirana troska od proizvodnje željeza ili čelika

Slobodno

2619 00

Troska (osim granulirane troske), ogorina (kovačina) i ostali otpaci od proizvodnje željeza ili čelika

 

 

2619 00 20

–  otpaci prikladni za ponovno dobivanje željeza ili mangana

Slobodno

2619 00 90

–  ostalo

Slobodno

2620

Troska, pepeo i ostaci (osim od proizvodnje željeza ili čelika), koji sadrže kovine, arsen ili njihove spojeve

 

 

 

–  pretežno s cinkom

 

 

2620 11 00

– –  talog od prevlačenja cinkom umakanjem (tvrdi cink)

Slobodno

2620 19 00

– –  ostalo

Slobodno

 

–  pretežno s olovom

 

 

2620 21 00

– –  olovni benzinski talozi i olovni antidetonacijski talozi

Slobodno

2620 29 00

– –  ostalo

Slobodno

2620 30 00

–  pretežno s bakrom

Slobodno

2620 40 00

–  pretežno s aluminijem

Slobodno

2620 60 00

–  sa sadržajem arsena, žive, talija ili njihovih mješavina, vrsta koje se rabi za ekstrakciju arsena ili navedenih kovina ili za proizvodnju njihovih kemijskih spojeva

Slobodno

 

–  ostalo

 

 

2620 91 00

– –  sa sadržajem antimona, berilija, kadmija, kroma ili njihovih mješavina

Slobodno

2620 99

– –  ostalo

 

 

2620 99 10

– – –  pretežno s niklom

Slobodno

2620 99 20

– – –  pretežno s niobijem ili tantalom

Slobodno

2620 99 40

– – –  pretežno s kositrom

Slobodno

2620 99 60

– – –  pretežno s titanijem

Slobodno

2620 99 95

– – –  Ostalo

Slobodno

2621

Ostale troske i pepeli, uključujući pepeo od morskog bilja; pepeo i ostaci nastali spaljivanjem gradskog otpada

 

 

2621 10 00

–  pepeo i ostaci nastali spaljivanjem gradskog otpada

Slobodno

2621 90 00

–  ostalo

Slobodno

POGLAVLJE 27

MINERALNA GORIVA, MINERALNA ULJA I PROIZVODI NJIHOVE DESTILACIJE; BITUMENSKE TVARI; MINERALNI VOSKOVI

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

kemijski određene organske spojeve, osim čistoga metana i propana koji se razvrstava u tarifni broj 2711;

b)

lijekove iz tarifnog broja 3003 ili 3004; ili

c)

miješane nezasićene ugljikovodike iz tarifnog broja 3301, 3302 ili 3805.

2.

Naziv tarifnog broja 2710„ulja od nafte i ulja dobivena od bitumenskih minerala” ne odnosi se samo na ulja dobivena iz bitumenskih minerala već i na slična ulja koja se sastoje pretežno od mješavine nezasićenih ugljikovodika dobivenih bilo kojim postupkom, uz uvjet da je masa nearomatskih sastojaka veća od mase aromatskih sastojaka.

Međutim, iz ovog se tarifnog broja isključuje tekuće sintetičke poliolefine od kojih manje od 60 vol. % predestilira na 300 °C, poslije konverzije na 1 013 milibara primjenom destilacije u vakuumu (poglavlje 39).

3.

U smislu tarifnog broja 2710, pod pojmom „otpadna ulja” podrazumijeva se otpad koji sadrži pretežno naftna ulja i ulja dobivena od bitumenskih minerala (određena u napomeni 2 uz ovo poglavlje), neovisno jesu li pomiješana s vodom ili ne. To uključuje:

a)

ulja koja više nisu pogodna za uporabu kao primarni proizvodi (na primjer, rabljena ulja za podmazivanje, rabljena hidraulička ulja i rabljena transformatorska ulja);

b)

uljne taloge iz spremnika naftnih ulja, koji sadrže pretežno takva ulja i visoku koncentraciju aditiva (na primjer, kemikalije) rabljenih u proizvodnji primarnih proizvoda; i

c)

ulja u obliku emulzija u vodi ili smjesa s vodom, kao što su ona nastala razlijevanjem ulja, ispiranjem spremnika ili uporabom ulja za hlađenje reznog alata pri radu strojeva.

Napomene za podbrojeve

1.

U smislu podbroja 2701 11, pod pojmom „antracit” podrazumijeva se kameni ugljen sa sadržajem hlapivih tvari ne većim od 14 % (računato na suhi proizvod bez mineralnih tvari).

2.

U smislu podbroja 2701 12, pod pojmom „bitumenski kameni ugljen” podrazumijeva se kameni ugljen sa sadržajem hlapivih tvari većim od 14 % (računano na suhi proizvod bez mineralnih tvari) i kaloričnom vrijednosti 5 833 kcal/kg ili većom (računato na vlažni proizvod bez mineralnih tvari).

3.

U smislu podbrojeva 2707 10, 2707 20, 2707 30 i 2707 40, pod pojmom „benzol (benzen)”, „toluol (toluen)”, „ksilol (ksilen)” i „naftalen” podrazumijeva se proizvode s masenim udjelom benzena, toluena, ksilena ili naftalena većim od 50 %.

4.

U smislu podbroja 2710 12 pod pojmom „laka ulja i pripravci” podrazumijeva se ulja i pripravke od kojih 90 vol. % ili više (uključujući gubitke) predestilira na 210 °C u skladu s ISO 3405 metodom (ekvivalentna ASTM D 86 metodi).

5.

Za potrebe podbrojeva tarifnog broja 2710, pod pojmom „biodizel” podrazumijevaju se monoalkilni esteri masnih kiselina vrsta koje se rabi kao gorivo, dobiveni od životinjskih, mikrobnih ili biljnih masti i ulja neovisno jesu li rabljeni ili ne.

Dodatne napomene (90)

1.

U smislu podbroja 2707 99 80, pod pojmom „fenoli” podrazumijeva se proizvode s masenim udjelom fenola većim od 50 %.

2.

U smislu tarifnog broja 2710:

a)

pod pojmom „specijalni benzini” (podbrojevi 2710 12 21 i 2710 12 25) podrazumijeva se laka ulja, određena u napomeni 4 za podbroj uz ovo poglavlje, bez sadržaja antidetonacijskih pripravaka, s najvećom razlikom između temperatura kod kojih predestilira 5 % odnosno 90 vol. % (uključujući gubitke) koja iznosi 60 °C;

b)

pod pojmom „white spirit” („test benzin”) (podbroj 2710 12 21) podrazumijeva se specijalne benzine određene u prethodnom stavku pod (a), s točkom paljenja većom od 21 °C po EN ISO 13736 metodi;

c)

pod pojmom „srednja ulja” (podbrojevi 2710 19 11 do 2710 19 29) podrazumijeva se ulja i pripravke od kojih manje od 90 vol. % (uključujući i gubitke), predestilira na 210 °C i 65 vol. % ili više (uključujući i gubitke) predestilira na 250 °C po ISO 3405 metodi (ekvivalent ASTM D 86 metoda);

d)

pod pojmom „teška ulja” (podbrojevi 2710 19 31 do 2710 19 99 i 2710 20 11 do 2710 20 90) podrazumijeva se ulja i pripravke od kojih manje od 65 vol. % (uključujući i gubitke) predestilira na 250 °C po ISO 3405 metodi (ekvivalent ASTM D 86 metoda) ili kod kojih postotak destilacije na 250 °C nije moguće odrediti sa spomenutom metodom;

e)

pod pojmom „plinska ulja” (podbrojevi 2710 19 31 do 2710 19 48 i 2710 20 11 do 2710 20 19) podrazumijeva se teška ulja određena u prethodnom stavku pod (d), kod kojih 85 vol. % ili više (uključujući i gubitke) predestilira na 350 °C po ISO 3405 metodi (ekvivalent ASTM D 86 metoda);

f)

pod pojmom „loživa ulja” (podbrojevi 2710 19 51 do 2710 19 67 i 2710 20 32 do 2710 20 38) podrazumijeva se teška ulja određena u prethodnom stavku pod (d) (osim plinskih ulja određenih u prethodnom stavku pod (e)) koja, pri odgovarajućem razrjeđenju boje C, imaju viskozitet V:

ne veći od vrijednosti prikazane u retku I sljedeće tablice ako je sadržaj sulfatnih pepela manji od 1 % po ISO 3987 metodi i ako je broj saponifikacije manji od 4 po ISO 6293-1 ili 6293-2 metodi (osim ako proizvod sadrži jednu biokomponentu ili više njih, kad se zahtjev iz ove alineje da broj saponifikacije bude manji od 4 ne primjenjuje);

veći od vrijednosti u retku II, ako temperatura točke tečenja nije manja od 10 °C po ISO 3016 metodi;

veći od vrijednosti prikazane u retku I, ali ne veći od vrijednosti prikazane u retku II, ako 25 vol. % ili više predestilira na 300 °C po ISO 3405 metodi (ekvivalent ASTM D 86 metoda), ili ako manje od 25 vol. % predestilira na 300 °C, ako je temperatura točke tečenja viša od –10 °C po ISO 3016 metodi. Ove odredbe se primjenjuje samo za ulja što imaju otopljenu boju C manju od 2.

Tabela ovisnosti boje C nakon razrjeđenja i viskoziteta V

Boja C

 

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

3,5

4

4,5

5

5,5

6

6,5

7

7,5 i više

Viskozitet

V

I

4

4

4

5,4

9

15,1

25,3

42,4

71,1

119

200

335

562

943

1 580

2 650

 

II

7

7

7

7

9

15,1

25,3

42,4

71,1

119

200

335

562

943

1 580

2 650

Pod pojmom „viskozitet V” podrazumijeva se kinematička viskoznost na 50 °C izraženu u 10–6m2s–1 po EN ISO 3104 metodi.

Pod pojmom „boja C nakon razrjeđenja” podrazumijeva se boja proizvoda, određena po ISO 2049 metodi (ekvivalent ASTM D 1500 metoda), nakon miješanja jednog volumnog dijela takvog proizvoda sa ksilenom, toluenom ili drugim prikladnim otapalom do ukupno 100 volumnih dijelova. Boju treba odrediti neposredno nakon razrjeđivanja.

Pojam „biokomponenta” znači masti životinjskog ili biljnog podrijetla, ulja životinjskog ili biljnog podrijetla ili monoalkilni esteri masnih kiselina (FAMAE).

U podbrojeve 2710 19 51 do 2710 19 67 i 2710 20 32 do 2710 20 38 razvrstava se samo loživa ulja prirodne boje.

Ti podbrojevi ne obuhvaćaju teška ulja, definirana u prethodnom stavku (d), kod kojih nije moguće odrediti:

postotak destilacije (nula se smatra postotkom) na 250 °C po ISO 3405 metodi (ekvivalent ASTM D 86 metoda),

kinematičku viskoznost na 50 °C po EN ISO 3104 metodi,

ili boje C nakon razrjeđenja po ISO 2049 metodi (ekvivalent ASTM D 1500 metoda).

Takve se proizvode razvrstava u podbrojeve 2710 19 71 do 2710 19 99 ili 2710 20 90.

g)

pod pojmom „koji sadrže biodizel” podrazumijeva se proizvode iz podbroja 2710 20 s volumnim udjelom biodizela, tj. mono-alkilnih estera masnih kiselina (FAMAE) vrste koja se rabi kao gorivo, od minimalno 0,5 % (utvrđeno prema metodi EN 14078).

3.

U smislu tarifnog broja 2712, pod pojmom „sirovi vazelin” (podbroj 2712 10 10) podrazumijeva se vazelin s prirodnom bojom većom (tamnijom) od 4,5 po ISO 2049 metodi (ekvivalent ASTM D 1500 metoda).

4.

U smislu podbrojeva 2712 90 31 do 2712 90 39, pod pojmom „sirovi” podrazumijeva se proizvode:

a)

s masenim udjelom ulja od 3,5 % ili većim, ako je njihov viskozitet na 100 °C manji od 9 × 10– 6 m2 s– 1 po metodi EN ISO 3104; ili

b)

s prirodnom bojom većom od 3 po ISO 2049 metodi (ekvivalent ASTM D 1500 metoda), ako njihov viskozitet na 100 °C po EN ISO 3104 metodi iznosi 9 × 10–6 m2s–1 ili više.

5.

U smislu tarifnih brojeva 2710, 2711 i 2712 pod pojmom „specifični procesi” podrazumijeva se sljedeće postupke:

a)

destilacija u vakuumu;

b)

redestilaciju s preciznim procesom frakcioniranja

c)

krekiranje;

d)

reformiranje;

e)

ekstrakciju pomoću selektivnih otapala;

f)

(proces koji sadrži sljedeće postupke: obradu s koncentriranom sumpornom kiselinom, oleumom ili anhidridom sumporne kiseline; neutralizaciju s alkalnim sredstvima; obezbojavanje i pročišćavanje s prirodnom aktivnom zemljom, aktivnom zemljom, aktivnim ugljenom ili boksitom;

g)

polimerizaciju;

h)

alkiliranje;

ij)

izomerizaciju;

k)

(samo za proizvode iz podbrojeva 2710 19 31 do 2710 19 99) odsumporavanje pomoću vodika, kojim se kod obrađenih proizvoda postiže smanjenje sadržaja sumpora najmanje 85 % (EN ISO 20846, EN ISO 20884 ili EN ISO 14596 ili EN ISO 24260, EN ISO 20847 i EN ISO 8754 metode);

l)

(samo za proizvode iz tarifnog broja 2710) uklanjanje parafina drugim postupcima osim filtriranjem;

m)

(samo za proizvode iz podbrojeva 2710 19 31 do 2710 19 99) obradu s vodikom pod pritiskom većim od 20 bara i na temperaturi većoj od 250 °C, s uporabom katalizatora, osim obrade za odsumporavanje, gdje je vodik aktivni element u kemijskoj reakciji. Međutim, daljnja obrada ulja za podmazivanje iz podbrojeva 2710 19 71 do 2710 19 99 s vodikom (npr. hidrofinalizacija ili obezbojavanje), s ciljem poboljšanja boje ili stabilnosti, ne smatra se specifičnim procesom;

n)

(samo za proizvode iz podbrojeva 2710 19 51 do 2710 19 67) atmosfersku destilaciju, uz uvjet da manje od 30 vol. % tih proizvoda (uključujući gubitke) predestilira na 300 °C po ISO 3405 metodi (ekvivalentnoj ASTM D 86 metodi). Ako metodom ISO 3405 (ekvivalent ASTM D 86 metoda) 30 % ili više volumena, uključujući gubitke, predestilira na 300 °C, količine proizvoda koje bi mogle biti dobivene atmosferskom destilacijom i koje su razvrstane u podbrojeve 2710 12 11 do 2710 12 90 ili 2710 19 11 do 2710 19 29 carine se po istoj stopi kao i proizvodi iz podbrojeva 2710 19 62 do 2710 19 67, u skladu s vrstom i vrijednošću proizvoda koji je korišten i prema neto masi dobivenih proizvoda. Ovo pravilo se ne primjenjuje na tako dobivene proizvode koji u razdoblju od šest mjeseci i ovisno o ostalim uvjetima koje mogu odrediti nadležna tijela moraju biti podvrgnuti specifičnom procesu ili kemijskoj promjeni putem procesa koji nije specifičan proces;

o)

(samo za proizvode iz podbrojeva 2710 19 71 do 2710 19 99) obradu električnim visokofrekventnim pražnjenjem;

p)

samo za proizvode iz podbroja 2712 90 31: uklanjanje ulja frakcijskom kristalizacijom.

Ako je prije gore navedenih tretmana zbog tehničkih uvjeta potreban bilo kakav pripremni tretman, izuzeće od plaćanja carine primjenjuje se samo na količine proizvoda koje su namijenjene i stvarno podvrgnute tim gore navedenim tretmanima; bilo koji otpadni proizvodi koji nastaju tijekom pripremnog tretmana također su izuzeti od plaćanja carine.

6.

Količine proizvoda koje mogu biti dobivene tijekom kemijske promjene ili tijekom pripremnog tretmana koji bi mogao biti potreban zbog tehničkih uvjeta i koje su razvrstani u tarifne brojeve ili podbrojeve 2707 10 00, 2707 20 00, 2707 30 00, 2707 50 00, 2710, 2711, 2712 10, 2712 20, 2712 90 31 do 2712 90 99 i 2713 90 carine se po istim stopama kao i proizvodi „za druge namjene”, u skladu s vrstom i vrijednošću proizvoda koji je korišten i prema neto masi dobivenih proizvoda. Ovo pravilo se ne primjenjuje na takve proizvode iz tarifnih brojeva 2710 do 2712 koji u razdoblju od šest mjeseci i ovisno o ostalim uvjetima koje mogu odrediti nadležna tijela moraju biti podvrgnuti specifičnom procesu ili daljnjoj kemijskoj promjeni.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

2701

Kameni ugljen; briketi i slična kruta goriva proizvedena od kamenog ugljena

 

 

 

–  kameni ugljen, uključujući i ugljen u prahu, ali neaglomerirani

 

 

2701 11 00

– –  antracit

Slobodno

2701 12

– –  bitumenski kameni ugljen

 

 

2701 12 10

– – –  kameni ugljen za proizvodnju koksa

Slobodno

2701 12 90

– – –  ostalo

Slobodno

2701 19 00

– –  ostali kameni ugljen

Slobodno

2701 20 00

–  briketi i slična kruta goriva od kamenog ugljena

Slobodno

2702

Mrki ugljen, neovisno je li aglomeriran ili ne, osim gagata

 

 

2702 10 00

–  mrki ugljen, neovisno je li u obliku praha ili ne, ali neaglomeriran

Slobodno

2702 20 00

–  aglomerirani mrki ugljen

Slobodno

2703 00 00

Treset (uključujući tresetnu slamu), neovisno je li aglomeriran ili ne

Slobodno

2704 00

Koks i polukoks od kamenog ugljena, mrkog ugljena ili treseta, neovisno jesu li aglomerirani ili ne; retortni ugljen

 

 

2704 00 10

–  koks i polukoks od kamenog ugljena

Slobodno

2704 00 30

–  koks i polukoks od mrkog ugljena

Slobodno

2704 00 90

–  ostalo

Slobodno

2705 00 00

Rasvjetni plin, vodeni plin, generatorski plin i slični plinovi, osim naftnih plinova i ostalih plinovitih ugljikovodika

Slobodno

1 000 m3

2706 00 00

Katran dobiven destilacijom kamenog ugljena, mrkog ugljena ili treseta i ostali mineralni katrani, neovisno je li dehidrirani ili djelomično destilirani ili ne, uključujući rekonstruirane katrane

Slobodno

2707

Ulja i ostali proizvodi destilacije katrana kamenog ugljena na visokoj temperaturi; slični proizvodi kod kojih je masa aromatskih sastojaka veća od mase nearomatskih sastojaka

 

 

2707 10 00

–  benzol (benzen)

(91)

2707 20 00

–  toluol (toluen)

(162)

2707 30 00

–  ksilol (ksilen)

(162)

2707 40 00

–  naftalen

Slobodno

2707 50 00

–  mješavine ostalih aromatskih ugljikovodika, od kojih 65 vol. % ili više volumena (uključujući gubitke) predestilira na temperaturi do 250 °C po ISO 3405 metodi (ekvivalentna ASTM D 86 metodi

(162)

 

–  ostalo

 

 

2707 91 00

– –  kreozotna ulja

1,7

2707 99

– –  ostalo

 

 

 

– – –  sirova ulja

 

 

2707 99 11

– – – –  sirova laka ulja, od kojih 90 vol. % ili više predestilira na temperaturama do 200 °C

1,7

2707 99 19

– – – –  ostalo

Slobodno

2707 99 20

– – –  gornje sumporne frakcije; antracen

Slobodno

2707 99 50

– – –  bazni proizvodi

1,7

2707 99 80

– – –  fenoli

1,2

 

– – –  ostalo

 

 

2707 99 91

– – – –  za dobivanje proizvoda iz tarifnog broja 2803 (202)

Slobodno

2707 99 99

– – – –  ostalo

1,7

2708

Smola i koks od smole, dobiveni od katrana kamenog ugljena ili od ostalih mineralnih katrana

 

 

2708 10 00

–  smola

Slobodno

2708 20 00

–  koks od smole

Slobodno

2709 00

Nafta i ulja dobivena iz bitumenskih minerala, sirova

 

 

2709 00 10

–  kondenzati prirodnog plina

Slobodno

2709 00 90

–  ostalo

Slobodno

2710

Naftna ulja i ulja dobivena od bitumenskih minerala, osim sirovih; proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, s masenim udjelom naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala, koja čine osnovne sastojke tih proizvoda, 70 % ili većim; otpadna ulja

 

 

 

–  naftna ulja i ulja dobivena od bitumenskih minerala (osim sirovih) i proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, s masenim udjelom naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala, koja čine osnovne sastojke tih proizvoda, 70 % ili većim, osim onih koja sadrže biodizel i osim otpadnih ulja

 

 

2710 12

– –  laka ulja i proizvodi

 

 

2710 12 11

– – –  za uporabu u specifičnim procesima (202)

4,7 (92)

2710 12 15

– – –  za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenim podbrojem 2710 12 11 (202)

4,7 (163) (93)

 

– – –  za ostale namjene

 

 

 

– – – –  specijalni benzini

 

 

2710 12 21

– – – – –  white spirit

4,7

2710 12 25

– – – – –  ostalo

4,7

 

– – – –  ostalo

 

 

 

– – – – –  motorni benzin

 

 

2710 12 31

– – – – – –  benzin za zrakoplove

4,7

 

– – – – – –  ostalo, sa sadržajem olova

 

 

 

– – – – – – –  ne većim od 0,013 g/l (bezolovni)

 

 

2710 12 41

– – – – – – – –  s oktanskim brojem (RON) manjim od 95

4,7

m3 (94)

2710 12 45

– – – – – – – –  s oktanskim brojem (RON) 95 ili većim, ali manjim od 98

4,7

m3 (165)

2710 12 49

– – – – – – – –  s oktanskim brojem (RON) 98 ili većim

4,7

m3 (165)

2710 12 50

– – – – – – –  većim od 0,013 g/l

4,7

m3 (165)

2710 12 70

– – – – –  goriva za mlazne motore benzinskog tipa

4,7

2710 12 90

– – – – –  ostala laka ulja

4,7

2710 19

– –  ostalo

 

 

 

– – –  srednja ulja

 

 

2710 19 11

– – – –  za uporabu u specifičnim procesima (202)

4,7 (163)

2710 19 15

– – – –  za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenim podbrojem 2710 19 11 (202)

4,7 (163) (164)

 

– – – –  za ostale namjene

 

 

 

– – – – –  kerozin

 

 

2710 19 21

– – – – – –  gorivo za mlazne motore („jet”)

4,7 (163)

2710 19 25

– – – – – –  ostalo

4,7

2710 19 29

– – – – –  ostalo

4,7

 

– – –  teška ulja

 

 

 

– – – –  plinska ulja

 

 

2710 19 31

– – – – –  za uporabu u specifičnim procesima (202)

3,5 (163)

2710 19 35

– – – – –  za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenim podbrojem 2710 19 31 (202)

3,5 (163) (164)

 

– – – – –  za ostale namjene

 

 

2710 19 43

– – – – – –  s masenim udjelom sumpora ne većim od 0,001 %

3,5 (95)

2710 19 46

– – – – – –  s masenim udjelom sumpora većim od 0,001 %, ali ne većim od 0,002 %

3,5 (166)

2710 19 47

– – – – – –  s masenim udjelom sumpora većim od 0,002 %, ali ne većim od 0,1 %

3,5 (166)

2710 19 48

– – – – – –  s masenim udjelom sumpora većim od 0,1 %

3,5 (166)

 

– – – –  loživa ulja

 

 

2710 19 51

– – – – –  za uporabu u specifičnim procesima (202)

3,5 (163)

2710 19 55

– – – – –  za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenim podbrojem 2710 19 51 (202)

3,5 (163) (164)

 

– – – – –  za ostale namjene

 

 

2710 19 62

– – – – – –  s masenim udjelom sumpora ne većim od 0,1 %

3,5

2710 19 66

– – – – – –  s masenim udjelom sumpora većim od 0,1 %, ali ne većim od 0,5 %

3,5

2710 19 67

– – – – – –  s masenim udjelom sumpora većim od 0,5 %

3,5

 

– – – –  ulja za podmazivanje; ostala ulja

 

 

2710 19 71

– – – – –  za uporabu u specifičnim procesima (202)

3,7 (163)

2710 19 75

– – – – –  za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenim podbrojem 2710 19 71 (202)

3,7 (163) (164)

 

– – – – –  za ostale namjene

 

 

2710 19 81

– – – – – –  motorna ulja, kompresorska ulja za podmazivanje, turbinska ulja za podmazivanje

3,7

2710 19 83

– – – – – –  ulja za hidrauliku

3,7

2710 19 85

– – – – – –  bijela ulja, tekući parafin

3,7

2710 19 87

– – – – – –  ulja za mjenjače i reduktore

3,7

2710 19 91

– – – – – –  ulja za obradu kovina, za odjeljivanje kalupa, ulja protiv korozije

3,7

2710 19 93

– – – – – –  elektroizolacijska ulja

3,7

2710 19 99

– – – – – –  ostala ulja za podmazivanje i ostala ulja i masti

3,7

2710 20

–  naftna ulja i ulja dobivena od bitumenskih minerala (osim sirovih) i proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, s masenim udjelom naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala, koja čini osnovne sastojke tih proizvoda, 70 % ili većim, koja sadrže biodizel, osim otpadnih ulja

 

 

 

– –  plinska ulja

 

 

2710 20 11

– – –  s masenim udjelom sumpora ne većim od 0,001 %

3,5 (166)

2710 20 16

– – –  s masenim udjelom sumpora većim od 0,001 %, ali ne većim od 0,1 %

3,5 (166)

2710 20 19

– – –  s masenim udjelom sumpora većim od 0,1 %

3,5 (166)

 

– –  loživa ulja

 

 

2710 20 32

– – –  s masenim udjelom sumpora ne većim od 0,5 %

3,5

2710 20 38

– – –  s masenim udjelom sumpora većim od 0,5 %

3,5

2710 20 90

– –  ostala ulja

3,7

 

–  otpadna ulja

 

 

2710 91 00

– –  koja sadrže poliklorirane bifenile (PCB), poliklorirane terfenile (PCT) ili polibromirane bifenile (PBB)

3,5

2710 99 00

– –  ostalo

3,5 (96)

2711

Naftni plinovi i ostali plinoviti ugljikovodici

 

 

 

–  ukapljeni

 

 

2711 11 00

– –  prirodni plin

0,7 (163)

TJ

2711 12

– –  propan

 

 

 

– – –  propan čistoće ne manje od 99 %

 

 

2711 12 11

– – – –  za pogonsko ili ogrjevno gorivo

8

2711 12 19

– – – –  za ostale namjene (202)

Slobodno

 

– – –  ostalo

 

 

2711 12 91

– – – –  za uporabu u specifičnim procesima (202)

0,7 (163)

2711 12 93

– – – –  za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenim podbrojem 2711 12 91 (202)

0,7 (163) (164)

 

– – – –  za ostale namjene

 

 

2711 12 94

– – – – –  čistoće veće od 90 %, ali manje od 99 %

0,7

2711 12 97

– – – – –  ostalo

0,7

2711 13

– –  butan

 

 

2711 13 10

– – –  za uporabu u specifičnim procesima (202)

0,7 (163)

2711 13 30

– – –  za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenim podbrojem 2711 13 10 (202)

0,7 (163) (164)

 

– – –  za ostale namjene

 

 

2711 13 91

– – – –  čistoće veće od 90 %, ali manje od 95 %

0,7

2711 13 97

– – – –  ostalo

0,7

2711 14 00

– –  etilen, propilen, butilen i butadien

0,7 (163)

2711 19 00

– –  ostalo

0,7 (163)

 

–  u plinovitom stanju

 

 

2711 21 00

– –  prirodni plin

0,7 (163)

TJ

2711 29 00

– –  ostalo

0,7 (163)

2712

Vazelin; parafinski vosak, mikrokristalni naftni vosak, prešani parafini, ozokerit, vosak mrkog ugljena, vosak od treseta, ostali mineralni voskovi i slični proizvodi dobiveni sintezom ili drugim postupcima, neovisno jesu li obojeni ili ne

 

 

2712 10

–  vazelin

 

 

2712 10 10

– –  sirovi

0,7 (163)

2712 10 90

– –  ostalo

2,2

2712 20

–  parafinski vosak s masenim udjelom ulja manjim od 0,75 %

 

 

2712 20 10

– –  sintetički parafinski vosak molekularne mase 460 ili veće ali ne veće od 1 560

Slobodno

2712 20 90

– –  ostalo

2,2

2712 90

–  ostalo

 

 

 

– –  ozokerit, vosak od mrkog ugljena ili vosak od treseta (prirodni proizvodi)

 

 

2712 90 11

– – –  sirov

0,7

2712 90 19

– – –  ostalo

2,2

 

– –  ostalo

 

 

 

– – –  sirovi

 

 

2712 90 31

– – – –  za uporabu u specifičnim procesima (202)

0,7 (163)

2712 90 33

– – – –  Za kemijsku preradu postupcima različitim od onih obuhvaćenim podbrojem 2712 90 31 (202)

0,7 (163) (164)

2712 90 39

– – – –  za ostale namjene

0,7

 

– – –  ostalo

 

 

2712 90 91

– – – –  mješavine 1-alkena, s masenim udjelom 1-alkena duljine lanca 24 ugljikova atoma ili veće, ali ne veće od 28 ugljikovih atoma, 80 % ili većim

Slobodno

2712 90 99

– – – –  ostalo

2,2

2713

Naftni koks, naftni bitumen i ostali ostaci od nafte ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala

 

 

 

–  naftni koks

 

 

2713 11 00

– –  neprženi (nekalciniran, sirovi)

Slobodno

2713 12 00

– –  prženi (kalciniran)

Slobodno

2713 20 00

–  naftni bitumen

Slobodno

2713 90

–  ostali ostaci od nafte ili od ulja dobivenih iz bitumenskih minerala

 

 

2713 90 10

– –  za proizvodnju proizvoda iz tarifnog broja 2803 (202)

0,7 (163)

2713 90 90

– –  ostalo

0,7

2714

Bitumen i asfalt, prirodni; bitumenski ili uljni škriljevci i katranski pijesak; asfaltiti i asfaltne stijene

 

 

2714 10 00

–  bitumenski ili uljni škriljevci i katranski pijesak

Slobodno

2714 90 00

–  ostalo

Slobodno

2715 00 00

Bitumenske mješavine na osnovi prirodnog asfalta, prirodnog bitumena, naftnog bitumena, mineralnog katrana ili mineralne katranske smole (na primjer, bitumenski kit, „cutback”)

Slobodno

2716 00 00

Električna energija

Slobodno

1 000 kWh

ODSJEK VI.

PROIZVODI KEMIJSKE INDUSTRIJE ILI SLIČNIH INDUSTRIJA

Napomene

1.

A.

Robu (osim rudača radioaktivnih kovina) koja odgovara nazivima tarifnog broja 2844 ili 2845 razvrstava se u te tarifne brojeve, a ne u druge tarifne brojeve nomenklature.

B.

Uzimajući u obzir prethodni odlomak A, robu koja odgovara nazivu tarifnog broja 2843, 2846 ili 2852 razvrstava se u te tarifne brojeve, a ne u druge tarifne brojeve ovog odsjeka.

2.

Uzimajući u obzir prethodnu napomenu 1, robu koju se može razvrstati u tarifne brojeve 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 ili 3808 zbog toga što je pakirana u odmjerene doze ili za pojedinačnu prodaju, razvrstava se u te tarifne brojeve, a ne u druge tarifne brojeve nomenklature.

3.

Robu pripremljenu u setove koji se sastoje od dvaju ili više odvojenih komponenti, od kojih se neke ili sve razvrstava u ovaj odsjek, a namijenjeni su međusobnom miješanju radi dobivanja proizvoda iz odsjeka VI ili VII, razvrstava se u tarifni broj koji odgovara tom proizvodu, uz uvjet da su takve komponente:

a)

uzimajući u obzir način na kojem su pakirane, jasno prepoznatljive da su namijenjene zajedničkoj uporabi bez prethodnog prepakiranja;

b)

podnesene zajedno; i

c)

prepoznatljive da jedna nadopunjuje drugu, bilo po svojoj prirodi ili po relativnim omjerima u kojima su podnesene.

4.

Ako proizvod odgovara opisu proizvoda iz jednog ili više tarifnih brojeva u odsjeku VI., ali i opisu proizvoda iz tarifnog broja 3827, razvrstava se u tarifni broj koji upućuje na proizvod po nazivu ili funkciji, a ne u tarifni broj 3827.

POGLAVLJE 28

ANORGANSKI KEMIJSKI PROIZVODI; ORGANSKI ILI ANORGANSKI SPOJEVI PLEMENITIH KOVINA, KOVINA RIJETKIH ZEMALJA, RADIOAKTIVNIH ELEMENATA ILI IZOTOPA

Napomene

1.

U tarifne se brojeve ovog poglavlja, osim ako iz konteksta ne proizlazi drukčije, razvrstava samo:

a)

pojedinačne kemijske elemente i pojedinačne kemijski određene spojeve, neovisno sadrže li nečistoće ili ne;

b)

proizvode navedene prethodno pod točkom (a), otopljene u vodi;

c)

proizvode navedene prethodno pod točkom (a), otopljene u drugim otapalima, pod uvjetom da to otapalo predstavlja uobičajen i neophodan način za pripremanje tih proizvoda, primijenjen isključivo zbog sigurnosti ili transporta, te da otapalo ne čini proizvod prikladnijim za posebnu uporabu nego za opću uporabu;

d)

proizvode navedene prethodno pod točkama (a), (b) ili (c), s dodanim stabilizatorom (uključujući sredstva protiv grudanja) potrebnim za njihovo održavanje ili transport;

e)

proizvode navedene prethodno pod točkama (a), (b), (c) ili (d), kojima su dodana sredstva protiv prašenja ili tvari za bojenje radi lakše identifikacije ili radi sigurnosti, uz uvjet da ih ti dodaci ne čine proizvod prikladnijim za posebnu uporabu nego za opću uporabu.

2.

Osim ditionita i sulfoksilata, stabiliziranih organskim tvarima (tarifni broj 2831), karbonata i peroksikarbonata anorganskih baza (tarifni broj 2836), cijanida, cijanidnih oksida i kompleksnih cijanida anorganskih baza (tarifni broj 2837), fulminata, cijanata i tiocijanata anorganskih baza (tarifni broj 2842), organskih proizvoda iz tarifnih brojeva 2843 do 2846 i 2852 te karbida (tarifni broj 2849), u ovo se poglavlje razvrstava samo sljedeće spojeve ugljika:

a)

okside ugljika, cijanovodik, fulminsku, izocijansku, tiocijansku i ostale jednostavne ili kompleksne cijanske kiseline (tarifni broj 2811);

b)

ugljikove oksihalogenide (tarifni broj 2812);

c)

ugljikov disulfid (tarifni broj 2813);

d)

tiokarbonate, selenokarbonate, telurijkarbonate, selenocijanate, telurijocijanate, tetratiocijanatdiaminokromate (reinekati) i ostale kompleksne cijanate anorganskih baza (tarifni broj 2842);

e)

vodikov peroksid, očvrsnut ureom (tarifni broj 2847), ugljikov oksisulfid, tiokarbonil-halogenide, cijan, cijan-halogenide i cijanamide i njihove kovinske derivate (tarifni broj 2853) osim kalcijevog cijanamida, neovisno je li čist ili ne (poglavlje 31).

3.

Uzimajući u obzir odredbe napomene 1 uz odsjek VI, ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

natrijev klorid ili magnezijev oksid, neovisno jesu li kemijski čisti ili ne, ili druge spojeve iz odsjeka V;

b)

organsko-anorganske spojeve, osim onih navedenih u prethodnoj napomeni 2;

c)

proizvode navedene u napomenama 2, 3, 4 i 5 uz poglavlje 31;

d)

anorganske proizvode vrsta koje se rabi kao luminofore, iz tarifnog broja 3206; staklenu fritu i ostalo staklo u obliku praha, granula ili ljuskica, iz tarifnog broja 3207;

e)

umjetni grafit (tarifni broj 3801); preparate pripremljene kao punila za aparate za gašenje požara ili kao granate ili bombe za gašenje požara, iz tarifnog broja 3813; preparate za brisanje tinte, pripremljene u pakiranja za pojedinačnu prodaju, iz tarifnog broja 3824; kultivirane kristale (osim optičkih elemenata) pojedinačne mase ne manje od 2,5 g, od halogenida alkalijskih ili zemnoalkalijskih kovina, iz tarifnog broja 3824;

f)

drago ili poludrago kamenje (prirodno, sintetsko ili rekonstituirano), prašinu ili prah toga kamenja (tarifni brojevi 7102 do 7105), plemenite kovine ili slitine plemenitih kovina iz poglavlja 71;

g)

kovine, neovisno jesu li kemijski čiste ili ne, slitine kovina i kermete, uključujući sinterizirane kovinske karbide (kovinske karbide sinterizirane s kovinom), iz odsjeka XV; ili

h)

optičke elemente, na primjer, od halogenida alkalijskih ili zemnoalkalijskih kovina (tarifni broj 9001).

4.

Kemijski određene kompleksne kiseline, koje se sastoje od kiselina nekovina iz potpoglavlja II i kiselina kovina iz potpoglavlja IV, razvrstava se u tarifni broj 2811.

5.

U tarifne se brojeve 2826 do 2842 razvrstava samo soli ili peroksi soli kovina ili amonijaka.

Osim ako iz konteksta ne proizlazi drukčije, dvojne ili kompleksne soli razvrstava se u tarifni broj 2842.

6.

U tarifni se broj 2844 razvrstava samo:

a)

tehnicij (atomski broj 43), prometij (atomski broj 61), polonij (atomski broj 84) i sve elemente čiji je atomski broj veći od 84;

b)

prirodne ili umjetne radioaktivne izotope (uključujući one od plemenitih kovina ili od običnih kovina iz odsjeka XIV i XV), uključujući međusobne mješavine;

c)

spojeve, anorganske ili organske, ovih elemenata ili izotopa, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne te neovisno jesu li međusobno pomiješani ili ne;

d)

slitine, disperzije (uključujući kermete), keramičke proizvode i mješavine što sadrže ove elemente ili izotope ili njihove anorganske ili organske spojeve, specifične radioaktivnosti veće od 74 bekerela po gramu (0,002 μCi/g);

e)

iskorištene (odzračene) gorivne elemente (uloške) nuklearnih reaktora;

f)

radioaktivne ostatke, neovisno jesu li uporabljivi ili ne.

U smislu ove napomene i naziva tarifnih brojeva 2844 i 2845, pod pojmom „izotop” podrazumijeva se:

izolirane nuklide, isključujući međutim one što u prirodi postoje u monoizotopnom stanju,

mješavine izotopa jednog jedinog elementa, obogaćene jednim ili više njegovih izotopa, to jest, elemente čiji je prirodni izotopski sastav umjetno modificiran.

7.

U tarifni se broj 2853 razvrstava bakreni fosfid (fosforni bakar) s masenim udjelom fosfora većim od 15 %.

8.

Kemijske elemente (na primjer, silicij i selen) dopirane za uporabu u elektronici, razvrstava se u ovo poglavlje, uz uvjet da su u neobrađenim oblicima dobivenim vučenjem, ili u obliku valjaka ili šipki. Kada su rezani u obliku diskova, pločica (wafer) ili sličnih oblika, razvrstava ih se u tarifni broj 3818.

Napomena za podbroj

1.

U smislu podbroja 2852 10, pod pojmom „kemijski određeni” podrazumijeva se sve organske i anorganske spojeve žive koji udovoljavaju odredbama napomene 1 (a) do (e) uz poglavlje 28 i napomene 1 (a) do (h) uz poglavlje 29.

Dodatna napomena

1.

