3.9.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 289/1 |
DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1224
оd 16. listopada 2019.
o dopuni Uredbe (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda kojima se utvrđuju informacije i pojedinosti o sekuritizaciji koje inicijator, sponzor i SSPN stavljaju na raspolaganje
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2017. o utvrđivanju općeg okvira za sekuritizaciju i o uspostavi specifičnog okvira za jednostavnu, transparentnu i standardiziranu sekuritizaciju te o izmjeni direktiva 2009/65/EZ, 2009/138/EZ i 2011/61/EU te uredaba (EZ) br. 1060/2009 i (EU) br. 648/2012 (1), a posebno njezin članak 7. stavak 3. i članak 17. stavak 2. točku (a),
budući da:
(1) |
Područjem primjene članka 7. stavka 3. Uredbe (EU) 2017/2402 obuhvaćene su sve sekuritizacije, uključujući sekuritizacije za koje je sastavljen prospekt u skladu s Uredbom (EU) 2017/1129 Europskog parlamenta i Vijeća (2) (koje se obično nazivaju „javne” sekuritizacije) i sekuritizacije za koje prospekt nije sastavljen (koje se obično nazivaju „privatne” sekuritizacije). Članak 17. stavak 2. točka (a) Uredbe (EU) 2017/2402 odnosi se na sekuritizacije o kojima se informacije stavljaju na raspolaganje putem sekuritizacijskog repozitorija, pri čemu su privatne sekuritizacije isključene. Da bi se ta razlika istaknula, ova Delegirana uredba sadržava zasebne odjeljke za informacije o svim sekuritizacijama i informacije samo o javnim sekuritizacijama. |
(2) |
Objavljivanje određenih informacija o sekuritizaciji nužno je da bi ulagatelji i potencijalni ulagatelji mogli djelotvorno provesti dubinsku analizu i pravilno procijeniti kreditne rizike odnosnih izloženosti, rizike modela, pravni rizik, operativni rizik, rizik druge ugovorne strane, rizik servisiranja, likvidnosni rizik i koncentracijski rizik. Informacije koje se stavljaju na raspolaganje trebale bi biti i dovoljno detaljne kako bi se subjektima navedenima u članku 17. stavku 1. Uredbe (EU) 2017/2402 omogućilo djelotvorno praćenje ukupnog funkcioniranja sekuritizacijskih tržišta, kretanja odnosnih skupova imovine, struktura sekuritizacije, međusobne povezanosti drugih ugovornih strana i učinaka sekuritizacije u širem makrofinancijskom okruženju Unije. |
(3) |
Sekuritizacije uključuju brojne vrste odnosnih izloženosti, kao što su zajmovi, leasing, dugovanja, krediti i druga potraživanja koja stvaraju novčani tok. Stoga je primjereno utvrditi odgovarajuće izvještajne zahtjeve za najistaknutije vrste odnosnih izloženosti u Uniji, uzimajući u obzir nepodmirene iznose i prisutnost na lokalitetima. Trebalo bi utvrditi i posebne izvještajne zahtjeve za specifične odnosne izloženosti koje nisu među najistaknutijim vrstama kako bi se osiguralo objavljivanje informacija o svim vrstama odnosnih izloženosti. |
(4) |
Na neku vrstu odnosne izloženosti može se odnositi nekoliko skupova izvještajnih zahtjeva iz ove Uredbe. U skladu s postojećom tržišnom praksom, informacije o skupu odnosnih izloženosti u kojem su samo krediti za kupnju automobila trebalo bi dostavljati na odgovarajućem obrascu za odnosne izloženosti kreditima za kupnju automobila iz prilogâ ovoj Uredbi, neovisno o tome jesu li odnosne izloženosti krediti ili leasing. Isto tako, u skladu s postojećom tržišnom praksom, informacije o skupu odnosnih izloženosti u kojem je samo leasing trebalo bi dostavljati na odgovarajućem obrascu za odnosne izloženosti leasingu iz prilogâ ovoj Uredbi, osim ako je u skupu odnosnih izloženosti samo leasing automobila, u kojem bi slučaju informacije trebalo dostavljati na obrascu za odnosne izloženosti kreditima za kupnju automobila iz prilogâ ovoj Uredbi. |
(5) |
Radi dosljednosti, pri izvješćivanju o kreditiranju stambenih i komercijalnih nekretnina trebalo bi koristiti pojmove iz Preporuke ESRB/2016/14 Europskog odbora za sistemske rizike (3). U skladu s tom preporukom, nekretnina koja se koristi i za komercijalne i za stambene potrebe trebala bi se smatrati različitim nekretninama ako je takva raščlamba izvediva. Ako takva raščlamba nije moguća, nekretninu bi trebalo razvrstati u skladu s prevladavajućom svrhom za koju se koristi. |
