6.5.2021   

HR

Službeni list Europske unije

L 158/8


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2021/732

оd 26. siječnja 2021.

o izmjeni Delegirane uredbe (EU) br. 667/2014 u pogledu sadržaja spisa koji službenik za istrage dostavlja Europskom nadzornom tijelu za vrijednosne papire i tržišta kapitala, prava na saslušanje povezanog s privremenim odlukama i uplata globa i periodičnih novčanih kazni

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (1), a posebno njezin članak 64. stavak 7.,

budući da:

(1)

Uredba (EU) br. 648/2012 izmijenjena je Uredbom (EU) 2019/834 Europskog parlamenta i Vijeća (2). Te se izmjene odnose, među ostalim, na definiciju financijskih drugih ugovornih strana, na pravo na pristup spisu istrage osoba koje su predmet istrage, na globe koje plaća trgovinski repozitorij koji, namjerno ili nemarom, počini jednu od povreda navedenih u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 648/2012 te na pravo na saslušanje osoba kojima bi mogla biti izrečena periodična novčana kazna.

(2)

Delegirana uredba Komisije (EU) br. 667/2014 (3) donesena je na temelju članka 64. stavka 7. Uredbe (EU) br. 648/2012 i u njoj se utvrđuju pravila postupanja u vezi s kaznama koje Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala („ESMA”) izriče trgovinskim repozitorijima uključujući pravila o pravu na obranu. S obzirom na to da se izmjene Uredbe (EU) br. 648/2012 donesene Uredbom (EU) 2019/834 odnose na ta pravila postupanja, potrebno je osigurati da se te izmjene prenesu i u Delegiranu uredbu (EU) br. 667/2014.

(3)

Važno je osigurati transparentan odnos službenika za istrage kojeg ESMA imenuje u skladu s člankom 64. Uredbe (EU) br. 648/2012 i same ESMA-e. Radi takve transparentnosti potrebno je da spis službenika za istrage sadržava podneske osoba koje su predmet istraga i izvješće o nalazima na temelju kojeg su te osobe dostavile svoje podneske.

(4)

U skladu s člankom 67. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 648/2012, ESMA može, ako je potrebno hitno djelovati, donositi privremene odluke, a da prethodno ne sasluša osobe koje su predmet istrage ili postupka. Kako bi se osigurala djelotvornost ESMA-ine ovlasti za donošenje privremenih odluka, osobe koje su predmet istrage ne smiju imati pravo na pristup spisu ili na saslušanje prije nego što službenik za istrage ESMA-i dostavi spis sa svojim nalazima ili prije nego što ESMA donese privremenu odluku. Međutim, kako bi se ispoštovalo pravo na obranu, osobe koje su predmet istrage trebale bi imati pravo na pristup spisu čim službenik za istrage ESMA-i dostavi spis sa svojim izvješćem o nalazima i pravo na saslušanje čim ESMA donese privremenu odluku.

(5)

U skladu s člankom 68. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 648/2012 iznosi koji odgovaraju globama i periodičnim novčanim kaznama koje ESMA naplati prihod su općeg proračuna Europske unije. Iznosi globa i periodičnih novčanih kazni koje ESMA naplati trebali bi se uplatiti na račune koji nose kamatu sve dok ne postanu konačni. Iznosi koje ESMA naplati za svaku odluku o izricanju globa ili periodičnih novčanih kazni trebali bi se uplatiti na zaseban račun ili podračun kako bi se osigurala sljedivost sve do konačnosti te odluke.

(6)

Delegiranu uredbu (EU) br. 667/2014 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(7)

Radi neposrednog izvršenja ESMA-inih djelotvornih nadzornih i izvršnih ovlasti ova bi Uredba trebala stupiti na snagu po hitnom postupku,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Delegirana uredba (EU) br. 667/2014 mijenja se kako slijedi:

1.

U članku 3. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Kompletan spis koji službenik za istrage dostavlja ESMA-i uključuje sljedeće dokumente:

(a)

izvješće o nalazima i presliku izvješća o nalazima naslovljenog na osobu koja je predmet istrage,

(b)

presliku pisanih podnesaka osobe koja je predmet istrage,

(c)

zapisnike sa svih usmenih saslušanja.”

2.

Umeće se sljedeći članak 3.a:

„Članak 3.a

Pravo na saslušanje pred ESMA-om u pogledu privremenih odluka o nadzornim mjerama

1.   Odstupajući od članaka 2. i 3., postupak utvrđen u ovom članku primjenjuje se kad ESMA donosi privremene odluke u skladu s člankom 67. stavkom 1. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 648/2012.