Ako nije drukčije određeno, u soli navedene u podbrojevima uključuju se kisele i bazne soli.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

POTPOGLAVLJE I - KEMIJSKI ELEMENTI

 

 

 

 

2801

Fluor, klor, brom i jod

 

 

2801 10 00

–  klor

5,5

2801 20 00

–  jod

Slobodno

2801 30

–  fluor; brom

 

 

2801 30 10

– –  fluor

5

2801 30 90

– –  brom

5,5

2802 00 00

Sumpor, sublimirani ili taloženi, koloidni sumpor

4,6

2803 00 00

Ugljik (ugljena čađa i ostali oblici ugljika, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu)

Slobodno

2804

Vodik, plemeniti (rijetki) plinovi i ostali nemetali

 

 

2804 10 00

–  vodik

3,7

m3 (97)

 

–  plemeniti (rijetki) plinovi

 

 

2804 21 00

– –  argon

5

m3 (202)

2804 29

– –  ostalo

 

 

2804 29 10

– – –  helij

Slobodno

m3 (202)

2804 29 90

– – –  ostalo

5

m3 (202)

2804 30 00

–  dušik

5,5

m3 (202)

2804 40 00

–  kisik

5

m3 (202)

2804 50

–  bor; telurij

 

 

2804 50 10

– –  bor

5,5

2804 50 90

– –  telurij

2,1

 

–  silicij

 

 

2804 61 00

– –  s masenim udjelom silicija ne manjim od 99,99 %

Slobodno

2804 69 00

– –  ostalo

5,5

2804 70

–  fosfor

 

 

2804 70 10

– –  crveni fosfor

5,5

2804 70 90

– –  ostalo

5,5

2804 80 00

–  arsen

2,1

2804 90 00

–  selen

Slobodno

2805

Alkalijske ili zemnoalkalijske kovine; kovine rijetkih zemalja, skandij i itrij, neovisno jesu li međusobno pomiješani ili legirani ili ne; živa

 

 

 

–  alkalijske ili zemnoalkalijske kovine

 

 

2805 11 00

– –  natrij

5

2805 12 00

– –  kalcij

5,5

2805 19

– –  ostalo

 

 

2805 19 10

– – –  stroncij i barij

5,5

2805 19 90

– – –  ostalo

4,1

2805 30

–  kovine rijetkih zemalja, skandij i itrij, neovisno jesu li međusobno pomiješani ili legirani ili ne

 

 

2805 30 10

– –  međusobne mješavine ili slitine (98)

5,5

 

– –  ostalo

 

 

 

– – –  masenog udjela (čistoće) 95 % ili većeg

 

 

2805 30 20

– – – –  cerij, lantan, praseodimij, neodimij i samarij (203)

2,7

2805 30 30

– – – –  europij, gadolinij, terbij, disprozij, holmij, erbij, tulij, iterbij, lutecij i itrij (203)

2,7

2805 30 40

– – – –  skandij

2,7

2805 30 80

– – –  ostalo

2,7

2805 40

–  živa

 

 

2805 40 10

– –  u bocama neto-mase 34,5 kg (standardna masa), čija fob vrijednost, po boci, nije veća od 224 €

3

2805 40 90

– –  ostalo

Slobodno

POTPOGLAVLJE II - ANORGANSKE KISELINE I ANORGANSKI KISIKOVI SPOJEVI NEMETALA

 

 

 

 

2806

Klorovodik (klorovodična kiselina); klorsulfonska kiselina

 

 

2806 10 00

–  klorovodik (klorovodična kiselina)

5,5

2806 20 00

–  klorsulfonska kiselina

5,5

2807 00 00

Sumporna kiselina; oleum

3

2808 00 00

Dušična kiselina; sulfodušične kiseline

5,5

2809

Difosforov pentaoksid; fosforna kiselina; polifosforne kiseline, neovisno jesu li kemijski određene ili ne

 

 

2809 10 00

–  difosforov pentaoksid

5,5

kg P2O5

2809 20 00

–  fosforna kiselina i polifosforne kiseline

5,5

kg P2O5

2810 00

Borovi oksidi; borne kiseline

 

 

2810 00 10

–  diborov trioksid

Slobodno

2810 00 90

–  ostalo

3,7

2811

Ostale anorganske kiseline i ostali anorganski kisikovi spojevi nemetala

 

 

 

–  ostale anorganske kiseline

 

 

2811 11 00

– –  fluorovodik (fluorovodična kiselina)

5,5

2811 12 00

– –  cijanovodik (vodikov cijanid, cijanovodična kiselina)

5,3

2811 19

– –  ostalo

 

 

2811 19 10

– – –  bromovodik (vodikov bromid, bromovodična kiselina)

Slobodno

2811 19 80

– – –  ostalo

5,3

 

–  ostali anorganski kisikovi spojevi nemetala

 

 

2811 21 00

– –  ugljikov dioksid

5,5

2811 22 00

– –  silicijev dioksid

4,6

2811 29

– –  ostalo

 

 

2811 29 05

– – –  sumporov dioksid

5,5

2811 29 10

– – –  sumporov trioksid (anhidrid sumporne kiseline); diarsenov trioksid

4,6

2811 29 30

– – –  dušikovi oksidi

5

2811 29 90

– – –  ostalo

5,3

POTPOGLAVLJE III - HALOGENI ILI SUMPOROVI SPOJEVI NEMETALA

 

 

 

 

2812

Halogenidi i oksihalogenidi nemetala

 

 

 

–  kloridi i oksikloridi

 

 

2812 11 00

– –  karbonil diklorid (fosgen)

5,5

2812 12 00

– –  fosforov oksiklorid

5,5

2812 13 00

– –  fosforov triklorid

5,5

2812 14 00

– –  fosforov pentaklorid

5,5

2812 15 00

– –  sumporov monoklorid

5,5

2812 16 00

– –  sumporov diklorid

5,5

2812 17 00

– –  tionil klorid

5,5

2812 19

– –  ostalo

 

 

2812 19 10

– – –  fosfora

5,5

2812 19 90

– – –  ostalo

5,5

2812 90 00

–  ostalo

5,5

2813

Sulfidi nemetala; komercijalni fosforov trisulfid

 

 

2813 10 00

–  ugljikov disulfid

5,5

2813 90

–  ostalo

 

 

2813 90 10

– –  fosforovi sulfidi, komercijalni fosforov trisulfid

5,3

2813 90 90

– –  ostalo

3,7

POTPOGLAVLJE IV - ANORGANSKE BAZE, OKSIDI, HIDROKSIDI I PEROKSIDI KOVINA

 

 

 

 

2814

Amonijak, bezvodni ili u vodenoj otopini

 

 

2814 10 00

–  amonijak, bezvodni

5,5

2814 20 00

–  amonijak u vodenoj otopini

5,5

2815

Natrijev hidroksid (kaustična soda); kalijev hidroksid (kaustična potaša); natrijev ili kalijev peroksid

 

 

 

–  natrijev hidroksid (kaustična soda)

 

 

2815 11 00

– –  kruti

5,5

2815 12 00

– –  u vodenoj otopini (natrijeva lužina ili tekuća soda)

5,5

kg NaOH

2815 20 00

–  kalijev hidroksid (kaustična potaša)

5,5

kg KOH

2815 30 00

–  natrijev ili kalijev peroksid

5,5

2816

Magnezijev hidroksid i peroksid; oksidi, hidroksidi i peroksidi stroncija ili barija

 

 

2816 10 00

–  magnezijev hidroksid i peroksid

4,1

2816 40 00

–  stroncijevi ili barijevi oksidi, hidroksidi i peroksidi

5,5

2817 00 00

Cinkov oksid; cinkov peroksid

5,5

2818

Umjetni korund, kemijski određen ili ne; aluminijev oksid; aluminijev hidroksid

 

 

2818 10

–  umjetni korund, kemijski određen ili ne

 

 

 

– –  s masenim udjelom aluminijskog oksida 98,5 % ili većim

 

 

2818 10 11

– – –  u kojem manje od 50 % ukupne mase ima veličinu čestica veću od 10 mm

5,2

2818 10 19

– – –  u kojem 50 % ili više ukupne mase ima veličinu čestica veću od 10 mm

5,2

 

– –  s masenim udjelom aluminijevog oksida manjim od 98,5 %

 

 

2818 10 91

– – –  u kojem manje od 50 % ukupne mase ima veličinu čestica veću od 10 mm

5,2

2818 10 99

– – –  u kojem 50 % ili više ukupne mase ima veličinu čestica veću od 10 mm

5,2

2818 20 00

–  aluminijev oksid, osim umjetnog korunda

4

2818 30 00

–  aluminijev hidroksid

5,5

2819

Kromovi oksidi i hidroksidi

 

 

2819 10 00

–  kromov trioksid

5,5

2819 90

–  ostalo

 

 

2819 90 10

– –  kromov dioksid

3,7

2819 90 90

– –  ostalo

5,5

2820

Manganovi oksidi

 

 

2820 10 00

–  manganov dioksid

5,3

2820 90

–  ostalo

 

 

2820 90 10

– –  manganov oksid s masenim udjelom mangana 77 % ili većim

Slobodno

2820 90 90

– –  ostalo

5,5

2821

Željezni oksidi i hidroksidi; zemljane boje, s masenim udjelom vezanog željeza, izraženog kao Fe2O3, 70 % ili većim

 

 

2821 10 00

–  željezni oksidi i hidroksidi

4,6

2821 20 00

–  zemljane boje

4,6

2822 00 00

Kobaltovi oksidi i hidroksidi; komercijalni kobaltovi oksidi

4,6

2823 00 00

Titanijevi oksidi

5,5

2824

Olovni oksidi; minij i narančasto olovo

 

 

2824 10 00

–  olovni monoksid (olovna caklina, olovno žutilo)

5,5

2824 90 00

–  ostalo

5,5

2825

Hidrazin i hidroksilamin i njihove anorganske soli; ostale anorganske baze; ostali oksidi, hidroksidi i peroksidi kovina

 

 

2825 10 00

–  hidrazin i hidroksilamin i njihove anorganske soli

5,5

2825 20 00

–  litijev oksid i hidroksid

5,3

2825 30 00

–  vanadijevi oksidi i hidroksidi

5,5

2825 40 00

–  niklovi oksidi i hidroksidi

Slobodno

2825 50 00

–  bakrovi oksidi i hidroksidi

3,2

2825 60 00

–  germanijevi oksidi i cirkonijev dioksid

5,5

2825 70 00

–  molibdenovi oksidi i hidroksidi

5,3

2825 80 00

–  antimonovi oksidi

5,5

2825 90

–  ostalo

 

 

 

– –  kalcijev oksid, hidroksid i peroksid

 

 

2825 90 11

– – –  kalcijev hidroksid, čistoće 98 % ili veće, računano na suhu tvar, u obliku čestica od kojih

ne više od 1 mas. % ima veličinu čestica veću od 75 mikrometara i

ne više od 4 mas. % ima veličinu čestica manju od 1,3 mikrometra

Slobodno

2825 90 19

– – –  ostalo

4,6

2825 90 20

– –  berilijev oksid i hidroksid

5,3

2825 90 40

– –  volframovi oksidi i hidroksidi

4,6

2825 90 60

– –  kadmijev oksid

Slobodno

2825 90 85

– –  ostalo

5,5

POTPGLAVLJE V - SOLI ILI PEROKSISOLI ANORGANSKIH KISELINA I KOVINA

 

 

 

 

2826

Fluoridi; fluorosilikati, fluoroaluminati i ostale kompleksne soli fluora

 

 

 

–  fluoridi

 

 

2826 12 00

– –  aluminija

5,3

2826 19

– –  ostalo

 

 

2826 19 10

– – –  amonijaka ili natrija

5,5

2826 19 90

– – –  ostalo

5,3

2826 30 00

–  natrijev heksafluoroaluminat (sintetički kriolit)

5,5

2826 90

–  ostalo

 

 

2826 90 10

– –  dikalijev heksafluorocirkonat

5

2826 90 80

– –  ostalo

5,5

2827

Kloridi, oksikloridi i hidroksikloridi; bromidi i oksibromidi; jodidi i oksijodidi

 

 

2827 10 00

–  amonijev klorid

5,5

2827 20 00

–  kalcijev klorid

4,6

 

–  ostali kloridi

 

 

2827 31 00

– –  magnezija

4,6

2827 32 00

– –  aluminija

5,5

2827 35 00

– –  nikla

5,5

2827 39

– –  ostalo

 

 

2827 39 10

– – –  kositra

4,1

2827 39 20

– – –  željeza

2,1

2827 39 30

– – –  kobalta

5,5

2827 39 85

– – –  ostalo

5,5

 

–  oksikloridi i hidroksikloridi

 

 

2827 41 00

– –  bakra

3,2

2827 49

– –  ostalo

 

 

2827 49 10

– – –  olova

3,2

2827 49 90

– – –  ostalo

5,3

 

–  bromidi i oksibromidi

 

 

2827 51 00

– –  bromidi natrija ili kalija

5,5

2827 59 00

– –  ostalo

5,5

2827 60 00

–  jodidi i oksijodidi

5,5

2828

Hipokloriti; komercijalni kalcijev hipoklorit; kloriti; hipobromiti

 

 

2828 10 00

–  komercijalni kalcijev hipoklorit i ostali kalcijevi hipokloriti

5,5

2828 90 00

–  ostalo

5,5

2829

Klorati i perklorati; bromati i perbromati; jodati i perjodati

 

 

 

–  klorati

 

 

2829 11 00

– –  natrija

5,5

2829 19 00

– –  ostalo

5,5

2829 90

–  ostalo

 

 

2829 90 10

– –  perklorati

4,8

2829 90 40

– –  bromati kalija ili natrija

Slobodno

2829 90 80

– –  ostalo

5,5

2830

Sulfidi; polisulfidi, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne

 

 

2830 10 00

–  natrijevi sulfidi

5,5

2830 90

–  ostalo

 

 

2830 90 11

– –  sulfidi kalcija, antimona ili željeza

4,6

2830 90 85

– –  ostalo

5,5

2831

Ditioniti i sulfoksilati

 

 

2831 10 00

–  natrijevi

5,5

2831 90 00

–  ostalo

5,5

2832

Sulfiti; tiosulfati

 

 

2832 10 00

–  natrijevi sulfiti

5,5

2832 20 00

–  ostali sulfiti

5,5

2832 30 00

–  tiosulfati

5,5

2833

Sulfati; alauni; peroksisulfati (persulfati)

 

 

 

–  natrijevi sulfati

 

 

2833 11 00

– –  dinatrijev sulfat

5,5

2833 19 00

– –  ostalo

5,5

 

–  ostali sulfati

 

 

2833 21 00

– –  magnezija

5,5

2833 22 00

– –  aluminija

5,5

2833 24 00

– –  nikla

5

2833 25 00

– –  bakra

3,2

2833 27 00

– –  barija

5,5

2833 29

– –  ostalo

 

 

2833 29 20

– – –  kadmija; kroma; cinka

5,5

2833 29 30

– – –  kobalta; titanija

5,3

2833 29 60

– – –  olova

4,6

2833 29 80

– – –  ostalo

5

2833 30 00

–  alauni

5,5

2833 40 00

–  peroksisulfati (persulfati)

5,5

2834

Nitriti; nitrati

 

 

2834 10 00

–  nitriti

5,5

 

–  nitrati

 

 

2834 21 00

– –  kalija

5,5

2834 29

– –  ostalo

 

 

2834 29 20

– – –  barija; berilija; kadmija; kobalta; nikla; olova

5,5

2834 29 40

– – –  bakra

4,6

2834 29 80

– – –  ostalo

3

2835

Fosfinati (hipofosfiti), fosfonati (fosfiti) i fosfati; polifosfati, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne

 

 

2835 10 00

–  fosfinati (hipofosfiti) i fosfonati (fosfiti)

5,5

 

–  fosfati

 

 

2835 22 00

– –  mononatrijevi ili dinatrijevi

5,5

2835 24 00

– –  kalijevi

5,5

2835 25 00

– –  kalcijev hidrogenortofosfat (‘dikalcijev fosfat’)

5,5

2835 26 00

– –  ostali kalcijevi fosfati

5,5

2835 29

– –  ostalo

 

 

2835 29 10

– – –  triamonijevi

5,3

2835 29 30

– – –  trinatrijevi

5,5

2835 29 90

– – –  ostalo

5,5

 

–  polifosfati

 

 

2835 31 00

– –  natrijev trifosfat (natrijev tripolifosfat)

5,5

2835 39 00

– –  ostalo

5,5

2836

Karbonati; peroksikarbonati (perkarbonati); komercijalni amonijev karbonat što sadrži amonijev karbamat

 

 

2836 20 00

–  dinatrijev karbonat

5,5

2836 30 00

–  natrijev hidrogenkarbonat (natrijev bikarbonat)

5,5

2836 40 00

–  kalijevi karbonati

5,5

2836 50 00

–  kalcijev karbonat

5

2836 60 00

–  barijev karbonat

5,5

 

–  ostalo

 

 

2836 91 00

– –  litijevi karbonati

5,5

2836 92 00

– –  stroncijev karbonat

5,5

2836 99

– –  ostalo

 

 

 

– – –  karbonati

 

 

2836 99 11

– – – –  magnezija; bakra

3,7

2836 99 17

– – – –  ostalo

5,5

2836 99 90

– – –  peroksikarbonati (perkarbonati)

5,5

2837

Cijanidi, cijanid oksidi i kompleksni cijanidi

 

 

 

–  cijanidi i cijanid oksidi

 

 

2837 11 00

– –  natrijevi

5,5

2837 19 00

– –  ostalo

5,5

2837 20 00

–  kompleksni cijanidi

5,5

2838

 

 

 

2839

Silikati; komercijalni silikati alkalnih kovina

 

 

 

–  natrija

 

 

2839 11 00

– –  natrijevi metasilikati

5

2839 19 00

– –  ostalo

5

2839 90 00

–  ostalo

5

2840

Borati; peroksiborati (perborati)

 

 

 

–  dinatrijev tetraborat (pročišćeni boraks)

 

 

2840 11 00

– –  bezvodni

Slobodno

2840 19

– –  ostalo

 

 

2840 19 10

– – –  dinatrijev tetraborat pentahidrat

Slobodno

2840 19 90

– – –  ostalo

5,3

2840 20

–  ostali borati

 

 

2840 20 10

– –  borati natrija, bezvodni

Slobodno

2840 20 90

– –  ostalo

5,3

2840 30 00

–  peroksiborati (perborati)

5,5

2841

Soli oksikovinskih ili peroksikovinskih kiselina

 

 

2841 30 00

–  natrijev dikromat

5,5

2841 50 00

–  ostali kromati i dikromati; peroksikromati

5,5

 

–  manganiti, manganati i permanganati

 

 

2841 61 00

– –  kalijev permanganat

5,5

2841 69 00

– –  ostalo

5,5

2841 70 00

–  molibdati

5,5

2841 80 00

–  volframati (tunstati)

5,5

2841 90

–  ostalo

 

 

2841 90 30

– –  cinkati i vanadati

4,6

2841 90 85

– –  ostalo

5,5

2842

Ostale soli anorganskih kiselina ili peroksikiselina (uključujući aluminosilikate, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne), osim azida

 

 

2842 10 00

–  dvostruki ili kompleksni silikati, uključujući aluminosilikate neovisno jesu li kemijski određeni ili ne

5,5

2842 90

–  ostalo

 

 

2842 90 10

– –  soli, dvostruke soli ili kompleksne soli selenove ili telurijeve kiseline

5,3

2842 90 80

– –  ostalo

5,5

POTPOGLAVLJE VI - RAZNO

 

 

 

 

2843

Plemenite kovine u koloidnom stanju; anorganski ili organski spojevi plemenitih kovina, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne; amalgami plemenitih kovina

 

 

2843 10

–  plemenite kovine u koloidnom stanju

 

 

2843 10 10

– –  srebro

5,3

2843 10 90

– –  ostalo

3,7

 

–  spojevi srebra

 

 

2843 21 00

– –  srebrni nitrat

5,5

2843 29 00

– –  ostalo

5,5

2843 30 00

–  spojevi zlata

3

g

2843 90

–  ostali spojevi; amalgami

 

 

2843 90 10

– –  amalgami

5,3

2843 90 90

– –  ostalo

3

g

2844

Radioaktivni kemijski elementi i radioaktivni izotopi (uključujući fisilne i oplodive kemijske elemente i izotope) i njihovi spojevi; mješavine i ostaci što sadrže te proizvode

 

 

2844 10

–  prirodni uranij i njegovi spojevi; slitine, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine što sadrže prirodni uranij ili spojeve prirodnog uranija

 

 

 

– –  prirodni uranij

 

 

2844 10 10

– – –  sirovi; otpaci i ostaci (Euratom)

Slobodno

kg U

2844 10 30

– – –  obrađeni (Euratom)

Slobodno

kg U

2844 10 50

– –  ferouranij

Slobodno

kg U

2844 10 90

– –  ostali (Euratom)

Slobodno

kg U

2844 20

–  uranij obogaćen u U 235 i njegovi spojevi; plutonij i njegovi spojevi; slitine, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine što sadrže uranij obogaćen u U 235, plutonij ili spojeve tih proizvoda

 

 

 

– –  uranij obogaćen u U 235 i njegovi spojevi; slitine, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine što sadrže uranij obogaćen u U 235 ili spojeve tih proizvoda

 

 

2844 20 25

– – –  ferouranij

Slobodno

gi F/S

2844 20 35

– – –  ostali (Euratom)

Slobodno

gi F/S

 

– –  plutonij i njegovi spojevi; slitine, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine što sadrže plutonij ili spojeve tih proizvoda

 

 

 

– – –  mješavine uranija i plutonija

 

 

2844 20 51

– – – –  ferouranij

Slobodno

gi F/S

2844 20 59

– – – –  ostali (Euratom)

Slobodno

gi F/S

2844 20 99

– – –  ostalo

Slobodno

gi F/S

2844 30

–  uranij osiromašen u U 235 i njegovi spojevi; torij i njegovi spojevi; slitine, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine što sadrže uranij osiromašen u U 235, torij ili spojeve tih proizvoda

 

 

 

– –  uranij osiromašen u U 235; slitine, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine što sadrže uranij osiromašen u U 235 ili spojeve tih proizvoda

 

 

2844 30 11

– – –  kermeti

5,5

2844 30 19

– – –  ostalo

2,9

 

– –  torij; slitine, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine što sadrže torij ili spojeve tog proizvoda

 

 

2844 30 51

– – –  kermeti

5,5

 

– – –  ostalo

 

 

2844 30 55

– – – –  sirovi, otpaci i ostaci (Euratom)

Slobodno

 

– – – –  obrađeno

 

 

2844 30 61

– – – – –  šipke, profili, ploče i trake (Euratom)

Slobodno

2844 30 69

– – – – –  ostalo (Euratom)

1,5 (99)

 

– –  spojevi uranija osiromašenog u U 235 ili torija, neovisno jesu li međusobno pomiješani ili ne

 

 

2844 30 91

– – –  od torija ili uranija osiromašenog u U 235, neovisno jesu li međusobno pomiješani ili ne (Euratom), osim torijevih soli

Slobodno

2844 30 99

– – –  ostalo

Slobodno

 

–  radioaktivni elementi i izotopi te spojevi, osim onih iz podbroja 2844 10, 2844 20 ili 2844 30; slitine, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine što sadrže te elemente, izotope ili spojeve; radioaktivni ostaci

 

 

2844 41

– –  tricij i njegovi spojevi; slitine, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine koje sadrže tricij ili spojeve tih proizvoda

 

 

2844 41 10

– – –  umjetni radioaktivni izotop (Euratom); spojevi umjetnog radioaktivnog izotopa (Euratom)

Slobodno

2844 41 90

– – –  ostalo

Slobodno

2844 42

– –  aktinij-225, aktinij-227, kalifornij-253, kurij-240, kurij-241, kurij-242, kurij-243, kurij-244, einsteinij-253, einsteinij-254, gadolinij-148, polonij-208, polonij-209, polonij-210, radij-223, uranij-230 ili uranij-232 te njihovi spojevi; slitine, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine koje sadrže te elemente ili spojeve tih proizvoda

 

 

2844 42 10

– – –  umjetni radioaktivni izotopi (Euratom); spojevi umjetnih radioaktivnih elemenata (Euratom)

Slobodno

2844 42 90

– – –  ostalo

Slobodno

2844 43

– –  ostali radioaktivni elementi i izotopi te njihovi spojevi; ostale slitine, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine koje sadrže te elemente, izotope ili spojeve tih proizvoda

Slobodno

2844 43 10

– – –  uranij dobiven iz U 233 i njegovi spojevi; slitine, disperzije (uključujući kermete), keramički proizvodi i mješavine te spojevi dobiveni iz U 233 ili spojeva tog proizvoda

Slobodno

2844 43 20

– – –  umjetni radioaktivni izotopi (Euratom); spojevi umjetnih radioaktivnih elemenata (Euratom)

Slobodno

2844 43 80

– – –  ostalo

Slobodno

2844 44 00

– –  radioaktivni ostaci

Slobodno

2844 50 00

–  iskorišteni (odzračeni) gorivni elementi nuklearnih reaktora (Euratom)

Slobodno

gi F/S

2845

Izotopi, osim izotopa iz tarifnog broja 2844; anorganski ili organski spojevi tih izotopa, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne

 

 

2845 10 00

–  teška voda (deuterijev oksid) (Euratom)

5,5

2845 20 00

–  bor obogaćen borom-10 i njegovi spojevi

5,5

2845 30 00

–  litij obogaćen litijem-6 i njegovi spojevi

5,5

2845 40 00

–  helij-3

5,5

2845 90

–  ostalo

 

 

2845 90 10

– –  deuterij i njegovi spojevi; vodik i njegovi spojevi, obogaćeni u deuteriju; mješavine i otopine koje sadrže te proizvode (Euratom)

5,5

2845 90 90

– –  ostalo

5,5

2846

Anorganski ili organski spojevi kovina rijetkih zemlji, itrija ili skandija ili mješavina tih kovina

 

 

2846 10 00

–  spojevi cerija

3,2

2846 90

–  ostalo

 

 

2846 90 10

– –  spojevi lantana, praseodimija, neodimija ili samarija (203)

3,2

2846 90 20

– –  spojevi europija, gadolinija, terbija, disprozija, holmija, erbija, tulija, iterbija, lutecija ili itrija (203)

3,2

2846 90 30

– –  spojevi skandija

3,2

2846 90 90

– –  spojevi mješavina kovina

3,2

2847 00 00

Vodikov peroksid, neovisno je li očvrsnut ureom ili ne

5,5

kg H2O2

2848

 

 

 

2849

Karbidi, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne

 

 

2849 10 00

–  kalcija

5,5

2849 20 00

–  silicija

5,5

2849 90

–  ostalo

 

 

2849 90 10

– –  bora

4,1

2849 90 30

– –  volframa

5,5

2849 90 50

– –  aluminija; kroma; molibdena; vanadija; tantala; titanija

5,5

2849 90 90

– –  ostalo

5,3

2850 00

Hidridi, nitridi, azidi, silicidi i boridi, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne, osim spojeva koji su ujedno i karbidi iz tarifnog broja 2849

 

 

2850 00 20

–  hidridi, nitridi

4,6

2850 00 60

–  azidi; silicidi

5,5

2850 00 90

–  boridi

5,3

2851

 

 

 

2852

Anorganski ili organski spojevi žive, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne, isključujući amalgame

 

 

2852 10 00

–  kemijski određeni

5,5

2852 90 00

–  ostalo

5,5

2853

Fosfidi, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne, osim ferofosfora; ostali anorganski spojevi (uključujući destiliranu ili elektrovodljivu vodu i vodu slične čistoće); tekući zrak (neovisno jesu li izdvojeni plemeniti plinovi ili ne); stlačeni zrak; amalgami, osim amalgama plemenitih kovina.

 

 

2853 10 00

–  cijanklorid (klorcijan)

5,5

2853 90

–  ostalo

 

 

2853 90 10

– –  destilirana i elektrovodljiva voda te voda slične čistoće

2,7

2853 90 30

– –  tekući zrak (neovisno jesu li izdvojeni plemeniti plinovi ili ne); stlačeni zrak

4,1

2853 90 90

– –  ostalo

5,5

POGLAVLJE 29

ORGANSKI KEMIJSKI PROIZVODI

Napomene

1.

U tarifne se brojeve ovog poglavlja, osim ako iz konteksta ne proizlazi drukčije, razvrstava samo:

a)

pojedinačne kemijski određene organske spojeve, neovisno sadrže li nečistoće ili ne;

b)

mješavine dvaju ili više izomera istog organskog spoja (neovisno sadrže li nečistoće ili ne), osim mješavina izomera acikličkih ugljikovodika (osim stereo-izomera), neovisno jesu li zasićeni ili ne (poglavlje 27);

c)

proizvode iz tarifnih brojeva 2936 do 2939 ili šećerne etere, šećerne acetale i šećerne estere te njihove soli, iz tarifnog broja 2940, ili proizvode iz tarifnog broja 2941, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne;

d)

proizvode navedene prethodno pod točkama (a), (b) ili (c), otopljene u vodi;

e)

proizvode navedene prethodno pod točkama (a), (b) ili (c), otopljene u drugim otapalima, pod uvjetom da to otapalo predstavlja uobičajen i neophodan način za pripremanje tih proizvoda, primijenjen isključivo zbog sigurnosti ili transporta, te da otapalo ne čini proizvod prikladnijim za posebnu uporabu nego za opću uporabu;

f)

proizvode navedene prethodno pod točkama (a), (b), (c), (d) ili (e), s dodanim stabilizatorom (uključujući sredstva protiv grudanja) potrebnim za njihovo održavanje ili transport;

g)

proizvode navedene prethodno pod točkama (a), (b), (c), (d), (e) ili (f), kojima su dodana sredstva protiv prašenja, mirisne tvari, tvari za bojenje ili sredstva koja izazivaju povraćanje radi lakše identifikacije ili radi sigurnosti, uz uvjet da ti dodaci ne čine proizvod prikladnijim za posebnu, nego za opću uporabu;

h)

sljedeće proizvode, razrijeđene do standardne jakosti, za proizvodnju azo-boja: diazonijeve soli, kuplere koje se rabi za te soli te amine i njihove soli koje se može diazotirati.

2.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

robu iz tarifnog broja 1504 ili sirovi glicerin iz tarifnog broja 1520;

b)

etilni alkohol (tarifni broj 2207 ili 2208);

c)

metan ili propan (tarifni broj 2711);

d)

ugljikove spojeve navedene u napomeni 2 uz poglavlje 28;

e)

proizvode iz tarifnog broja 3002;

f)

ureu (tarifni broj 3102 ili 3105);

g)

tvari za bojenje biljnog ili životinjskog podrijetla (tarifni broj 3203), sintetička organska bojila, sintetičke organske proizvode vrsta koje se rabi kao sredstva za fluorescentno izbjeljivanje ili kao luminofore (tarifni broj 3204) te boje ili ostale tvari za bojenje pripremljene u oblike i pakiranja za pojedinačnu prodaju (tarifni broj 3212);

h)

enzime (tarifni broj 3507);

ij)

metaldehid, heksametilentetramin ili slične tvari, pripremljene u oblike (na primjer, u tablete, štapiće ili slične oblike) za uporabu kao gorivo te tekuća goriva ili ukapljene plinove vrsta koje se rabe za punjenje ili ponovno punjenje upaljača za cigarete ili sličnih upaljača, u posudama obujma ne većeg od 300 cm3 (tarifni broj 3606);

k)

proizvode pripremljene kao punjenje za aparate za gašenje požara ili pripremljene kao protupožarne bombe, iz tarifnog broja 3813; preparate za brisanje tinte, pripremljene u pakiranja za pojedinačnu prodaju, iz tarifnog broja 3824; ili

l)

optičke elemente, na primjer, od etilendiamin tartarata (tarifni broj 9001).

3.

Robu koju se može razvrstati u dva ili više tarifnih brojeva ovog poglavlja razvrstava se u onaj tarifni broj koji se pojavljuju posljednji po numeričkom redu.

4.

U tarifnim brojevima 2904 do 2906, 2908 do 2911 i2913 do 2920, pojmovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati uključuju i bilo koju kombinaciju tih derivata, kao što su: sulfo halogenirani -, nitro halogenirani -, nitrosulfo- ili nitrosulfo halogenirani derivati.

Nitro- ili nitrozo skupine ne smatra se „dušikovim funkcionalnim skupinama” u smislu tarifnog broja 2929.

Za potrebe tarifnih brojeva 2911, 2912, 2914, 2918 i 2922, „kisikova skupina”, karakteristična skupina organskih spojeva iz tih odgovarajućih tarifnih brojeva koji sadrže kisik, ograničena je na kisikove skupine navedene u tarifnim brojevima od 2905 do 2920.

5.

A.

Estere karboksilnih kiselina iz potpoglavlja I do VII s organskim spojevima iz tih potpoglavlja razvrstava se u tarifni broj onog spoja koji se pojavljuje posljednji po redu u tom potpoglavlju.

B.

Estere etilnog alkohola s karboksilnim kiselinama iz potpoglavlja I do VII razvrstava se u isti tarifni broj kao i odgovarajuću karboksilnu kiselinu.

C.

Uzimajući u obzir napomenu 1 uz odsjek VI i napomenu 2 uz poglavlje 28:

1.

anorganske soli organskih spojeva, kao što su spojevi s kiselinskom, fenolnom ili enolnom skupinom ili s organskim bazama, iz potpoglavlja I do X ili tarifnog broja 2942, razvrstava se u tarifni broj odgovarajućeg organskog spoja;

2.

soli dobivene reakcijom između organskih spojeva iz potpoglavlja I do X ili tarifnog broja 2942 razvrstava se u odgovarajući tarifni broj za bazu ili kiselinu (uključujući spojeve s fenolnom ili enolnom skupinom) iz koje su dobivene, koji se pojavljuje posljednji po numeričkom redu u poglavlju; i

3.

koordinacijske spojeve, osim proizvoda koje se razvrstava u potpoglavlje XI ili u tarifni broj 2941, razvrstava se u tarifni broj koji se pojavljuje posljednji po numeričkom redu u poglavlju 29, između onih koji odgovaraju fragmentima nastalim cijepanjem svih kovinskih veza, osim veza kovina-ugljik.

D.

Alkoholate kovina razvrstava se u isti tarifni broj kao i odgovarajuće alkohole, osim u slučaju etanola (tarifni broj 2905).

E.

Halide (halogenide) karboksilnih kiselina razvrstava se u isti tarifni broj kao i odgovarajuće kiseline.

6.

Spojevi iz tarifnih brojeva 2930 i 2931 organski su spojevi čije molekule, pored atoma vodika, kisika ili dušika, sadrže i atome drugih nekovina ili kovina (kao što su sumpor, arsen ili olovo) izravno povezane na atome ugljika.

U tarifne brojeve 2930 (organski sumporovi spojevi) i 2931 (ostali organsko-anorganski spojevi) ne razvrstava se sulfo- ili halogene derivate (uključujući kombinirane derivate) koji, osim vodika, kisika i dušika, imaju na atome ugljika neposredno vezane samo atome sumpora ili halogenih elemenata, koje im daju osobine sulfo- ili halogenih derivata (ili kombiniranih derivata).

7.

Iz tarifnih brojeva 2932, 2933 i 2934 isključuje se epokside s tri atoma u prstenu, keton-perokside, cikličke polimere aldehide, tioaldehide, anhidride polibaznih karboksilnih kiselina, cikličke estere polihidroksilnih alkohola ili fenola s polibaznim kiselinama i imide polibaznih kiselina.

Ove se odredbe primjenjuje samo kada su heteroatomi koji se nalaze u prstenu nastali postupkom ciklizacije naprijed navedenih funkcionalnih skupina.

8.

U smislu tarifnog broja 2937:

a)

pojam „hormoni” uključuje faktore oslobađanja ili stimuliranja hormona (spojeve koji potiču oslobađanje hormona), inhibitore hormona (spojeve koji ograničavaju djelovanje hormona) i antagoniste hormona (spojeve koji djeluju protuhormonski) (antihormone);

b)

pojam „koje se rabi prvenstveno kao hormone” ne odnosi se samo na derivate hormona i strukturne analoge koje se rabi prvenstveno zbog hormonskog djelovanja, već i na one derivate hormona i strukturne analoge koje se prvenstveno rabi kao međuproizvode (intermedijeri) u sintezi proizvoda iz ovog tarifnog broja.

Napomene za podbrojeve

1.

Unutar svih tarifnih brojeva ovog poglavlja, derivate kemijskih spojeva (ili skupina kemijskih spojeva) razvrstava se u isti podbroj kao osnovni spoj (ili skupine spojeva), uz uvjet da nisu posebno spomenuti u drugom podbroju i da ne postoji podbroj s nazivom ostalo u nizu odgovarajućih podbrojeva.

2.