(6) |
Kako bi se osigurao kontinuitet s postojećim obrascima za objavljivanje određenih informacija, trebalo bi koristiti i pojmove koji se odnose na mikro, mala i srednja poduzeća iz Preporuke Komisije (2003/361/EZ) (4). Trebalo bi koristiti i pojmove koji se odnose na odnosne izloženosti kreditima za kupnju automobila, potrošačkim kreditima, potraživanjima po kreditnim karticama i leasingu iz Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/3 (5). |
(7) |
Granularnost informacija koje se objavljuju o odnosnim izloženostima sekuritizacije koja nije ABCP trebala bi biti usklađena s onom koja se odnosi na kredite/leasing iz postojećih odredbi o objavljivanju i prikupljanju podataka. Za potrebe dubinske analize, praćenja i nadzora raščlanjeni podaci na razini odnosne izloženosti korisni su za ulagatelje i potencijalne ulagatelje u sekuritizaciju, nadležna tijela i, kad je riječ o javnim sekuritizacijama, ostale subjekte iz članka 17. Uredbe (EU) 2017/2402. Osim toga, raščlanjeni podaci na razini odnosne izloženosti ključni su za vraćanje povjerenja javnosti i ulagatelja u sekuritizacijska tržišta. Kad je riječ o ABCP-u, zbog kratkoročnosti obveza i postojanja dodatnih oblika potpore osim odnosnih izloženosti manja je potreba za podacima na razini kredita/leasinga. |
(8) |
Ulagateljima, potencijalnim ulagateljima, nadležnim tijelima i, kad je riječ o javnim sekuritizacijama, ostalim subjektima navedenim u članku 17. stavku 1. Uredbe (EU) 2017/2402 informacije o „neaktivnim” izloženostima nisu toliko važne. Razlog tomu je taj što „neaktivne” izloženosti, kao što su krediti u statusu neispunjavanja obveza čija se naplata ne očekuje ili krediti koji su otkupljeni, za koje je plaćen predujam, koji su otkazani, ponovno kupljeni ili zamijenjeni, više ne pridonose profilu rizika sekuritizacije. Stoga je primjereno da se radi transparentnosti dostave informacije o prelasku neaktivnih izloženosti iz „aktivnog” statusa u „neaktivan”, ali nakon toga o takvim izloženostima nije potrebno izvješćivati. |
(9) |
Moguće je da se izvještajni zahtjevi iz Uredbe (EU) 2017/2402 odnose na brojne različite dokumente i druge stavke. Da bi se omogućilo praćenje takve dokumentacije, inicijator, sponzor ili SSPN trebao bi pri dostavi informacija sekuritizacijskom repozitoriju koristiti određene oznake. |
(10) |
U skladu s najboljom praksom o izvještajnim zahtjevima i da bi se ulagateljima, potencijalnim ulagateljima, nadležnim tijelima i, kad je riječ o javnim sekuritizacijama, ostalim subjektima iz članka 17. stavka 1. Uredbe (EU) 2017/2402 olakšalo praćenje relevantnih informacija, informacijama koje se dostavljaju trebalo bi dodijeliti standardizirane identifikacijske oznake. Osim toga, te standardizirane identifikacijske oznake trebale bi biti jedinstvene i trajne radi učinkovitog praćenja promjena informacija o sekuritizaciji tijekom vremena. |
(11) |
Kako bi se ulagateljima, potencijalnim ulagateljima, nadležnim tijelima i, kad je riječ o javnim sekuritizacijama, ostalim subjektima navedenima u članku 17. stavku 1. Uredbe (EU) 2017/2402 omogućilo da ispune svoje obveze provedbe dubinske analize i druge obveze u skladu s tom uredbom, bitno je da informacije koje se stavljaju na raspolaganje budu potpune, dosljedne i ažurirane. Promjena rizičnih karakteristika odnosnih izloženosti ili agregiranih novčanih tokova koji nastaju na temelju tih odnosnih izloženosti ili drugih informacija navedenih u izvješću ulagateljima može bitno utjecati na uspješnost sekuritizacije i određivanje cijena tranši/obveznica u toj sekuritizaciji. Stoga bi za javne sekuritizacije povlaštene informacije ili informacije o značajnim događajima trebalo staviti na raspolaganje u trenutku kada su informacije o odnosnim izloženostima i izvješće ulagateljima stavljeni na raspolaganje putem sekuritizacijskog repozitorija. Osim toga, za javne sekuritizacije povlaštene informacije ili informacije o značajnim događajima trebale bi sadržavati detaljne informacije o sekuritizaciji koja nije ABCP, programu ABCP, transakciji ABCP, tranšama/obveznicama, računima, drugim ugovornim stranama i informacije o obilježjima relevantnima za sintetske sekuritizacije ili sekuritizacije kolateraliziranih kreditnih obveza. |