2.   Službenik za istrage dostavlja spis sa svojim nalazima ESMA-i i odmah o svojim nalazima obavješćuje osobu koja je predmet istrage, ali toj osobi ne daje mogućnost dostave podnesaka. U izvješću o nalazima službenika za istrage navode se činjenice koje mogu činiti jednu ili više povreda iz Priloga I. Uredbi (EU) br. 648/2012, uključujući sve otegotne ili olakotne okolnosti tih povreda.

Službenik za istrage na zahtjev odobrava pristup spisu osobi koja je predmet istrage.

3.   Zaključi li da činjenice opisane u izvješću o nalazima službenika za istrage ne čine povredu iz Priloga I. Uredbi (EU) br. 648/2012, ESMA donosi odluku o zatvaranju istrage te o toj odluci obavješćuje osobu koja je predmet istrage.

4.   Zaključi li da je osoba koja je predmet istrage počinila jednu ili više povreda iz Priloga I. Uredbi (EU) br. 648/2012 i donese privremenu odluku o izricanju nadzornih mjera u skladu s člankom 73. stavkom 1. točkama (a), (c) i (d) Uredbe (EU) br. 648/2012., ESMA o toj privremenoj odluci odmah obavješćuje tu osobu.

ESMA utvrđuje razuman rok u kojem osobe koje su predmet istrage mogu dostaviti pisane podneske o privremenoj odluci. ESMA nije dužna razmatrati pisane podneske primljene nakon isteka tog roka.

ESMA na zahtjev odobrava pristup spisu osobi koja je predmet istrage.

ESMA može pozvati osobe koje su predmet istrage da prisustvuju usmenom saslušanju. Osobama koje su predmet istrage mogu pomagati njihovi odvjetnici ili druge kvalificirane osobe kojima ESMA odobri pristup. Usmena saslušanja nisu javna.

5.   ESMA saslušava osobu koja je predmet istrage i donosi konačnu odluku što prije nakon donošenja privremene odluke.

Ako na temelju kompletnog spisa i nakon saslušanja osoba koje su predmet istrage smatra da je osoba koja je predmet istrage počinila jednu ili više povreda iz Priloga I. Uredbi (EU) br. 648/2012, ESMA donosi odluku kojom se potvrđuje izricanje jedne ili više nadzornih mjera iz članka 73. stavka 1. točaka (a), (c) i (d) Uredbe (EU) br. 648/2012. ESMA o toj odluci odmah obavješćuje dotičnu osobu.

Ako ESMA donese konačnu odluku kojom se ne potvrđuje privremena odluka, smatra se da je privremena odluka stavljena izvan snage.”

3.

Članak 8. mijenja se kako slijedi:

(a)

prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

„Iznosi globa i periodičnih novčanih kazni koje ESMA naplati uplaćuju se na račun koji nosi kamatu, a koji otvara ESMA-in računovodstveni službenik, do trenutka njihove konačnosti. Ako ESMA istodobno naplati više globa ili periodičnih novčanih kazni, ESMA-in računovodstveni službenik dužan je pobrinuti se da se one uplate na različite račune ili podračune. Uplaćeni se iznosi ne unose u proračun ESMA-e niti se knjiže kao proračunski iznosi.”;

(b)

treći podstavak zamjenjuje se sljedećim:

„Računovodstveni službenik ESMA-e redovito izvješćuje dužnosnika za ovjeravanje Glavne uprave za financijsku stabilnost, financijske usluge i uniju tržišta kapitala Europske komisije o iznosima izrečenih globa i periodičnih novčanih kazni te o njihovu statusu.”.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 26. siječnja 2021.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  SL L 201, 27.7.2012., str. 1.

(2)  Uredba (EU) 2019/834 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2019. o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 u pogledu obveze poravnanja, suspenzije obveze poravnanja, zahtjevâ za izvješćivanje, tehnika smanjenja rizika za ugovore o OTC izvedenicama čije se poravnanje ne obavlja posredstvom središnje druge ugovorne strane, registracije i nadzora trgovinskih repozitorija te zahtjevâ za trgovinske repozitorije (SL L 141, 28.5.2019., str. 42.).

(3)  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 667/2014 оd 13. ožujka 2014. o dopuni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pravila postupanja u vezi s kaznama koje Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala izriče trgovinskim repozitorijima uključujući pravila o pravu na obranu i vremenske odredbe (SL L 179, 19.6.2014., str. 31.).