Napomenu 3 uz poglavlje 29 ne primjenjuje se na podbrojeve ovog poglavlja.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

POTPOGLAVLJE I - UGLJIKOVODICI I NJIHOVI HALOGENIRANI-, SULFO-, NITRO- ILI NITROZO-DERIVATI

 

 

 

 

2901

Aciklički ugljikovodici

 

 

2901 10 00

–  zasićeni

Slobodno

 

–  nezasićeni

 

 

2901 21 00

– –  etilen

Slobodno

2901 22 00

– –  propen (propilen)

Slobodno

2901 23 00

– –  buten (butilen) i njegovi izomeri

Slobodno

2901 24 00

– –  buta-1,3-dien i izopren

Slobodno

2901 29 00

– –  ostalo

Slobodno

2902

Ciklički ugljikovodici

 

 

 

–  ciklani, cikleni i cikloterpeni

 

 

2902 11 00

– –  cikloheksan

Slobodno

2902 19 00

– –  ostalo

Slobodno

2902 20 00

–  benzen

Slobodno

2902 30 00

–  toluen

Slobodno

 

–  ksileni

 

 

2902 41 00

– –  o-ksilen

Slobodno

2902 42 00

– –  m-ksilen

Slobodno

2902 43 00

– –  p-ksilen

Slobodno

2902 44 00

– –  izomeri ksilena u mješavini

Slobodno

2902 50 00

–  stiren

Slobodno

2902 60 00

–  etilbenzen

Slobodno

2902 70 00

–  kumen

Slobodno

2902 90 00

–  ostalo

Slobodno

2903

Halogenirani derivati ugljikovodika

 

 

 

–  zasićeni klorirani derivati acikličkih ugljikovodika

 

 

2903 11 00

– –  monoklormetan (metil klorid) i monokloretan (etil klorid)

5,5

2903 12 00

– –  diklormetan (metilen klorid)

5,5

2903 13 00

– –  kloroform (triklormetan)

5,5

2903 14 00

– –  ugljikov tetraklorid

5,5

2903 15 00

– –  etilen diklorid (ISO) (1,2-dikloretan)

5,5

2903 19 00

– –  ostalo

5,5

 

–  nezasićeni klorirani derivati acikličkih ugljikovodika

 

 

2903 21 00

– –  vinil klorid (kloretilen)

5,5

2903 22 00

– –  trikloretilen

5,5

2903 23 00

– –  tetrakloretilen (perkloretilen)

5,5

2903 29 00

– –  ostalo

5,5

 

–  zasićeni fluorirani derivati acikličkih ugljikovodika

 

 

2903 41 00

– –  trifluormetan (HFC-23)

5,5

 (100)

2903 42 00

– –  difluormetan (HFC-32)

5,5

 (162)

2903 43 00

– –  fluormetan (HFC-41), 1,2-difluoretan (HFC-152) i 1,1-difluoretan (HFC-152a) (203)

5,5

2903 44 00

– –  pentafluoretan (HFC-125), 1,1,1-trifluoretan (HFC-143a) i 1,1,2-trifluoretan (HFC-143) (203)

5,5

2903 45 00

– –  1,1,1,2-tetrafluoretan (HFC-134a) i 1,1,2,2-tetrafluoretan (HFC-134) (203)

5,5

2903 46 00

– –  1,1,1,2,3,3,3-heptafluorpropan (HFC-227ea), 1,1,1,2,2,3-heksafluorpropan (HFC-236cb), 1,1,1,2,3,3-heksafluorpropan (HFC-236ea) i 1,1,1,3,3,3-heksafluorpropan (HFC-236fa) (203)

5,5

2903 47 00

– –  1,1,1,3,3-pentafluorpropan (HFC-245fa) i 1,1,2,2,3-pentafluorpropan (HFC-245ca) (203)

5,5

2903 48 00

– –  1,1,1,3,3-pentafluorbutan (HFC-365mfc) i 1,1,1,2,2,3,4,5,5,5-dekafluorpentan (HFC-43-10mee) (203)

5,5

2903 49

– –  ostalo

 

 

2903 49 10

– – –  ostali pentafluorpropani, heksafluorpropani i heptafluorpropani

5,5

2903 49 30

– – –  perfluorirani derivati

5,5

2903 49 90

– – –  ostalo (203)

5,5

 

–  nezasićeni fluorirani derivati acikličkih ugljikovodika

 

 

2903 51 00

– –  2,3,3,3-tetrafluorpropen (HFO-1234yf), 1,3,3,3-tetrafluorpropen (HFO-1234ze) i (Z)-1,1,1,4,4,4-heksafluor-2-buten (HFO-1336mzz)

5,5

2903 59 00

– –  ostalo

5,5

 

–  bromirani ili jodirani derivati acikličkih ugljikovodika

 

 

2903 61 00

– –  metil bromid (brom-metan)

5,5

2903 62 00

– –  etilen dibromid (ISO) (1,2-dibrometan)

5,5

2903 69

– –  ostalo

 

 

 

– – –  bromidi

 

 

2903 69 11

– – – –  dibrommetan

Slobodno

2903 69 19

– – – –  ostalo

5,5

2903 69 80

– – –  jodidi

5,5

 

–  halogenirani derivati acikličkih ugljikovodika s dva ili više različita halogena

 

 

2903 71 00

– –  klordifluormetan (HCFC-22)

5,5

2903 72 00

– –  diklortrifluoretani (HCFC-123)

5,5

2903 73 00

– –  diklorfluoretani (HCFC-141, 141b)

5,5

2903 74 00

– –  klordifluoretani (HCFC-142, 142b)

5,5

2903 75 00

– –  diklorpentafluorpropani (HCFC-225, 225ca, 225cb)

5,5

2903 76

– –  bromklordifluormetan (Halon-1211), bromtrifluormetan (Halon-1301) i dibromtetrafluoretani (Halon-2402)

 

 

2903 76 10

– – –  bromklordifluormetan (Halon-1211)

5,5

2903 76 20

– – –  bromtrifluormetan (Halon-1301)

5,5

2903 76 90

– – –  dibromtetrafluoretani (Halon-2402)

5,5

2903 77

– –  ostali, potpuno halogenirani samo s fluorom i klorom

 

 

2903 77 60

– – –  triklorfluormetan, diklordifluormetan, triklortrifluoretani, diklortetrafluoretani i klorpentafluoretan

5,5

2903 77 90

– – –  ostalo

5,5

2903 78 00

– –  ostali potpuno halogenirani derivati

5,5

2903 79

– –  ostalo

 

 

2903 79 30

– – –  halogenirani samo s bromom i klorom, s fluorom i klorom ili s fluorom i bromom

5,5

2903 79 80

– – –  ostalo

5,5

 

–  halogenirani derivati ciklanskih, ciklenskih i cikloterpenskih ugljikovodika

 

 

2903 81 00

– –  1,2,3,4,5,6-heksaklorocikloheksan (HCH (ISO)), uključujući lindan (ISO, INN)

5,5

2903 82 00

– –  aldrin (ISO), klordan (ISO) i heptaklor (ISO)

5,5

2903 83 00

– –  mireks (ISO)

5,5

2903 89

– –  ostalo

 

 

2903 89 10

– – –  1,2-dibromo-4-(1,2-dibromoetil)cikloheksan; tetrabromociklooktani

Slobodno

2903 89 80

– – –  ostalo

5,5

 

–  halogenirani derivati aromatskih ugljikovodika

 

 

2903 91 00

– –  klorobenzen, o-diklorobenzen i p-diklorobenzen

5,5

2903 92 00

– –  heksaklorobenzen (ISO) i DDT (ISO) (klofenotan (INN), 1,1,1-trikloro-2,2-bis(p-klorofenil)etan)

5,5

2903 93 00

– –  pentaklorobenzen (ISO)

5,5

2903 94 00

– –  heksabromobifenili

5,5

2903 99

– –  ostalo

 

 

2903 99 10

– – –  2,3,4,5,6-pentabromoetilbenzen

Slobodno

2903 99 80

– – –  ostalo

5,5

2904

Sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati ugljikovodika, neovisno jesu li halogenirani ili ne

 

 

2904 10 00

–  derivati što sadrže samo sulfo skupine, njihove soli i etil esteri

5,5

2904 20 00

–  derivati što sadrže samo nitro ili samo nitrozo skupine

5,5

 

–  perfluorooktan sulfonska kiselina, njezine soli i perfluorooktan sulfonil fluorid

 

 

2904 31 00

– –  perfluorooktan sulfonska kiselina

5,5

2904 32 00

– –  amonijev perfluorooktan sulfonat

5,5

2904 33 00

– –  litijev perfluorooktan sulfonat

5,5

2904 34 00

– –  kalijev perfluorooktan sulfonat

5,5

2904 35 00

– –  ostale soli perfluorooktan sulfonske kiseline

5,5

2904 36 00

– –  perfluorooktan sulfonil fluorid

5,5

 

–  ostalo

 

 

2904 91 00

– –  triklornitrometan (klorpikrin)

5,5

2904 99 00

– –  ostalo

5,5

POTPOGLAVLJE II - ALKOHOLI I NJIHOVI HALOGENIRANI-, SULFO-, NITRO- ILI NITROZO-DERIVATI

 

 

 

 

2905

Aciklični alkoholi i njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati

 

 

 

–  zasićeni jednohidroksilni alkoholi

 

 

2905 11 00

– –  metanol (metil alkohol)

5,5

2905 12 00

– –  propan-1-ol (propil alkohol) i propan-2-ol (izopropil alkohol)

5,5

2905 13 00

– –  butan-1-ol (n-butil alkohol)

5,5

2905 14

– –  ostali butanoli

 

 

2905 14 10

– – –  2-metilpropan-2-ol (tert-butil alkohol)

4,6

2905 14 90

– – –  ostalo

5,5

2905 16

– –  oktanol (oktil alkohol) i njegovi izomeri

 

 

2905 16 20

– – –  oktan-2-ol

Slobodno

2905 16 85

– – –  ostalo

5,5

2905 17 00

– –  dodekan-1-ol (lauril alkohol), heksadekan-1-ol (cetil alkohol) i oktadekan-1-ol (stearil alkohol)

5,5

2905 19 00

– –  ostalo

5,5

 

–  nezasićeni jednohidroksilni alkoholi

 

 

2905 22 00

– –  aciklički terpenski alkoholi

5,5

2905 29

– –  ostalo

 

 

2905 29 10

– – –  alil alkohol

5,5

2905 29 90

– – –  ostalo

5,5

 

–  dioli

 

 

2905 31 00

– –  etilen glikol (etandiol)

5,5

2905 32 00

– –  propilen glikol (propan-1,2-diol)

5,5

2905 39

– –  ostalo

 

 

2905 39 20

– – –  butan-1,3-diol

Slobodno

 

– – –  butan-1,4-diol

 

 

2905 39 26

– – – –  butan-1,4-diol ili tetrametilen-glikol (1,4-butandiol) s masenim udjelom ugljika na biološkoj osnovi (101) od 100 %

5,5

2905 39 28

– – – –  ostalo

5,5

2905 39 30

– – –  2,4,7,9-tetrametildeka-5-in-4,7-diol

Slobodno

2905 39 95

– – –  ostalo

5,5

 

–  ostali višehidroksilni alkoholi

 

 

2905 41 00

– –  2-etil-2-(hidroksimetil) propan-1,3-diol (trimetilolpropan)

5,5

2905 42 00

– –  pentaeritritol

5,5

2905 43 00

– –  manitol

9,6 + 125,8 €/100 kg/net

2905 44

– –  D-glucitol (sorbitol)

 

 

 

– – –  u vodenoj otopini

 

 

2905 44 11

– – – –  s masenim udjelom D-manitola 2 % ili manjim, računano na sadržaj D-glucitola

7,7 + 16,1 €/100 kg/net

2905 44 19

– – – –  ostalo

9,6 + 37,8 €/100 kg/net (102)

 

– – –  ostalo

 

 

2905 44 91

– – – –  s masenim udjelom D-manitola 2 % ili manjim, računano na sadržaj D-glucitola

7,7 + 23 €/100 kg/net

2905 44 99

– – – –  ostalo

9,6 + 53,7 €/100 kg/net (164)

2905 45 00

– –  glicerol (glicerin)

3,8

2905 49 00

– –  ostalo

5,5

 

–  halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati acikličkih alkohola

 

 

2905 51 00

– –  etklorvinol (INN)

Slobodno

2905 59

– –  ostalo

 

 

2905 59 91

– – –  2,2-bis(bromometil)propandiol

Slobodno

2905 59 98

– – –  ostalo

5,5

2906

Ciklički alkoholi i njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati

 

 

 

–  ciklanski, ciklenski i cikloterpenski

 

 

2906 11 00

– –  mentol

5,5

2906 12 00

– –  cikloheksanol, metilcikloheksanoli i dimetilcikloheksanoli

5,5

2906 13

– –  steroli i inozitoli

 

 

2906 13 10

– – –  steroli

5,5

2906 13 90

– – –  inozitoli

Slobodno

2906 19 00

– –  ostalo

5,5

 

–  aromatski

 

 

2906 21 00

– –  benzil alkohol

5,5

2906 29 00

– –  ostalo

5,5

POTPOGLAVLJE III - FENOLI, FENOL ALKOHOLI I NJIHOVI HALOGENIRANI-, SULFO-, NITRO- ILI NITROZO-DERIVATI

 

 

 

 

2907

Fenoli; fenol alkoholi

 

 

 

–  monofenoli

 

 

2907 11 00

– –  fenol (hidroksibenzen) i njegove soli

3

2907 12 00

– –  krezoli i njihove soli

2,1

2907 13 00

– –  oktilfenol, nonilfenol i njihovi izomeri; njihove soli

5,5

2907 15

– –  naftoli i njihove soli

 

 

2907 15 10

– – –  1-naftol

Slobodno

2907 15 90

– – –  ostalo

5,5

2907 19

– –  ostalo

 

 

2907 19 10

– – –  ksilenoli i njihove soli

2,1

2907 19 90

– – –  ostalo

5,5

 

–  polifenoli; fenolalkoholi

 

 

2907 21 00

– –  rezorcinol i njegove soli

5,5

2907 22 00

– –  hidrokinon (kinol) i njegove soli

5,5

2907 23 00

– –  4,4′-izopropilidendifenol (bisfenol A, difenilolpropan) i njegove soli

5,5

2907 29 00

– –  ostalo

5,5

2908

Halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati fenola ili fenol alkohola

 

 

 

–  derivati što sadrže samo halogene supstituente i njihove soli

 

 

2908 11 00

– –  pentaklorfenol (ISO)

5,5

2908 19 00

– –  ostalo

5,5

 

–  ostalo

 

 

2908 91 00

– –  dinoseb (ISO) i njegove soli

5,5

2908 92 00

– –  4,6-dinitro-o-krezol (DNOC (ISO)) i njegove soli

5,5

2908 99 00

– –  ostalo

5,5

POTPOGLAVLJE IV - ETERI, PEROKSIDI ALKOHOLA, PEROKSIDI ETERA, ACETAL I HEMIACETAL PEROKSIDI, PEROKSIDI KETONA, EPOKSIDI S TROČLANIM PRSTENOM, ACETALI I POLUACETALI TE NJIHOVI HALOGENIRANI-, SULFO-, NITRO- ILI NITROZO-DERIVATI

 

 

 

 

2909

Eteri, eter alkoholi, eter fenoli, eter alkohol-fenoli, peroksidi alkohola, peroksidi etera, acetal i hemiacetal peroksidi, peroksidi ketona (neovisno jesu li kemijski određeni ili ne) i njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati

 

 

 

–  aciklički eteri i njihovi halogeni-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati

 

 

2909 11 00

– –  dietil eter

5,5

2909 19

– –  ostalo

 

 

2909 19 10

– – –  tert-butil etil eter (ethyl-tertio-butyl-ether, ETBE)

5,5

2909 19 90

– – –  ostalo

5,5

2909 20 00

–  ciklanski, ciklenski ili cikloterpenski eteri i njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati

5,5

2909 30

–  aromatski eteri i njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati

 

 

2909 30 10

– –  difenil eter

Slobodno

 

– –  derivati halogenirani samo s bromom

 

 

2909 30 31

– – –  pentabromdifenil eter; 1,2,4,5-tetrabrom-3,6-bis(pentabromfenoksi)benzen

Slobodno

2909 30 35

– – –  1,2-bis(2,4,6-tribromfenoksi)etan, za proizvodnju akrilonitril-butadien-stirena (ABS) (103)

Slobodno

2909 30 38

– – –  ostalo

5,5

2909 30 90

– –  ostalo

5,5

 

–  eter alkoholi i njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati

 

 

2909 41 00

– –  2,2′-oksidietanol (dietilen glikol, digol)

5,5

2909 43 00

– –  monobutil eteri od etilen glikola ili dietilen glikola

5,5

2909 44 00

– –  ostali monoalkileteri od etilen glikola ili dietilen glikola

5,5

2909 49

– –  ostalo

 

 

2909 49 11

– – –  2-(2-kloretoksi)etanol

Slobodno

2909 49 80

– – –  ostalo

5,5

2909 50 00

–  eter fenoli, eter alkohol-fenoli i njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati

5,5

2909 60

–  peroksidi alkohola, peroksidi etera, acetal i hemiacetal peroksidi, peroksidi ketona i njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati

 

 

2909 60 10

– –  acetal i hemiacetal peroksidi

5

2909 60 90

– –  ostalo

5,5

2910

Epoksidi, epoksialkoholi, epoksifenoli i epoksieteri, s tročlanim prstenom, te njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati

 

 

2910 10 00

–  oksiran (etilen oksid)

5,5

2910 20 00

–  metiloksiran (propilen oksid)

5,5

2910 30 00

–  1-klor-2,3-epoksipropan (epiklorhidrin)

5,5

2910 40 00

–  dieldrin (ISO, INN)

5,5

2910 50 00

–  endrin (ISO)

5,5

2910 90 00

–  ostalo

5,5

2911 00 00

Acetali i poluacetali, neovisno imaju li drugu kisikovu skupinu ili ne, te njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati

5

POTPOGLAVLJE V - SPOJEVI S ALDEHIDNOM SKUPINOM

 

 

 

 

2912

Aldehidi, neovisno imaju li drugu kisikovu skupinu ili ne; ciklički polimeri aldehida; paraformaldehid

 

 

 

–  aciklički aldehidi bez druge kisikove skupine

 

 

2912 11 00

– –  metanal (formaldehid)

5,5

2912 12 00

– –  etanal (acetaldehid)

5,5

2912 19 00

– –  ostalo

5,5

 

–  ciklički aldehidi bez druge kisikove skupine

 

 

2912 21 00

– –  benzaldehid

5,5

2912 29 00

– –  ostalo

5,5

 

–  aldehid alkoholi, aldehid eteri, aldehid fenoli i aldehidi s drugom kisikovom skupinom

 

 

2912 41 00

– –  vanilin (4-hidroksi-3-metoksibenzaldehid)

5,5

2912 42 00

– –  etilvanilin (3-etoksi-4-hidroksibenzaldehid)

5,5

2912 49 00

– –  ostalo

5,5

2912 50 00

–  ciklički polimeri aldehida

5,5

2912 60 00

–  paraformaldehid

5,5

2913 00 00

Halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati spojeva iz tarifnog broja 2912

5,5

POTPOGLAVLJE VI - SPOJEVI S KETONSKOM I KINONSKOM SKUPINOM

 

 

 

 

2914

Ketoni i kinoni, neovisno imaju li drugu kisikovu skupinu ili ne, te njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati

 

 

 

–  aciklički ketoni bez druge kisikove skupine

 

 

2914 11 00

– –  aceton

5,5

2914 12 00

– –  butanon (metil etil keton)

5,5

2914 13 00

– –  4-metilpentan-2-on (metil-izobutilketon)

5,5

2914 19

– –  ostalo

 

 

2914 19 10

– – –  5-metilheksan-2-on

Slobodno

2914 19 90

– – –  ostalo

5,5

 

–  ciklanski, ciklenski ili cikloterpenski ketoni bez druge kisikove skupine

 

 

2914 22 00

– –  cikloheksanon i metilcikloheksanoni

5,5

2914 23 00

– –  jononi i metil jononi

5,5

2914 29 00

– –  ostalo

5,5

 

–  aromatski ketoni bez druge kisikove skupine

 

 

2914 31 00

– –  fenilaceton (fenilpropan-2-on)

5,5

2914 39 00

– –  ostalo

5,5

2914 40

–  keton alkoholi i keton aldehidi

 

 

2914 40 10

– –  4-hidroksi-4-metilpentan-2-on (diaceton alkohol)

5,5

2914 40 90

– –  ostalo

3

2914 50 00

–  keton fenoli i ketoni s drugom kisikovom skupinom

5,5

 

–  kinoni

 

 

2914 61 00

– –  antrakinon

5,5

2914 62 00

– –  koenzim Q10 (ubidekarenon(INN))

5,5

2914 69

– –  ostalo

 

 

2914 69 10

– – –  1,4-naftokinon

Slobodno

2914 69 80

– – –  ostalo

5,5

 

–  halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati

 

 

2914 71 00

– –  klordekon (ISO)

5,5

2914 79 00

– –  ostalo

5,5

POTPOGLAVLJE VII - KARBOKSILNE KISELINE I NJIHOVI ANHIDRIDI, HALOGENIDI, PEROKSIDI I PERKISELINE, TE NJIHOVI HALOGENIRANI-, SULFO-, NITRO- ILI NITROZO-DERIVATI

 

 

 

 

2915

Zasićene acikličke monokarboksilne kiseline i njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati

 

 

 

–  mravlja kiselina, njene soli i esteri

 

 

2915 11 00

– –  mravlja kiselina

5,5

2915 12 00

– –  soli mravlje kiseline

5,5

2915 13 00

– –  esteri mravlje kiseline

5,5

 

–  octena kiselina i njene soli; anhidrid octene kiseline

 

 

2915 21 00

– –  octena kiselina

5,5

2915 24 00

– –  anhidrid octene kiseline

5,5

2915 29 00

– –  ostalo

5,5

 

–  esteri octene kiseline

 

 

2915 31 00

– –  etil acetat

5,5

2915 32 00

– –  vinil acetat

5,5

2915 33 00

– –  n-butil acetat

5,5

2915 36 00

– –  dinoseb (ISO) acetat

5,5

2915 39 00

– –  ostalo

5,5

2915 40 00

–  mono, di ili trikloroctena kiselina, njihove soli i esteri

5,5

2915 50 00

–  propionska kiselina, njene soli i esteri

4,2

2915 60

–  butanske kiseline, pentanske kiseline, njihove soli i esteri

 

 

 

– –  butanske kiseline i njihove soli i esteri

 

 

2915 60 11

– – –  1-izopropil-2,2-dimetiltrimetilen diizobutirat

Slobodno

2915 60 19

– – –  ostalo

5,5

2915 60 90

– –  pentanske kiseline i njihove soli i esteri

5,5

2915 70

–  palmitinska kiselina, stearinska kiselina, njihove soli i esteri

 

 

2915 70 40

– –  palmitinska kiselina i njene soli i esteri

5,5

2915 70 50

– –  stearinska kiselina i njene soli i esteri

5,5

2915 90

–  ostalo

 

 

2915 90 30

– –  laurinska kiselina i njene soli i esteri

5,5

2915 90 70

– –  ostalo

5,5

2916

Nezasićene acikličke monokarboksilne kiseline, cikličke monokarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati

 

 

 

–  nezasićene acikličke monokarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkiseline i njihovi derivati

 

 

2916 11 00

– –  akrilna kiselina i njene soli

6,5

2916 12 00

– –  esteri akrilne kiseline

6,5

2916 13 00

– –  metakrilna kiselina i njene soli

6,5

2916 14 00

– –  esteri metakrilne kiseline

6,5

2916 15 00

– –  oleinska, linolna i linoleinska kiselina, njihove soli i esteri

6,5

2916 16 00

– –  binapakril (ISO)

6,5

2916 19

– –  ostalo

 

 

2916 19 10

– – –  undecenske kiseline, njihove soli i esteri

5,9

2916 19 40

– – –  krotonska kiselina

Slobodno

2916 19 95

– – –  ostalo

6,5

2916 20 00

–  ciklanske, ciklenske i cikloterpenske monokarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkiseline i njihovi derivati

6,5

 

–  aromatske monokarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkiseline i njihovi derivati

 

 

2916 31 00

– –  benzojeva kiselina, njene soli i esteri

6,5

2916 32 00

– –  benzoil peroksid i benzoil klorid

6,5

2916 34 00

– –  feniloctena kiselina i njezine soli

Slobodno

2916 39

– –  ostalo

 

 

2916 39 10

– – –  esteri feniloctene kiseline

Slobodno

2916 39 90

– – –  ostalo

6,5

2917

Polikarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati

 

 

 

–  acikličke polikarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkiseline i njihovi derivati

 

 

2917 11 00

– –  oksalna kiselina, njene soli i esteri

6,5

2917 12 00

– –  adipinska kiselina, njene soli i esteri

6,5

2917 13

– –  azelainska kiselina, sebacinska kiselina, njihove soli i esteri

 

 

2917 13 10

– – –  sebacinska kiselina

Slobodno

2917 13 90

– – –  ostalo

6

2917 14 00

– –  anhidrid maleinske kiseline

6,5

2917 19

– –  ostalo

 

 

2917 19 10

– – –  malonska kiselina, njene soli i esteri

6,5

2917 19 20

– – –  etan-1,2-dikarboksilna kiselina ili butandioična kiselina (sukcinska kiselina) s masenim udjelom ugljika na biološkoj osnovi (163) od 100 %

6,3

2917 19 80

– – –  ostalo

6,3

2917 20 00

–  ciklanske, ciklenske i cikloterpenske polikarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkiseline i njihovi derivati

6

 

–  aromatske polikarboksilne kiseline, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkiseline i njihovi derivati

 

 

2917 32 00

– –  dioktil ortofalati

6,5

2917 33 00

– –  dinonil ili didecil ortoftalati

6,5

2917 34 00

– –  ostali esteri ortoftalne kiseline

6,5

2917 35 00

– –  anhidrid ftalne kiseline

6,5

2917 36 00

– –  tereftalna kiselina i njezine soli

6,5

2917 37 00

– –  dimetil tereftalat

6,5

2917 39

– –  ostalo

 

 

2917 39 20

– – –  ester ili anhidrid tetrabromoftalne kiseline; benzen-1,2,4-trikarboksilna kiselina; izoftaloil diklorid, s masenim udjelom tereftaloil diklorida 0,8 % ili manjim; naftalen-1,4,5,8-tetrakarboksilna kiselina; anhidrid tetrakloroftalne kiseline; natrijev 3,5-bis(metoksikarbonil)benzensulfonat

Slobodno

2917 39 95

– – –  ostalo

6,5

2918

Karboksilne kiseline s dodatnom kisikovom skupinom i njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi i perkiseline; njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati

 

 

 

–  karboksilne kiseline s alkoholnom skupinom ali bez druge kisikove skupine, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkiseline i njihovi derivati

 

 

2918 11 00

– –  mliječna kiselina, njezine soli i esteri

6,5

2918 12 00

– –  vinska kiselina

6,5

2918 13 00

– –  soli i esteri vinske kiseline

6,5

2918 14 00

– –  limunska kiselina

6,5

2918 15 00

– –  soli i esteri limunske kiseline

6,5

2918 16 00

– –  glukonska kiselina, njene soli i esteri

6,5

2918 17 00

– –  2,2-difenil-2-hidroksioctena kiselina (benzilna kiselina)

6,5

2918 18 00

– –  klorbenzilat (ISO)

6,5

2918 19

– –  ostalo

 

 

2918 19 30

– – –  kolna kiselina i 3-α,12-α-dihidroksi-5-β-kolan-24-oik kiselina (dezoksikolna kiselina), njezine soli i esteri

6,3

2918 19 40

– – –  2,2-bis(hidroksimetil)propionska kiselina

Slobodno

2918 19 98

– – –  ostalo

6,5

 

–  karboksilne kiseline s fenolnom skupinom ali bez druge kisikove skupine, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkiseline i njihovi derivati

 

 

2918 21 00

– –  salicilna kiselina i njezine soli

6,5

2918 22 00

– –  o-acetilsalicilna kiselina, njene soli i esteri

6,5

2918 23 00

– –  ostali esteri salicilne kiseline i njihove soli

6,5

2918 29 00

– –  ostalo

6,5

2918 30 00

–  karboksilne kiseline s aldehidnom ili ketonskom skupinom ali bez druge kisikove skupine, njihovi anhidridi, halogenidi, peroksidi, perkiseline i njihovi derivati

6,5

 

–  ostalo

 

 

2918 91 00

– –  2,4,5-T (ISO) (2,4,5-triklorofenoksioctena kiselina), njene soli i esteri

6,5

2918 99

– –  ostalo

 

 

2918 99 40

– – –  2,6-dimetoksibenzojeva kiselina; dikamba (ISO); natrijev fenoksiacetat

Slobodno

2918 99 90

– – –  ostalo

6,5

POTPOGLAVLJE VIII - ESTERI ANORGANSKIH KISELINA OD NEKOVINA I NJIHOVE SOLI, TE NJIHOVI HALOGENIRANI-, SULFO-, NITRO- ILI NITROZO DERIVATI

 

 

 

 

2919

Esteri fosforne kiseline i njihove soli, uključujući laktofosfate; njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati

 

 

2919 10 00

–  tri(2,3-dibrompropil) fosfat

6,5

2919 90 00

–  ostalo

6,5

2920

Esteri drugih anorganskih kiselina nekovina (osim estera vodikovog halogenida) i njihove soli; njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati

 

 

 

–  esteri tiofosfatne kiseline (fosfotioati) i njihove soli; njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati

 

 

2920 11 00

– –  paration (ISO) i paration-metil (ISO) (metil-paration)

6,5

2920 19 00

– –  ostalo

6,5

 

–  esteri fosfita i njihove soli; njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo-derivati

 

 

2920 21 00

– –  dimetil fosfit

6,5

2920 22 00

– –  dietil fosfit

6,5

2920 23 00

– –  trimetil fosfit

6,5

2920 24 00

– –  trietil fosfit

6,5

2920 29 00

– –  ostalo

6,5

2920 30 00

–  endosulfan (ISO)

6,5

2920 90

–  ostalo

 

 

2920 90 10

– –  esteri sumporne kiseline i esteri ugljične kiseline i njihove soli te njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati

6,5

2920 90 70

– –  ostalo

6,5

POTPOGLAVLJE IX - SPOJEVI S DUŠIKOVOM SKUPINOM

 

 

 

 

2921

Spojevi s amino skupinom

 

 

 

–  aciklički monoamini i njihovi derivati; njihove soli

 

 

2921 11 00

– –  metilamin, di- ili trimetilamin i njihove soli

6,5

kg met.am.

2921 12 00

– –  2-(N,N-dimetilamino)etilklorid hidroklorid

6,5

2921 13 00

– –  2-(N,N-dietilamino)etilklorid hidroklorid

6,5

2921 14 00

– –  2-(N,N-diizopropilamino)etilklorid hidroklorid

6,5

2921 19

– –  ostalo

 

 

2921 19 40

– – –  1,1,3,3-tetrametilbutilamin

Slobodno

2921 19 50

– – –  dietilamin i njegove soli

5,7

2921 19 99

– – –  ostalo

6,5

 

–  aciklički poliamini i njihovi derivati; njihove soli

 

 

2921 21 00

– –  etilendiamin i njegove soli

6

2921 22 00

– –  heksametilendiamin i njegove soli

6,5

2921 29 00

– –  ostalo

6

2921 30

–  ciklanski, ciklenski i cikloterpenski mono ili poliamini i njihovi derivati; njihove soli

 

 

2921 30 10

– –  cikloheksilamin i cikloheksildimetilamin i njihove soli

6,3

2921 30 91

– –  cikloheks-1,3-ilendiamin (1,3-diaminocikloheksan)

Slobodno

2921 30 99

– –  ostalo

6,5

 

–  aromatski monoamini i njihovi derivati; njihove soli

 

 

2921 41 00

– –  anilin i njegove soli

6,5

2921 42 00

– –  derivati anilina i njihove soli

6,5

2921 43 00

– –  toluidini i njihovi derivati; njihove soli

6,5

2921 44 00

– –  difenilamin i njegovi derivati; njihove soli

6,5

2921 45 00

– –  1-naftilamin (alfa-naftilamin), 2-naftilamin (beta-naftilamin) i njihovi derivati; njihove soli

6,5

2921 46 00

– –  amfetamin (INN), benzfetamin (INN), deksamfetamin (INN), etilamfetamin (INN), fenkamfamin (INN), lefetamin (INN), levamfetamin (INN), mefenoreks (INN) i fentermin (INN); njihove soli

Slobodno

2921 49 00

– –  ostalo

6,5

 

–  aromatski poliamini i njihovi derivati; njihove soli

 

 

2921 51

– –  o-, m-, p-fenilendiamin, diaminotolueni te njihovi derivati; njihove soli

 

 

 

– – –  o-, m-, p-fenilendiamin, diaminotolueni i njihovi halogenirani-, sulfo-, nitro- ili nitrozo derivati; njihove soli

 

 

2921 51 11

– – – –  m-fenilendiamin čistoće 99 mas. % ili veće i koji sadrži:

1 mas. % ili manje vode,

200 mg/kg ili manje o-fenilendiamina i

450 mg/kg ili manje p-fenilendiamina

Slobodno

2921 51 19

– – – –  ostalo

6,5

2921 51 90

– – –  ostalo

6,5

2921 59

– –  ostalo

 

 

2921 59 50

– – –  m-fenilenbis(metilamin); 2,2′-diklor-4,4′-metilendianilin; 4,4′-bi-o-toluidin; 1,8-naftalendiamin

Slobodno

2921 59 90

– – –  ostalo

6,5

2922

Amino spojevi s kisikovom skupinom

 

 

 

–  amino alkoholi, osim onih s više od jedne vrste kisikove skupine, njihovi eteri i esteri; njihove soli

 

 

2922 11 00

– –  monoetanolamin i njegove soli

6,5

2922 12 00

– –  dietanolamin i njegove soli

6,5

2922 14 00

– –  dekstropropoksifen (INN) i njegove soli

Slobodno

2922 15 00

– –  trietanolamin

6,5

2922 16 00

– –  dietanolamonijev perfluorooktan sulfonat

6,5

2922 17 00

– –  metildietanolamin i etildietanolamin

6,5

2922 18 00

– –  2-(N,N-diizopropilamino)etanol

6,5

2922 19 00

– –  ostalo

6,5

 

–  amino naftoli i ostali amino fenoli, osim onih s više od jedne vrste kisikove skupine, njihovi eteri i esteri; njihove soli

 

 

2922 21 00

– –  aminohidroksinaftalensulfonske kiseline i njihove soli

6,5

2922 29 00

– –  ostalo

6,5

 

–  amino aldehidi, amino ketoni i amino kinoni, osim onih s više od jedne vrste kisikovih skupina; njihove soli

 

 

2922 31 00

– –  amfepramon (INN), metadon (INN) i normetadon (INN); njihove soli

Slobodno

2922 39 00

– –  ostalo

6,5

 

–  amino kiseline, osim onih s više od jedne vrste kisikovih skupina, i njihovi esteri; njihove soli

 

 

2922 41 00

– –  lizin i njegovi esteri; njihove soli

6,3

2922 42 00

– –  glutaminska kiselina i njene soli

6,5

2922 43 00

– –  antranilna kiselina i njene soli

6,5

2922 44 00

– –  tilidin (INN) i njegove soli

Slobodno

2922 49

– –  ostalo

 

 

2922 49 20

– – –  ß-alanin

Slobodno

2922 49 85

– – –  ostalo

6,5

2922 50 00

–  amino alkoholfenoli, amino kiseline fenola i ostali amino spojevi s kisikovom skupinom

6,5

2923

Kvarterne amonijeve soli i hidroksidi; lecitini i ostali fosfoaminolipidi, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne

 

 

2923 10 00

–  kolin i njegove soli

6,5

2923 20 00

–  lecitini i ostali fosfoaminolipidi

5,7

2923 30 00

–  tetraetilamonijev perfluorooktan sulfonat

6,5

2923 40 00

–  didecildimetilamonijev perfluorooktan sulfonat

6,5

2923 90 00

–  ostalo

6,5

2924

Spojevi s karboksiamidnom skupinom; spojevi karboksilne kiseline s amidnom skupinom

 

 

 

–  aciklički amidi (uključujući acikličke karbamate) i njihovi derivati; njihove soli

 

 

2924 11 00

– –  meprobamat (INN)

Slobodno

2924 12 00

– –  fluoracetamid (ISO), monokrotofos (ISO) i fosfamidon (ISO)

6,5

2924 19 00

– –  ostalo

6,5

 

–  ciklički amidi (uključujući cikličke karbamate) i njihovi derivati; njihove soli

 

 

2924 21 00

– –  ureini i njihovi derivati; njihove soli

6,5

2924 23 00

– –  2-acetamidobenzojeva kiselina (N-acetilantranilna kiselina) i njezine soli

6,5

2924 24 00

– –  etinamat (INN)

Slobodno

2924 25 00

– –  alaklor (ISO)

6,5

2924 29

– –  ostalo

 

 

2924 29 10

– – –  lidokain (INN)

Slobodno

2924 29 70

– – –  ostalo

6,5

2925

Spojevi s karboksiimidnom skupinom (uključujući saharin i njegove soli) i spojevi s imino skupinom

 

 

 

–  imidi i njihovi derivati; njihove soli

 

 

2925 11 00

– –  saharin i njegove soli

6,5

2925 12 00

– –  glutetimid (INN)

Slobodno

2925 19

– –  ostalo

 

 

2925 19 20

– – –  3,3′,4,4′,5,5′,6,6′-oktabromo-N,N′-etilendiftalimid; N,N′-etilenbis(4,5-dibromoheksahidro-3,6-metanoftalimid)

Slobodno

2925 19 95

– – –  ostalo

6,5

 

–  imini i njihovi derivati; njihove soli

 

 

2925 21 00

– –  klordimeform (ISO)

6,5

2925 29 00

– –  ostalo

6,5

2926

Spojevi s nitrilnom skupinom

 

 

2926 10 00

–  akrilonitril

6,5

2926 20 00

–  1-cijanogvanidin (dicijandiamid)

6,5

2926 30 00

–  fenproporeks (INN) i njegove soli; metadon (INN) intermediat (4-cijano-2-dimetilamino-4,4-difenilbutan)

6,5

2926 40 00

–  alfa-fenilacetoacetonitril

6,5

2926 90

–  ostalo

 

 

2926 90 20

– –  izoftalonitril

6

2926 90 70

– –  ostalo

6,5

2927 00 00

Diazo-, azo- ili azoksi spojevi

6,5

2928 00

Organski derivati hidrazina ili hidroksilamina

 

 

2928 00 10

–  N,N-bis(2-metoksietil)hidroksilamin

Slobodno

2928 00 90

–  ostalo

6,5

2929

Spojevi s drugom dušikovom skupinom

 

 

2929 10 00

–  izocijanati

6,5

2929 90 00

–  ostalo

6,5

POTPOGLAVLJE X - ORGANSKO-ANORGANSKI SPOJEVI, HETEROCIKLIČKI SPOJEVI, NUKLEINSKE KISELINE I NJIHOVE SOLI I SULFONAMIDI

 

 

 

 

2930

Organski sumporni spojevi

 

 

2930 10 00

–  2-(N,N-dimetilamino) etanetiol

6,5

2930 20 00

–  tiokarbamati i ditiokarbamati

6,5

2930 30 00

–  tiuram mono-, di- ili tetrasulfidi

6,5

2930 40

–  metionin

 

 

2930 40 10

– –  metionin (INN)

Slobodno

2930 40 90

– –  ostalo

6,5

2930 60 00

–  2-(N,N-dietilamino)etantiol

6,5

2930 70 00

–  bis(2-hidroksietil)sulfid (tiodiglikol (INN))

6,5

2930 80 00

–  aldikarb (ISO), kaptafol (ISO) i metamidofos (ISO)

6,5

2930 90

–  ostalo

 

 

2930 90 13

– –  cistein i cistin

6,5

2930 90 16

– –  derivati cisteina ili cistina

6,5

2930 90 30

– –  DL-2-hidroksi-4-(metiltio)maslačna kiselina

Slobodno

2930 90 40

– –  2,2′-tiodietil-bis[3-(3,5-di-tert-butil-4-hidroksifenil)propionat]

Slobodno

2930 90 50

– –  smjesa izomera od 4-metil-2,6-bis(metiltio)-m-fenilendiamina i 2-metil-4,6-bis(metiltio)-m-fenilendiamina

Slobodno

2930 90 98

– –  ostalo

6,5

2931

Ostali organsko-anorganski spojevi

 

 

2931 10 00

–  tetrametil olovo i tetraetil olovo

6,5

2931 20 00

–  tributilkositreni spojevi

6,5

 

–  nehalogenirani organofosforni derivati

 

 

2931 41 00

– –  dimetil metilfosfonat

6,5

2931 42 00

– –  dimetil propilfosfonat

6,5

2931 43 00

– –  dietil etilfosfonat

6,5

2931 44 00

– –  metilfosfonska kiselina

6,5

2931 45 00

– –  sol metilfosfonske kiseline i (aminoiminometil)uree (1: 1)

6,5

2931 46 00

– –  2,4,6-tripropil-1,3,5,2,4,6-trioksatrifosfinan 2,4,6-trioksid

6,5

2931 47 00

– –  (5-etil-2-metil-2-oksido-1,3,2-dioksafosforinan-5-il) metil metil metilfosfonat

6,5

2931 48 00

– –  3,9-dimetil-2,4,8,10-tetraoksa-3,9-difosfaspiro[5.5] undekan 3,9-dioksid

6,5

2931 49

– –  ostalo

 

 

2931 49 10

– – –  natrijev 3-(trihidroksilil)propil metilfosfonat

6,5

2931 49 20

– – –  bis[(5-etil-2-metil-2-oksido-1,3,2-dioksafosforinan-5-il)metil]metilfosfonat

6,5

2931 49 30

– – –  etidronska kiselina (INN) (1-hidroksietan-1,1-difosfonska kiselina) i njegove soli

6,5

2931 49 40

– – –  (nitrilotrimetanedil)tris(fosfonska kiselina), {etan-1,2-dilbis[nitrilobis(metilen)]}tetrakis(fosfonska kiselina), [(bis{2-[bis(fosfonometil)amino]etil}amino)metil]fosfonska kiselina, {heksan-1,6-dilbis[nitrilobis(metilen)]}tetrakis(fosfonska kiselina), {[(2-hidroksietil)imino]bis(metilen)}bis(fosfonska kiselina), i [(bis{6-[bis(fosfonometil)amino]heksil}amino)metil]fosfonska kiselina; njihove soli

6,5

2931 49 90

– – –  ostalo

6,5

 

–  halogenirani organofosforni derivati

 

 

2931 51 00

– –  metilfosfonski diklorid

6,5

2931 52 00

– –  propilfosfonski diklorid

6,5

2931 53 00

– –  O-(3-kloropropil) O-[4-nitro-3-(trifluormetil)fenil] metilfosfonotionat

6,5

2931 54 00

– –  triklorfon (ISO)