(12) |
Inicijator, sponzor ili SSPN bi radi transparentnosti trebao skrenuti pozornost na informacije koje se ne mogu staviti na raspolaganje ili nisu primjenjive i na standardiziran način objasniti specifične razloge i okolnosti zbog kojih podaci nisu dostavljeni. U tu bi svrhu trebalo izraditi skup opcija „Bez podataka” koji odražava postojeće prakse objavljivanja informacija o sekuritizaciji. |
(13) |
Opcije „Bez podataka” („ND”) trebalo bi koristiti samo ako su informacije nedostupne zbog opravdanih razloga, među ostalim kada određena izvještajna stavka nije primjenjiva zbog heterogenosti odnosnih izloženosti za određenu sekuritizaciju. Međutim, opcije ND ni u kojem se slučaju ne bi smjele koristiti za izbjegavanje izvještajnih zahtjeva. Stoga bi korištenje opcija ND trebalo kontinuirano i objektivno provjeravati, posebno na način da se nadležnim tijelima na njihov zahtjev u bilo kojem trenutku dostave objašnjenja okolnosti zbog kojih su iskorištene opcije ND. |
(14) |
Radi točnosti, informacije o kojima se izvješćuje trebale bi biti ažurirane. Stoga bi se dostavljene informacije trebale odnositi na razdoblje koje je što bliže datumu dostave, uzimajući u obzir operativne postupke inicijatora, sponzora ili SSPN-a potrebne u svrhu prikupljanja i dostave takvih informacija. |
(15) |
Odredbe ove Uredbe blisko su povezane jer se odnose na informacije o sekuritizaciji koje inicijator, sponzor ili SSPN te sekuritizacije stavlja na raspolaganje različitim strankama u skladu sa zahtjevima Uredbe (EU) 2017/2402. Da bi se osigurala usklađenost tih odredbi, koje bi trebale stupiti na snagu istodobno, i kako bi se omogućio sveobuhvatan pregled svih relevantnih informacija o sekuritizaciji i učinkovit pristup tim informacijama, nužno je objediniti regulatorne tehničke standarde u jednoj uredbi. |
(16) |
Ova Uredba temelji se na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koji je Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA) dostavilo Komisiji. |
(17) |
ESMA je provela otvoreno javno savjetovanje o nacrtu regulatornih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analizirala je potencijalne povezane troškove i koristi te zatražila mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (6), |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe, primjenjuju se sljedeće definicije:
(1) |
„izvještajni subjekt” znači subjekt određen u skladu s člankom 7. stavkom 2. prvim podstavkom Uredbe (EU) 2017/2402; |
(2) |
„krajnji datum informacija” znači referentni datum informacija o kojima se izvješćuje u skladu s ovom Uredbom; |
(3) |
„aktivna odnosna izloženost” znači odnosna izloženost za koju se na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje može očekivati da će ubuduće generirati novčane priljeve ili odljeve; |
(4) |
„neaktivna odnosna izloženost” znači odnosna izloženost koja je u statusu neispunjavanja obveza od koje se ne očekuju buduće naplate ili koja je otkupljena, za koju je plaćen predujam, koja je poništena, ponovno kupljena ili zamijenjena; |
(5) |
„omjer pokrivenosti otplate duga” znači godišnji prihodi od najma komercijalne nekretnine koja se u cijelosti ili djelomično financira zaduživanjem, bez poreza i svih operativnih rashoda radi očuvanja vrijednosti nekretnine, u odnosu na godišnju otplatu kamata i glavnice ukupnog duga zajmoprimca u određenom razdoblju za kredit osiguran tom nekretninom; |
(6) |
„omjer pokrivenosti kamata” znači bruto godišnji prihodi, prije operativnih rashoda i poreza, od najma nekretnine kupljene radi iznajmljivanja ili neto godišnji prihod od najma komercijalne nekretnine ili skupa nekretnina u odnosu na troška godišnje kamate po kreditu osiguranom tom nekretninom ili skupom nekretnina; |
ODJELJAK 1.