6,5

2931 59

– –  ostalo

 

 

2931 59 10

– – –  metilfosfonil difluorid (metilfosfonski difluorid, DF)

6,5

2931 59 90

– – –  ostalo

6,5

2931 90 00

–  ostalo

6,5

2932

Heterociklički spojevi samo s hetero atomom ili heteroatomima kisika

 

 

 

–  spojevi s nekondenziranim furanovim prstenom u strukturi (neovisno je li hidrogeniran ili ne)

 

 

2932 11 00

– –  tetrahidrofuran

6,5

2932 12 00

– –  2-furaldehid (furfuraldehid)

6,5

2932 13 00

– –  furfuril alkohol i tetrahidrofurfuril alkohol

6,5

2932 14 00

– –  sukraloza

6,5

2932 19 00

– –  ostalo

6,5

2932 20

–  laktoni

 

 

2932 20 10

– –  fenolftalein; 1-hidroksi-4-[1-(4-hidroksi-3-metoksikarbonil-1-naftil)-3-okso-1H,3H-benzo[de]izokromen-1-il]-6-oktadekaloksi-2-naftojska kislina; 3′-kloro-6′-cikloheksaminospiro[izobenzofuran-1(3H),9′-ksanten]-3-on; 6′-(N-etil-p-toluidino)-2′-metilspiro[izobenzofuran-1(3H),9′-ksanten]-3-on; metil-6-dokosaloksi-1-hidroksi-4-[1-(4-hidroksi-3-metil-1-fenantril)-3-okso-1H,3H-naftol[1,8-cd]piran-1-il]naftalen-2-karboksilat

Slobodno

2932 20 20

– –  gama-butirolakton

6,5

2932 20 90

– –  ostalo

6,5

 

–  ostalo

 

 

2932 91 00

– –  izosafrol

6,5

2932 92 00

– –  1-(1,3-benzodioksol-5-il) propan-2-on

6,5

2932 93 00

– –  piperonal

6,5

2932 94 00

– –  safrol

6,5

2932 95 00

– –  tetrahidrokanabinoli (svi izomeri)

6,5

2932 96 00

– –  karbofuran (ISO)

6,5

2932 99 00

– –  ostalo

6,5

2933

Heterociklički spojevi samo s dušikovim heteroatomom (atomima)

 

 

 

–  spojevi s nekondenziranim pirazolovim prstenom u strukturi (neovisno je li hidrogeniran ili ne)

 

 

2933 11

– –  fenazon (antipirin) i njegovi derivati

 

 

2933 11 10

– – –  propifenazon (INN)

Slobodno

2933 11 90

– – –  ostalo

6,5

2933 19

– –  ostalo

 

 

2933 19 10

– – –  fenilbutazon (INN)

Slobodno

2933 19 90

– – –  ostalo

6,5

 

–  spojevi s nekondenziranim imidazolovim prstenom u strukturi (neovisno je li hidrogeniran ili ne)

 

 

2933 21 00

– –  hidantoin i njegovi derivati

6,5

2933 29

– –  ostalo

 

 

2933 29 10

– – –  nafazolin hidroklorid (INNM) i nafazolin nitrat (INNM); fentolamin (INN); tolazolin hidroklorid (INNM)

Slobodno

2933 29 90

– – –  ostalo

6,5

 

–  spojevi s nekondenziranim piridinovim prstenom u strukturi (neovisno je li hidrogeniran ili ne)

 

 

2933 31 00

– –  piridin i njegove soli

5,3

2933 32 00

– –  piperidin i njegove soli

6,5

2933 33 00

– –  alfentanil (INN), anileridin (INN), benzitramid (INN), bromazepam (INN), karfentanil (INN), difenoksin (INN), difenoksilat (INN), dipipanon (INN), fentanil (INN), ketobemidon (INN), metilfenidat (INN), pentazocin (INN), petidin (INN), petidin (INN) intermediat A, fenciklidin (INN) (PCP), fenoperidin (INN), pipradrol (INN), piritramid (INN), propiram (INN) i trimeperidin (INN); njihove soli

6,5

2933 34 00

– –  ostali fentanili i njihovi derivati

6,5

2933 35 00

– –  3-kvinuklidinol

6,5

2933 36 00

– –  4-anilino-N-fenetilpiperidin (ANPP)

6,5

2933 37 00

– –  N-fenetil-4-piperidon (NPP)

6,5

2933 39

– –  ostalo

 

 

2933 39 10

– – –  iproniazid (INN); ketobemidon hidroklorid (INNM); piridostigmin bromid (INN)

Slobodno

2933 39 20

– – –  2,3,5,6-tetraklorpiridin

Slobodno

2933 39 25

– – –  3,6-dikloropiridin-2-karboksilna kiselina

Slobodno

2933 39 35

– – –  2-hidroksietilamonij-3,6-dikloropiridin-2-karboksilat

Slobodno

2933 39 40

– – –  2-butoksietil(3,5,6-trikloro-2-piridiloksi)acetat

Slobodno

2933 39 45

– – –  3,5-dikloro-2,4,6-trifluoropiridin

Slobodno

2933 39 50

– – –  fluoroksipir (ISO), metil ester

4

2933 39 55

– – –  4-metilpiridin

Slobodno

2933 39 99

– – –  ostalo

6,5

 

–  spojevi s kinolinskim ili izokinolinskim prstenastim sustavom u strukturi (neovisno je li hidrogeniran ili ne), dalje nekondenzirani

 

 

2933 41 00

– –  levorfanol (INN) i njegove soli

Slobodno

2933 49

– –  ostalo

 

 

2933 49 10

– – –  halogenirani derivati kinolina; derivati kinolinkarboksilne kiseline

5,5

2933 49 30

– – –  dekstrometorfan (INN) i njegove soli

Slobodno

2933 49 90

– – –  ostalo

6,5

 

–  spojevi s pirimidinskim prstenom (neovisno je li hidrogeniran ili ne) ili piperazinskim prstenom u strukturi

 

 

2933 52 00

– –  malonilurea (barbiturna kiselina) i njene soli

6,5

2933 53

– –  alobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbital (INN), butobarbital, ciklobarbital (INN), metilfenobarbital (INN), pentobarbital (INN), fenobarbital (INN), sekbutabarbital (INN), sekobarbital (INN) i vinilbital (INN); njihove soli

 

 

2933 53 10

– – –  fenobarbital (INN), barbital (INN), i njihove soli

Slobodno

2933 53 90

– – –  ostalo

6,5

2933 54 00

– –  ostali derivati maloniluree (barbiturne kiseline); njihove soli

6,5

2933 55 00

– –  loprazolam (INN), meklokvalon (INN), metakvalon (INN) i zipeprol (INN); njihove soli

Slobodno

2933 59

– –  ostalo

 

 

2933 59 10

– – –  diazinon (ISO)

Slobodno

2933 59 20

– – –  1,4-diazabiciklo[2.2.2]oktan (trietilendiamin)

Slobodno

2933 59 95

– – –  ostalo

6,5

 

–  spojevi s nekondenziranim prstenom triazinam u strukturi (neovisno je li hidrogeniran ili ne)

 

 

2933 61 00

– –  melamin

6,5

2933 69

– –  ostalo

 

 

2933 69 10

– – –  atrazin (ISO); propazin (ISO); simazin (ISO); heksahidro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazin (heksogen, trimetilentrinitramin)

5,5

2933 69 40

– – –  metenamin (INN) (heksametilentetramin); 2,6-di-tert-butil-4-[4,6-bis(oktiltio)-1,3,5-triazin-2-ilamino]fenol

Slobodno

2933 69 80

– – –  ostalo

6,5

 

–  laktami

 

 

2933 71 00

– –  6-heksanlaktam (epsilon-kaprolaktam)

6,5

2933 72 00

– –  klobazam (INN) i metiprilon (INN)

Slobodno

2933 79 00

– –  ostali laktami

6,5

 

–  ostalo

 

 

2933 91

– –  alprazolam (INN), kamazepam (INN), klordiazepoksid (INN), klonazepam (INN), klorazepat, delorazepam (INN), diazepam (INN), estazolam (INN), etil loflazepat (INN), fludiazepam (INN), flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lorazepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medazepam (INN), midazolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam (INN), nordazepam (INN), oksazepam (INN), pinazepam (INN), prazepam (INN), pirovaleron (INN), temazepam (INN), tetrazepam (INN) i triazolam (INN); njihove soli

 

 

2933 91 10

– – –  klordiazepoksid (INN)

Slobodno

2933 91 90

– – –  ostalo

6,5

2933 92 00

– –  azinfos-metil (ISO)

6,5

2933 99

– –  ostalo

 

 

2933 99 20

– – –  indol, 3-metilindol (skatol), 6-alil-6,7-dihidro-5H-dibenz[c,e]azepin (azapetin), fenindamin (INN) i njihove soli; imipramin hidroklorid (INNM)

5,5

2933 99 50

– – –  2,4-di-tert-butil-6-(5-klorbenzotriazol-2-il)fenol

Slobodno

2933 99 80

– – –  ostalo

6,5

2934

Nukleinske kiseline i njihove soli, neovisno jesu li kemijski određene ili ne; ostali heterociklički spojevi

 

 

2934 10 00

–  spojevi s nekondenziranim tiazolovim prstenom u strukturi (neovisno je li hidrogeniran ili ne)

6,5

2934 20

–  spojevi s benzotiazolovim prstenastim sustavom u strukturi (neovisno je li hidrogeniran ili ne), dalje nekondenzirani

 

 

2934 20 20

– –  di(benzotiazol-2-il)disulfid; benzotiazol-2-tiol (merkaptobenzotiazol) i njegove soli

6,5

2934 20 80

– –  ostalo

6,5

2934 30

–  spojevi s fenotiazinovim prstenastim sustavom u strukturi (neovisno je li hidrogeniran ili ne), dalje nekondenzirani

 

 

2934 30 10

– –  trietilperazin (INN); tioridazin (INN) i njegove soli

Slobodno

2934 30 90

– –  ostalo

6,5

 

–  ostalo

 

 

2934 91 00

– –  aminoreks (INN), brotizolam (INN), klotiazepam (INN), kloksazolam (INN), dekstromoramid (INN), haloksazolam (INN), ketazolam (INN), mezokarb (INN), oksazolam (INN), pemolin (INN), fendimetrazin (INN), fenmetrazin (INN) i sufentanil (INN); njihove soli

Slobodno

2934 92 00

– –  ostali fentanili i njihovi derivati

6,5

2934 99

– –  ostalo

 

 

2934 99 60

– – –  klorprotiksen (INN); tenalidin (INN) i njegovi tartarati i maleati; furazolidon (INN); 7-aminocefalosporanska kiselina; soli i esteri od (6R,7R)-3-acetoksimetil-7-[(R)-2-formiloksi-2-fenilacetamido]-8-okso-5-tia-1-azabiciklo[4,2.0]okta-2-en-karboksilne kiseline; 1-[2-(1,3-dioksan-2-il)etil]-2-metilpiridinijev bromid

Slobodno

2934 99 90

– – –  ostalo

6,5

2935

Sulfonamidi

 

 

2935 10 00

–  N-metilperfluorooktan sulfonamid

6,5

2935 20 00

–  N-etilperfluorooktan sulfonamid

6,5

2935 30 00

–  N-etil-N-(2-hidroksietil) perfluorooktan sulfonamid

6,5

2935 40 00

–  N-(2-hidroksietil)-N-metilperfluorooktan sulfonamid

6,5

2935 50 00

–  ostali perfluorooktan sulfonamidi

6,5

2935 90

–  ostalo

 

 

2935 90 30

– –  3-{1-[7-(heksadecilsulfonilamino)-1H-indol-3-il]-3-okso-1H,3H-nafto[1,8-cd]piran-1-il}-N,N-dimetil-1H-indol-7-sulfonamid; metosulam (ISO)

Slobodno

2935 90 90

– –  ostalo

6,5

POTPOGLAVLJE XI - PROVITAMINI, VITAMINI I HORMONI

 

 

 

 

2936

Provitamini i vitamini, prirodni ili proizvedeni sintezom (uključujući prirodne koncentrate), njihovi derivati koje se rabi prvenstveno kao vitamine te međusobne mješavine prethodno navedenih spojeva, neovisno jesu li u nekom otapalu ili ne

 

 

 

–  vitamini i njihovi derivati, nepomiješani

 

 

2936 21 00

– –  vitamini A i njihovi derivati

Slobodno

2936 22 00

– –  vitamin B1 i njegovi derivati

Slobodno

2936 23 00

– –  vitamin B2 i njegovi derivati

Slobodno

2936 24 00

– –  D-ili DL-pantotenska kiselina (vitamin B5) i njezini derivati

Slobodno

2936 25 00

– –  vitamin B6 i njegovi derivati

Slobodno

2936 26 00

– –  vitamin B12 i njegovi derivati

Slobodno

2936 27 00

– –  vitamin C i njegovi derivati

Slobodno

2936 28 00

– –  vitamin E i njegovi derivati

Slobodno

2936 29 00

– –  ostali vitamini i njihovi derivati

Slobodno

2936 90 00

–  ostalo, uključujući prirodne koncentrate

Slobodno

2937

Hormoni, prostaglandini, tromboksani i leukotrieni, prirodni ili dobiveni sintezom; njihovi derivati i strukturni analozi, uključujući lančano modificirane polipeptide, koje se rabi prvenstveno kao hormone

 

 

 

–  polipeptidni hormoni, proteinski hormoni i glikoproteinski hormoni, njihovi derivati i strukturni analozi

 

 

2937 11 00

– –  somatotropin, njegovi derivati i strukturni analozi

Slobodno

g

2937 12 00

– –  inzulin i njegove soli

Slobodno

g

2937 19 00

– –  ostalo

Slobodno

g

 

–  steroidni hormoni, njihovi derivati i strukturni analozi

 

 

2937 21 00

– –  kortizon, hidrokortizon, prednizon (dehidrokortizon) i prednizolon (dehidrohidrokortizon)

Slobodno

g

2937 22 00

– –  halogenirani derivati kortikosteroidnih hormona

Slobodno

g

2937 23 00

– –  estrogeni i progestogeni

Slobodno

g

2937 29 00

– –  ostalo

Slobodno

g

2937 50 00

–  prostaglandini, tromboksani i leukotrieni, njihovi derivati i strukturni analozi

Slobodno

g

2937 90 00

–  ostalo

Slobodno

g

POTPOGLAVLJE XII. - GLIKOZIDI I ALKALOIDI, PRIRODNI ILI DOBIVENI SINTEZOM, TE NJIHOVE SOLI, ETERI, ESTERI I OSTALI DERIVATI

 

 

 

 

2938

Glikozidi, prirodni ili dobiveni sintezom, te njihove soli, eteri, esteri i ostali derivati

 

 

2938 10 00

–  rutozid (rutin) i njegovi derivati

6,5

2938 90

–  ostalo

 

 

2938 90 10

– –  digitalis glukozidi

6

2938 90 30

– –  glicirizinska kiselina i glicirizati

5,7

2938 90 90

– –  ostalo

6,5

2939

Alkaloidi, prirodni ili dobiveni sintezom te njihove soli, eteri, esteri i ostali derivati

 

 

 

–  alkaloidi opijuma i njihovi derivati; njihove soli

 

 

2939 11 00

– –  koncentrati od makove slame; buprenorfin (INN), kodein, hidrokodein (INN), etilmorfin, etorfin (INN), heroin, hidrokodon (INN), hidromorfon (INN), morfin, nikomorfin (INN), oksikodon (INN), oksimorfon (INN), folkodin (INN), tebakon (INN) i tebain; njihove soli

Slobodno

2939 19 00

– –  ostalo

Slobodno

2939 20 00

–  alkaloidi kininovca i njihovi derivati, njihove soli

Slobodno

2939 30 00

–  kofein i njegove soli

Slobodno

 

–  alkaloidi kositernice (Ephedra) i njihovi derivati; njihove soli

 

 

2939 41 00

– –  efedrin i njegove soli

Slobodno

2939 42 00

– –  pseudoefedrin (INN) i njegove soli

Slobodno

2939 43 00

– –  katin (INN) i njegove soli

Slobodno

2939 44 00

– –  norefedrin i njegove soli

Slobodno

2939 45 00

– –  levometamfetamin, metamfetamin (INN), metamfetamin racemat i njihove soli

Slobodno

2939 49 00

– –  ostalo

Slobodno

 

–  teofilin i aminofilin (teofilin-etilendiamin) te njihovi derivati; njihove soli

 

 

2939 51 00

– –  fenetilin (INN) i njegove soli

Slobodno

2939 59 00

– –  ostalo

Slobodno

 

–  alkaloidi glavice raži i njihovi derivati; njihove soli

 

 

2939 61 00

– –  ergometrin (INN) i njegove soli

Slobodno

2939 62 00

– –  ergotamin (INN) i njegove soli

Slobodno

2939 63 00

– –  lizerginska kiselina i njene soli

Slobodno

2939 69 00

– –  ostalo

Slobodno

 

–  ostalo, biljnog podrijetla

 

 

2939 72 00

– –  kokain, ekgonin; njihove soli, esteri i ostali derivati

Slobodno

2939 79

– –  ostalo

 

 

2939 79 10

– – –  nikotin i njegove soli, eteri, esteri i njihovi derivati

Slobodno

2939 79 90

– – –  ostalo

Slobodno

2939 80 00

–  ostalo

Slobodno

POTPOGLAVLJE XIII - OSTALI ORGANSKI SPOJEVI

 

 

 

 

2940 00 00

Šećeri, kemijski čisti, osim saharoze, laktoze, maltoze, glukoze i fruktoze; šećerni eteri, šećerni acetali i šećerni esteri, te njihove soli, osim spojeva iz tarifnog broja 2937, 2938 ili 2939

6,5

2941

Antibiotici

 

 

2941 10 00

–  penicilini i njihovi derivati sa strukturom penicilinske kiseline; njihove soli

Slobodno

2941 20

–  streptomicini i njihovi derivati; njihove soli

 

 

2941 20 30

– –  dihidrostreptomicin, njegove soli, esteri i hidrati

5,3

2941 20 80

– –  ostalo

Slobodno

2941 30 00

–  tetraciklini i njihovi derivati; njihove soli

Slobodno

2941 40 00

–  kloramfenikol i njegovi derivati; njegove soli

Slobodno

2941 50 00

–  eritromicin i njegovi derivati; njegove soli

Slobodno

2941 90 00

–  ostalo

Slobodno

2942 00 00

Ostali organski spojevi

6,5

POGLAVLJE 30

FARMACEUTSKI PROIZVODI

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

prehrambene proizvode i pića (kao što su dijetetski, za dijabetičare ili za jačanje, prehrambene dodatke, tonična pića i mineralne vode), osim hranjivih pripravaka za intravenoznu primjenu (odsjek IV);

b)

proizvode, kao što su tablete, žvakaće gume ili flasteri (transdermalni sustavi), koji sadrže nikotin i namijenjeni su olakšavanju prestanka pušenja (tarifni broj 2404);

c)

sadru, posebno kalciniranu ili fino mljevenu za uporabu u zubarstvu (tarifni broj 2520);

d)

vodene destilate i vodene otopine eteričnih ulja, prikladne za medicinsku uporabu (tarifni broj 3301);

e)

pripravke iz tarifnih brojeva od 3303 do 3307, uključujući i pripravke s terapijskim ili profilaktičnim svojstvima;

f)

sapun i druge proizvode iz tarifnog broja 3401, s dodanim lijekovima;

g)

pripravke na osnovi sadre za uporabu u zubarstvu (tarifni broj 3407);

h)

krvni albumin, nepripremljen za terapijsku ili profilaktičnu uporabu (tarifni broj 3502); ili

ij)

dijagnostičke reagense iz tarifnog broja 3822.

2.

U smislu tarifnog broja 3002 pod pojmom „imunološki proizvodi”, podrazumijeva se peptide i proteine (osim robe iz tarifnog broja 2937) koji izravno sudjeluju u reguliranju imunoloških procesa, kao što su monoklonalna antitijela (MAB), fragmenti antitijela, konjugati antitijela i konjugati fragmenata antitijela, interleukini, interferoni (IFN), kemokini i neki faktori tumorske nekroze (TNF), faktori rasta (GF), hematopoitini i faktori stimulacije kolonija (CSF).

3.

U smislu tarifnih brojeva 3003 i 3004 i napomene 4 (d) uz ovo poglavlje podrazumijeva se:

a)

nepomiješani proizvodi su:

1.

nepomiješani proizvodi otopljeni u vodi;

2.

svi proizvodi iz poglavlja 28 ili 29; i

3.

jednostavni biljni ekstrakti iz tarifnog broja 1302, samo standardizirani ili otopljeni u bilo kojem otapalu;

b)

pomiješani proizvodi su:

1.

koloidne otopine ili suspenzije (osim koloidnog sumpora);

2.

biljni ekstrakti dobiveni obradom mješavina biljnih materijala; i

3.

soli i koncentrati dobiveni isparavanjem prirodnih mineralnih voda.

4.

U tarifni se broj 3006, a ne u druge tarifne brojeve nazivlja, razvrstava samo sljedeće:

a)

sterilni kirurški katgut, slične sterilne materijale za kirurško šivanje (uključujući sterilni apsorpcijski konac za kirurgiju ili zubarstvo) i sterilne ljepljive materijale za kirurško zatvaranje rana;

b)

sterilnu laminariju i sterilne tampone;

c)

sterilna apsorpcijska sredstva za zaustavljanje krvarenja u kirurgiji i zubarstvu; sterilne ljepljive barijere za kirurgiju ili zubarstvo, neovisno jesu li apsorpcijske ili ne;

d)

kontrastna sredstva za radiografska ispitivanja i dijagnostičke reagense pripremljene za primjenu na pacijentima, kao nepomiješane proizvode u odmjerenim dozama ili kao pripravke koji se sastoje od dvaju ili više sastojaka pomiješanih za takvu uporabu;

e)

placeba i klinički kitovi za ispitivanje na slijepo (ili dvostruko-slijepo ispitivanje) za uporabu u priznatim kliničkim ispitivanjima, pripremljeni u odmjerenim dozama, čak i ako mogu sadržavati aktivne lijekove;

f)

zubne cemente i druga zubna punila; cemente za rekonstrukciju kostiju;

g)

kutije i komplete za prvu pomoć;

h)

kemijska sredstva za kontracepciju na osnovi hormona, ostalih proizvoda iz tarifnog broja 2937 ili na osnovi spermicida;

ij)

gel-preparate namijenjene za uporabu u humanoj ili veterinarskoj medicini, za mazanje pojedinih dijelova tijela kod kirurških operacija, fizikalnih pregleda ili kao kontaktno sredstvo između tijela i medicinskog instrumenta;

k)

farmaceutski otpad, odnosno farmaceutske proizvode neprikladne za prvobitnu namjenu, na primjer, zbog isteka roka trajanja; i

l)

sredstva prepoznatljiva kao „stoma pomagala”, kao što su oblikovane vrećice za kolostomiju, ileostomiju i urostomiju te njihove adhezijske podloge ili ploče.

Napomene za podbrojeve

1.

U smislu podbrojeva 3002 13 i 3002 14, podrazumijeva se sljedeće:

a)

nepomiješani proizvodi su čisti proizvodi, neovisno sadrže li nečistoće ili ne;

b)

pomiješani proizvodi su:

1)

proizvodi navedeni prethodno pod (a), otopljeni u vodi ili u drugim otapalima;

2)

proizvodi navedeni prethodno pod (1) (a) i (b), s dodanim stabilizatorom potrebnim za njihovo održavanje ili transport; i

3)

proizvodi navedeni prethodno pod (1) (a) i (b) i (2) (b) s bilo kojim drugim aditivom

2.

U podbrojeve 3003 60 i 3004 60 razvrstavaju se lijekovi koji sadrže artemisinin (INN) za oralnu uporabu u kombinaciji s drugim aktivnim farmaceutskim sastojcima, ili koji sadrže bilo koje od sljedećih aktivnih tvari, neovisno jesu li kombinirani s drugim aktivnim farmaceutskim sastojcima: amodiakin (INN); artelinska kiselina i njezine soli; artenimol (INN); artemotil (INN); artemeter (INN); artesunat (INN); klorokin (INN); dihidroartemisinin (INN); lumefantrin (INN); meflokin (INN); piperakin (INN); pirimetamin (INN) ili sulfadoksin (INN).

Dodatna napomena

1.

U tarifni se broj 3004 razvrstava biljne medicinske pripravke i pripravke na osnovi sljedećih aktivnih tvari: vitamina, minerala, esencijalnih aminokiselina ili masnih kiselina, u pakiranjima pripremljenim za pojedinačnu prodaju. Ove se pripravke razvrstava u tarifni broj 3004 ako imaju na naljepnici, pakiranju ili na popratnoj uputi o uporabi navedene sljedeće podatke:

a)

određenu bolest, slabost ili njihove simptome radi kojih se proizvod primjenjuje;

b)

koncentraciju aktivne tvari i ostalih tvari sadržanih u njima;

c)

doziranje; i

d)

način primjene.

U ovaj se tarifni broj razvrstava i homeopatske medicinske pripravke kada oni udovoljavaju prije spomenutim uvjetima pod (a), (c) i (d).

U slučaju pripravaka na osnovi vitamina, minerala, esencijalnih aminokiselina ili masnih kiselina, razina jedne od tih tvari u preporučenoj dnevnoj dozi navedenoj na naljepnici mora biti znatno viša od one preporučene dnevne količine za potrebe održavanja općeg zdravlja ili dobrog osjećanja.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

3001

Žlijezde i ostali organi za organoterapijsku uporabu, sušeni, neovisno jesu li u prahu ili ne; ekstrakti od žlijezda ili drugih organa ili od njihovih izlučevina, za organoterapijsku uporabu; heparin i njegove soli; ostale ljudske ili životinjske tvari pripremljene za terapijsku ili profilaktičnu uporabu, nespomenute niti uključene na drugom mjestu

 

 

3001 20

–  ekstrakti žlijezda ili drugih organa ili od njihovih izlučevina

 

 

3001 20 10

– –  ljudskog podrijetla

Slobodno

3001 20 90

– –  ostalo

Slobodno

3001 90

–  ostalo

 

 

3001 90 20

– –  ljudskog podrijetla

Slobodno

 

– –  ostalo

 

 

3001 90 91

– – –  heparin i njegove soli

Slobodno

3001 90 98

– – –  ostalo

Slobodno

3002

Ljudska krv; životinjska krv pripremljena za terapijsku, profilaktičnu ili dijagnostičku uporabu; antiserumi te ostale frakcije krvi i modificirani imunološki proizvodi, dobiveni biotehnološkim postupcima ili na drugi način; cjepiva, toksini, kulture mikroorganizama (osim kvasaca) i slični proizvodi; stanične kulture, neovisno jesu li modificirane ili ne

 

 

 

–  antiserumi, ostale frakcije krvi i imunološki proizvodi, dobiveni biotehnološkim postupcima ili na drugi način

 

 

3002 12 00

– –  antiserumi i druge frakcije krvi

Slobodno

3002 13 00

– –  imunološki proizvodi, nepomiješani, nepripremljeni u odmjerene doze niti u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju

Slobodno

3002 14 00

– –  imunološki proizvodi, pomiješani, nepripremljeni u odmjerene doze niti u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju

Slobodno

3002 15 00

– –  imunološki proizvodi, pripremljeni u odmjerene doze ili u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju

Slobodno

 

–  cjepiva, toksini, kulture mikroorganizama (osim kvasaca) i slični proizvodi

 

 

3002 41

– –  cjepiva za humanu medicinu

 

 

3002 41 10

– – –  cjepiva protiv koronavirusa povezanih sa SARS-om (vrste SARS-CoV)

Slobodno

p/st (104)

3002 41 90

– – –  ostalo

Slobodno

3002 42 00

– –  cjepiva za veterinarsku uporabu

Slobodno

3002 49 00

– –  ostalo

Slobodno

 

–  stanične kulture, neovisno jesu li modificirane ili ne

 

 

3002 51 00

– –  proizvodi za staničnu terapiju

Slobodno

3002 59 00

– –  ostalo

Slobodno

3002 90

–  ostalo

 

 

3002 90 10

– –  ljudska krv

Slobodno

3002 90 30

– –  životinjska krv pripremljena za terapijsku, profilaktičnu ili dijagnostičku uporabu

Slobodno

3002 90 90

– –  ostalo

Slobodno

3003

Lijekovi (osim proizvoda iz tarifnih brojeva 3002, 3005 ili 3006) koji se sastoje od dvaju ili više sastojaka pomiješanih za terapijsku ili profilaktičnu uporabu, nepripremljeni u odmjerene doze niti u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju

 

 

3003 10 00

–  koji sadrže peniciline ili njihove derivate, sa strukturom penicilinske kiseline, ili streptomicine i njihove derivate

Slobodno

3003 20 00

–  ostali, koji sadrže antibiotike

Slobodno

 

–  ostali, koji sadrže hormone ili druge proizvode iz tarifnog broja 2937

 

 

3003 31 00

– –  koji sadrže inzulin

Slobodno

3003 39 00

– –  ostalo

Slobodno

 

–  ostali, koji sadrže alkaloide ili njihove derivate

 

 

3003 41 00

– –  koji sadrže efedrin ili njegove soli

Slobodno

3003 42 00

– –  koji sadrže pseudoefedrin (INN) ili njegove soli

Slobodno

3003 43 00

– –  koji sadrže norefedrin ili njegove soli

Slobodno

3003 49 00

– –  ostalo

Slobodno

3003 60 00

–  ostali, koji sadrže aktivne antimalarijske tvari opisane u napomeni 2 za podbrojeve uz ovo poglavlje

Slobodno

3003 90 00

–  ostalo

Slobodno

3004

Lijekovi (osim proizvoda iz tarifnih brojeva 3002, 3005 ili 3006) koji se sastoje od pomiješanih ili nepomiješanih proizvoda za terapijsku ili profilaktičnu uporabu, pripremljeni u odmjerene doze (uključujući i one u oblicima za transdermalni sustav primjene) ili u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju

 

 

3004 10 00

–  koji sadrže peniciline ili njihove derivate, sa strukturom penicilinske kiseline, ili streptomicine i njihove derivate

Slobodno

3004 20 00

–  ostali, koji sadrže antibiotike

Slobodno

 

–  ostali, koji sadrže hormone ili druge proizvode iz tarifnog broja 2937

 

 

3004 31 00

– –  koji sadrže inzulin

Slobodno

3004 32 00

– –  koji sadrže kortikosteroidne hormone, njihove derivate ili strukturne analoge

Slobodno

3004 39 00

– –  ostalo

Slobodno

 

–  ostali, koji sadrže alkaloide i njihove derivate

 

 

3004 41 00

– –  koji sadrže efedrin ili njegove soli

Slobodno

3004 42 00

– –  koji sadrže pseudoefedrin (INN) ili njegove soli

Slobodno

3004 43 00

– –  koji sadrže norefedrin ili njegove soli

Slobodno

3004 49 00

– –  ostalo

Slobodno

3004 50 00

–  ostali, koji sadrže vitamine ili druge proizvode iz tarifnog broja 2936

Slobodno

3004 60 00

–  ostali, koji sadrže aktivne antimalarijske tvari opisane u napomeni 2 za podbrojeve uz ovo poglavlje

Slobodno

3004 90 00

–  ostalo

Slobodno

3005

Vata, gaza, zavoji i slični proizvodi (npr. pripremljeni zavoji, flasteri, pripremljeni oblozi), impregnirani, premazani ili prevučeni farmaceutskim tvarima ili pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju za kiruršku, medicinsku, zubarsku ili veterinarsku uporabu

 

 

3005 10 00

–  ljepljivi zavoji i ostali proizvodi koji imaju ljepljivi sloj

Slobodno

3005 90

–  ostalo

 

 

3005 90 10

– –  vata i proizvodi od vate

Slobodno

 

– –  ostalo

 

 

 

– – –  od tekstilnih materijala

 

 

3005 90 31

– – – –  gaza i proizvodi od gaze

Slobodno

3005 90 50

– – – –  ostalo

Slobodno

3005 90 99

– – –  ostalo

Slobodno

3006

Farmaceutska roba navedena u napomeni 4 u ovom poglavlju

 

 

3006 10

–  sterilni kirurški katgut, slični sterilni materijali za kirurško šivanje (uključujući sterilni apsorpcijski konac za kirurgiju ili zubarstvo) i sterilni ljepljivi materijali za kirurško zatvaranje rana; sterilna laminarija i sterilni tamponi; sterilna apsorpcijska sredstva za zaustavljanje krvarenja u kirurgiji i zubarstvu; sterilne ljepljive barijere za kirurgiju ili zubarstvo, neovisno jesu li apsorpcijske ili ne

 

 

3006 10 10

– –  sterilni kirurški katgut

Slobodno

3006 10 30

– –  sterilne ljepljive barijere za kirurgiju ili zubarstvo, neovisno jesu li apsorpcijske ili ne

6,5 (161)

3006 10 90

– –  ostalo

Slobodno

3006 30 00

–  kontrastna sredstva za radiografska ispitivanja; dijagnostički reagensi pripremljeni za primjenu na pacijentima

Slobodno

3006 40 00

–  zubni cementi i druga zubna punila; cementi za rekonstrukciju kostiju

Slobodno

3006 50 00

–  kutije i kompleti za prvu pomoć

Slobodno

3006 60 00

–  kemijska sredstva za kontracepciju na osnovi hormona, ostalih proizvoda iz tarifnog broja 2937 ili na osnovi spermicida

Slobodno

3006 70 00

–  gel-preparati namijenjeni za uporabu u humanoj ili veterinarskoj medicini, za mazanje pojedinih dijelova tijela kod kirurških operacija, fizikalnih pregleda ili kao kontaktno sredstvo između tijela i medicinskog instrumenta

6,5 (161)

 

–  ostalo

 

 

3006 91 00

– –  sredstva prepoznatljiva kao stoma pomagala

6,5 (161)

3006 92 00

– –  farmaceutski otpad

Slobodno

3006 93 00

– –  placeba i klinički kitovi za ispitivanje na slijepo (ili dvostruko-slijepo ispitivanje) za uporabu u priznatim kliničkim ispitivanjima, pripremljeni u odmjerenim dozama

Slobodno

POGLAVLJE 31

GNOJIVA

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

životinjsku krv iz tarifnog broja 0511;

b)

pojedinačne kemijski određene spojeve (osim onih koji odgovaraju opisanima u napomeni 2 (a), 3 (a), 4 (a) ili 5 u nastavku); ili

c)

kultivirane kristale od kalijevog klorida (osim optičkih elemenata) pojedinačne mase ne manje od 2,5 grama, iz tarifnog broja 3824; optičke elemente od kalijevog klorida (tarifni broj 9001).

2.

U tarifni broj 3102 razvrstava se samo sljedeću robu, pod uvjetom da nije pripremljena u oblicima ili pakiranjima navedenim u tarifnom broju 3105:

a)

robu koja odgovara nekom od sljedećih opisa:

1.

natrijev nitrat, neovisno je li čist ili ne;

2.

amonijev nitrat, neovisno je li čist ili ne;

3.

dvojne soli amonijevog sulfata i amonijevog nitrata, neovisno jesu li čiste ili ne;

4.

amonijev sulfat, neovisno je li čist ili ne;

5.

dvojne soli (neovisno jesu li čiste ili ne) ili mješavine kalcijevog nitrata i amonijevog nitrata;

6.

dvojne soli (neovisno jesu li čiste ili ne) ili mješavine kalcijevog nitrata i magnezijevog nitrata;

7.

kalcijev cijanamid, neovisno je li čist ili ne ili obrađen uljem;

8.

ureu, neovisno je li čista ili ne;

b)

gnojiva koja se sastoje od bilo kojih roba navedenih prethodno pod točkom (a), međusobno pomiješanih;

c)

gnojiva koja se sastoje od amonijevog klorida ili bilo koje robe navede prethodno pod točkama (a) ili (b), pomiješane s kredom, sadrom ili drugim anorganskim negnojivim tvarima;

d)

tekuća gnojiva koja se sastoje od robe navedene prethodno pod točkama (a) (2) ili (8), ili mješavine te robe u vodenoj ili amonijevoj otopini.

3.

U tarifni broj 3103 razvrstava se samo sljedeću robu, pod uvjetom da nije pripremljena u oblicima ili pakiranjima navedenim u tarifnom broju 3105:

a)

robu koja odgovara nekom od sljedećih opisa:

1.

baznu trosku;

2.

prirodne fosfate iz tarifnog broja 2510, kalcinirane ili dalje toplinski obrađene, osim u svrhu uklanjanja nečistoća;

3.

superfosfate (jednostavne, dvojne ili trostruke);

4.

kalcijev hidrogenortofosfat s masenim udjelom fluora ne manjim od 0,2 % računano na suhi bezvodni proizvod;

b)

gnojiva koja se sastoje od bilo kojih roba navedenih prethodno pod točkom (a), međusobno pomiješanih, neovisno o masenom udjelu fluora;

c)

gnojiva koja se sastoje od bilo koje robe navedene prethodno pod točkama (a) ili (b), neovisno o masenom udjelu fluora, pomiješane s kredom, sadrom ili drugim negnojivim anorganskim tvarima.

4.

U tarifni broj 3104 razvrstava se samo sljedeću robu, pod uvjetom da nije pripremljena u oblicima ili pakiranjima navedenim u tarifnom broju 3105:

a)

robu koja odgovara nekom od sljedećih opisa:

1.

sirove prirodne kalijeve soli (na primjer, karnalit, kainit i silvit);

2.

kalijev klorid, neovisno je li čist ili ne, osim navedenog prethodno u napomeni 1 (c);

3.

kalijev sulfat, neovisno je li čist ili ne;

4.

magnezijev kalijev sulfat, neovisno je li čist ili ne;

b)

gnojiva koja se sastoje od bilo kojih roba navedenih prethodno pod (a), međusobno pomiješanih.

5.

Amonijev dihidrogenortofosfat (monoamonijev fosfat) i diamonijev hidrogenortofosfat (diamonijev fosfat), neovisno jesu li čisti ili ne, kao i njihove međusobne mješavine, razvrstava se u tarifni broj 3105.

6.

U smislu tarifnog broja 3105, pod pojmom „ostala gnojiva” podrazumijeva se samo proizvode vrsta koje se rabi kao gnojiva i koji kao glavni sastojak sadrže barem jedan od gnojivih elemenata - dušik, fosfor ili kalij.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

3101 00 00

Gnojiva životinjskog ili biljnog podrijetla, neovisno jesu li međusobno pomiješana ili kemijski obrađena ili ne; gnojiva dobivena miješanjem ili kemijskom obradom proizvoda životinjskog ili biljnog podrijetla

Slobodno

3102

Dušična gnojiva, mineralna ili kemijska

 

 

3102 10

–  urea, neovisno je li u vodenoj otopini ili ne

 

 

3102 10 10

– –  urea s masenim udjelom dušika u suhom bezvodnom proizvodu većim od 45 %

6,5

kg N

3102 10 90

– –  ostalo

6,5

kg N

 

–  amonijev sulfat; dvojne soli i smjese amonijevog sulfata i amonijevog nitrata

 

 

3102 21 00

– –  amonijev sulfat

6,5

kg N

3102 29 00

– –  ostalo

6,5

kg N

3102 30

–  amonijev nitrat, uključujući i amonijev nitrat u vodenoj otopini

 

 

3102 30 10

– –  u vodenoj otopini

6,5

kg N

3102 30 90

– –  ostalo

6,5

kg N

3102 40

–  smjese amonijevog nitrata s kalcijevim karbonatom ili s drugim anorganskim negnojivim tvarima

 

 

3102 40 10

– –  s masenim udjelom dušika ne većim od 28 %

6,5

kg N

3102 40 90

– –  s masenim udjelom dušika većim od 28 %

6,5

kg N

3102 50 00

–  natrijev nitrat

6,5 (105)

kg N

3102 60 00

–  dvojne soli i smjese kalcijevog i amonijevog nitrata

6,5

kg N

3102 80 00

–  smjese uree i amonijevog nitrata u vodenoj ili amonijevoj otopini

6,5

kg N

3102 90 00

–  ostala, uključujući i smjese koje nisu navedene u prethodnim podbrojevima

6,5

kg N

3103

Fosfatna gnojiva, mineralna ili kemijska

 

 

 

–  superfosfati

 

 

3103 11 00

– –  s masenim udjelom difosfornog pentoksida (P2O5) od 35 % ili većim

4,8

kg P2O5

3103 19 00

– –  ostalo

4,8

kg P2O5

3103 90 00

–  ostalo

Slobodno

kg P2O5

3104

Kalijeva gnojiva, mineralna ili kemijska

 

 

3104 20

–  kalijev klorid

 

 

3104 20 10

– –  s masenim udjelom kalija u suhom bezvodnom proizvodu izraženog kao K2O, ne većim od 40 %

Slobodno

kg K2O

3104 20 50

– –  s masenim udjelom kalija u suhom bezvodnom proizvodu izraženog kao K2O, većim od 40 %, ali ne većim od 62 %

Slobodno

kg K2O

3104 20 90

– –  s masenim udjelom kalija u suhom bezvodnom proizvodu izraženog kao K2O, većim od 62 %

Slobodno

kg K2O

3104 30 00

–  kalijev sulfat

Slobodno

kg K2O

3104 90 00

–  ostalo

Slobodno

kg K2O

3105

Mineralna ili kemijska gnojiva koja sadrže dva ili tri gnojiva elementa - dušik, fosfor i kalij; ostala gnojiva; roba iz ovog poglavlja u obliku tableta ili u sličnim oblicima ili u pakiranjima brutomase ne veće od 10 kg

 

 

3105 10 00

–  roba iz ovog poglavlja u obliku tableta ili u sličnim oblicima ili u pakiranjima brutomase ne veće od 10 kg

6,5

3105 20

–  mineralna ili kemijska gnojiva, koja sadrže tri gnojiva elementa – dušik, fosfor i kalij

 

 

3105 20 10

– –  s masenim udjelom dušika u suhom bezvodnom proizvodu većim od 10 %

6,5

3105 20 90

– –  ostalo

6,5

3105 30 00

–  diamonijev hidrogenortofosfat (diamonijev fosfat)

6,5

3105 40 00

–  amonijev dihidrogenortofosfat (monoamonijev fosfat) i njegove smjese s diamonijevim hidrogenortofosfatom (diamonijev fosfat)

6,5

 

–  ostala mineralna i kemijska gnojiva koja sadrže dva gnojiva elementa – dušik i fosfor

 

 

3105 51 00

– –  koja sadrže nitrate i fosfate

6,5

3105 59 00

– –  ostalo

6,5

3105 60 00

–  mineralna ili kemijska gnojiva koja sadrže dva gnojiva elementa - fosfor i kalij

3,2

3105 90

–  ostalo

 

 

3105 90 20

– –  s masenim udjelom dušika u suhom bezvodnom proizvodu većim od 10 %

6,5 (106)

3105 90 80

– –  ostalo

3,2 (168)

POGLAVLJE 32

EKSTRAKTI ZA ŠTAVLJENJE ILI BOJENJE; TANINI I NJIHOVI DERIVATI; BOJILA, PIGMENTI I DRUGE TVARI ZA BOJENJE; BOJE I LAKOVI; KITOVI I DRUGE MASE ZA BRTVLJENJE; TISKARSKE BOJE I TINTE

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

kemijski određene kemijske elemente ili spojeve (osim onih iz tarifnog broja 3203 ili 3204, anorganske proizvode vrsta koje se rabi kao luminofore (tarifni broj 3206), staklo dobiveno taljenjem kvarca ili drugih vrsta silicijevih spojeva u oblicima obuhvaćenim u tarifnim brojem 3207 te bojila za tekstil i ostale tvari za bojenje, pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju, iz tarifnog broja 3212);

b)

tanate ili druge taninske derivate proizvoda iz tarifnih brojeva 2936 do 2939, 2941 ili 3501 do 3504; ili

c)

asfaltne i ostale bitumenske mase (tarifni broj 2715).

2.

U tarifni se broj 3204 razvrstava mješavine stabiliziranih diazonijevih soli i kuplere za proizvodnju azo-bojila.

3.

U tarifne se brojeve 3203, 3204, 3205 i 3206 uključuje i pripravke na osnovi tvari za bojenje (uključujući, u slučaju tarifnog broja 3206, pigmente iz tarifnog broja 2530 ili poglavlja 28, metalni prah i ljuskice), vrsta koje se rabi za bojenje bilo kojeg materijala ili ih se rabi kao komponente u proizvodnji pripravaka za bojenje. Međutim, tim tarifnim brojevima nisu obuhvaćeni pigmenti dispergirani u nevodenom mediju, u tekućem stanju ili u pasti, vrsta koje se rabi za proizvodnju premaznih sredstava, uključujući emajle (tarifni broj 3212) ili druge pripravke iz tarifnog broja 3207, 3208, 3209, 3210, 3212, 3213 ili 3215.

4.

U tarifni se broj 3208 razvrstava otopine (osim kolodija) koje se sastoje od bilo kojeg proizvoda iz tarifnih brojeva 3901 do 3913 u hlapivim organskim otapalima, ako je maseni udio organskog otapala u masi otopine veći od 50 %.

5.

Pod pojmom „tvari za bojenje” u ovom poglavlju ne podrazumijeva se proizvode vrsta koje se rabi kao sredstva za povećanje rastezljivosti u uljanim premazima, neovisno jesu li prikladni ili ne, za bojenje vodenih premaza.

6.

U tarifnom broju 3212 pod pojmom „tiskarske folije” podrazumijeva se samo tanke listove vrsta koje se rabi za tiskanje, na primjer, korica za knjige ili vrpca za šešire, a sastoje se:

a)

od kovinskog praha (uključujući i prah od plemenitih kovina) ili pigmenta, aglomeriranog ljepilom, želatinom ili drugim vezivom; ili

b)

od kovina (uključujući plemenite kovine) ili od pigmenta, nanesenih na podlogu od bilo kojeg materijala.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

3201

Ekstrakti za štavljenje biljnog podrijetla; tanini i njihove soli, eteri, esteri i ostali derivati

 

 

3201 10 00

–  ekstrakt kebrača (quebracho)

Slobodno

3201 20 00

–  ekstrakt mimoze

6,5 (107)

3201 90

–  ostalo

 

 

3201 90 20

– –  ekstrakt rujevine, ekstrakt valoneje, ekstrakt hrasta, ekstrakt kestena

5,8

3201 90 90

– –  ostalo

5,3

3202

Sintetičke organske tvari za štavljenje; anorganske tvari za štavljenje; pripravci za štavljenje, neovisno sadrže li prirodne tvari za štavljenje ili ne; enzimatski pripravci za predštavljenje

 

 

3202 10 00

–  sintetičke organske tvari za štavljenje

5,3

3202 90 00

–  ostalo

5,3

3203 00

Bojila biljnog ili životinjskog podrijetla (uključujući ekstrakte za bojenje, ali isključujući životinjsko crnilo) neovisno jesu li kemijski određena ili ne; pripravci na osnovi bojila biljnog ili životinjskog podrijetla navedeni u napomeni 3 uz ovo poglavlje

 

 

3203 00 10

–  tvari za bojenje biljnog podrijetla i pripravci na osnovi tih tvari

Slobodno

3203 00 90

–  tvari za bojenje životinjskog podrijetla i pripravci na osnovi tih tvari

2,5

3204

Sintetička organska bojila, neovisno jesu li kemijski određena ili ne; pripravci na osnovi sintetičkih organskih bojila navedeni u napomeni 3 uz ovo poglavlje; sintetički organski proizvodi vrsta koje se rabi kao sredstva za fluorescentno izbjeljivanje ili kao luminofori, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne

 

 

 

–  sintetička organska bojila i pripravci na osnovi tih bojila navedeni u napomeni 3 uz ovo poglavlje

 

 

3204 11 00

– –  disperzna bojila i pripravci na osnovi tih bojila

6,5

3204 12 00

– –  kisela bojila, neovisno jesu li metalizirana ili ne i pripravci na osnovi tih bojila; nagrizna bojila i pripravci na osnovi tih bojila

6,5

3204 13 00

– –  bazična bojila i pripravci na osnovi tih bojila

6,5

3204 14 00

– –  direktna bojila i pripravci na osnovi tih bojila

6,5

3204 15 00

– –  redukcijska bojila (uključujući one koje ih se rabi u tom stanju kao pigmente) i pripravci na osnovi tih bojila

6,5

3204 16 00

– –  reaktivna bojila i pripravci na osnovi tih bojila

6,5

3204 17 00

– –  pigmenti i pripravci na osnovi pigmenata

6,5

3204 18 00

– –  karotenoidna bojila i pripravci na osnovi tih bojila

6,5

3204 19 00

– –  ostalo, uključujući mješavine bojila iz dvaju ili više podbrojeva od 3204 11 do 3204 19

6,5

3204 20 00

–  sintetički organski proizvodi vrsta koje ih se rabi kao sredstva za fluorescentno izbjeljivanje

6

3204 90 00

–  ostalo

6,5

3205 00 00

Lak bojila; pripravci na osnovi lak bojila navedeni u napomeni 3 uz ovo poglavlje

6,5

3206

Ostala bojila; pripravci navedeni u napomeni 3 uz ovo poglavlje, osim onih iz tarifnog broja 3203, 3204 ili 3205; anorganski proizvodi vrsta koji se rabe kao luminofori, neovisno jesu li kemijski određeni ili ne

 

 

 

–  pigmenti i pripravci na osnovi titanijevog dioksida

 

 

3206 11 00

– –  s masenim udjelom titanijevog dioksida 80 % i većim, računanog na suhu tvar

6

3206 19 00

– –  ostalo

6,5

3206 20 00

–  pigmenti i pripravci na osnovi spojeva kroma

6,5

 

–  ostala bojila i ostali pripravci

 

 

3206 41 00

– –  ultramarin i pripravci na osnovi ultramarina

6,5

3206 42 00

– –  litopon i ostali pigmenti i pripravci na osnovi cinkovog sulfida

6,5

3206 49

– –  ostalo

 

 

3206 49 10

– – –  magnetit

4,9 (161)

3206 49 70

– – –  ostalo

6,5

3206 50 00

–  anorganski proizvodi vrsta koje se rabi kao luminofore

5,3

3207

Pripremljeni pigmenti, pripremljena sredstva za zamućivanje i pripremljena bojila, staklasti emajli i glazure, glineni premazi, tekući keramički lakovi i slični pripravci, vrsta koje se rabi u industriji keramike, emajla ili stakla; staklena frita i ostalo staklo, u obliku praha, granula ili ljuskica

 

 

3207 10 00

–  pripremljeni pigmenti, pripremljena sredstva za zamućivanje, pripremljena bojila i slični pripravci

6,5

3207 20

–  staklasti emajli i glazure, premazi i slični pripravci

 

 

3207 20 10

– –  glineni premazi

5,3

3207 20 90

– –  ostalo

6,3

3207 30 00

–  tekući keramički lakovi i slični pripravci

5,3

3207 40

–  staklena frita i ostalo staklo, u obliku praha, granula ili ljuskica

 

 

3207 40 40

– –  staklo u obliku ljuskica dužine 0,1 mm ili veće, ali ne veće od 3,5 mm i debljine od 2 mikrometra ili veće, ali ne veće od 5 mikrometara; staklo u obliku praha ili granula, s masenim udjelom silicijevog dioksida 99 % ili većim

Slobodno

3207 40 85

– –  ostalo

3,7

3208

Premazne boje i lakovi (uključujući emajle) na osnovi sintetičkih polimera ili kemijski modificiranih prirodnih polimera, dispergirani ili otopljeni u nevodenom mediju; otopine određene napomenom 4 uz ovo poglavlje

 

 

3208 10

–  na osnovi poliestera

 

 

3208 10 10

– –  otopine određene napomenom 4 uz ovo poglavlje

6,5

3208 10 90

– –  ostalo

6,5

3208 20

–  na osnovi akrilnih ili vinilnih polimera

 

 

3208 20 10

– –  otopine određene napomenom 4 uz ovo poglavlje

6,5

3208 20 90

– –  ostalo

6,5

3208 90

–  ostalo

 

 

 

– –  otopine određene napomenom 4 uz ovo poglavlje

 

 

3208 90 11

– – –  poliuretan 2,2′-(tert-butilimino)dietanola i 4,4′-metilendicikloheksil diizocijanata, u obliku otopine u N,N-dimetilacetamidu, s masenim udjelom polimera 48 % ili većim

Slobodno

3208 90 13

– – –  kopolimer p-krezola i divinilbenzena u obliku otopine u N,N-dimetilacetamidu, s masenim udjelom polimera 48 % ili većim

Slobodno

3208 90 19

– – –  ostalo

6,5

 

– –  ostalo

 

 

3208 90 91

– – –  na osnovi sintetičkih polimera

6,5

3208 90 99

– – –  na osnovi kemijskih modificiranih prirodnih polimera

6,5

3209

Premazne boje i lakovi (uključujući emajle) na osnovi sintetičkih polimera ili kemijski modificiranih prirodnih polimera, dispergirani ili otopljeni u vodenom mediju

 

 

3209 10 00

–  na osnovi akrilnih ili vinilnih polimera

6,5

3209 90 00

–  ostalo

6,5

3210 00

Ostale premazne boje i lakovi (uključujući emajle i vodene boje); pigmenti pripremljeni u vodi vrsta koje se rabi za doradu kože

 

 

3210 00 10

–  uljne premazne boje i lakovi (uključujući emajle)

6,5

3210 00 90

–  ostalo

6,5

3211 00 00

Pripremljeni sikativi

6,5

3212

Pigmenti (uključujući metalni prah i ljuskice) dispergirani u nevodenom mediju, u obliku tekućine ili paste, vrsta koje se rabi u proizvodnji premaznih boja (uključujući emajle); tiskarske folije; bojila i ostale tvari za bojenje pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju

 

 

3212 10 00

–  tiskarske folije

6,5

3212 90 00

–  ostalo

6,5

3213

Boje za umjetničko slikarstvo, nastavu ili pismoslikarstvo, boje za toniranje, boje za zabavu, u tabletama, tubama, lončićima, bočicama, zdjelicama ili sličnim oblicima ili pakiranjima

 

 

3213 10 00

–  boje u setovima

6,5

3213 90 00

–  ostalo

6,5

3214

Staklarski kitovi, kitovi za cijepljenje, smolni cementi, mase za brtvljenje i ostali kitovi; ličilačka punila; nevatrostalni pripravci za obradu površina pročelja, unutarnjih zidova, podova, stropova ili slično

 

 

3214 10

–  staklarski kitovi, kitovi za cijepljenje, smolni cementi, mase za brtvljenje i ostali kitovi; ličilačka punila

 

 

3214 10 10

– –  staklarski kitovi, kitovi za cijepljenje, smolni cementi, mase za brtvljenje i ostali kitovi

5

3214 10 90

– –  ličilačka punila

5

3214 90 00

–  ostalo

5

3215

Tiskarske boje, tuševi i tinte za pisanje ili crtanje i ostale tinte, neovisno jesu li koncentrirane ili u krutom stanju ili ne

 

 

 

–  tiskarske boje

 

 

3215 11 00

– –  crne

6,5

3215 19 00

– –  ostalo

6,5

3215 90

–  ostalo

 

 

3215 90 20

– –  ulošci s tintom (bez integrirane ispisne glave) za umetanje u uređaje iz podbrojeva 8443 31, 8443 32 ili 8443 39, te koji uključuju mehaničke ili električne komponente; tinta u krutom stanju u oblicima predviđenim za umetanje u uređaje iz podbrojeva 8443 31, 8443 32 ili 8443 39

Slobodno

3215 90 70

– –  ostalo

6,5

POGLAVLJE 33

ETERIČNA ULJA I REZINOIDI; PARFUMERIJSKI, KOZMETIČKI ILI TOALETNI PROIZVODI

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

prirodne oleosmole ili biljne ekstrakte iz tarifnog broja 1301 ili 1302;

b)

sapun ili ostale proizvode iz tarifnog broja 3401; ili

c)

smolni, drvni ili sulfatni terpentin ili druge proizvode iz tarifnog broja 3805.

2.

Pod pojmom „mirisne tvari” iz tarifnog broja 3302 podrazumijeva se samo tvari iz tarifnog broja 3301, mirisne komponente izolirane iz tih tvari ili sintetičke aromate.

3.

U tarifne se brojeve 3303 do 3307 razvrstava, između ostalog, proizvode, neovisno jesu li pomiješani ili ne (osim vodenih destilata i vodenih otopina eteričnih ulja), prikladne za uporabu kao roba iz tih tarifnih brojeva i pripremljene u pakiranjima za pojedinačnu prodaju za te svrhe.

4.

U tarifnom se broju 3307 pod pojmom „parfumerijski, kozmetički ili toaletni pripravci” podrazumijeva, između ostalog, sljedeće proizvode: vrećice s dijelovima aromatičnog bilja; mirisave pripravke koji djeluju izgaranjem; parfimirane papire i papire impregnirane ili prevučene kozmetičkim pripravcima; otopine za kontaktne leće ili umjetne oči; vatu, pust ili netkane tekstilne materijale, impregnirane, premazane, prevučene ili prekrivene mirisom ili kozmetičkim pripravcima; toaletne pripravke za životinje.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

3301

Eterična ulja (bez terpena ili ne), uključujući konkrete i absolute; rezinoidi; ekstrahirane oleosmole; koncentrati eteričnih ulja u mastima, nehlapivim (masnim) uljima, voskovima ili slično, dobiveni ekstrakcijom eteričnih ulja pomoću masti ili maceracijom; sporedni terpenski proizvodi deterpenacije eteričnih ulja; vodeni destilati i vodene otopine eteričnih ulja

 

 

 

–  eterična ulja iz plodova agruma

 

 

3301 12

– –  iz naranče

 

 

3301 12 10

– – –  nedeterpenirana

7

3301 12 90

– – –  deterpenirana

4,4

3301 13

– –  iz limuna

 

 

3301 13 10

– – –  nedeterpenirana

7

3301 13 90

– – –  deterpenirana

4,4

3301 19

– –  ostalo

 

 

3301 19 20

– – –  nedeterpenirana

7

3301 19 80

– – –  deterpenirana

4,4

 

–  eterična ulja, osim onih iz plodova agruma

 

 

3301 24

– –  iz metvice (Mentha piperita)

 

 

3301 24 10

– – –  nedeterpenirana

Slobodno

3301 24 90

– – –  deterpenirana

2,9

3301 25

– –  iz ostalih vrsta metvica

 

 

3301 25 10

– – –  nedeterpenirana

Slobodno

3301 25 90

– – –  deterpenirana

2,9

3301 29

– –  ostalo

 

 

 

– – –  od klinčića, niaouli i ylang-ylang

 

 

3301 29 11

– – – –  nedeterpenirana

Slobodno

3301 29 31

– – – –  deterpenirana

2,9 (108)

 

– – –  ostalo

 

 

 

– – – –  nedeterpenirana

 

 

3301 29 42

– – – – –  iz ruže

Slobodno

3301 29 49

– – – – –  ostalo

Slobodno

 

– – – –  deterpenirana

 

 

3301 29 71

– – – – –  iz geranije; iz vetivera; iz jasmina

2,3

3301 29 79

– – – – –  iz lavande ili lavandina

2,9

3301 29 91

– – – – –  ostalo

2,9 (170)

3301 30 00

–  rezinoidi

2

3301 90

–  ostalo

 

 

3301 90 10

– –  terpenski sporedni proizvodi deterpenacije eteričnih ulja

2,3

 

– –  ekstrahirane oleosmole

 

 

3301 90 21

– – –  iz slatkog korijena i hmelja

3,2

3301 90 30

– – –  ostalo

Slobodno

3301 90 90

– –  ostalo

3

3302

Mješavine mirisnih tvari i mješavine (uključujući alkoholne otopine) na osnovi jedne ili više tih tvari, vrsta koje se rabi kao sirovine u industriji; ostali pripravci na osnovi mirisnih tvari vrsta koje se rabi u proizvodnji pića

 

 

3302 10

–  vrsta koje se rabi u prehrambenoj industriji i industriji pića

 

 

 

– –  vrsta koje se rabi u industriji pića

 

 

 

– – –  pripravci koji sadrže svojstvene mirisne tvari za određenu vrstu pića

 

 

3302 10 10

– – – –  s volumnim udjelom stvarnog alkohola većim od 0,5 %

17,3 MIN 1 €/% vol/hl

— (109)

 

– – – –  ostalo

 

 

3302 10 21

– – – – –  bez sadržaja mliječnih masti, saharoze, izoglukoze, glukoze ili škroba, ili s masenim udjelom mliječne masti manjim od 1,5 %, saharoze ili izoglukoze manjim od 5 %, glukoze ili škroba manjim od 5 %

12,8

3302 10 29

– – – – –  ostalo

9 + EA (110)

3302 10 40

– – –  ostalo

Slobodno

3302 10 90

– –  vrsta koje se rabi u prehrambenoj industriji

Slobodno

3302 90

–  ostalo

 

 

3302 90 10

– –  alkoholne otopine

Slobodno

3302 90 90

– –  ostalo

Slobodno

3303 00

Parfemi i toaletne vode

 

 

3303 00 10

–  parfemi

Slobodno

3303 00 90

–  toaletne vode

Slobodno

3304

Proizvodi za uljepšavanje ili šminkanje i proizvodi za njegu kože (osim lijekova), uključujući pripravke za zaštitu od sunca ili pripravke za tamnjenje; pripravci za manikuru ili pedikuru

 

 

3304 10 00

–  pripravci za šminkanje usana

Slobodno

3304 20 00

–  pripravci za šminkanje očiju

Slobodno

3304 30 00

–  preparati za manikuru ili pedikuru

Slobodno

 

–  ostalo

 

 

3304 91 00

– –  puderi, neovisno jesu li komprimirani ili ne

Slobodno

3304 99 00

– –  ostalo

Slobodno

3305

Pripravci za uporabu na kosi

 

 

3305 10 00

–  šamponi

Slobodno

3305 20 00

–  pripravci za trajno kovrčanje ili ispravljanje kose

Slobodno

3305 30 00

–  lakovi za kosu

Slobodno

3305 90 00

–  ostalo

Slobodno

3306

Pripravci za higijenu usta ili zubi, uključujući paste i praškove za fiksiranje umjetnog zubala; konac za čišćenje prostora između zubi (zubni konac), u pakiranjima za pojedinačnu prodaju

 

 

3306 10 00

–  pripravci za čišćenje zubi

Slobodno

3306 20 00

–  konac za čišćenje prostora između zubi (zubni konac)

4

3306 90 00

–  ostalo

Slobodno

3307

Pripravci prije brijanja, za brijanje ili nakon brijanja, dezodoransi za osobnu uporabu, pripravci za kupanje, pripravci za depilaciju te ostali parfumerijski, kozmetički ili toaletni pripravci, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; pripremljeni dezodoransi za prostorije, neovisno jesu li parfimirani ili imaju dezinfekcijska svojstva ili ne

 

 

3307 10 00

–  pripravci prije brijanja, za brijanje ili nakon brijanja

6,5

3307 20 00

–  dezodoransi i antiperspiranti za osobnu uporabu

6,5

3307 30 00

–  parfumirane soli i ostali pripravci za kupanje

6,5

 

–  pripravci za parfumiranje ili dezodoriranje prostorija, uključujući mirisne pripravke koje se rabi tijekom vjerskih obreda

 

 

3307 41 00

– –  „agarbatti” i ostali pripravci koji mirišu pri izgaranju

6,5

3307 49 00

– –  ostalo

6,5

3307 90 00

–  ostalo

6,5

POGLAVLJE 34

SAPUN, ORGANSKA POVRŠINSKI AKTIVNA SREDSTVA, PRIPRAVCI ZA PRANJE, PRIPRAVCI ZA PODMAZIVANJE, UMJETNI VOSKOVI, PRIPREMLJENI VOSKOVI, PRIPRAVCI ZA POLIRANJE ILI RIBANJE, SVIJEĆE I SLIČNI PROIZVODI, PASTE ZA MODELIRANJE, „ZUBARSKI VOSKOVI” TE ZUBARSKI PRIPRAVCI NA OSNOVI SADRE

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

mješavine ili pripravke od jestivih masti ili ulja životinjskog, biljnog ili mikrobnog podrijetla koje se rabi za odvajanje kalupa (tarifni broj 1517);

b)

pojedinačne kemijski određene spojeve; ili

c)

šampone, paste za zube, kreme i pjene za brijanje, pripravke za kupanje koji sadrže sapun ili druga površinski aktivna sredstva (tarifni broj 3305, 3306 ili 3307).

2.

U smislu tarifnog broja 3401, pod pojmom „sapun” podrazumijeva se samo sapun topiv u vodi. Sapuni i ostali proizvodi iz tarifnog broja 3401 mogu sadržavati dodane tvari (na primjer, dezinficijens, abrazivni prah, punila ili lijekove). Proizvode koji sadrže abrazivni prah razvrstava se u tarifni broj 3401 samo ako su u obliku štapića, kocaka i oblikovanih ili lijevanih komada. U ostalim oblicima razvrstava ih se u tarifni broj 3405 kao „praškove za ribanje (čišćenje) i slične pripravke”.

3.

U smislu tarifnog broja 3402, pod pojmom „organska površinski aktivna sredstva” podrazumijeva se one proizvode koji, kad ih se pomiješa s vodom u koncentraciji 0,5 % na 20 °C i ostavi na toj temperaturi jedan sat:

a)

daju prozirnu ili providnu tekućinu ili stabilnu emulziju bez izdvajanja netopive tvari; i

b)

smanjuju površinsku napetost vode na 4,5 × 10–2N/m (45 dyn/cm) ili manje.

4.

U tarifnom se broju 3403, pod pojmom „naftna ulja i ulja dobivena od bitumenskih minerala” podrazumijeva proizvode definirane napomenom 2 uz poglavlje 27.

5.

U tarifnom se broju 3404, uzimajući u obzir sljedeća isključenja, pod pojmom „umjetni voskovi i pripremljeni voskovi” podrazumijeva samo:

a)

kemijski proizvedene organske voskaste proizvode, neovisno jesu li topivi u vodi ili ne;

b)

proizvode dobivene miješanjem različitih voskova;

c)

voskaste proizvode na osnovi jednog voska ili više voskova, s dodanim mastima, smolom, mineralnim tvarima ili drugim materijalima.

Iz ovog se tarifnog broja isključuje:

a)

proizvode iz tarifnog broja 1516, 3402 ili 3823, čak i kad imaju svojstva voska;

b)

nemiješane voskove životinjskog ili biljnog podrijetla, neovisno jesu li rafinirane ili obojene ili ne, iz tarifnog broja 1521;

c)

mineralne voskove ili slične proizvode iz tarifnog broja 2712, neovisno jesu li međusobno pomiješani, samo obojeni ili ne; ili

d)

miješane voskove, disperzirane ili otopljene u tekućem mediju (tarifni brojevi 3405, 3809, itd.).

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

3401

Sapun; organski površinski aktivni proizvodi i pripravci koje se rabi kao sapun, u obliku štapića, koluta, lijevanih ili oblikovanih komada, neovisno sadrže li sapun ili ne; organski površinski aktivni proizvodi i pripravci za pranje kože, u obliku tekućine ili kreme i pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju, neovisno sadrže li sapun ili ne; papir, vata, pust i netkani materijali, impregnirani, premazani ili prekriveni sapunom ili deterdžentom

 

 

 

–  sapun i organski površinski aktivni proizvodi i pripravci, obliku štapića, koluta, lijevanih ili oblikovanih komada te papir, vata, pust i netkani tekstilni materijali, impregnirani ili premazani sapunom ili deterdžentom

 

 

3401 11 00

– –  za toaletnu uporabu (uključujući proizvode s ljekovitim tvarima)

Slobodno

3401 19 00

– –  ostalo

Slobodno

3401 20

–  sapun u ostalim oblicima

 

 

3401 20 10

– –  ljuskice, listići, granule ili prah

Slobodno

3401 20 90

– –  ostalo

Slobodno

3401 30 00

–  organski površinski aktivni proizvodi i pripravci za pranje kože, u obliku tekućine ili kreme i pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju, neovisno sadrže li sapun ili ne

4

3402

Organska površinski aktivna sredstva (osim sapuna); površinski aktivni pripravci, pripravci za pranje (uključujući pomoćne pripravke za pranje) i pripravci za čišćenje, neovisno sadrže li sapun ili ne, osim onih iz tarifnog broja 3401

 

 

 

–  anionska organska površinski aktivna sredstva, neovisno jesu li pripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju ili ne

 

 

3402 31 00

– –  linearne alkilbenzen sulfonske kiseline i njihove soli

4

3402 39

– –  ostalo

 

 

3402 39 10

– – –  vodena otopina s masenim udjelom dinatrijevog alkil [oksidi(benzensulfonat)] 30 % ili većim, ali ne većim od 50 %

Slobodno

3402 39 90

– – –  ostalo

4

 

–  ostala organska površinski aktivna sredstva, neovisno jesu li pripremljena u pakiranja za pojedinačnu prodaju ili ne

 

 

3402 41 00

– –  kationska

4

3402 42 00

– –  neionska

4

3402 49 00

– –  ostalo

4

3402 50

–  pripravci pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju

 

 

3402 50 10

– –  površinski aktivni pripravci

4

3402 50 90

– –  pripravci za pranje i pripravci za čišćenje

4

3402 90

–  ostalo

 

 

3402 90 10

– –  površinski aktivni pripravci

4

3402 90 90

– –  pripravci za pranje, pomoćni pripravci za pranje i pripravci za čišćenje

4

3403

Pripravci za podmazivanje (uključujući rezna ulja, pripravke za otpuštanje vijaka ili matica, pripravke protiv hrđe ili korozije i pripravke za odvajanje kalupa, na osnovi sredstava za podmazivanje) i pripravci vrsta koje se rabi za nauljivanje ili mašćenje tekstilnih materijala, kože, krzna ili drugih materijala, ali isključujući pripravke s masenim udjelom naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala, kao osnovnim sastojcima, 70 % ili većim

 

 

 

–  koji sadrže naftna ulja ili ulja dobivena od bitumenskih minerala

 

 

3403 11 00

– –  pripravci za obradu tekstila, kože, krzna ili drugog materijala

4,6

3403 19

– –  ostalo

 

 

3403 19 10

– – –  s masenim udjelom naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala 70 % ili većim, ali ne kao osnovnim sastojcima

6,5

3403 19 20

– – –  maziva s masenim udjelom ugljika na biološkoj osnovi (163) od najmanje 25 % koja su biorazgradiva na razini od najmanje 60 %

4,6

3403 19 80

– – –  ostalo

4,6

 

–  ostalo

 

 

3403 91 00

– –  pripravci za obradu tekstila, kože, krzna ili drugog materijala

4,6

3403 99 00

– –  ostalo

4,6

3404

Umjetni voskovi i pripremljeni voskovi

 

 

3404 20 00

–  od poli(oksietilena)(polietilen glikola)

Slobodno

3404 90 00

–  ostalo

Slobodno

3405

Politure i laštila, za obuću, pokućstvo, podove, karoserije, staklo ili kovine, paste i praškovi za ribanje te slični pripravci (neovisno jesu li u obliku papira, vate, pusta, netkanih materijala, celularne plastične mase ili celularne gume, impregniranih ili prevučenih takvim pripravcima, ili ne), osim voskova iz tarifnog broja 3404

 

 

3405 10 00

–  politure, laštila i slični pripravci za obuću i kožu

Slobodno

3405 20 00

–  politure, laštila i slični pripravci za održavanje drvenog pokućstva, podova i ostale drvenarije

Slobodno

3405 30 00

–  politure i slični pripravci za karoserije, osim politura za kovine

Slobodno

3405 40 00

–  paste, praškovi i ostali pripravci za ribanje

Slobodno

3405 90

–  ostalo

 

 

3405 90 10

– –  za poliranje kovina

Slobodno

3405 90 90

– –  ostalo

Slobodno

3406 00 00

Svijeće, svjećice i slično

Slobodno

3407 00 00

Mase za modeliranje, uključujući one pripremljene za zabavu djece; pripravci poznati kao „zubarski vosak” ili „smjese za zubne otiske”, pripravljeni u setovima, u pakiranjima za pojedinačnu prodaju ili u obliku pločica, potkovica, štapića i sličnim oblicima; ostali pripravci za uporabu u zubarstvu na osnovi sadre (pečene sadre ili kalcijevog sulfata)

Slobodno

POGLAVLJE 35

BJELANČEVINASTE TVARI; MODIFICIRANI ŠKROBOVI; LJEPILA; ENZIMI

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

kvasce (tarifni broj 2102);

b)

frakcije krvi (osim krvnog albumina nepripremljenog za terapijsku ili profilaktičnu uporabu), lijekove ili druge proizvode iz poglavlja 30;

c)

enzimske pripravke za predštavljenje (tarifni broj 3202);

d)

enzimske pripravke za namakanje i pranje te druge proizvode iz poglavlja 34;

e)

skrućene bjelančevine (tarifni broj 3913); ili

f)

proizvode grafičke industrije na podlozi od želatine (poglavlje 49).

2.

U smislu tarifnog broja 3505, pod pojmom „dekstrin” podrazumijeva se proizvode nastale razgradnjom škroba s udjelom reducirajućeg šećera, izraženog kao dekstroza računano na suhu tvar, ne većim od 10 %.

Takve se proizvode s više od 10 % reducirajućeg šećera razvrstava u tarifni broj 1702.

Dodatna napomena

1.

U podbroj 3504 00 10 razvrstava se koncentrirane mliječne bjelančevine s masenim udjelom bjelančevina većim od 85 %, računano na suhu tvar.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

3501

Kazein, kazeinati i ostali derivati kazeina; kazeinska ljepila

 

 

3501 10

–  kazein

 

 

3501 10 10

– –  za proizvodnju regeneriranih tekstilnih vlakana (165)

Slobodno

3501 10 50

– –  za industrijsku uporabu, osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za prehranu ljudi i životinja (165)

3,2

3501 10 90

– –  ostalo

9

3501 90

–  ostalo

 

 

3501 90 10

– –  kazeinska ljepila

8,3

3501 90 90

– –  ostalo

6,4

3502

Albumini (uključujući koncentrate dviju ili više bjelančevina sirutke, s masenim udjelom bjelančevina sirutke većim od 80 %, računano na suhu tvar), albuminati i ostali albuminski derivati

 

 

 

–  albumin iz jaja

 

 

3502 11

– –  sušeni

 

 

3502 11 10

– – –  neprikladan ili koga će se učiniti neprikladnim za prehranu ljudi (111)

Slobodno

3502 11 90

– – –  ostalo

123,5 €/100 kg/net (112)

3502 19

– –  ostalo

 

 

3502 19 10

– – –  neprikladan ili koga će se učiniti neprikladnim za prehranu ljudi (173)

Slobodno

3502 19 90

– – –  ostalo

16,7 €/100 kg/net (174)

3502 20

–  albumin iz mlijeka, uključujući koncentrate što sadrže dvije ili više bjelančevine sirutke

 

 

3502 20 10

– –  neprikladan ili koga će se učiniti neprikladnim za prehranu ljudi (173)

Slobodno

 

– –  ostalo

 

 

3502 20 91

– – –  sušeni (npr. u listićima, ljuskicama, pahuljicama, prahu)

123,5 €/100 kg/net

3502 20 99

– – –  ostalo

16,7 €/100 kg/net

3502 90

–  ostalo

 

 

 

– –  albumini, osim albumina iz jaja i albumina iz mlijeka (laktoalbumina)

 

 

3502 90 20

– – –  neprikladan ili koga će se učiniti neprikladnim za prehranu ljudi (173)

Slobodno

3502 90 70

– – –  ostalo

6,4

3502 90 90

– –  albuminati i drugi albuminski derivati

7,7

3503 00

Želatina (uključujući želatinu u pravokutnim (uključujući kvadratnim) listovima, neovisno je li površinski obrađena ili obojana ili ne) i derivati želatine; ljepilo iz ribljih mjehura; ostala ljepila životinjskog podrijetla, osim kazeinskih ljepila iz tarifnog broja 3501

 

 

3503 00 10

–  želatina i njezini derivati

7,7

3503 00 80

–  ostalo

7,7

3504 00

Peptoni i njihovi derivati; ostale bjelančevinaste tvari i njihovi derivati, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; kožni prah, neovisno je li kromiran ili ne

 

 

3504 00 10

–  koncentrirane mliječne bjelančevine navedene u dodatnoj napomeni 1 uz ovo poglavlje

3,4

3504 00 90

–  ostalo

3,4

3505

Dekstrini i ostali modificirani škrobovi (na primjer, preželatinirani ili esterificirani škrobovi); ljepila na osnovi škrobova ili dekstrina ili drugih modificiranih škrobova

 

 

3505 10

–  dekstrini i ostali modificirani škrobovi

 

 

3505 10 10

– –  dekstrin

9 + 17,7 €/100 kg/net

 

– –  ostalo modificirani škrobovi

 

 

3505 10 50

– – –  škrobovi eterificirani ili esterificirani

7,7

3505 10 90

– – –  ostalo

9 + 17,7 €/100 kg/net

3505 20

–  ljepila

 

 

3505 20 10

– –  s masenim udjelom škroba, dekstrina ili drugih modificiranih škrobova manjih od 25 %

8,3 + 4,5 €/100 kg/net MAX 11,5

3505 20 30

– –  s masenim udjelom škroba, dekstrina ili drugih modificiranih škrobova 25 % ili većim, ali manjim od 55 %

8,3 + 8,9 €/100 kg/net MAX 11,5

3505 20 50

– –  s masenim udjelom škroba, dekstrina ili drugih modificiranih škrobova 55 % ili većim, ali manjim od 80 %

8,3 + 14,2 €/100 kg/net MAX 11,5

3505 20 90

– –  s masenim udjelom škroba, dekstrina ili drugih modificiranih škrobova 80 % ili većim

8,3 + 17,7 €/100 kg/net MAX 11,5

3506

Pripremljena ljepila i ostala pripremljena sredstva za lijepljenje, nespomenuta niti uključena na drugom mjestu; proizvodi prikladni za uporabu kao ljepila ili sredstva za lijepljenje, pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju kao ljepila ili sredstva za lijepljenje, neto-mase ne veće od 1 kg

 

 

3506 10 00

–  proizvodi prikladni za uporabu kao ljepila ili sredstva za lijepljenje, pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju kao ljepila ili sredstva za lijepljenje, neto-mase ne veće 1 kg

6,5

 

–  ostalo

 

 

3506 91

– –  sredstva za lijepljenje na osnovi polimera iz tarifnih brojeva 3901 do 3913 ili na osnovi kaučuka

 

 

3506 91 10

– – –  optički prozirna sredstva za lijepljenje u obliku filma te optički prozirna stvrdnjavajuća tekuća sredstva za lijepljenje koja se upotrebljavaju isključivo ili uglavnom za proizvodnju ravnih pokaznika ili zaslona osjetljivih na dodir

Slobodno

3506 91 90

– – –  ostalo

6,5

3506 99 00

– –  ostalo

6,5

3507

Enzimi; pripremljeni enzimi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

 

 

3507 10 00

–  sirila i njegovi koncentrati

6,3

3507 90

–  ostalo

 

 

3507 90 30

– –  lipoproteinska lipaza; aspergilna alkalna proteaza

Slobodno

3507 90 90

– –  ostalo

6,3

POGLAVLJE 36

EKSPLOZIVI; PIROTEHNIČKI PROIZVODI; ŠIBICE; PIROFORNE SLITINE; POJEDINI ZAPALJIVI PRIPRAVCI

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća pojedinačne kemijski određene spojeve, osim onih opisanih u sljedećoj napomeni 2 (a) ili (b).