Informacije o svim sekuritizacijama koje se stavljaju na raspolaganje
Članak 2.
Informacije o odnosnim izloženostima
(1) Informacije o sekuritizaciji koja nije ABCP koje se stavljaju na raspolaganje u skladu s člankom 7. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EU) 2017/2402 navedene su u:
(a) |
Prilogu II. za kredite kućanstvima osigurane stambenom nekretninom, bez obzira na svrhu tih kredita; |
(b) |
Prilogu III. za kredite za kupnju komercijalne nekretnine ili kredite osigurane komercijalnom nekretninom; |
(c) |
Prilogu IV. za odnosne izloženosti prema trgovačkim društvima, uključujući odnosne izloženosti prema mikro, malim i srednjim poduzećima; |
(d) |
Prilogu V. za odnosne izloženosti za kredite za kupnju automobila, uključujući kredite i leasing pravnim ili fizičkim osobama osigurane automobilima; |
(e) |
Prilogu VI. za odnosne izloženosti za potrošačke kredite; |
(f) |
Prilogu VII. za odnosne izloženosti za potraživanja po kreditnim karticama; |
(g) |
Prilogu VIII. za odnosne izloženosti za kredite za leasing; |
(h) |
Prilogu IX. za odnosne izloženosti koje ne pripadaju ni u jednu kategoriju navedenu u točkama od (a) do (g). |
Za potrebe točke (a), stambena nekretnina znači svaka nekretnina za stanovanje (uključujući stan ili stambenu nekretninu kupljenu radi iznajmljivanja), koju je kućanstvo kupilo, izgradilo ili preuredilo i koja se ne smatra komercijalnom nekretninom.
Za potrebe točke (b), komercijalna nekretnina znači svaka prihodujuća nekretnina, postojeća ili u izgradnji, pri čemu su isključeni socijalni stanovi i nekretnine u vlasništvu krajnjih korisnika.
(2) Ako sekuritizacija koja nije ABCP uključuje nekoliko vrsta odnosnih izloženosti navedenih u stavku 1., izvještajni subjekt dužan je za tu sekuritizaciju staviti na raspolaganje informacije o svakoj vrsti izloženosti navedene u odgovarajućem prilogu.
(3) Izvještajni subjekt dužan je za sekuritizaciju neprihodujuće izloženosti staviti na raspolaganje informacije navedene u:
(a) |
prilozima iz stavka 1. točaka od (a) do (h) koji su relevantni za određenu vrstu odnosne izloženosti; |
(b) |
Prilogu X. |
Za potrebe ovog stavka, „sekuritizacija neprihodujuće izloženosti” smatra se sekuritizacijom koja nije ABCP kod koje većinu aktivnih odnosnih izloženosti, mjereno u smislu neotplaćene glavnice na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje, čini jedno od sljedećeg:
(a) |
neprihodujuće izloženosti iz točaka od 213. do 239. dijela 2. Priloga V. Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 680/2014 (7); |
(b) |
financijska imovina umanjena za kreditne gubitke kako je definirano u Dodatku A Međunarodnom standardu financijskog izvještavanja 9 u Uredbi Komisije (EZ) br. 1126/2008 (8) ili financijska imovina koja se obračunava kao financijska imovina umanjena za kreditne gubitke u skladu s nacionalnim pravilima kojima se na temelju Direktive Vijeća 86/635/EEZ (9) primjenjuju općeprihvaćena računovodstvena načela (GAAP). |
(4) Izvještajni subjekt dužan je za transakciju ABCP staviti na raspolaganje informacije navedene u Prilogu XI.