2.

U tarifnom se broju 3606 pod pojmom „proizvodi od zapaljivih materijala” podrazumijeva samo:

a)

metaldehid, heksametilentetramin i slične tvari, pripremljene u oblicima (na primjer, tableta, štapića i slično) za uporabu kao gorivo; goriva na osnovi alkohola i slična pripremljena goriva, u krutom ili polu-krutom obliku;

b)

tekuća goriva ili ukapljena plinovita goriva, u spremnicima vrsta koje se rabi za punjenje ili ponovno punjenje upaljača za cigarete ili sličnih upaljača, obujma ne većeg od 300 cm3; i

c)

smolne baklje, potpaljivače vatre i sl.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

3601 00 00

Barut

5,7

3602 00 00

Pripremljeni eksplozivi, osim baruta

6,5

3603

Sporogoreći štapini; detonirajući štapini; udarne i eksplozivne kapsule; upaljači; električni detonatori

 

 

3603 10 00

–  sporogoreći štapini

6

3603 20 00

–  detonirajući štapini

6

3603 30 00

–  udarne kapsule

6,5

3603 40 00

–  eksplozivne kapsule

6,5

3603 50 00

–  upaljači

6,5

3603 60 00

–  električni detonatori

6,5

3604

Proizvodi za vatromete, signalne rakete, rakete protiv tuče, signalne rakete za maglu i ostali pirotehnički proizvodi

 

 

3604 10 00

–  proizvodi za vatromete

6,5

3604 90 00

–  ostalo

6,5

3605 00 00

Šibice, osim pirotehničkih proizvoda iz tarifnog broja 3604

6,5

3606

Ferocerij i ostale piroforne slitine u svim oblicima; proizvodi od zapaljivih materijala navedeni u napomeni 2 uz ovo poglavlje

 

 

3606 10 00

–  tekuća goriva ili ukapljena plinovita goriva, što se rabe za upaljače cigareta i slične upaljače, u posudama obujma ne većeg od 300 cm3

6,5

3606 90

–  ostalo

 

 

3606 90 10

– –  ferocerij i ostale piroforne slitine u svim oblicima

6

3606 90 90

– –  ostalo

6,5

POGLAVLJE 37

FOTOGRAFSKI ILI KINEMATOGRAFSKI PROIZVODI

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća otpatke ili ostatke.

2.

U ovom se poglavlju pojam „fotografski” odnosi na postupak kojim se dobivaju vidljive slike, izravno ili neizravno, djelovanjem svjetla ili drugog oblika zračenja na fotoosjetljive površine, uključujući termoosjetljive površine.

Dodatne napomene

1.

U slučaju kada se tonski film isporučuje u dvije vrpce (vrpca koja sadrži samo slike i vrpca koja sadrži zvučni zapis) svaku se vrpcu razvrstava u svoj odgovarajući tarifni broj.

2.

Pod pojmom „filmski žurnal” (podbroj 3706 90 52) podrazumijeva se film duljine manje od 330 m koji prikazuje aktualne političke, sportske, vojne, znanstvene, literarne, folklorne, turističke, socijalne itd. prirode.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

3701

Fotografske ploče i ravni filmovi, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, od bilo kojeg materijala osim od papira, kartona ili tekstila; ravni filmovi za trenutnu (brzu) fotografiju, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, neovisno jesu li u kasetama ili ne

 

 

3701 10 00

–  za rendgensko snimanje

6,5

m2

3701 20 00

–  ravni film za trenutnu (brzu) fotografiju

6,5

p/st

3701 30 00

–  ostale ploče i filmovi, s bilo kojom stranicom duljom od 255 mm

Slobodno

m2

 

–  ostalo

 

 

3701 91 00

– –  za fotografije u boji (polikromatske)

6,5

3701 99 00

– –  ostalo

Slobodno

3702

Fotografski filmovi u svitcima, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni, od bilo kojeg materijala osim od papira, kartona ili tekstila; filmovi u svitcima za trenutne (brze) fotografije, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni

 

 

3702 10 00

–  za rendgensko snimanje

6,5

m2

 

–  ostali filmovi, neperforirani, širine ne veće od 105 mm

 

 

3702 31

– –  za fotografije u boji (polikromatske)

 

 

3702 31 91

– – –  negativ filmovi u boji:

širine 75 mm ili veće, ali ne veće od 105 mm i

duljine 100 m ili veće

za izradu filmova za trenutnu (brzu) fotografiju (165)

Slobodno

m

3702 31 97

– – –  ostalo

6,5

m

3702 32

– –  ostali, s emulzijom od srebrnog halida

 

 

 

– – –  širine ne veće od 35 mm

 

 

3702 32 10

– – – –  mikrofilm; film za grafičku uporabu

6,5

3702 32 20

– – – –  ostalo

5,3

3702 32 85

– – –  širine veće od 35 mm

6,5

3702 39 00

– –  ostalo

6,5

 

–  ostali filmovi, neperforirani, širine veće od 105 mm

 

 

3702 41 00

– –  širine veće od 610 mm i duljine veće od 200 m, za fotografije u boji (polikromatske)

6,5

m2

3702 42 00

– –  širine veće od 610 mm i duljine veće od 200 m, osim za fotografije u boji

6,5

m2

3702 43 00

– –  širine veće od 610 mm i duljine ne veće od 200 m

6,5

m2

3702 44 00

– –  širine veće od 105 mm, ali ne veće od 610 mm

6,5

m2

 

–  ostali filmovi, za fotografije u boji (polikromatske)

 

 

3702 52 00

– –  širine ne veće od 16 mm

5,3

3702 53 00

– –  širine veće od 16 mm, ali ne veće od 35 mm i duljine ne veće od 30 m, za dijapozitive

5,3

p/st

3702 54 00

– –  širine veće od 16 mm, ali ne veće od 35 mm i duljine ne veće od 30 m, osim za dijapozitive

5

p/st

3702 55 00

– –  širine veće od 16 mm, ali ne veće od 35 mm i duljine veće od 30 m

5,3

m

3702 56 00

– –  širine veće od 35 mm

6,5

 

–  ostalo

 

 

3702 96

– –  širine ne veće od 35 mm i duljine ne veće od 30 m

 

 

3702 96 10

– – –  mikrofilm; film za grafičku uporabu

6,5

3702 96 90

– – –  ostalo

5,3

p/st

3702 97

– –  širine ne veće od 35 mm i duljine veće od 30 m

 

 

3702 97 10

– – –  mikrofilm; film za grafičku uporabu

6,5

3702 97 90

– – –  ostalo

5,3

m

3702 98 00

– –  širine veće od 35 mm

6,5

3703

Fotografski papir, karton i tekstil, osjetljivi na svjetlost, neosvijetljeni

 

 

3703 10 00

–  u svitcima širine veće od 610 mm

6,5

3703 20 00

–  ostali, za fotografije u boji (polikromatske)

6,5

3703 90 00

–  ostalo

6,5

3704 00

Fotografske ploče, filmovi, papir, karton i tekstil, osvijetljeni ali nerazvijeni

 

 

3704 00 10

–  ploče i filmovi

Slobodno

3704 00 90

–  ostalo

6,5

3705 00

Fotografske ploče i filmovi, osvijetljeni i razvijeni, osim kinematografskih filmova

 

 

3705 00 10

–  za ofsetnu reprodukciju

5,3

3705 00 90

–  ostalo

Slobodno

3706

Kinematografski filmovi, osvijetljeni i razvijeni, neovisno imaju li zvučni zapis ili sadrže samo zvučni zapis ili ne

 

 

3706 10

–  širine 35 mm ili veće

 

 

3706 10 20

– –  samo sa zvučnim zapisom; negativi; međupozitivi

Slobodno

m

3706 10 99

– –  ostali pozitivi

6,5 (113)

m

3706 90

–  ostalo

 

 

3706 90 52

– –  samo sa zvučnim zapisom; negativi; međupozitivi; filmski žurnali

Slobodno

m

 

– –  ostali, širine

 

 

3706 90 91

– – –  manje od 10 mm

Slobodno

m

3706 90 99

– – –  10 mm ili veće

5,4 (114)

m

3707

Kemijski pripravci za fotografsku uporabu (osim lakova, ljepila, sredstava za lijepljenje i sličnih pripravaka); nepomiješani proizvodi za fotografsku uporabu, pripremljeni u odmjerene doze ili pripremljeni u pakiranja za pojedinačnu prodaju u obliku gotovom za uporabu

 

 

3707 10 00

–  emulzije osjetljive na svjetlost

6

3707 90

–  ostalo

 

 

3707 90 20

– –  razvijači i fiksiri

Slobodno

3707 90 90

– –  ostalo

Slobodno

POGLAVLJE 38

RAZNI KEMIJSKI PROIZVODI

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

pojedinačne kemijski određene elemente ili spojeve, s izuzetkom sljedećeg:

1.

umjetnoga grafita (tarifni broj 3801);

2.

insekticida, rodenticida, fungicida, herbicida, sredstava protiv klijanja, sredstava za reguliranje rasta bilja, dezinficijensa i sličnih proizvoda, pripremljenih u oblicima ili pakiranjima opisanim u tarifnom broju 3808;

3.

proizvoda pripremljenih kao punjenja za aparate za gašenje požara ili kao protupožarne granate (tarifni broj 3813);

4.

certificiranih referentnih materijala, navedenih u sljedećoj napomeni 2;

5.

proizvoda navedenih u sljedećoj napomeni 3 (a) ili 3 (c);

b)

mješavine kemijskih proizvoda s prehrambenim proizvodima ili drugim tvarima hranidbene vrijednosti, vrsta koje se rabi u pripremi prehrambenih proizvoda (najčešće, tarifni broj 2106);

c)

proizvode iz tarifnog broja 2404;

d)

trosku, pepeo i ostatke (uključujući i taloge osim kanalizacijskih) koje sadrže kovine, arsen ili njihove mješavine i udovoljavaju zahtjevima napomene 3 (a) ili 3(b) uz poglavlje 26 (tarifni broj 2620);

e)

lijekove (tarifni broj 3003 ili 3004); ili

f)

istrošene katalizatore vrsta koje se rabi pri ekstrakciji običnih kovina ili proizvodnji kemijskih spojeva od običnih kovina (tarifni broj 2620), istrošene katalizatore vrsta koje se rabi za ponovno dobivanje plemenitih kovina (tarifni broj 7112) ili katalizatore koji se sastoje od kovina ili slitina kovina u obliku, na primjer, finog praha ili tkane mrežice (odsjeka XIV ili XV).

2.

A.

U smislu tarifnog broja 3822, pod pojmom „certificirani referentni materijali” podrazumijeva se referentne materijale koje prati certifikat s iskazanim certificiranim (potvrđenim) vrijednostima, metodama korištenim da bi se ove vrijednosti utvrdile i stupnjem sigurnosti vezanim uz svaku pojedinu vrijednost, prikladne za analitičke namjene, kalibriranje ili referentne svrhe.

B.

S izuzetkom proizvoda iz poglavlja 28 ili 29, za razvrstavanje certificiranih referentnih materijala, tarifni broj 3822 ima prednost u odnosu na sve ostale tarifne brojeve nazivlja.

3.

U tarifni se broj 3824, a ne u druge tarifne brojeve nomenklature, razvrstava sljedeću robu:

a)

kultivirane kristale (osim optičkih elemenata) pojedinačne mase ne manje od 2,5 g, od magnezijevog oksida ili od halida alkalijskih ili zemno-alkalijskih kovina;

b)

fuzelno ulje; dippelovo ulje;

c)

pripravke za brisanje tinte, pripremljene u pakiranja za pojedinačnu prodaju;

d)

korektore za matrice i ostale korekturne tekućine i korekturne trake (osim onih iz tarifnog broja 9612), pripremljene u pakiranjima za pojedinačnu prodaju; i

e)

taljive keramičke mjerače temperature u pećima (na primjer, Segerove stošce).

4.

U cijelom se nazivlju, pod pojmom „gradski otpad” podrazumijeva otpad vrsta koje se prikuplja iz kućanstva, hotela, restorana, bolnica, prodavaonica, ureda itd., otpad nastao pri uređenju i asfaltiranju putova, kao i otpad nastao izgradnjom ili rušenjem građevina. Gradski otpad općenito sadrži različite vrste materijala kao što su plastične mase, guma, drvo, papir, tekstil, staklo, kovine, prehrambene proizvode, odbačeno pokućstvo i druge oštećene ili odbačene proizvode. Međutim, pojam „gradski otpad” ne uključuje:

a)

pojedinačne materijale ili proizvode izdvojene iz otpada, kao što su plastika, guma, drvo, papir, tekstil, staklo ili kovine, električni i elektronički otpad i ostaci (uključujući istrošene baterije), koje se razvrstava u odgovarajuće tarifne brojeve nomenklature;

b)

industrijski otpad;

c)

otpadne farmaceutske proizvode definirane napomenom 4 (k) uz poglavlje 30; ili

d)

klinički otpad definiran sljedećom napomenom 6 (a).

5.

U smislu tarifnog broja 3825, pod pojmom „kanalizacijski mulj” podrazumijeva se mulj (talog) koji nastaje u postrojenjima za obradu gradskih otpadnih voda, a uključuje predobrađeni otpad ove vrste, izmet i nestabilizirani mulj. Stabilizirani se mulj, ako je prikladan za uporabu kao gnojivo, isključuje (poglavlje 31).

6.

U smislu tarifnog broja 3825, pod pojmom „ostali otpadi” podrazumijeva se:

a)

klinički otpad, odnosno zagađeni otpad što nastaje prilikom medicinskih istraživanja, dijagnostike, liječenja ili drugih medicinskih, kirurških, zubarskih ili veterinarskih postupaka, a često sadrži patogene i farmaceutske tvari što zahtijeva posebne postupke odlaganja (na primjer, onečišćene odore, rabljene rukavice, rabljene igle za injekcije);

b)

otpadna organska otapala;

c)

otpadne tekućine od obrade kovina, hidraulične tekućine, kočione tekućine, tekućine protiv smrzavanja; i

d)

ostali otpadi iz kemijske industrije ili srodnih industrija.

Međutim, pod pojmom „ostali otpadi” ne podrazumijeva se otpade koji sadrže uglavnom naftna ulja ili ulja dobivena od bitumenskih minerala (tarifni broj 2710).

7.

Za potrebe tarifnog broja 3826, pod pojmom „biodizel” podrazumijevaju se monoalkilni esteri masnih kiselina vrsta koje se rabi kao gorivo, dobiveni od životinjskih, mikrobnih ili biljnih masti i ulja neovisno jesu li rabljeni ili ne.

Napomene za podbrojeve

1.

U podbrojeve 3808 52 i 3808 59 razvrstava se samo roba iz tarifnog broja 3808 koja sadrži jednu ili više sljedećih tvari: alaklor (ISO), aldikarb (ISO), aldrin (ISO), azinfos-metil (ISO), binapakril (ISO), kamfeklor (ISO) (toksafen), kaptafol (ISO), karbofuran (ISO), klordan (ISO), klordimeform (ISO), klorbenzilat (ISO); DDT (ISO) (klofenotan (INN), 1,1,1-trikloro-2,2-bis(p-klorofenil)etan), dieldrin (ISO, INN), 4,6-dinitro-o-krezol (DNOC (ISO)) ili njegove soli, dinoseb (ISO), njegove soli ili estere; endosulfan (ISO), etilen dibromid (ISO) (1,2-dibrometan), etilen diklorid (ISO) (1,2-dikloretan), fluoracetamid (ISO), heptaklor (ISO), heksaklorbenzen (ISO), 1,2,3,4,5,6-heksaklorcikloheksan (HCH (ISO)), uključujući lindan (ISO, INN), živine spojeve, metamidofos (ISO), monokrotofos (ISO), oksiran (etilen oksid), paration (ISO), paration-metil (ISO) (metil-paration), pentaklorfenol (ISO), njegove soli ili estere, perfluoroktan sulfonsku kiselinu i njezine soli, perfluoroktan sulfonamide, perfluoroktan sulfonil fluorid, fosfamidon (ISO), 2,4,5-T (ISO) (2,4,5 triklorfenoksioctenu kiselinu), njezine soli ili estere, tributilkositrene spojeve, triklorfon (ISO).

2.

U podbrojeve 3808 61 do 3808 69 razvrstava se samo roba iz tarifnog broja 3808 koja sadrži alfa-cipermetrin (ISO), bendiokarb (ISO), bifentrin (ISO), klorfenapir (ISO), ciflutrin (ISO), deltametrin (ISO, INN), etofenproks (INN), fenitrotion (ISO), lambda-cihalotrin (ISO), malation (ISO), pirimifos-metil (ISO) ili propoksur (ISO).

3.

U podbrojeve od 3824 81 do 3824 89 razvrstava se samo mješavine i pripravke koji sadrže jednu ili više od sljedećih tvari : oksiran (etilen oksid), polibromirane bifenile (PBB-ove), poliklorirane bifenile (PCB-ove), poliklorirane terfenile (PCT-ove), tri(2,3-dibrompropil) fosfat, aldrin (ISO), kamfeklor (ISO) (toksafen), klordan (ISO), klordekon (ISO), DDT (ISO) (klofenotan (INN); 1,1,1-trikloro-2,2-bis(p-klorofenil)etan), dieldrin (ISO, INN), endosulfan (ISO), endrin (ISO), heptaklor (ISO), mireks (ISO), 1,2,3,4,5,6-heksaklorcikloheksan (HCH (ISO)), uključujući lindan (ISO, INN), pentaklorbenzen (ISO), heksaklorbenzen (ISO), perfluoroktan sulfonsku kiselinu, njezine soli, perfluoroktan sulfonamide, perfluoroktan sulfonil fluorid, tetra-, penta-, heksa- hepta- ili oktabromdifenil etere, kratkolančane klorirane parafine.

Kratkolančani klorirani parafini su mješavine spojeva razine kloriranja veće od 48 % masenog udjela i sljedeće molekularne formule: CxH(2x-y+2)Cly, pri čemu je x=10 – 13 i y= 1 – 13.

4.

U smislu podbrojeva 3825 41 i 3825 49, pod pojmom „otpadna organska otapala” podrazumijeva se otpad koji sadrži uglavnom organska otapala i koji u stanju u kojem je podnesen nije prikladan za daljnju uporabu kao primarni proizvod, neovisno je li namijenjen ponovnom dobivanju otapala iz njega ili ne.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

3801

Umjetni grafit; koloidni ili polukoloidni grafit; pripravci na osnovi grafita ili drugih vrsta ugljika, u obliku paste, blokova, ploča ili drugih poluproizvoda

 

 

3801 10 00

–  umjetni grafit

3,6

3801 20

–  koloidni ili polukoloidni grafit

 

 

3801 20 10

– –  koloidni grafit u uljnoj suspenziji; polukoloidni grafit

6,5

3801 20 90

– –  ostalo

4,1

3801 30 00

–  ugljikove paste za elektrode i slične paste za oblaganje peći

5,3

3801 90 00

–  ostalo

3,7

3802

Aktivni ugljen; aktivni prirodni mineralni proizvodi; životinjski ugljen, uključujući istrošeni

 

 

3802 10 00

–  aktivni ugljen

3,2

3802 90 00

–  ostalo

5,7

3803 00

Tal-ulje, neovisno je li rafinirano ili ne

 

 

3803 00 10

–  sirovo

Slobodno

3803 00 90

–  ostalo

4,1

3804 00 00

Ostatne lužine iz proizvodnje drvne celuloze, neovisno jesu li koncentrirane, desahanirane ili kemijski obrađene ili ne, uključujući lignin sulfonate, ali isključujući tal-ulje iz tarifnog broja 3803

5

3805

Smolni, drvni ili sulfatni terpentin i ostala terpenska ulja dobivena destilacijom ili drugim postupkom iz crnogoričnog drva; sirovi dipenten; sulfitni terpentin i ostali sirovi para-cimeni; borovo ulje koje sadrži alfa-terpineol kao osnovni sastojak

 

 

3805 10

–  smolna, drvna ili sulfatna terpentinska ulja

 

 

3805 10 10

– –  smolni terpentin

4

3805 10 30

– –  drvni terpentin

3,7

3805 10 90

– –  sulfatni terpentin

3,2

3805 90

–  ostalo

 

 

3805 90 10

– –  borova ulje

3,7

3805 90 90

– –  ostalo

3,4

3806

Kolofonij i smolne kiseline te njihovi derivati; kolofonijski špirit i kolofonijska ulja; tekuće smole

 

 

3806 10 00

–  kolofonij i smolne kiseline

5

3806 20 00

–  soli kolofonija, smolnih kiselina ili derivata kolofonija, osim soli kolofonijskih adukata

4,2

3806 30 00

–  smolni esteri

6,5

3806 90 00

–  ostalo

4,2

3807 00

Drvni katran; ulja od drvnog katrana; drvni kreozot; drvna nafta; biljne smole; pivarska smola i slični pripravci na osnovi kolofonija, smolnih kiselina ili biljnih smola

 

 

3807 00 10

–  drvni katran

2,1

3807 00 90

–  ostalo

4,6

3808

Insekticidi, rodenticidi, fungicidi, herbicidi, sredstva protiv klijanja, sredstva za reguliranje rasta biljaka, dezinficijensi i slični proizvodi, pripremljeni u oblike ili pakiranja za pojedinačnu prodaju ili kao pripravci ili proizvodi (na primjer, posumporene vrpce, fitilji, svijeće i papiri za muhe)

 

 

 

–  roba navedena u napomeni 1 za podbrojeve uz ovo poglavlje

 

 

3808 52 00

– –  DDT (ISO) (klofenotan (INN)), u pakiranjima neto-mase ne veće od 300 g

6

3808 59 00

– –  ostalo

6

 

–  roba navedena u napomeni 2 za podbrojeve uz ovo poglavlje

 

 

3808 61 00

– –  u pakiranjima neto-mase ne veće od 300 g

6

3808 62 00

– –  u pakiranjima neto-mase veće od 300 g ali ne veće od 7,5 kg

6

3808 69 00

– –  ostalo

6

 

–  ostalo

 

 

3808 91

– –  insekticidi

 

 

3808 91 10

– – –  na osnovi piretroida

6

3808 91 20

– – –  na osnovi kloriranih ugljikovodika

6

3808 91 30

– – –  na osnovi karbamata

6

3808 91 40

– – –  na osnovi organofosfornih spojeva

6

3808 91 90

– – –  ostalo

6

3808 92

– –  fungicidi

 

 

 

– – –  anorganski

 

 

3808 92 10

– – – –  pripravci na osnovi spojeva bakra

4,6

3808 92 20

– – – –  ostalo

6

 

– – –  ostalo

 

 

3808 92 30

– – – –  na osnovi ditiokarbamata

6

3808 92 40

– – – –  na osnovi benzimidazola

6

3808 92 50

– – – –  na osnovi diazola ili triazola

6

3808 92 60

– – – –  na osnovi diazina ili morfolina

6

3808 92 90

– – – –  ostalo

6

3808 93

– –  herbicidi, sredstva protiv klijanja i sredstva za reguliranje rasta biljaka

 

 

 

– – –  herbicidi

 

 

3808 93 11

– – – –  na osnovi fenoksi-fitohormona

6

3808 93 13

– – – –  na osnovi triazina

6

3808 93 15

– – – –  na osnovi amida

6

3808 93 17

– – – –  na osnovi karbamata

6

3808 93 21

– – – –  na osnovi derivata dinitroanilina

6

3808 93 23

– – – –  na osnovi derivata uree, uracila i sulfoniluree

6

3808 93 27

– – – –  ostalo

6

3808 93 30

– – –  sredstva protiv klijanja

6

3808 93 90

– – –  sredstva za reguliranje rasta biljaka

6,5

3808 94

– –  dezinficijensi

 

 

3808 94 10

– – –  na osnovi kvarternih amonijevih soli

6

3808 94 20

– – –  na osnovi halogeniranih spojeva

6

3808 94 90

– – –  ostalo

6

3808 99

– –  ostalo

 

 

3808 99 10

– – –  rodenticidi

6

3808 99 90

– – –  ostalo

6

3809

Sredstva za doradu, nosači bojila, sredstva za ubrzavanje bojenja ili fiksiranje bojila te ostali proizvodi i pripravci (na primjer, sredstva za apreturu i nagrizanje), vrsta koje se rabi u tekstilnoj, papirnoj, kožarskoj ili sličnim industrijama, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

 

 

3809 10

–  na osnovi škrobnih tvari

 

 

3809 10 10

– –  s masenim udjelom tih tvari manjim od 55 %

8,3 + 8,9 €/100 kg/net MAX 12,8

3809 10 30

– –  s masenim udjelom tih tvari 55 % ili većim, ali manjim od 70 %

8,3 + 12,4 €/100 kg/net MAX 12,8

3809 10 50

– –  s masenim udjelom tih tvari 70 % ili većim, ali manjim od 83 %

8,3 + 15,1 €/100 kg/net MAX 12,8

3809 10 90

– –  s masenim udjelom tih tvari 83 % ili većim

8,3 + 17,7 €/100 kg/net MAX 12,8

 

–  ostalo

 

 

3809 91 00

– –  vrsta koje se rabi u tekstilnoj ili sličnim industrijama

6,3

3809 92 00

– –  vrsta koje se rabi u papirnoj ili sličnim industrijama

6,3

3809 93 00

– –  vrsta koje se rabi u kožarskoj ili sličnim industrijama

6,3

3810

Pripravci za luženje (dekapiranje) kovinskih površina; talitelji i drugi pomoćni pripravci za meko lemljenje, tvrdo lemljenje ili zavarivanje; prah i paste za meko lemljenje, tvrdo lemljenje ili zavarivanje koje se sastoje od kovina i drugih materijala; pripravci vrsta koje se rabi kao jezgre ili obloge za elektrode ili šipke za zavarivanje

 

 

3810 10 00

–  pripravci za luženje (dekapiranje) kovinskih površina; prah i paste za lemljenje ili zavarivanje koje se sastoje od kovina i drugih materijala

6,5

3810 90

–  ostalo

 

 

3810 90 10

– –  pripravci vrsta koje se rabi kao jezgre ili obloge za elektrode ili šipke za zavarivanje

4,1

3810 90 90

– –  ostalo

5

3811

Antidetonacijski pripravci, inhibitori oksidacije, smolni inhibitori, poboljšivači viskoznosti, antikorozijski pripravci i ostali pripremljeni aditivi, za mineralna ulja (uključujući benzin) ili za ostale tekućine koje se rabi za iste namjene kao i mineralne ulja

 

 

 

–  pripravci protiv detonacije

 

 

3811 11

– –  na osnovi olovnih spojeva

 

 

3811 11 10

– – –  na osnovi tetraetil-olova

6,5

3811 11 90

– – –  ostalo

5,8

3811 19 00

– –  ostalo

5,8

 

–  aditivi za ulja za podmazivanje

 

 

3811 21 00

– –  koja sadrže naftna ulja ili ulja od bitumenskih minerala

5,3

3811 29 00

– –  ostalo

5,8

3811 90 00

–  ostalo

5,8

3812

Pripremljeni ubrzivači vulkanizacije; složeni plastifikatori za gumu ili plastične mase, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; antioksidacijski pripravci i ostali složeni stabilizatori za gumu ili plastične mase

 

 

3812 10 00

–  pripremljeni ubrzivači vulkanizacije za gumu

6,3

3812 20

–  složeni plastifikatori za gumu ili plastične mase

 

 

3812 20 10

– –  reakcijske smjese, koje sadrže benzil 3-izobutiriloksi-1-izopropil-2,2-dimetilpropil ftalat i benzil 3-izobutiriloksi-2,2,4-trimetilpentil ftalat

Slobodno

3812 20 90

– –  ostalo

6,5

 

–  antioksidacijski pripravci i ostali složeni stabilizatori za gumu ili plastične mase

 

 

3812 31 00

– –  mješavine oligomera od 2,2,4-trimetil-1,2-dihidrokvinolina(TMQ)

6,5

3812 39

– –  ostalo

 

 

3812 39 10

– – –  antioksidacijski pripravci

6,5

3812 39 90

– – –  ostalo

6,5

3813 00 00

Pripravci i punjenja za aparate za gašenje požara; napunjene protupožarne granate

6,5

3814 00

Složena organska otapala i razrjeđivači nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; pripremljena sredstva za skidanje boja ili lakova

 

 

3814 00 10

–  na osnovi butil acetata

6,5

3814 00 90

–  ostalo

6,5

3815

Inicijatori reakcije, ubrzivači reakcije i katalitički pripravci, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

 

 

 

–  katalizatori na nosaču

 

 

3815 11 00

– –  s niklom ili spojevima nikla kao aktivnim tvarima

6,5

3815 12 00

– –  s plemenitim kovinama ili spojevima plemenitih kovina kao aktivnim tvarima

6,5

3815 19

– –  ostalo

 

 

3815 19 10

– – –  katalizatori, u obliku zrnaca od kojih 90 mas. % ili više ima promjer ne veći od 10 mikrona, koji se sastoje od smjese oksida na nosaču od magnezijevog silikata koji sadrže:

20 mas. % ili više, ali ne više od 35 mas. % bakra i

2 mas. % ili više, ali ne više od 3 mas. % bizmuta,

i relativne gustoće 0,2 ili veće, ali ne veće od 1,0

Slobodno

3815 19 90

– – –  ostalo

6,5

3815 90

–  ostalo

 

 

3815 90 10

– –  katalizatori, koji se sastoji od etiltrifenilfosfonijevog acetata otopljenog u metanolu

Slobodno

3815 90 90

– –  ostalo

6,5

3816 00

Vatrostalni cementi, mortovi, betoni i slične vatrostalne mase, uključujući dolomitni „ramming mix”, osim proizvoda iz tarifnog broja 3801

 

 

3816 00 10

–  dolomitni „ramming mix”

Slobodno

3816 00 90

–  ostalo

2,7

3817 00

Smjese alkilbenzena te miješani alkilnaftaleni, osim onih iz tarifnog broja 2707 ili 2902

 

 

3817 00 50

–  linearni alkilbenzen

6,3

3817 00 80

–  ostalo

6,3

3818 00

Kemijski elementi dopirani za uporabu u elektronici, u obliku diskova, pločica ili sličnih oblika; kemijski spojevi dopirani za uporabu u elektronici

 

 

3818 00 10

–  dopirani silicij

Slobodno

3818 00 90

–  ostalo

Slobodno

3819 00 00

Tekućine za hidraulične kočnice i ostale pripremljene tekućine za hidraulične prijenose, bez sadržaja naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala ili s masenim udjelom tih ulja manjim od 70 %

6,5

3820 00 00

Pripravci protiv smrzavanja i pripremljene tekućine za odleđivanje

6,5

3821 00 00

Pripremljene podloge za razvoj ili održavanje mikroorganizama (uključujući viruse i slično) ili biljnih, ljudskih ili životinjskih stanica

5

3822

Dijagnostički ili laboratorijski reagensi na podlozi, pripremljeni dijagnostički ili laboratorijski reagensi neovisno jesu li na podlozi ili ne, neovisno jesu li pakirani u komplete ili ne, osim onih iz tarifnog broja 3006; certificirani referentni materijali

 

 

 

–  Dijagnostički ili laboratorijski reagensi na podlozi, pripremljeni dijagnostički ili laboratorijski reagensi neovisno jesu li na podlozi ili ne, neovisno jesu li pakirani u komplete ili ne

 

 

3822 11 00

– –  za malariju

Slobodno

3822 12 00

– –  za virus Zika i druge bolesti koje prenose komarci roda Aedes

Slobodno

3822 13 00

– –  za određivanje krvnih grupa

Slobodno

3822 19 00

– –  ostalo (203)

Slobodno

3822 90 00

–  ostalo

Slobodno

3823

Industrijske monokarboksilne masne kiseline; kisela ulja od rafinacije; industrijski masni alkoholi

 

 

 

–  industrijske monokarboksilne masne kiseline; kisela ulja od rafinacije

 

 

3823 11 00

– –  stearinska kiselina

5,1

3823 12 00

– –  oleinska kiselina

4,5

3823 13 00

– –  masne kiseline tal ulja

2,9

3823 19

– –  ostalo

 

 

3823 19 10

– – –  destilirane masne kiseline

2,9

3823 19 30

– – –  destilati masnih kiselina

2,9

3823 19 90

– – –  ostalo

2,9

3823 70 00

–  industrijski masni alkoholi

3,8

3824

Pripremljena vezivna sredstva za ljevaoničke kalupe ili jezgre; kemijski proizvodi i pripravci kemijske ili srodnih industrija (uključujući one koji se sastoje od mješavine prirodnih proizvoda), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

 

 

3824 10 00

–  pripremljena vezivna sredstva za ljevaoničke kalupe ili ljevaoničke jezgre

6,5

3824 30 00

–  neaglomerirani metalni karbidi međusobno pomiješani ili s metalnim vezivima

5,3

3824 40 00

–  pripremljeni aditivi za cemente, mortove ili betone

6,5

3824 50

–  nevatrostalni mortovi i betoni

 

 

3824 50 10

– –  beton pripremljen za ulijevanje

6,5

3824 50 90

– –  ostalo

6,5

3824 60

–  sorbitol osim onog iz tarifnog podbroja 2905 44

 

 

 

– –  u vodenoj otopini

 

 

3824 60 11

– – –  s masenim udjelom D-manitola 2 % ili manjim, računano na sadržaj D-glucitola

7,7 + 16,1 €/100 kg/net

3824 60 19

– – –  ostalo

9,6 + 37,8 €/100 kg/net (164)

 

– –  ostalo

 

 

3824 60 91

– – –  s masenim udjelom D-manitola 2 % ili manjim, računano na sadržaj D-glucitola

7,7 + 23 €/100 kg/net

3824 60 99

– – –  ostalo

9,6 + 53,7 €/100 kg/net (164)

 

–  roba navedena u napomeni 3 za podbrojeve uz ovo poglavlje

 

 

3824 81 00

– –  koja sadrži oksiran (etilen oksid)

6,5

3824 82 00

– –  koja sadrži poliklorirane bifenile (PCB), poliklorirane terfenile (PCT) ili polibromirane bifenile (PBB)

6,5

3824 83 00

– –  koja sadrži tri(2,3-dibrompropil) fosfat

6,5

3824 84 00

– –  koja sadrži aldrin (ISO), camfeklor (ISO) (toksafen), klordan (ISO), klordekon (ISO), DDT (ISO) (klofenotan (INN), 1,1,1-trikloro-2,2-bis(p-klorofenil)etan), dieldrin (ISO, INN), endosulfan (ISO), endrin (ISO), heptaklor (ISO) ili mireks (ISO)

6,5

3824 85 00

– –  koja sadrži 1,2,3,4,5,6-heksaklorocikloheksan (HCH (ISO)), uključujući lindan (ISO, INN)

6,5

3824 86 00

– –  koja sadrži pentaklorobenzen (ISO) ili heksaklorobenzen (ISO)

6,5

3824 87 00

– –  koja sadrži perfluorooktan sulfonsku kiselinu, njezine soli, perfluorooktan sulfonamide i perfluorooktan sulfonil fluorid

6,5

3824 88 00

– –  koja sadrži tetra-, penta-, heksa-, hepta- ili oktabromodifenil etere

6,5

3824 89 00

– –  koja sadrži kratkolančane klorirane parafine

6,5

 

–  ostalo

 

 

3824 91 00

– –  mješavine i pripravci koji se uglavnom sastoje od (5-etil-2-metil-2-oksido-1,3,2-dioksafosfinan-5-il)metil metil metilfosfonata i bis[(5-etil-2-metil-2-oksido-1,3,2-dioksafosfinan-5-il)metil] metilfosfonata

6,5

3824 92 00

– –  poliglikol esteri metilfosfonske kiseline

6,5

3824 99

– –  ostalo

 

 

3824 99 10

– – –  petrolejski sulfonati, osim petrolejskih sulfonata alkalnih kovina, amonijaka ili etanolamina; tiofenirane sulfonske kiseline iz ulja dobivenih od bitumenskih minerala, njihove soli

5,7

3824 99 15

– – –  ionski izmjenjivači

6,5

3824 99 20

– – –  apsorpcijska sredstva (geteri) za vakuum cijevi

6

3824 99 25

– – –  piroligniti (npr. kalcijevi); sirovi kalcijev tartarat; sirovi kalcijev citrat

5,1

3824 99 30

– – –  naftenske kiseline, njihove soli netopive u vodi i njihovi esteri

3,2

 

– – –  ostalo

 

 

3824 99 45

– – – –  pripravci za sprečavanje taloženja i uklanjanje kamenca i slični pripravci

6,5

3824 99 50

– – – –  pripravci za galvanizaciju

6,5

3824 99 55

– – – –  mješavine mono-, di- i tri estera masnih kiselina glicerola (emulgatori za masti)

6,5

 

– – – –  proizvodi i pripravci za farmaceutsku i kiruršku uporabu

 

 

3824 99 61

– – – – –  međuproizvodi iz proizvodnje antibiotika dobiveni fermentacijom Streptomyces tenebrarius, neovisno jesu li osušeni ili ne, za uporabu u proizvodnji humanih lijekova iz tarifnog broja 3004 (165)

Slobodno

3824 99 62

– – – – –  međuproizvodi iz proizvodnje soli monensina

Slobodno

3824 99 64

– – – – –  ostalo

6,5

3824 99 65

– – – –  pomoćni proizvodi za ljevarstvo (osim onih iz podbroja 3824 10 00)

6,5

3824 99 70

– – – –  sredstva protiv zapaljivosti, protiv vlage i slična sredstva za uporabu u građevinarstvu

6,5

 

– – – –  ostalo

 

 

3824 99 75

– – – – –  litij-niobat „wafer”, nedopiran

Slobodno

3824 99 80

– – – – –  mješavine derivata amina iz dimerizacije masnih kiselina, srednje molekularne mase od 520 ili veće ali ne veće od 550

Slobodno

3824 99 85

– – – – –  3-(1-etil-1-metilpropil)izoksazol-5-ilamin, u obliku otopine u toluenu

Slobodno

3824 99 86

– – – – –  mješavine koje se sastoje pretežito od dimetil metilfosfonata, oksirana i fosforovog oksida

6,5

 

– – – – –  kemijski proizvodi ili pripravci, koji se sastoje pretežno od organskih spojeva, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu

 

 

3824 99 92

– – – – – –  u tekućem obliku pri 20 °C

6,5

3824 99 93

– – – – – –  ostalo

6,5

3824 99 96

– – – – –  ostalo

6,5

3825

Ostatni produkti kemijske ili srodnih industrija, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; gradski otpad; kanalizacijski mulj; ostali otpad naveden u napomeni 6 uz ovo poglavlje

 

 

3825 10 00

–  gradski otpad

6,5

3825 20 00

–  kanalizacijski mulj

6,5

3825 30 00

–  klinički otpad

6,5

 

–  otpadna organska otapala

 

 

3825 41 00

– –  halogenirani

6,5

3825 49 00

– –  ostalo

6,5

3825 50 00

–  otpadne tekućine što nastaju obradom kovina, hidraulične tekućine, kočnica i tekućine protiv smrzavanja

6,5

 

–  ostali otpaci od kemijskih i srodnih industrija

 

 

3825 61 00

– –  pretežito od organskih sastojaka

6,5

3825 69 00

– –  ostalo

6,5

3825 90

–  ostalo

 

 

3825 90 10

– –  alkalni željezni oksidi za pročišćavanje plina

5

3825 90 90

– –  ostalo

6,5

3826 00

Biodizel i njegove mješavine, bez sadržaja naftnih ulja ili ulja dobivenih od bitumenskih minerala ili s masenim udjelom tih ulja manjim od 70 %

 

 

3826 00 10

–  monoalkilni esteri masnih kiselina, s masenim udjelom estera 96,5 % ili većim (FAMAE)

6,5

3826 00 90

–  ostalo

6,5

3827

Mješavine koje sadrže halogenirane derivate metana, etana ili propana, nespomenute niti uključene na drugom mjestu

 

 

 

–  koje sadrže klorfluorugljike (CFC), neovisno sadrže li klorfluorugljikovodike (HCFC), perfluorugljike (PFC) ili fluorugljikovodike (HFC) ili ne, koje sadrže bromfluorugljikovodike (HBFC), koje sadrže ugljikov tetraklorid, koje sadrže 1,1,1-trikloretan (metil kloroform)

 

 

3827 11 00

– –  koje sadrže klorfluorugljike (CFC), neovisno sadrže li klorfluorugljikovodike (HCFC), perfluorugljike (PFC) ili fluorugljikovodike (HFC) ili ne

6,5

3827 12 00

– –  koje sadrže bromfluorugljikovodike (HBFC)

6,5

3827 13 00

– –  koje sadrže ugljikov tetraklorid

6,5

3827 14 00

– –  koje sadrže 1,1,1-trikloretan (metil kloroform)

6,5

3827 20 00

–  koje sadrže bromklordifluormetan (Halon-1211), bromtrifluormetan (Halon-1301) ili dibromtetrafluoretane (Halon-2402)

6,5

 

–  koje sadrže klorfluorugljikovodike (HCFC), neovisno sadrže li perfluorugljike (PFC) ili fluorugljikovodike (HFC) ili ne, ali koje ne sadrže klorfluorugljike (CFC)

 

 

3827 31 00

– –  koje sadrže tvari iz podbrojeva od2903 41 do 2903 48

6,5

3827 32 00

– –  ostale, koje sadrže tvari iz podbrojeva od 2903 71 do 2903 75

6,5

3827 39 00

– –  ostalo

6,5

3827 40 00

–  koje sadrže metil bromid (bromometan) ili bromklormetan

6,5

 

–  koje sadrže trifluormetan (HFC-23) ili perfluorugljikovodike (PFC-ove), ali koje ne sadrže klorfluorugljike (CFC) ili klorfluorugljikovodike (HCFC)

 

 

3827 51 00

– –  koje sadrže trifluormetan (HFC-23) (203)

6,5

3827 59 00

– –  ostalo

6,5

 

–  koje sadrže ostale perfluorugljike (PFC) ili fluorugljikovodike (HFC), ali koje ne sadrže klorfluorugljike (CFC) ili klorfluorugljikovodike (HCFC)

 

 

3827 61 00

– –  koje sadrže 15 % ili više masenog udjela 1,1,1-trifluoretana (HFC-143a) (203)

6,5

3827 62 00

– –  ostale, koje nisu uvrštene u prethodni podbroj, s masenim udjelom pentafluoretana (HFC-125) od 55 % ili više, ali koje ne sadrže nezasićene fluorirane derivate acikličkih ugljikovodika (HFO-ovi) (203)

6,5

3827 63 00

– –  ostale, koje nisu uvrštene u prethodne podbrojeve, s masenim udjelom pentafluoretana (HFC-125) od 40 % ili više (203)

6,5

3827 64 00

– –  ostale, koje nisu uvrštene u prethodne podbrojeve, s masenim udjelom 1,1,1,2-tetrafluoretana (HFC-134a) od 30 % ili više, ali koje ne sadrže nezasićene fluorirane derivate acikličkih ugljikovodika (HFO-ovi) (203)

6,5

3827 65 00

– –  ostale, koje nisu uvrštene u prethodne podbrojeve, s masenim udjelom difluormetana (HFC-32) od 20 % ili više i pentafluoretana (HFC-125) od 20 % ili više (203)

6,5

3827 68 00

– –  ostale, koje nisu uvrštene u prethodne podbrojeve, koje sadrže tvari iz podbrojeva od2903 41 do 2903 48 (203)

6,5

3827 69 00

– –  ostalo (203)

6,5

3827 90 00

–  ostalo

6,5

ODSJEK VII.

PLASTIČNE MASE I PROIZVODI OD PLASTIČNIH MASA; KAUČUK I PROIZVODI OD KAUČUKA

Napomene

1.

Robu pripremljenu u setove koji se sastoje od dvaju ili više odvojenih komponenti, od kojih se neke ili sve razvrstava u ovaj odsjek, a namijenjene su međusobnom miješanju radi dobivanja proizvoda iz odsjeka VI ili VII, razvrstava se u tarifni broj koji odgovara tom proizvodu, uz uvjet da su takve komponente:

a)

uzimajući u obzir način na koji su pakirane, jasno prepoznatljive da su namijenjene zajedničkoj uporabi bez prethodnog prepakiranja;

b)

podnesene zajedno; i

c)

prepoznatljive da jedna nadopunjuje drugu, bilo po svojoj prirodi ili po relativnim omjerima u kojima su podnesene.

2.

S izuzetkom robe iz tarifnog broja 3918 ili 3919, plastiku, gumu i proizvode od njih, s tiskanim motivima, slovima ili ilustracijama koji nisu potpuno sporedni u odnosu na osnovnu uporabu robe, razvrstava se u poglavlje 49.

POGLAVLJE 39

PLASTIČNE MASE I PROIZVODI OD PLASTIČNIH MASA

Napomene

1.

U cijelom se nazivlju, pod pojmom „plastične mase” podrazumijeva one materijale iz tarifnih brojeva 3901 do 3914 koji su oblikovani ili ih se može oblikovati, bilo u trenutku polimerizacije ili u nekoj sljedećoj fazi, pod vanjskim utjecajem (najčešće topline ili pritiska, a ako je potrebno s otapalom ili omekšivačem) lijevanjem, istiskivanjem, prešanjem, valjanjem ili drugim postupkom, u oblike koji ostaju nakon prestanka vanjskog utjecaja.

U cijeloj se nomenklaturi, pod pojmom „plastične mase” uključuje i vulkanfiber. Ovim pojmom, međutim, nisu obuhvaćeni tekstilni materijali iz odsjeka XI.

2.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

preparate za podmazivanje iz tarifnog broja 2710 ili 3403;

b)

voskove iz tarifnog broja 2712 ili 3404;

c)

pojedinačne kemijski određene organske spojeve (poglavlje 29);

d)

heparin ili njegove soli (tarifni broj 3001);

e)

otopine (osim kolodija) bilo kojeg proizvoda iz tarifnih brojeva 3901 do 3913 u hlapivim organskim otapalima, ako maseni udio otapala premašuje 50 % mase otopine (tarifni broj 3208); tiskarske folije iz tarifnog broja 3212;

f)

organska površinski aktivna sredstva ili pripravke, iz tarifnog broja 3402;

g)

tekuće smole ili kolofonijske smole (tarifni broj 3806);

h)

pripremljene aditive za mineralna ulja (uključujući benzin) ili za druge tekućine koje se rabi za iste namjene kao i mineralna ulja (tarifni broj 3811);

ij)

pripremljene hidraulične tekućine na osnovi poliglikola, silikona ili drugih polimera iz poglavlja 39 (tarifni broj 3819);

k)

dijagnostičke ili laboratorijske reagense na podlozi od plastične mase (tarifni broj 3822);

l)

sintetički kaučuk, kako je definiran u poglavlju 40 te proizvode od sintetičkog kaučuka;

m)

sedlarske ili remenarske proizvode (tarifni broj 4201), škrinje, kovčege, ručne torbe ili druge spremnike iz tarifnog broja 4202;

n)

pletarske, košaračke proizvode ili druge proizvode iz poglavlja 46;

o)

zidne tapete iz tarifnog broja 4814;

p)

robu iz odsjeka XI (tekstil i tekstilne proizvode);

q)

proizvode iz odsjeka XII (na primjer, obuću, kape, šešire, kišobrane, suncobrane, štapove za hodanje, bičeve, korbače ili njihove dijelove);

r)

imitacije draguljarskih proizvoda iz tarifnog broja 7117;

s)

proizvode iz odsjeka XVI (strojeve i mehaničke ili električne uređaje);

t)

dijelove zrakoplova ili vozila iz odsjeka XVII;

u)

proizvode iz poglavlja 90 (na primjer, optičke elemente, okvire za naočale, instrumente za crtanje);

v)

proizvode iz poglavlja 91 (na primjer, kućišta za satove);

w)

proizvode iz poglavlja 92 (na primjer, glazbala i njihove dijelove);

x)

proizvode iz poglavlja 94 (na primjer, pokućstvo, svjetiljke i rasvjetna tijela, osvijetljene znakove, montažne zgrade);

y)

proizvode iz poglavlja 95 (na primjer, igračke, igre, rekvizite za sport); ili

z)

proizvode iz poglavlja 96 (na primjer, četke, dugmad, patentne zatvarače, češljeve, piskove ili cijevi lula za pušenje, usnike za cigare ili slično, dijelove termos-boca ili slično, nalivpera, tehničke olovke i jednonožne, dvonožne i tronožne stative i slične proizvode).

3.

U tarifne se brojeve 3901 do 3911 razvrstava samo roba vrsta koje se proizvode kemijskom sintezom, iz sljedećih skupina:

a)

tekuće sintetičke poliolefine, od kojih manje od 60 % vol. predestilira na 300 °C, nakon konverzije na 1 013 mbara ako se primjenjuje destilacija pod smanjenim pritiskom (tarifni brojevi 3901 i 3902);

b)

smole koje nisu visoko polimerizirane, vrsta kumaron-indenskih smola (tarifni broj 3911);

c)

ostale sintetičke polimere, s prosjekom od najmanje 5 monomernih jedinica;

d)

silikone (tarifni broj 3910);

e)

rezole (tarifni broj 3909) i ostale predpolimere.

4.

Pod pojmom „kopolimeri” podrazumijeva se sve polimere kod kojih maseni udio niti jedne monomerne jedinice nije 95 % ili veći, u odnosu na ukupni sadržaj polimera.

U smislu ovog poglavlja, osim ako iz konteksta ne proizlazi drukčije, kopolimere (uključujući ko-polikondenzacijske, ko-poliadicijske proizvode, blok kopolimere i cijepljene kopolimere) i polimerne smjese razvrstava se u tarifni broj koji obuhvaća polimere one komonomerne jedinice koja prevladava masenim udjelom nad svakom drugom pojedinačnom komonomernom jedinicom. U smislu ove napomene, komonomerne jedinice od kojih se sastoji polimer uzima se zajedno ako ih se razvrstava u isti tarifni broj.

Ako nijedna komonomerna jedinica ne prevladava, kopolimere i polimerne smjese, ovisno o slučaju, razvrstava se u tarifni broj posljednji po redu od onih tarifnih brojeva koji podjednako dolaze u obzir.

5.

Kemijski modificirani polimeri, u kojih su samo dodacima na osnovni polimerni lanac kemijskom reakcijom provedene promjene, razvrstavaju se u odgovarajući tarifni broj nemodificiranog polimera. Ova odredba se ne primjenjuje na cijepljene (graft) kopolimere.

6.

U tarifnim se brojevima 3901 do 3914 pod pojmom „primarni oblici” podrazumijeva samo sljedeće:

a)

tekućine i paste, uključujući disperzije (emulzije i suspenzije) i otopine;

b)

blokove nepravilnog oblika, grude, prah (uključujući prah za oblikovanje), granule, ljuskice i slične rasute oblike.

7.

Iz tarifnog se broja 3915 isključuje otpatke, odreske i lomljevinu od pojedinačnih termoplastičnih materijala, prerađene u primarne oblike (tarifni brojevi 3901 do 3914).

8.

U smislu tarifnog broja 3917, pod pojmom „cijevi i crijeva” podrazumijeva se šuplje proizvode, neovisno jesu li poluproizvodi ili gotovi proizvodi, koje se najčešće rabi za transport, provođenje ili distribuciju plinova ili tekućina (na primjer, rebrasta crijeva za zalijevanje, perforirane cijevi). Ovim su pojmom obuhvaćeni i omoti za kobasičarske proizvode i ostale spljoštene cijevi. Međutim, one se proizvode, osim zadnje spomenutih, čiji je unutarnji poprečni presjek različit od kružnog, ovalnog, pravokutnog (u kojih dužina nije veća od jedne i pol širine) ili pravilnog mnogokutnika ne smatra cijevima i crijevima već profilnim oblicima.

9.

U smislu tarifnog broja 3918, pod pojmom „zidne ili stropne tapete od plastičnih masa” podrazumijeva se proizvode u svicima, širine ne manje od 45 cm, prikladne za dekoraciju zidova i stropova, koji se sastoje se od plastične mase trajno pričvršćene na podlogu od bilo kojeg materijala osim papira, pri čemu je sloj plastične mase (na strani lica) zrnate površine, reljefne površine, obojen, s tiskanim motivima ili drukčije ukrašen.

10.

U smislu tarifnih brojeva 3920 i 3921, pod pojmom „ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce” podrazumijeva se samo ploče, listove, filmove, folije i vrpce (osim onih iz poglavlja 54) te blokove pravilnoga geometrijskog oblika, neovisno jesu li tiskane ili drukčije površinski obrađene ili ne, neizrezane ili izrezane u pravokutne (uključujući kvadratne) oblike, ali ne dalje obrađene (čak i ako su tako izrezane postale gotovi proizvodi za uporabu).

11.

U tarifni se broj 3925 razvrstava samo sljedeće proizvode, uz uvjet da nisu obuhvaćeni bilo kojim prethodnim tarifnim brojem u potpoglavlju II:

a)

rezervoare, cisterne (uključujući septičke cisterne), kace i slične spremnike, obujma većeg od 300 l;

b)

građevinske elemente, koje se rabi, na primjer u podovima, zidovima, pregradama, stropovima ili krovovima;

c)

oluke i pribor za oluke;

d)

vrata, prozore i njihove okvire te pragove za vrata;

e)

balkonske, stubišne i druge ograde, vrata za dvorišne ograde i slične prepreke;

f)

prozorske kapke, rolete (uključujući venecijanske rolete) i slične proizvode, njihove dijelove i pribor;

g)

police velikih dimenzija, na sklapanje ili za trajnu ugradnju na primjer, u prodavaonicama, radionicama, skladištima;

h)

ukrasne arhitektonske motive, na primjer, žljebaste ukrase, kupole i slično; i

ij)

okove i sličnu robu namijenjenu trajnoj ugradnji u ili na vrata, prozore, stubišta, zidove ili druge dijelove zgrade, na primjer, ručice, kuke, držače, držače ručnika, ploče za prekidače i ostale zaštitne ploče.

Napomene za podbrojeve

1.

Unutar svakog tarifnog broja ovog poglavlja, polimere (uključujući kopolimere) i kemijski modificirane polimere razvrstava se prema sljedećim odredbama:

a)

gdje postoji podbroj za „ostalo” u istom nizu:

1.

kad je u nazivu podbroja polimer s prefiksom „poli” (na primjer, polietilen ili poliamid-6,6) znači da monomerna jedinica ili monomerne jedinice od imenovanog polimera, uzete zajedno, moraju sudjelovati s 95 % ili većim masenim udjelom u ukupnom sadržaju polimera;

2.

kopolimere čiji je naziv sadržan u podbrojevima 3901 30, 3901 40, 3903 20, 3903 30 i 3904 30 razvrstava se u te podbrojeve, pod uvjetom da komonomerne jedinice tih kopolimera sudjeluju s 95 % ili većim masenim udjelom u ukupnom sadržaju polimera;

3.

kemijski modificirane polimere razvrstava se u podbroj s nazivom „ostalo”, pod uvjetom da kemijski modificirani polimeri nisu pobliže navedeni u nekom drugom podbroju;

4.

polimere koji nisu obuhvaćeni prethodno pod 1, 2 i 3 razvrstava se u onaj podbroj od preostalih podbrojeva u nizu koji obuhvaća polimere od one monomerne jedinice koja masenim udjelom prevladava nad svakom drugom pojedinačnom komonomernom jedinicom. U tom smislu, monomerne jedinice od kojih su sastavljeni polimeri, ako ih se razvrstava u isti podbroj, treba uzeti zajedno. U razmatranju se uspoređuje samo komonomerne jedinice od kojih su sastavljeni polimeri u istome nizu podbrojeva;

b)

gdje ne postoji podbroj za „ostalo” u istom nizu:

1.

polimere se razvrstava u podbroj u kojeg se razvrstava polimere od monomernih jedinica koje masenim udjelom prevladavaju nad svakom drugom pojedinačnom komonomernom jedinicom. U ovu svrhu, monomerne jedinice od kojih su sastavljeni polimeri, ako ih se razvrstava u isti podbroj, uzima se zajedno. U razmatranju se uspoređuje samo komonomerne jedinice od kojih su sastavljeni polimeri u nizu podbrojeva;

2.

kemijski modificirane polimere razvrstava se u isti podbroj u koji se razvrstava odgovarajući nemodificirani polimer.

Polimerne smjese razvrstava se u isti podbroj u kojeg se razvrstava polimere sastavljene od istih monomernih jedinica i u istim omjerima.

2.

U smislu podbroja 3920 43, pojam „plastifikatori” uključuje i sekundarne plastifikatore.

Dodatna napomena

1.

Rukavice, rukavice s jednim prstom ili rukavice bez prstiju kod kojih tkani, pleteni ili kukičani tekstilni materijal, pust ili netkani tekstilni materijal služi samo za pojačanje, a impregnirane su, prevučene ili prekrivene celularnom plastičnom masom, razvrstava se u poglavlje 39, čak i kada su:

izrađene od tkanog, pletenog ili kukičanog tekstilnog materijala (osim onog iz tarifnog broja 5903), pusta ili netkanog tekstilnog materijala, koji je impregniran, prevučen ili prekriven celularnom plastičnom masom, ili

izrađene od neimpregniranog, neprevučenog ili neprekrivenog tkanog, pletenog ili kukičanog tekstilnog materijala, pusta ili netkanog tekstilnog materijala i nakon toga impregnirane, prevučene ili prekrivene celularnom plastičnom masom.

(Napomena 3 (c) uz poglavlje 56 i napomena 2 (a) 5 uz poglavlje 59).

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

POTPOGLAVLJE I – PRIMARNI OBLICI

 

 

 

 

3901

Polimeri etilena, u primarnim oblicima

 

 

3901 10

–  polietilen relativne gustoće manje od 0,94

 

 

3901 10 10

– –  linearni polietilen

6,5

3901 10 90

– –  ostalo

6,5

3901 20

–  polietilen relativne gustoće 0,94 ili veće

 

 

3901 20 10

– –  polietilen u jednom od oblika navedenih u napomeni 6 (b) uz ovo poglavlje, gustoće 0,958 ili veće na 23 °C, koji sadrži:

50 mg/kg ili manje aluminija,

2 mg/kg ili manje kalcija,

2 mg/kg ili manje kroma,

2 mg/kg ili manje željeza,

2 mg/kg ili manje nikla,

2 mg/kg ili manje titanija i

8 mg/kg ili manje vanadija,

za proizvodnju klorsulfoniranog polietilena (115)

Slobodno

3901 20 90

– –  ostalo

6,5

3901 30 00

–  kopolimeri etilenvinil acetata

6,5

3901 40 00

–  etilen-alfa-olefin kopolimeri, relativne gustoće manje od 0,94

6,5

3901 90

–  ostalo

 

 

3901 90 30

– –  ionomerna smola koja se sastoji od soli od terpolimera etilena s izobutil akrilatom i metakrilnom kiselinom; A-B-A blok kopolimera i polistirena, etilen-butilen kopolimera i polistirena, s masenim udjelom stirena 35 % ili manjim, u jednom od oblika navedenih u napomeni 6 (b) uz ovo poglavlje

Slobodno

3901 90 80

– –  ostalo

6,5

3902

Polimeri propilena i drugih olefina, u primarnim oblicima

 

 

3902 10 00

–  polipropilen

6,5

3902 20 00

–  poliizobutilen

6,5

3902 30 00

–  kopolimeri propilena

6,5

3902 90

–  ostalo

 

 

3902 90 10

– –  A-B-A blok kopolimer polistirena, etilen-butilen kopolimera i polistirena, s masenim udjelom stirena 35 % ili manjim, u jednom od oblika navedenih u napomeni 6 (b) uz ovo poglavlje

Slobodno

3902 90 20

– –  polibut-1-en, kopolimer od but-1-en s etilenom, s masenim udjelom etilena 10 % ili manjim, ili smjesa od polibut-1-en s polietilenom i/ili propilenom, s masenim udjelom polietilena 10 % ili manjim i/ili propilena 25 % ili manjim, u jednom od oblika navedenih u napomeni 6 (b) uz ovo poglavlje

Slobodno

3902 90 90

– –  ostalo

6,5

3903

Polimeri stirena, u primarnim oblicima

 

 

 

–  polistiren

 

 

3903 11 00

– –  za ekspandiranje

6,5

3903 19 00

– –  ostalo

6,5

3903 20 00

–  kopolimeri stirenakrilonitrila (SAN)

6,5

3903 30 00

–  kopolimeri akrilonitrilbutadienstirena (ABS)

6,5

3903 90

–  ostalo

 

 

3903 90 10

– –  kopolimeri, isključivo iz stirena i alil alkohola, s acetilnim brojem 175 ili većim

Slobodno

3903 90 20

– –  bromirani polistiren, s masenim udjelom broma 58 % ili većim, ali ne većim od 71 %, u jednom od oblika navedenih u napomeni 6 (b) uz ovo poglavlje

Slobodno

3903 90 90

– –  ostalo

6,5

3904

Polimeri vinil klorida i drugih halogeniranih olefina, u primarnim oblicima

 

 

3904 10 00

–  poli(vinil klorid), nepomiješan s drugim tvarima

6,5

 

–  ostali poli(vinil klorid)

 

 

3904 21 00

– –  neomekšan (neplastificiran)

6,5

3904 22 00

– –  omekšan (plastificiran)

6,5

3904 30 00

–  kopolimeri vinil kloridvinil acetat

6,5

3904 40 00

–  ostali kopolimeri vinil klorida

6,5

3904 50

–  polimeri viniliden klorida

 

 

3904 50 10

– –  kopolimeri viniliden klorida s akrilonitrilom, u obliku zrnaca za ekspandiranje promjera 4 mikrometara ili većeg, ali ne većeg od 20 mikrometara

Slobodno

3904 50 90

– –  ostalo

6,5

 

–  fluoropolimeri

 

 

3904 61 00

– –  politetrafluoretilen

6,5

3904 69

– –  ostalo

 

 

3904 69 10

– – –  poli(vinil fluorid) u jednom od oblika navedenih u napomeni 6 (b) uz ovo poglavlje

Slobodno

3904 69 20

– – –  fluoroelastomeri FKM

6,5

3904 69 80

– – –  ostalo

6,5

3904 90 00

–  ostalo

6,5

3905

Polimeri vinil acetata ili drugih vinil estera, u primarnim oblicima; ostali polimeri vinila u primarnim oblicima

 

 

 

–  poli(vinil acetat)

 

 

3905 12 00

– –  u vodenoj disperziji

6,5

3905 19 00

– –  ostalo

6,5

 

–  kopolimeri vinil acetata

 

 

3905 21 00

– –  u vodenoj disperziji

6,5

3905 29 00

– –  ostalo

6,5

3905 30 00

–  poli(vinil alkohol), neovisno sadrži li nehidrolizirane acetatne skupine ili ne

6,5

 

–  ostalo

 

 

3905 91 00

– –  kopolimeri

6,5

3905 99

– –  ostalo

 

 

3905 99 10

– – –  poli(vinil formal), u jednom od oblika navedenih u napomeni 6 (b) uz ovo poglavlje, molekularne mase 10 000 ili veće, ali ne veće od 40 000, koji sadrži:

9,5 mas. % ili više, ali ne više od 13 mas. % acetilnih skupina, izraženih kao vinil acetat, i

5 mas. % ili više ali ne više od 6,5 mas. % hidroksilnih skupina, izraženih kao vinil alkohol

Slobodno

3905 99 90

– – –  ostalo

6,5

3906

Akrilni polimeri u primarnim oblicima

 

 

3906 10 00

–  poli(metil metakrilat)

6,5

3906 90

–  ostalo

 

 

3906 90 10

– –  poli[N-(3-hidroksiimino-1,1-dimetilbutil)akrilamid]

Slobodno

3906 90 20

– –  kopolimeri od 2-diizopropilaminoetil metakrilata s decil metakrilatom, u obliku otopine u N,N-dimetilacetamidu, koji sadrži 55 mas. % ili više kopolimera

Slobodno

3906 90 30

– –  kopolimer akrilne kiseline s 2-etilheksil akrilatom, koji sadrži 10 mas. % ili više, ali ne više od 11 mas. % etilheksil akrilata

Slobodno

3906 90 40

– –  kopolimeri od akrilonitrila s metil akrilatom, modificirani polibutadien-akrilonitrilom (NBR)

Slobodno

3906 90 50

– –  polimerizacijski produkt akrilne kiseline s alkil metakrilatom i s manjom količinom ostalih monomera, za uporabu kao ugušćivač u proizvodnji tekstilnih tiskarskih pasti (202)

Slobodno

3906 90 60

– –  kopolimeri od metil akrilata s etilenom i monomerom koji kao supstituent sadrži neterminalnu karboksilnu skupinu, koji sadrži 50 mas. % ili više metil akrilata, neovisno je li vezan sa silicijevim dioksidom ili ne

5

3906 90 90

– –  ostalo

6,5

3907

Poliacetali, ostali polieteri i epoksidne smole, u primarnim oblicima; polikarbonati, alkidne smole, polialil esteri i ostali poliesteri, u primarnim oblicima

 

 

3907 10 00

–  poliacetali

6,5

 

–  ostali polieteri

 

 

3907 21 00

– –  bis(polioksietilen) metilfosfonat

6,5

3907 29

– –  ostalo

 

 

 

– – –  polieter alkoholi

 

 

3907 29 11

– – – –  polietilen glikoli

6,5

3907 29 20

– – – –  ostalo

6,5

 

– – –  ostalo

 

 

3907 29 91

– – – –  kopolimer 1-klor-2,3-epoksipropana s etilen oksidom

Slobodno

3907 29 99

– – – –  ostalo

6,5

3907 30 00

–  epoksidne smole

6,5

3907 40 00

–  polikarbonati

6,5

3907 50 00

–  alkidne smole

6,5

 

–  poli(etilen tereftalat)

 

 

3907 61 00

– –  s viskoznim brojem 78 ml/g ili većim

6,5

3907 69 00

– –  ostalo

6,5

3907 70 00

–  poli(mliječna kiselina)

6,5

 

–  ostali poliesteri

 

 

3907 91

– –  nezasićeni

 

 

3907 91 10

– – –  tekući

6,5

3907 91 90

– – –  ostalo

6,5

3907 99

– –  ostalo

 

 

3907 99 05

– – –  termoplastični tekući kristalni kopolimeri na bazi aromatskog poliestera

Slobodno

3907 99 10

– – –  poli(etilen naftalen-2,6-dikarboksilat)

Slobodno

3907 99 80

– – –  ostalo

6,5

3908

Poliamidi u primarnim oblicima

 

 

3908 10 00

–  poliamid -6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 ili -6,12

6,5

3908 90 00

–  ostalo

6,5

3909

Amino smole, fenolne smole i poliuretani, u primarnim oblicima

 

 

3909 10 00

–  urea smole, tiourea smole

6,5

3909 20 00

–  melaminske smole

6,5

 

–  ostale aminosmole

 

 

3909 31 00

– –  poli(metilen fenil izocianat) (sirovi MDI, polimerski MDI)

6,5

3909 39 00

– –  ostalo

6,5

3909 40 00

–  fenolne smole

6,5

3909 50

–  poliuretani

 

 

3909 50 10

– –  poliuretan 2,2′-(tert-butilimino)dietanola i 4,4′-metilendicikloheksil diizocijanata, u obliku otopine u N,N-dimetilacetamidu, s masenim udjelom polimera 50 % ili većim

Slobodno

3909 50 90

– –  ostalo

6,5

3910 00 00

Silikoni u primarnim oblicima

6,5

3911

Naftne smole, kumaron-indenske smole, politerpeni, polisulfidi, polisulfoni i ostali proizvodi navedeni u napomeni 3 uz ovo poglavlje, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, u primarnim oblicima

 

 

3911 10 00

–  naftne smole, kumaronske, indenske i kumaronindenske smole te politerpeni

6,5

3911 20 00

–  poli(1,3-fenilen metilfosfonat)

6,5

3911 90

–  ostalo

 

 

 

– –  proizvodi kondenzacijske ili rearanžirane polimerizacije, neovisno jesu li kemijski modificirani ili ne

 

 

3911 90 11

– – –  poli(oksi-1,4-fenilensulfonil-1,4-fenilenoksi-1,4-fenilenizopropiliden-1,4-fenilen), u jednom od oblika navedenih u napomeni 6. točka (b) uz ovo poglavlje

3,5

3911 90 13

– – –  poli(tio-1,4-fenilen)

Slobodno

3911 90 19

– – –  ostalo

6,5

 

– –  ostalo

 

 

3911 90 92

– – –  kopolimer p-krezola i divinilbenzena u obliku otopine u N,N-dimetilacetamidu, koji sadrži 50 mas. % ili više polimera; hidrogenirani kopolimer viniltoluena i alfa-metilstirena

Slobodno

3911 90 99

– – –  ostalo

6,5

3912

Celuloza i njezini kemijski derivati, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, u primarnim oblicima

 

 

 

–  celulozni acetati

 

 

3912 11 00

– –  neplastificirani

6,5

3912 12 00

– –  plastificirani

6,5

3912 20

–  celulozni nitrati (uključujući kolodij)

 

 

 

– –  neplastificirani

 

 

3912 20 11

– – –  kolodij i celoidin

6,5

3912 20 19

– – –  ostalo

6

3912 20 90

– –  plastificirani

6,5

 

–  celulozni eteri

 

 

3912 31 00

– –  karboksimetilceluloza i njezine soli

6,5

3912 39

– –  ostalo

 

 

3912 39 20

– – –  hidroksipropilceluloza

Slobodno

3912 39 85

– – –  ostalo

6,5

3912 90

–  ostalo

 

 

3912 90 10

– –  celulozni esteri

6,4

3912 90 90

– –  ostalo

6,5

3913

Prirodni polimeri (na primjer, alginska kiselina) i modificirani prirodni polimeri (na primjer, skrućene bjelančevine, kemijski derivati prirodnog kaučuka), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, u primarnim oblicima

 

 

3913 10 00

–  alginska kiselina, njezine soli i esteri

5

3913 90 00

–  ostalo

6,5

3914 00 00

Ionski izmjenjivači na osnovi polimera iz tarifnih brojeva 3901 do 3913, u primarnim oblicima

6,5

POTPOGLAVLJE II – OTPACI, ODRESCI I LOMLJEVINA; POLUPROIZVODI; GOTOVI PROIZVODI

 

 

 

 

3915

Otpaci, odresci i lomljevina, od plastičnih masa

 

 

3915 10 00

–  od polimera etilena

6,5

3915 20 00

–  od polimera stirena

6,5

3915 30 00

–  od polimera vinil klorida

6,5

3915 90

–  od ostalih plastičnih masa

 

 

3915 90 11

– –  od polimera propilena

6,5

3915 90 80

– –  ostalo

6,5

3916

Monofilamenti s bilo kojom dimenzijom poprečnog presjeka većom od 1 mm, šipke, štapovi i profilni oblici, neovisno jesu li površinski obrađeni ili ne, ali drukčije neobrađeni, od plastičnih masa

 

 

3916 10 00

–  od polimera etilena

6,5

3916 20 00

–  od polimera vinil klorida

6,5

3916 90

–  od ostalih plastičnih masa

 

 

3916 90 10

– –  od proizvoda kondenzacijske ili rearanžirane polimerizacije, neovisno jesu li kemijski modificirani ili ne

6,5

3916 90 50

– –  od proizvoda adicijske polimerizacije

6,5

3916 90 90

– –  ostalo

6,5

3917

Cijevi, crijeva i pribor za njih (na primjer, spojnice, koljena, prirubnice), od plastičnih masa

 

 

3917 10

–  umjetna crijeva (omoti za kobasičarske proizvode) od skrućenih bjelančevina ili od celuloznih materijala

 

 

3917 10 10

– –  od skrućenih bjelančevina

5,3

3917 10 90

– –  od celuloznih materijala

6,5

 

–  cijevi i crijeva, krute

 

 

3917 21

– –  od polimera etilena

 

 

3917 21 10

– – –  bešavne, čija je dužina veća od najveće dimenzije poprečnog presjeka, neovisno jesu li površinski obrađene ili ne, ali drukčije neobrađene

6,5

3917 21 90

– – –  ostalo

6,5

3917 22

– –  od polimera propilena

 

 

3917 22 10

– – –  bešavne, čija je dužina veća od najveće dimenzije poprečnog presjeka, neovisno jesu li površinski obrađene ili ne, ali drukčije neobrađene

6,5

3917 22 90

– – –  ostalo

6,5

3917 23

– –  od polimera vinil klorida

 

 

3917 23 10

– – –  bešavne, čija je dužina veća od najveće dimenzije poprečnog presjeka, neovisno jesu li površinski obrađene ili ne, ali drukčije neobrađene

6,5

3917 23 90

– – –  ostalo

6,5

3917 29 00

– –  od ostalih plastičnih masa

6,5

 

–  ostale cijevi i crijeva

 

 

3917 31 00

– –  savitljive cijevi i crijeva, minimalnog pritiska prskanja od 27,6 MPa

6,5

3917 32 00

– –  ostale, neojačane niti drukčije kombinirane s drugim materijalima, bez pribora

6,5

3917 33 00

– –  ostale, neojačane niti drukčije kombinirane s drugim materijalima, s priborom

6,5

3917 39 00

– –  ostalo

6,5

3917 40 00

–  pribor

6,5

3918

Podne obloge od plastičnih masa, neovisno jesu li samoljepljive ili ne, u svicima ili u obliku ploča; zidne ili stropne tapete, definirane u napomeni 9 uz ovo poglavlje

 

 

3918 10

–  od polimera vinil klorida

 

 

3918 10 10

– –  koje se sastoje od nosača impregniranog, prevučenog ili prekrivenog poli(vinil kloridom)

6,5

m2

3918 10 90

– –  ostalo

6,5

m2

3918 90 00

–  od ostalih plastičnih masa

6,5

m2

3919

Samoljepljive ploče, listovi, filmovi, folije, vrpce i ostali slični ravni oblici, od plastičnih masa, neovisno jesu li u svicima ili ne

 

 

3919 10

–  u svitcima širine ne veće od 20 cm

 

 

 

– –  vrpce prevučene nevulkaniziranim prirodnim ili sintetičkim kaučukom

 

 

3919 10 12

– – –  od poli(vinil klorida) ili od polietilena

6,3

3919 10 15

– – –  od polipropilena

6,3

3919 10 19

– – –  ostalo

6,3

3919 10 80

– –  ostalo

6,5

3919 90

–  ostalo

 

 

3919 90 20

– –  samoljepljivi okrugli jastučići za poliranje, vrste koja se upotrebljava za proizvodnju poluvodičkih pločica (wafera)

Slobodno

3919 90 80

– –  ostalo

6,5

3920

Ostale ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce, od plastičnih masa, necelularne strukture te neojačane, nelaminirane, bez podloge niti na sličan način kombinirane s drugim materijalima

 

 

3920 10

–  od polimera etilena

 

 

 

– –  debljine ne veće od 0,125 mm

 

 

 

– – –  od polietilena, gustoće

 

 

 

– – – –  manje od 0,94

 

 

3920 10 23

– – – – –  polietilenski film, debljine 20 mikrometara ili veće, ali ne veće od 40 mikrometara, za proizvodnju foto-postojanog filma za uporabu u proizvodnji poluvodiča ili tiskanih krugova (202)

Slobodno

3920 10 24

– – – – –  rastezljivi film (stretch), netiskani

6,5

3920 10 25

– – – – –  ostalo

6,5

3920 10 28

– – – –  0,94 ili veće

6,5

3920 10 40

– – –  ostalo

6,5

 

– –  debljine veće od 0,125 mm

 

 

3920 10 81

– – –  sintetička papirna pulpa u obliku vlažnih listova, izrađenih od nepovezanih polietilenskih vlakana, neovisno jesu li pomiješana s celuloznim vlaknima u količini ne većoj od 15 %, što kao sredstvo za vlaženje sadrži poli(vinil alkohol) otopljen u vodi

Slobodno

3920 10 89

– – –  ostalo

6,5

3920 20

–  od polimera propilena

 

 

 

– –  debljine ne veće od 0,10 mm

 

 

3920 20 21

– – –  biaksijalno usmjerene

6,5

3920 20 29

– – –  ostalo

6,5

3920 20 80

– –  debljine veće od 0,10 mm

6,5

3920 30 00

–  od polimera stirena

6,5

 

–  od polimera vinil klorida

 

 

3920 43

– –  s masenim udjelom plastifikatora ne manjim od 6 %

 

 

3920 43 10

– – –  debljine ne veće od 1 mm

6,5

3920 43 90

– – –  debljine veće od 1 mm

6,5

3920 49

– –  ostalo

 

 

3920 49 10

– – –  debljine ne veće od 1 mm

6,5

3920 49 90

– – –  debljine veće od 1 mm

6,5

 

–  od akrilnih polimera

 

 

3920 51 00

– –  od poli(metil metakrilata)

6,5

3920 59

– –  ostalo

 

 

3920 59 10

– – –  kopolimer akrilnih i metakrilnih estera, u obliku filma debljine ne veće od 150 mikrometara

Slobodno

3920 59 90

– – –  ostalo

6,5

 

–  od polikarbonata, alkidnih smola, polialnih estera i ostalih poliestera

 

 

3920 61 00

– –  od polikarbonata

6,5

3920 62

– –  od poli(etilen tereftalata)

 

 

 

– – –  debljine ne veće od 0,35 mm

 

 

3920 62 12

– – – –  film od poli(etilen tereftalata), debljine 72 mikrometra ili veće, ali ne veće od 79 mikrometara, za proizvodnju savitljivih magnetnih diskova (202); film od poli(etilen tereftalata) debljine 100 mikrometara ili veće, ali ne veće od 150 mikrometara, za proizvodnju fotopolimernih tiskarskih ploča (202)

Slobodno

3920 62 19

– – – –  ostalo

6,5

3920 62 90

– – –  debljine veće od 0,35 mm

6,5

3920 63 00

– –  od nezasićenih poliestera

6,5

3920 69 00

– –  od ostalih poliestera

6,5

 

–  od celuloze i njezinih kemijskih derivata

 

 

3920 71 00

– –  od regenerirane celuloze

6,5

3920 73

– –  od celuloznog acetata

 

 

3920 73 10

– – –  film u svitcima ili vrpcama, za kinematografiju ili fotografiju

6,3

3920 73 80

– – –  ostalo

6,5

3920 79

– –  od ostalih derivata celuloze

 

 

3920 79 10

– – –  od vulkanfibera

5,7

3920 79 90

– – –  ostalo

6,5

 

–  od ostalih plastičnih masa

 

 

3920 91 00

– –  od poli(vinil butirala)

6,1

3920 92 00

– –  od poliamida

6,5

3920 93 00

– –  od amino-smola

6,5

3920 94 00

– –  od fenolnih smola

6,5

3920 99

– –  od ostalih plastičnih masa

 

 

 

– – –  od proizvoda kondenzacijske ili rearanžirane polimerizacije, neovisno jesu li kemijski modificirani ili ne

 

 

3920 99 21

– – – –  folije i vrpce od poliimida, neprevučeni, ili prevučeni ili prekriveni samo plastičnom masom

Slobodno

3920 99 28

– – – –  ostalo

6,5

 

– – –  od proizvoda adicijske polimerizacije

 

 

3920 99 52

– – – –  listovi od polivinil fluorida; biaksijalno usmjereni film od poli(vinil alkohola), koji sadrži 97 mas. % ili više poli(vinil alkohola), neprevučen, debljine ne veće od 1 mm

Slobodno

3920 99 53

– – – –  membrane za izmjenu iona iz fluoriranih plastičnih masa, za uporabu u klor-alkalnim elektrolitskim ćelijama (202)

Slobodno

3920 99 59

– – – –  ostalo

6,5

3920 99 90

– – –  ostalo

6,5

3921

Ostale ploče, listovi, filmovi, folije i vrpce, od plastičnih masa

 

 

 

–  celularne strukture

 

 

3921 11 00

– –  od polimera stirena

6,5

3921 12 00

– –  od polimera vinil klorida

6,5

3921 13

– –  od poliuretana

 

 

3921 13 10

– – –  savitljive

6,5

3921 13 90

– – –  ostalo

6,5

3921 14 00

– –  od regenerirane celuloze

6,5

3921 19 00

– –  od ostalih plastičnih masa

6,5

3921 90

–  ostalo

 

 

 

– –  od proizvoda kondenzacijske ili rearanžirane polimerizacije, neovisno jesu li kemijski modificirani ili ne

 

 

3921 90 10

– – –  od poliestera

6,5

3921 90 30

– – –  od fenolnih smola

6,5

 

– – –  od amino-smola

 

 

 

– – – –  laminirane

 

 

3921 90 41

– – – – –  proizvodi laminirani pod visokim pritiskom, s dekorativnom površinom na jednoj ili obje strane

6,5

3921 90 43

– – – – –  ostalo

6,5

3921 90 49

– – – –  ostalo

6,5

3921 90 55

– – –  ostalo

6,5

3921 90 60

– –  od proizvoda adicijske polimerizacije

6,5

3921 90 90

– –  ostalo

6,5

3922

Kade, tuš-kade, sudoperi, umivaonici, bidei, zahodske školjke, sjedala i poklopci, vodokotlići i slični sanitarni proizvodi, od plastičnih masa

 

 

3922 10 00

–  kade, tuš-kade, sudoperi i umivaonici

6,5

3922 20 00

–  zahodska sjedala i poklopci

6,5

3922 90 00

–  ostalo

6,5

3923

Proizvodi za prijevoz ili pakiranje robe, od plastičnih masa; čepovi, poklopci, zaklopci i ostali zatvarači, od plastičnih masa

 

 

3923 10

–  kutije, sanduci i slični proizvodi

 

 

3923 10 10

– –  kutije, sanduci i slični proizvodi, od plastike, posebno oblikovani za transport ili pakiranje poluvodičkih pločica (wafera), maski ili mrežica

Slobodno

3923 10 90

– –  ostalo

6,5

 

–  vreće i vrećice (uključujući stožaste)

 

 

3923 21 00

– –  od polimera etilena

6,5

3923 29

– –  od ostalih plastičnih masa

 

 

3923 29 10

– – –  od poli(vinil klorida)

6,5

3923 29 90

– – –  ostalo

6,5

3923 30

–  baloni, boce, plosnate boce i slični proizvodi

 

 

3923 30 10

– –  obujma ne većeg od 2 l

6,5

p/st

3923 30 90

– –  obujma većeg od 2 l

6,5

p/st

3923 40

–  koluti, cijevke, vretena i slični nosači

 

 

3923 40 10

– –  koluti i slični nosači za fotografske i kinematografske filmove ili za vrpce, filmove ili slično iz tarifnog broja 8523

5,3

3923 40 90

– –  ostalo

6,5

3923 50

–  čepovi, poklopci, zaklopci i ostali zatvarači

 

 

3923 50 10

– –  čepovi i omotači čepova za boce

6,5

3923 50 90

– –  ostalo

6,5

3923 90 00

–  ostalo

6,5

3924

Stolni proizvodi, kuhinjski proizvodi, ostali kućanski proizvodi te higijenski ili toaletni proizvodi, od plastičnih masa

 

 

3924 10 00

–  stolni proizvodi i kuhinjski proizvodi

6,5

3924 90 00

–  ostalo

6,5

3925

Građevinski proizvodi od plastičnih masa, nespomenuti ili uključeni na drugom mjestu

 

 

3925 10 00

–  rezervoari, cisterne, kace i slični spremnici, obujma većeg od 300 l

6,5

3925 20 00

–  vrata, prozori i njihovi okviri te pragovi za vrata

6,5

p/st (116)

3925 30 00

–  kapci, rolete (uključujući venecijanske rolete) i slični proizvodi te njihovi dijelovi

6,5

3925 90

–  ostalo

 

 

3925 90 10

– –  pribor i okovi namijenjeni trajnoj ugradnji u ili na vrata, prozore, stepenice, zidove ili druge dijelove zgrade

6,5

3925 90 20

– –  kabelske kanalice i kanali za električne instalacije

6,5

3925 90 80

– –  ostalo

6,5

3926

Ostali proizvodi od plastičnih masa i proizvodi od ostalih materijala iz tarifnih brojeva 3901 do 3914

 

 

3926 10 00

–  proizvodi za urede i škole

6,5

3926 20 00

–  odjeća i pribor za odjeću (uključujući rukavice, rukavice s jednim prstom i rukavice bez prstiju)

6,5

3926 30 00

–  pribor za pokućstvo, karoserije i slično

6,5

3926 40 00

–  statue i ostali ukrasni predmeti

6,5

3926 90

–  ostalo

 

 

3926 90 50

– –  perforirane košarice i slični proizvodi koje se rabi za filtriranje vode pri ulasku u odvod

6,5

3926 90 60

– –  zaštitni štitnici za lice/viziri

6,5

p/st

3926 90 97

– –  ostalo

6,5 (117)

POGLAVLJE 40

KAUČUK I PROIZVODI OD KAUČUKA

Napomene

1.