(5) Za potrebe ovog članka, u skladu sa stavcima od 1. do 4. stavljaju se na raspolaganje informacije o:
(a) |
aktivnim odnosnim izloženostima na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje; |
(b) |
neaktivnim odnosnim izloženostima koje su dan prije referentnog datuma informacija o kojima se izvješćuje bile aktivne odnosne izloženosti. |
Članak 3.
Informacije o izvješćima ulagateljima
(1) Izvještajni subjekt dužan je za sekuritizaciju koja nije ABCP staviti na raspolaganje informacije o izvješćima ulagateljima navedene u Prilogu XII.
(2) Izvještajni subjekt dužan je za sekuritizaciju ABCP staviti na raspolaganje informacije o izvješćima ulagateljima navedene u Prilogu XIII.
Članak 4.
Granularnost informacija
(1) Izvještajni subjekt dužan je staviti na raspolaganje informacije navedene u prilozima od II. do X. i Prilogu XII. o sljedećem:
(a) |
odnosnim izloženostima, u odnosu na svaku pojedinačnu odnosnu izloženost; |
(b) |
kolateralima, ako je ispunjen ikoji od sljedećih uvjeta te u odnosu na svaku stavku kolaterala kojim je osigurana svaka odnosna izloženost:
|
(c) |
najmoprimcima, svakom od tri najveća najmoprimca koji koriste komercijalnu nekretninu, mjereno prema ukupnoj godišnjoj najamnini koju plaća svaki najmoprimac koji koristi nekretninu; |
(d) |
pregledu uplata, za svaku odnosnu izloženost i za svaki mjesec u razdoblju od referentnog datuma informacija o kojima se izvješćuje do najviše 36 mjeseci prije tog datuma; |
(e) |
novčanim tokovima, za svaku stavku priljeva ili odljeva u sekuritizaciji, kako je utvrđeno u redoslijedu primitaka ili plaćanja koji se primjenjuje na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje; |
(f) |
ispitivanjima/događajima/pokretačima, za svako ispitivanje/događaj/pokretač koji dovodi do promjene u redoslijedu plaćanja ili zamjene bilo koje druge ugovorne strane. |
Za potrebe točaka (a) i (d), sekuritizirani dijelovi kredita smatraju se pojedinačnim odnosnim izloženostima.
Za potrebe točke (b), svaka nekretnina kojom su osigurani krediti iz članka 2. stavka 1. točaka (a) i (b) smatra se jednom stavkom kolaterala.
(2) Izvještajni subjekt dužan je staviti na raspolaganje informacije navedene u prilozima XI. i XIII. o sljedećem:
(a) |
transakcijama ABCP, za onoliko transakcija ABCP koliko ih ima u programu ABCP na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje; |
(b) |
svakom programu ABCP kojim se financiraju transakcije ABCP za koje se informacije stavljaju na raspolaganje u skladu s točkom (a), na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje; |
(c) |
ispitivanjima/događajima/pokretačima, za svako ispitivanje/događaj/pokretač u sekuritizaciji ABCP koji dovodi do promjene u redoslijedu plaćanja ili zamjene bilo koje druge ugovorne strane; |
(d) |
odnosnim izloženostima, za svaku transakciju ABCP o kojoj se informacije stavljaju na raspolaganje u skladu s točkom (a) i za svaku vrstu izloženosti koja je prisutna u toj transakciji ABCP na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje, u skladu s popisom u rubrici IVAL5 u Prilogu XI. |
ODJELJAK 2.
Informacije koje se stavljaju na raspolaganje za sekuritizacije za koje je sastavljen prospekt (javne sekuritizacije)
Članak 5.
Oznake stavki
Izvještajni subjekti dodjeljuju oznake informacijama koje stavljaju na raspolaganje sekuritizacijskim repozitorijima. Izvještajni subjekti u tu svrhu dodjeljuju oznaku stavke navedenu u tablici 3. Priloga I. koja najbolje odgovara toj informaciji.