U cijeloj se nomenklaturi, ako iz konteksta ne proizlazi drukčije, pod pojmom „kaučuk” podrazumijeva sljedeće proizvode, neovisno jesu li vulkanizirani ili tvrdi ili ne: prirodni kaučuk, balatu, gutaperku (gutta-percha), gvajalu (guayule), čikl (chicle) i slične prirodne gume, sintetički kaučuk, faktis dobiven iz ulja i njihove regenerate.

2.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

robu iz odsjeka XI (tekstil i tekstilne proizvode);

b)

obuću ili dijelove obuće iz poglavlja 64;

c)

pokrivala za glavu i njihove dijelove (uključujući i kape za kupanje) iz poglavlja 65;

d)

mehaničke ili električne aparate ili njihove dijelove, iz odsjeka XVI (uključujući električne proizvode svih vrsta) od tvrde gume;

e)

proizvode iz poglavlja 90, 92, 94 ili 96; ili

f)

proizvode iz poglavlja 95 (osim sportskih rukavica, rukavica s jednim prstom, rukavica bez prstiju i proizvoda iz tarifnih brojeva 4011 do 4013).

3.

U tarifnim se brojevima 4001 do 4003 i 4005, pod pojmom „primarni oblici” podrazumijeva samo sljedeće oblike:

a)

tekućine i paste (uključujući lateks, neovisno je li predvulkanizirani ili ne, te ostale disperzije i otopine);

b)

blokove nepravilnog oblika, grudice, kuglice, prah, granule, mrvice i slične rasute oblike.

4.

U napomeni 1 uz ovo poglavlje i u tarifnom broju 4002, pod pojmom „sintetički kaučuk” podrazumijeva se:

a)

nezasićene sintetičke proizvode koje se može nepovratno prevesti u netermoplastične tvari vulkanizacijom uz primjenu sumpora na temperaturi između 18 i 29 °C a neće se prekinuti ako ih se istegne tri puta u odnosu na prvotnu dužinu, a vratit će se ako ih se istegne i na dva puta veću dužinu od prvotne, u roku od 5 minuta vratit će se na dužinu koja nije veća od 1,5 puta od prvotne dužine. Za potrebe tog ispitivanja mogu biti dodane tvari potrebne za umrežavanje, kao što su sredstva za aktiviranje i ubrzavanje vulkanizacije; dopuštena je također prisutnost tvari predviđenih napomenom 5 (B) (2) i (3). Međutim, prisutnost bilo koje tvari koja nije za umrežavanje, kao što su ekstenderi, omekšivači i punila, nije dopuštena;

b)

tioplasti (TM); i

c)

prirodni kaučuk modificiran cijepljenjem (grafting) ili miješanjem s plastičnim masama, depolimeriziranim prirodnim kaučukom, smjesama nezasićenih sintetičkih tvari sa zasićenim sintetičkim višim polimerima, uz uvjet da svi prethodno navedeni proizvodi udovoljavaju uvjetima vulkanizacije, te izduženja i vraćanja u prvotno stanje iz odredaba pod (a) ove točke.

5.

A.

Iz tarifnih se brojeva 4001 i 4002 isključuje kaučuk ili smjese kaučuka koji su, prije ili nakon koagulacije, pomiješani s:

1.

sredstvima za vulkanizaciju, ubrzivačima, usporivačima ili aktivatorima (osim onih koji su dodani za pripremu predvulkaniziranog lateksa od kaučuka);

2.

pigmentima ili drugim tvarima za bojenje, osim onih dodanih samo radi prepoznavanja;

3.

omekšivačima (plastifikatorima) ili ekstenderima (osim mineralnog ulja u uljem ekstendiranom kaučuku), punilima, sredstvima za ojačanje, organskim otapalima ili bilo kojom drugom tvari, osim onih dopuštenih sljedećim odredbama pod B.;

B.

Prisutnost sljedećih tvari u kaučuku ili u smjesama kaučuka ne utječe na njihovo razvrstavanje u tarifne brojeve 4001 ili 4002, uz uvjet da taj kaučuk ili smjese kaučuka zadržavaju bitna svojstva sirovog materijala:

1.

emulgatora i sredstava protiv ljepljivosti;

2.

malih količina proizvoda za razlaganje emulgatora;

3.

vrlo malih količina ovih sredstava: toplinski osjetljivih sredstava (najčešće za dobivanje toplinski osjetljivog lateks-kaučuka), kationskih površinski aktivnih sredstava (najčešće za dobivanje elektropozitivnog lateks-kaučuka), antioksidanata, koagulatora, sredstava za mrvljenje i sredstava protiv zamrzavanja, peptizatora, sredstava protiv starenja, stabilizatora, sredstava za kontrolu viskoziteta i sličnih aditiva za posebne namjene.

6.

U smislu tarifnog broja 4004, pod pojmom „otpaci, odresci i lomljevina” podrazumijeva se otpatke, odreske i lomljevinu iz proizvodnje ili obrade kaučuka i proizvoda od kaučuka, neuporabive kao takve zbog rezanja, dotrajalosti ili drugih razloga.

7.

Niti izrađene u cijelosti od vulkaniziranog kaučuka (gume), bilo koje dimenzije poprečnog presjeka veće od 5 mm, razvrstava se kao vrpce, šipke ili profilne oblike iz tarifnog broja 4008.

8.

U tarifni se broj 4010 razvrstava transportne trake i pogonsko remenje od tekstilnih materijala impregniranih, prevučenih, prekrivenih ili laminiranih vulkaniziranim kaučukom (gumom) ili one koje su izrađene od tekstilne pređe ili konopa impregniranih, prevučenih, prekrivenih ili obloženih vulkaniziranim kaučukom (gumom).

9.

U tarifnim se brojevima 4001, 4002, 4003, 4005 i 4008, pod pojmovima „ploče”, „listovi” i „vrpce” podrazumijeva samo ploče, listove i vrpce te blokove pravilnoga geometrijskog oblika, neizrezane ili izrezane u pravokutne (uključujući kvadratne) oblike, neovisno imaju li značajke gotovog proizvoda ili ne, te neovisno jesu li tiskane ili drukčije površinski obrađene ili ne, ali ne drukčije izrezane u oblike niti dalje obrađivane.

U tarifnom se broju 4008, pod pojmovima „šipke” i „profilni oblici” podrazumijeva samo takve proizvode, neovisno jesu li izrezane na određene dužine ili su površinski obrađene ili ne, ali drukčije obrađene.

Dodatna napomena

1.

Rukavice, rukavice s jednim prstom ili rukavice bez prstiju kod kojih tkani, pleteni ili kukičani tekstilni materijal, pust ili netkani tekstilni materijal služi samo za pojačanje, a impregnirane su, prevučene ili prekrivene celularnom gumom, razvrstava se u poglavlje 40, čak i kada su:

izrađene od tkanih, pletenih ili kukičanih tekstilnih materijala (osim onog iz tarifnog broja 5906), pusta ili netkanih tekstilnih materijala, a impregnirane su, prevučene ili prekrivene celularnom gumom, ili

izrađene od neimpregniranih, neprevučenih ili neprekrivenih tkanih, pletenih ili kukičanih tekstilnih materijala, pusta ili netkanih tekstilnih materijala i nakon toga impregnirane, prevučene ili prekrivene celularnom gumom.

(Napomena 3 (c) uz poglavlje 56 i napomena 5, zadnji stavak, uz poglavlje 59).

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

4001

Prirodni kaučuk, balata, gutaperka (gutta-percha), gvajala (guayule), čikl (chicle) i slične prirodne gume, u primarnim oblicima ili u pločama, listovima ili vrpcama

 

 

4001 10 00

–  lateks od prirodnog kaučuka, predvulkaniziran ili ne

Slobodno

 

–  prirodni kaučuk, u ostalim oblicima

 

 

4001 21 00

– –  dimljeni kaučuk u obliku listova

Slobodno

4001 22 00

– –  prirodni kaučuk, tehnički određen (TSNR)

Slobodno

4001 29 00

– –  ostalo

Slobodno

4001 30 00

–  balata, gutaperka (gutta percha), gvajala (guayule), čikl (chicle) i slične prirodne gume

Slobodno

4002

Sintetički kaučuk i faktis dobiven iz ulja, u primarnim oblicima ili u pločama, listovima ili vrpcama; smjese bilo kojeg proizvoda iz tarifnog broja 4001 s bilo kojim proizvodom iz ovoga tarifnog broja, u primarnim oblicima ili u pločama, listovima ili vrpcama

 

 

 

–  stirenbutadien kaučuk (SBR); karboksilirani stirenbutadien kaučuk (XSBR)

 

 

4002 11 00

– –  lateks

Slobodno

4002 19

– –  ostalo

 

 

4002 19 10

– – –  stiren-butadien kaučuk proizveden polimerizacijom u emulziji (E-SBR), u svitcima

Slobodno

4002 19 20

– – –  stiren-butadien-stiren blok kopolimeri proizvedeni polimerizacijom u otopini (SBS, termoplastični elastomeri), u obliku granula, zrnaca ili praha

Slobodno

4002 19 30

– – –  stiren-butadien kaučuk proizveden polimerizacijom u otopini (S-SBR), u svitcima

Slobodno

4002 19 90

– – –  ostalo

Slobodno

4002 20 00

–  butadien kaučuk (BR)

Slobodno

 

–  izobutenizopren (butil) kaučuk (IIR); haloizobutenizopren kaučuk (CIIR) ili (BIIR)

 

 

4002 31 00

– –  izobuten-izopren (butil) kaučuk (IIR)

Slobodno

4002 39 00

– –  ostalo

Slobodno

 

–  kloropren (klorbutadien) kaučuk (CR)

 

 

4002 41 00

– –  lateks

Slobodno

4002 49 00

– –  ostalo

Slobodno

 

–  akrilonitrilbutadin kaučuk (NBR)

 

 

4002 51 00

– –  lateks

Slobodno

4002 59 00

– –  ostalo

Slobodno

4002 60 00

–  izopren kaučuk (IR)

Slobodno

4002 70 00

–  etilenpropilendien nekonjugirani kaučuk (EPDM)

Slobodno

4002 80 00

–  mješavine bilo kojeg proizvoda iz tarifnog broja 4001 s bilo kojim proizvodom iz ovog tarifnog broja

Slobodno

 

–  ostalo

 

 

4002 91 00

– –  lateks

Slobodno

4002 99

– –  ostalo

 

 

4002 99 10

– – –  proizvodi modificirani dodatkom plastičnih masa

2,9

4002 99 90

– – –  ostalo

Slobodno

4003 00 00

Regenerirani kaučuk u primarnim oblicima ili u pločama, listovima ili vrpcama

Slobodno

4004 00 00

Otpaci, odresci i lomljevina, od kaučuka (osim tvrde gume) i prah i granule dobiveni od tih proizvoda

Slobodno

4005

Mješavine kaučuka, nevulkanizirane, u primarnim oblicima ili u pločama, listovima ili vrpcama

 

 

4005 10 00

–  mješavine s čađom ili silicijevim dioksidom

Slobodno

4005 20 00

–  otopine; disperzije, osim onih iz podbroja 4005 10

Slobodno

 

–  ostalo

 

 

4005 91 00

– –  ploče, listovi i vrpce

Slobodno

4005 99 00

– –  ostalo

Slobodno

4006

Ostali oblici (na primjer, šipke, cijevi i profili) te gotovi proizvodi (na primjer, diskovi i prstenovi), od nevulkaniziranog kaučuka

 

 

4006 10 00

–  profilirane vrpce za protektiranje pneumatskih guma

Slobodno

4006 90 00

–  ostalo

Slobodno

4007 00 00

Niti i kord od vulkaniziranog kaučuka (gume)

3

4008

Ploče, listovi, vrpce, šipke i profilni oblici, od vulkaniziranog kaučuka (gume) osim od tvrde gume

 

 

 

–  od celularnog vulkaniziranog kaučuka (gume)

 

 

4008 11 00

– –  ploče, listovi i vrpce

3

4008 19 00

– –  ostalo

2,9

 

–  od necelularnog vulkaniziranog kaučuka (gume)

 

 

4008 21

– –  ploče, listovi i vrpce

 

 

4008 21 10

– – –  podne obloge i otirači

3

m2

4008 21 90

– – –  ostalo

3

4008 29 00

– –  ostalo

2,9

4009

Cijevi i crijeva, od vulkaniziranog kaučuka (gume), osim od tvrde gume, sa ili bez pribora (na primjer, spojnice, koljena, prirubnice)

 

 

 

–  neojačane niti drukčije kombinirane s drugim materijalima

 

 

4009 11 00

– –  bez pribora

3

4009 12 00

– –  s priborom

3

 

–  ojačane ili drukčije kombinirane samo s kovinama

 

 

4009 21 00

– –  bez pribora

3

4009 22 00

– –  s priborom

3

 

–  ojačane ili drukčije kombinirane samo s tekstilnim materijalima

 

 

4009 31 00

– –  bez pribora

3

4009 32 00

– –  s priborom

3

 

–  ojačane ili drukčije kombinirane s ostalim materijalima

 

 

4009 41 00

– –  bez pribora

3

4009 42 00

– –  s priborom

3

4010

Transportne trake i pogonsko remenje od vulkaniziranog kaučuka (gume)

 

 

 

–  transportne trake

 

 

4010 11 00

– –  ojačane samo s kovinama

6,5

4010 12 00

– –  ojačane samo s tekstilnim materijalima

6,5

4010 19 00

– –  ostalo

6,5

 

–  pogonsko remenje

 

 

4010 31 00

– –  beskrajno pogonsko remenje trapezoidnog poprečnog presjeka (V-remenje), V-orebreno, vanjskog opsega većeg od 60 cm, ali ne većeg od 180 cm

6,5

4010 32 00

– –  beskrajno pogonsko remenje trapezoidnog poprečnog presjeka (V-remenje), osim V-orebrenog, vanjskog opsega većeg od 60 cm, ali ne većeg od 180 cm

6,5

4010 33 00

– –  beskrajno pogonsko remenje trapezoidnog poprečnog presjeka (V-remenje), V-orebreno, vanjskog opsega većeg od 180 cm, ali ne većeg od 240 cm

6,5

4010 34 00

– –  beskrajno pogonsko remenje trapezoidnog poprečnog presjeka (V-remenje), osim V-orebrenog, vanjskog opsega većeg od 180 cm, ali ne većeg od 240 cm

6,5

4010 35 00

– –  beskrajno sinkrono remenje, vanjskog opsega većeg od 60 cm, ali ne većeg od 150 cm

6,5

4010 36 00

– –  beskrajno sinkrono remenje, vanjskog opsega većeg od 150 cm, ali ne većeg od 198 cm

6,5

4010 39 00

– –  ostalo

6,5

4011

Nove pneumatske gume

 

 

4011 10 00

–  vrsta koje se rabi za osobne automobile (uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile)

4,5

p/st

4011 20

–  vrsta koje se rabi za autobuse ili kamione

 

 

4011 20 10

– –  s indeksom opterećenja ne većim od 121

4,5

p/st

4011 20 90

– –  s indeksom opterećenja većim od 121

4,5

p/st

4011 30 00

–  vrsta koje se rabi za zrakoplove

4,5

p/st

4011 40 00

–  vrsta koje se rabi za motocikle

4,5

p/st

4011 50 00

–  vrsta koje se rabi za bicikle

4

p/st

4011 70 00

–  vrsta koje se rabi za poljoprivredna ili šumska vozila ili strojeve

4

p/st

4011 80 00

–  vrsta koja se rabi za građevinska i rudarska vozila i strojeve ili onima za rukovanje robom u industriji

4

p/st

4011 90 00

–  ostalo

4

p/st

4012

Protektirane ili rabljene pneumatske gume; pune gume ili gume sa zračnim komorama, protektori (gazni sloj) i štitnici, od gume

 

 

 

–  protektirane gume

 

 

4012 11 00

– –  vrsta koje se rabi za osobne automobile (uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile)

4,5

p/st

4012 12 00

– –  vrsta koje se rabi za autobuse ili kamione

4,5

p/st

4012 13 00

– –  vrsta koje se rabi za zrakoplove

4,5

p/st

4012 19 00

– –  ostalo

4,5

p/st

4012 20 00

–  rabljene pneumatske gume

4,5

p/st

4012 90

–  ostalo

 

 

4012 90 20

– –  pune gume ili gume sa zračnim komorama

2,5

4012 90 30

– –  protektori (gazni sloj)

2,5

4012 90 90

– –  štitnici

4

4013

Unutarnje gume (zračnice)

 

 

4013 10 00

–  vrsta koje se rabi za osobne automobile (uključujući karavan ili kombi vozila i trkaće automobile), autobuse i kamione

4

p/st

4013 20 00

–  vrsta koje se rabi za bicikle

4

p/st

4013 90 00

–  ostalo

4

p/st

4014

Higijenski ili farmaceutski proizvodi (uključujući dude), od vulkaniziranog kaučuka (gume), osim od tvrde gume, sa ili bez pribora od tvrde gume

 

 

4014 10 00

–  prezervativi

Slobodno

4014 90 00

–  ostalo

Slobodno

4015

Odjeća i pribor za odjeću (uključujući rukavice s prstima, rukavice s jednim prstom i rukavice bez prstiju), za sve namjene, od vulkaniziranog kaučuka (gume), osim od tvrde gume

 

 

 

–  rukavice, rukavice s jednim prstom i rukavice bez prstiju

 

 

4015 12 00

– –  vrste koja se rabi u medicini, kirurgiji, zubarstvu ili veterinarstvu

2

pa

4015 19 00

– –  ostalo

2,7

pa

4015 90 00

–  ostalo

5

4016

Ostali proizvodi od vulkaniziranog kaučuka (gume), osim od tvrde gume

 

 

4016 10 00

–  od celularne gume

3,5

 

–  ostalo

 

 

4016 91 00

– –  podne obloge i otirači

2,5

4016 92 00

– –  gumice za brisanje

2,5

4016 93 00

– –  brtve, podlošci i ostali proizvodi za brtvljenje

2,5

4016 94 00

– –  bokobrani za brodove i obalu, neovisno jesu li za napuhavanje ili ne

2,5

4016 95 00

– –  ostali proizvodi za napuhavanje

2,5

4016 99

– –  ostalo

 

 

 

– – –  za motorna vozila iz tarifnih brojeva 8701 do 8705

 

 

4016 99 52

– – – –  dijelovi sastavljeni od vulkaniziranog kaučuka (gume) i kovina

2,5

4016 99 57

– – – –  ostalo

2,5

 

– – –  ostalo

 

 

4016 99 91

– – – –  dijelovi sastavljeni od vulkaniziranog kaučuka (gume) i kovina

2,5

4016 99 97

– – – –  ostalo

2,5

4017 00 00

Tvrda guma (na primjer, ebonit) u svim oblicima, uključujući otpatke i lomljevinu; proizvodi od tvrde gume

Slobodno

ODSJEK VIII.

SIROVA KOŽA, ŠTAVLJENA KOŽA, KRZNO I PROIZVODI OD NJIH; SEDLARSKI I REMENARSKI PROIZVODI; PREDMETI ZA PUTOVANJE, RUČNE TORBE I SLIČNI SPREMNICI; PREDMETI OD ŽIVOTINJSKIH CRIJEVA (OSIM OD DUDOVOG SVILCA)

POGLAVLJE 41

SIROVA KOŽA (OSIM KRZNA) I ŠTAVLJENA KOŽA

Napomene

1.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

ostatke ili otpatke od sirove kože (tarifni broj 0511);

b)

ptičje kože ili dijelove ptičjih koža, sa svojim perjem ili paperjem, iz tarifnog broja 0505 ili 6701; ili

c)

sirove kože s dlakom ili vunom, štavljene ili dorađene (poglavlje 43); međutim, u poglavlje 41 razvrstava se sirove kože s dlakom ili s vunom, od goveda (uključujući od bivola), od kopitara, od ovaca ili janjadi (osim astrahanske janjadi, janjadi s debelim repom iz Male Azije, karakul, perzijske ili slične janjadi, indijske, kineske, mongolske ili tibetanske janjadi), od koza ili jarića (osim od jemenskih, mongolskih i tibetanskih koza ili jarića), od svinja (uključujući „peccary”), od divokoza, gazela, deva (uključujući od jednogrbih deva (dromedara)), sobova, losova (sjevernih jelena), jelena, srna ili od pasa.

2.

A.

U tarifne se brojeve 4104 do 4106 ne razvrstava kože podvrgnute reverzibilnom postupku štavljenja (uključujući predštavljenje) (tarifni brojevi 4101 do 4103, ovisno o slučaju).

B.

U smislu tarifnih brojeva 4104 do 4106, pod pojmom „crust” uključuje se i kože koje su ponovo štavljene, obojene ili mašćene prije sušenja.

3.

U cijeloj se nomenklaturi, pod pojmom „umjetna koža” podrazumijeva samo materijale vrsta navedenih u tarifnom broju 4115.

Oznaka KN

Naziv

Ugovorna stopa carine (%)

Dodatna mjerna jedinica

(1)

(2)

(3)

(4)

4101

Sirove kože životinja vrste goveda (uključujući bivolje) ili kopitara (svježe ili soljene, sušene, lužene, piklane ili drukčije konzervirane, ali neštavljene niti pergamentno obrađene niti drukčije dalje obrađene), neovisno jesu li bez dlake ili cijepane ili ne

 

 

4101 20

–  cijele kože, necijepane, mase po koži ne veće od 8 kg kad su suhe, od 10 kg kad su suho soljene ili od 16 kg kad su svježe, vlažno soljene ili drukčije konzervirane

 

 

4101 20 10

– –  svježe

Slobodno

p/st

4101 20 30

– –  vlažno soljene

Slobodno

p/st

4101 20 50

– –  sušene ili suho soljene

Slobodno

p/st

4101 20 80

– –  ostalo

Slobodno

p/st

4101 50

–  cijele kože, mase po koži veće od 16 kg

 

 

4101 50 10

– –  svježe

Slobodno

p/st

4101 50 30

– –  vlažno soljene

Slobodno

p/st

4101 50 50

– –  sušene ili suho soljene

Slobodno

p/st

4101 50 90

– –  ostalo

Slobodno

p/st

4101 90 00

–  ostale, uključujući krupone, polukrupone i trup

Slobodno

4102

Sirove ovčje i janjeće kože (svježe ili soljene, sušene, lužene, piklane ili drukčije konzervirane, ali neštavljene, niti pergamentno obrađene, niti drukčije dalje obrađene), s vunom ili bez vune, cijepane ili necijepane, osim onih isključenih napomenom 1 (c) uz ovo poglavlje

 

 

4102 10

–  s vunom

 

 

4102 10 10

– –  janjeće

Slobodno

p/st

4102 10 90

– –  ostalo

Slobodno

p/st

 

–  bez vune

 

 

4102 21 00

– –  piklane

Slobodno

p/st

4102 29 00

– –  ostalo

Slobodno

p/st

4103

Ostale sirove kože (svježe ili soljene, sušene, lužene, piklane ili drukčije konzervirane, ali neštavljene, niti pergamentno obrađene, niti drukčije dalje obrađene), s dlakom ili bez dlake, cijepane ili necijepane, osim onih isključenih napomenom 1 (b) ili 1 (c) uz ovo poglavlje

 

 

4103 20 00

–  od gmazova

Slobodno

p/st

4103 30 00

–  od svinja

Slobodno

p/st

4103 90 00

–  ostalo

Slobodno

4104

Štavljene ili „crust” kože od životinja vrste goveda (uključujući od bivola) ili od kopitara, bez dlake, neovisno jesu li cijepane ili ne, ali dalje neobrađene

 

 

 

–  u vlažnom stanju (uključujući wetblue)

 

 

4104 11

– –  pune (zrnaste) kože s licem, necijepane; cijepane s licem (zrnaste)

 

 

4104 11 10

– – –  cijele kože od životinja vrste goveda (uključujući od bivola), pojedinačne površine ne veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)

Slobodno

p/st

 

– – –  ostalo

 

 

 

– – – –  od životinja vrste goveda (uključujući od bivola)

 

 

4104 11 51

– – – – –  cijele kože, pojedinačne površine veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)

Slobodno

p/st

4104 11 59

– – – – –  ostalo

Slobodno

p/st

4104 11 90

– – – –  ostalo

5,5

p/st

4104 19

– –  ostalo

 

 

4104 19 10

– – –  cijele kože od životinja vrste goveda (uključujući od bivola), pojedinačne površine ne veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)

Slobodno

p/st

 

– – –  ostalo

 

 

 

– – – –  od životinja vrste goveda (uključujući od bivola)

 

 

4104 19 51

– – – – –  cijele kože, pojedinačne površine veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)

Slobodno

p/st

4104 19 59

– – – – –  ostalo

Slobodno

p/st

4104 19 90

– – – –  ostalo

5,5

p/st

 

–  u suhom stanju (crust)

 

 

4104 41

– –  pune (zrnaste) kože s licem, necijepane; cijepane s licem (zrnaste)

 

 

 

– – –  cijele kože od životinja vrste goveda (uključujući od bivola), pojedinačne površine ne veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)

 

 

4104 41 11

– – – –  istočnoindijske kože, cijele, neovisno jesu li odstranjene glave ili noge ili ne, pojedinačne mase ne veće od 4,5 kg, dalje neobrađivane osim biljno štavljene, neovisno jesu li podvrgnute određenim postupcima ili ne, ali očito neprikladne za neposrednu proizvodnju kožnih proizvoda

Slobodno

p/st

4104 41 19

– – – –  ostalo

6,5

p/st

 

– – –  ostalo

 

 

 

– – – –  od životinja vrste goveda (uključujući od bivola)

 

 

4104 41 51

– – – – –  cijele kože, pojedinačne površine veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)

6,5

p/st

4104 41 59

– – – – –  ostalo

6,5

p/st

4104 41 90

– – – –  ostalo

5,5

p/st

4104 49

– –  ostalo

 

 

 

– – –  cijele kože od životinja vrste goveda (uključujući od bivola), pojedinačne površine ne veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)

 

 

4104 49 11

– – – –  istočnoindijske kože, cijele, neovisno jesu li odstranjene glave ili noge ili ne, pojedinačne mase ne veće od 4,5 kg, dalje neobrađivane, osim biljno štavljene, neovisno jesu li podvrgnute određenim postupcima ili ne, ali očito neprikladne za neposrednu proizvodnju kožnih proizvoda

Slobodno

p/st

4104 49 19

– – – –  ostalo

6,5

p/st

 

– – –  ostalo

 

 

 

– – – –  od životinja vrste goveda (uključujući od bivola)

 

 

4104 49 51

– – – – –  cijele kože, pojedinačne površine veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)

6,5

p/st

4104 49 59

– – – – –  ostalo

6,5

p/st

4104 49 90

– – – –  ostalo

5,5

p/st

4105

Štavljene ili „crust” ovčje ili janjeće kože, bez vune, cijepane ili necijepane, ali dalje neobrađene

 

 

4105 10 00

–  u vlažnom stanju (uključujući wetblue)

2

p/st

4105 30

–  u suhom stanju (crust)

 

 

4105 30 10

– –  biljno predštavljene kože od indijskih dlakavih ovaca, neovisno jesu li podvrgnute određenim postupcima ili ne, ali očito neprikladne za proizvodnju kožnih proizvoda

Slobodno

p/st

4105 30 90

– –  ostalo

2

p/st

4106

Štavljene ili „crust” kože od ostalih životinja, bez vune ili dlake, neovisno jesu li cijepane ili ne, ali ne dalje obrađene

 

 

 

–  kozje ili jareće

 

 

4106 21 00

– –  u vlažnom stanju (uključujući wetblue)

2

p/st

4106 22

– –  u suhom stanju (crust)

 

 

4106 22 10

– – –  biljno predštavljene kože od indijskih koza ili jarića, neovisno jesu li podvrgnute određenim postupcima ili ne, ali očito neprikladne za proizvodnju kožnih proizvoda

Slobodno

p/st

4106 22 90

– – –  ostalo

2

p/st

 

–  svinjske

 

 

4106 31 00

– –  u vlažnom stanju (uključujući wetblue)

2

p/st

4106 32 00

– –  u suhom stanju (crust)

2

p/st

4106 40

–  od gmazova

 

 

4106 40 10

– –  biljno predštavljene

Slobodno

p/st

4106 40 90

– –  ostalo

2

p/st

 

–  ostalo

 

 

4106 91 00

– –  u vlažnom stanju (uključujući wetblue)

2

4106 92 00

– –  u suhom stanju (crust)

2

p/st

4107

Kože dalje obrađene nakon štavljenja ili crust-obrade, uključujući pergamentno dorađene kože, od životinja vrste goveda (uključujući od bivola) ili od kopitara, bez dlake, neovisno jesu li cijepane ili ne, osim kože iz tarifnog broja 4114

 

 

 

–  cijele kože

 

 

4107 11

– –  pune (zrnaste) kože s licem, necijepane

 

 

 

– – –  kože od životinja vrste goveda (uključujući od bivola), pojedinačne površine ne veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)

 

 

4107 11 11

– – – –  teleći boks

6,5

m2

4107 11 19

– – – –  ostalo

6,5

m2

4107 11 90

– – –  ostalo

6,5

m2

4107 12

– –  cijepane kože s licem (zrnaste)

 

 

 

– – –  kože od životinja vrste goveda (uključujući od bivola), pojedinačne površine ne veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)

 

 

4107 12 11

– – – –  teleći boks

6,5

m2

4107 12 19

– – – –  ostalo

6,5

m2

 

– – –  ostalo

 

 

4107 12 91

– – – –  kože od životinja vrste goveda (uključujući od bivola)

5,5

m2

4107 12 99

– – – –  kože od kopitara

6,5

m2

4107 19

– –  ostalo

 

 

4107 19 10

– – –  kože od životinja vrste goveda (uključujući od bivola), pojedinačne površine ne veće od 28 kvadratnih stopa (2,6 m2)

6,5

m2

4107 19 90

– – –  ostalo

6,5

m2

 

–  ostale, uključujući bočne dijelove

 

 

4107 91

– –  pune (zrnaste) kože s licem, necijepane

 

 

4107 91 10

– – –  kože za potplate

6,5

4107 91 90

– – –  ostalo

6,5

m2

4107 92

– –  cijepane kože s licem (zrnaste)

 

 

4107 92 10

– – –  kože od životinja vrste goveda (uključujući od bivola)

5,5

m2

4107 92 90

– – –  kože od kopitara

6,5

m2

4107 99

– –  ostalo

 

 

4107 99 10

– – –  kože od životinja vrste goveda (uključujući od bivola)

6,5

m2

4107 99 90

– – –  kože od kopitara

6,5

m2

4108

 

 

 

4109

 

 

 

4110

 

 

 

4111

 

 

 

4112 00 00

Kože dalje obrađene nakon štavljenja ili crust-obrade, uključujući pergamentno dorađene kože, od ovaca ili janjadi, bez vune, neovisno jesu li cijepane ili ne, osim kože iz tarifnog broja 4114

3,5

m2

4113

Kože dalje obrađene nakon štavljenja ili crust-obrade, uključujući pergamentno dorađene kože, od ostalih životinja, bez vune ili dlake, neovisno jesu li cijepane ili ne, osim kože iz tarifnog broja 4114

 

 

4113 10 00

–  kozje ili jareće

3,5

m2

4113 20 00

–  svinjske

2

m2

4113 30 00

–  od gmazova

2

m2

4113 90 00

–  ostalo

2

m2

4114

Semiš-koža (uključujući kombinaciju semiš-kože); lakirana koža i lakirana laminirana koža; metalizirana koža

 

 

4114 10

–  semiš-koža (uključujući kombinaciju semiš-kože)

 

 

4114 10 10

– –  ovčja ili janjeća

2,5

p/st

4114 10 90

– –  od ostalih životinja

2,5

p/st

4114 20 00

–  lakirana koža i lakirana laminirana koža; metalizirana koža

2,5

m2

4115

Umjetna koža na osnovi kože ili kožnih vlakana, u pločama, listovima ili vrpcama, neovisno je li u svitcima ili ne; otpaci i drugi ostaci od kože ili od umjetne kože, neuporabljivi za izradu proizvoda od kože; prah i brašno od kože

 

 

4115 10 00

–  umjetna koža na osnovi kože ili kožnih vlakana, u pločama, listovima ili vrpcama, neovisno je li u svitcima ili ne

2,5

4115 20 00

–  otpaci i drugi ostaci od kože ili od umjetne kože, neupotrebljivi za izradu proizvoda od kože; prah i brašno od kože

Slobodno

POGLAVLJE 42

PROIZVODI OD KOŽE; SEDLARSKI I REMENARSKI PROIZVODI; PREDMETI ZA PUTOVANJE, RUČNE TORBE I SLIČNI SPREMNICI; PROIZVODI OD ŽIVOTINJSKIH CRIJEVA (OSIM OD DUDOVOG SVILCA)

Napomene

1.

U smislu ovog poglavlja, pojam „koža” uključuje semiš-kožu (uključujući kombinaciju semiš-kože); lakiranu kožu, lakiranu laminiranu kožu i metaliziranu kožu.

2.

Ovo poglavlje ne obuhvaća:

a)

sterilni kirurški katgut i ostali sterilni materijal za šivanje u kirurgiji (tarifni broj 3006);

b)

odjeću i pribor za odjeću (osim rukavica, rukavica s jednim prstom i rukavica bez prstiju), podstavljene krznom ili umjetnim krznom ili na kojima je krzno ili umjetno krzno pričvršćeno izvana, osim ako je riječ o samo ukrašavanju (tarifni broj 4303 ili 4304);

c)

gotove mrežaste proizvode (tarifni broj 5608);

d)

proizvode iz poglavlja 64;

e)

šešire i ostala pokrivala za glavu i njihove dijelove iz poglavlja 65;

f)

bičeve, korbače i ostale proizvode iz tarifnog broja 6602;

g)

dugmad za orukvice, narukvice i druge imitacije draguljarskih proizvoda (tarifni broj 7117);

h)

remenarski pribor ili ukrase za remenarsku robu, kao što su stremeni, spone i konjske žvale, podnesene posebno (najčešće odsjek XV);

ij)

žice za glazbala, kožu za bubnjeve i slično, te ostale dijelove za glazbala (tarifni broj 9209);

k)

proizvode iz poglavlja 94 (na primjer, pokućstvo, svjetiljke i rasvjetna tijela);

l)

proizvode iz poglavlja 95 (na primjer, igračke, igre, rekvizite zasport); ili

m)

dugmad, kopče, dugmad koju se kopča utiskivanjem, dugmad za presvlačenje i ostale dijelove tih proizvoda, nedovršenu dugmad, iz tarifnog broja 9606.

3.

A.

Dodatno uz odredbe iz prethodne napomene 2, tarifni broj 4202 ne obuhvaća:

a)

vrećice izrađene od listova ili folija od plastičnih masa, neovisno jesu li tiskane ili ne, s ručkama, nenamijenjene za trajniju uporabu (tarifni broj 3923);

b)

proizvode od materijala za pletarstvo (tarifni broj 4602).