Članak 6.
Povlaštene informacije
(1) Izvještajni subjekt dužan je za sekuritizaciju koja nije ABCP staviti na raspolaganje povlaštene informacije navedene u Prilogu XIV.
(2) Izvještajni subjekt dužan je za sekuritizaciju ABCP staviti na raspolaganje povlaštene informacije navedene u Prilogu XV.
Članak 7.
Informacije o značajnim događajima
(1) Izvještajni subjekt dužna je za sekuritizaciju koja nije ABCP staviti na raspolaganje informacije o značajnim događajima navedene u Prilogu XIV.
(2) Izvještajni subjekt dužan je za sekuritizaciju ABCP staviti na raspolaganje informacije o značajnim događajima navedene u Prilogu XV.
Članak 8.
Granularnost informacija
(1) Izvještajni subjekt dužan je staviti na raspolaganje informacije navedene u Prilogu XIV. o sljedećem:
(a) |
tranšama/obveznicama u sekuritizaciji, za svako izdanje tranši u sekuritizaciji ili drugog instrumenta kojem je dodijeljen međunarodni identifikacijski broj vrijednosnog papira i za svaki podređeni kredit u toj sekuritizaciji; |
(b) |
računima, za svaki račun u sekuritizaciji; |
(c) |
drugim ugovornim stranama, za svaku drugu ugovornu stranu u sekuritizaciji; |
(d) |
ako je sekuritizacija sintetska sekuritizacija koja nije ABCP:
|
(e) |
ako je riječ o sekuritizaciji kolateraliziranih kreditnih obveza (CLO) koja nije ABCP:
|
Za potrebe točke (d) podtočke ii., svaka imovina za koju postoji međunarodni identifikacijski broj vrijednosnog papira smatra se pojedinačnom vrstom kolaterala; gotovinski kolateral u istoj valuti kumulira se i smatra pojedinačnom vrstom kolaterala, dok se o gotovinskom kolateralu u različitim valutama izvještava kao o zasebnoj vrsti kolaterala.
(2) Izvještajni subjekt dužan je staviti na raspolaganje informacije navedene u Prilogu XV. o sljedećem:
(a) |
transakcijama ABCP, za onoliko transakcija ABCP koliko ih ima u programu ABCP na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje; |
(b) |
programima ABCP, za onoliko programa ABCP s koliko ih se na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje financiraju transakcije ABCP o kojima se informacije stavljaju na raspolaganje u skladu s točkom (a); |
(c) |
tranšama/obveznicama u programu ABCP, za svako izdanje tranši ili komercijalnih zapisa u programu ABCP ili drugog instrumenta kojem je dodijeljen međunarodni identifikacijski broj vrijednosnog papira i za svaki podređeni kredit u tom programu ABCP; |
(d) |
računima, za svaki račun u sekuritizaciji ABCP; |
(e) |
drugim ugovornim stranama, za svaku drugu ugovornu stranu u sekuritizaciji ABCP; |
ODJELJAK 3.
Zajedničke odredbe
Članak 9.
Potpunost i dosljednost informacija
(1) Informacije koje se stavljaju na raspolaganje u skladu s ovom Uredbom moraju biti potpune i dosljedne.
(2) Ako u bilo kojoj informaciji koju stavi na raspolaganje u skladu s ovom Uredbom pronađe pogrešku, izvještajni subjekt dužan je bez nepotrebne odgode staviti na raspolaganje ispravljeno izvješće o svim informacijama o sekuritizaciji propisanima ovom Uredbom.
(3) Ako je to dopušteno odgovarajućim prilogom, izvještajni subjekt može u izvješću navesti jednu od sljedećih vrijednosti „Opcije bez podataka” (ND) uz obrazloženje nedostupnosti informacija koje se stavljaju na raspolaganje:
(a) |
vrijednost „ND1”, ako propisane informacije nisu prikupljene jer u vrijeme nastanka odnosne izloženosti nisu bile propisane kriterijima kreditiranja ili odobravanja plasmana; |
(b) |
vrijednost „ND2”, ako su propisane informacije bile prikupljene u vrijeme nastanka odnosne izloženosti, ali na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje nisu bile učitane u sustav izvješćivanja izvještajnog subjekta; |
(c) |
vrijednost „ND3”, ako su propisane informacije bile prikupljene u vrijeme nastanka odnosne izloženosti, ali su na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje bile učitane u zaseban sustav izvješćivanja izvještajnog subjekta; |
(d) |
vrijednost „ND4-GGGG-MM-DD”, ako su propisane informacije prikupljene, ali će se moći staviti na raspolaganje tek nakon referentnog datuma informacija o kojima se izvješćuje. „GGGG-MM-DD” odnosi se na numerički prikaz godine, mjeseca i dana za datum u budućnosti na koji će se propisane informacije staviti na raspolaganje; |
(e) |
vrijednost „ND5”, ako se propisane informacije ne odnose na stavku o kojoj se izvješćuje. |
Za potrebe ovog stavka, navođenje neke od vrijednosti ND ne smije biti način da se izbjegnu zahtjevi iz ove Uredbe.
Izvještajni je subjekt na zahtjev nadležnih tijela dužan dostaviti pojedinosti o okolnostima zbog kojih je navođenje tih vrijednosti ND opravdano.
Članak 10.
Pravovremenost informacija
(1) Ako sekuritizacija nije sekuritizacija ABCP, krajnji datum za prikupljanje informacija koje se stavljaju na raspolaganje u skladu s ovom Uredbom mora biti unutar dva kalendarska mjeseca prije datuma njihove dostave.
(2) Ako je sekuritizacija ABCP:
(a) |
referentni datum informacija o kojima se izvješćuje navedenih u Prilogu XI. i „odjeljku za informacije o transakcijama” u prilozima XIII. i XV. mora biti unutar dva kalendarska mjeseca prije datuma njihove dostave; |
(b) |
referentni datum informacija o kojima se izvješćuje navedenih u svim odjeljcima priloga XIII. i XV. osim u „odjeljku za informacije o transakcijama” mora biti unutar jednog kalendarskog mjeseca prije datuma njihove dostave. |
Članak 11.
Jedinstvene identifikacijske oznake
(1) Svakoj sekuritizaciji dodjeljuje se jedinstvena identifikacijska oznaka koja se sastoji od sljedećih elemenata, prema navedenom redoslijedu:
(a) |
identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvještajnog subjekta; |
(b) |
slovo „A” ako je riječ o sekuritizaciji ABCP ili slovo „N” ako je riječ o sekuritizaciji koja nije ABCP; |
(c) |
četveroznamenkasta oznaka godine za:
|
(d) |
broj 01 ili, ako postoji nekoliko sekuritizacija s istom identifikacijskom oznakom iz točaka (a), (b) i (c), dvoznamenkasti redni broj koji odgovara redoslijedu dostave informacija o svakoj sekuritizaciji. Redoslijed istovremenih sekuritizacija određuje se na diskrecijskoj osnovi. |
(2) Svakoj transakciji ABCP u programu ABCP dodjeljuje se jedinstvena identifikacijska oznaka koja se sastoji od sljedećih elemenata, prema navedenom redoslijedu:
(a) |
identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvještajnog subjekta; |
(b) |
slovo „T”; |
(c) |
četveroznamenkasta oznaka godine koja odgovara prvom datumu zaključenja transakcije ABCP; |
(d) |
broj 01 ili, ako postoji nekoliko sekuritizacija s istom identifikacijskom oznakom iz točaka (a), (b) i (c) ovog stavka, dvoznamenkasti redni broj koji odgovara redoslijedu prvog datuma zaključenja svake transakcije ABCP. Redoslijed istovremenih transakcija ABCP određuje se na diskrecijskoj osnovi. |
(3) Izvještajni subjekt ne smije mijenjati jedinstvene identifikacijske oznake.
Članak 12.
Izvješćivanje o klasifikacijama
(1) Informacije o klasifikaciji u skladu s Europskim sustavom računa (ESA) 2010 iz Uredbe (EU) br. 549/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (10) stavljaju se na raspolaganje s oznakama iz tablice 1. Priloga I.
(2) Informacije o klasifikacijama u skladu sa serviserovim popisom za praćenje stavljaju se na raspolaganje s oznakama iz tablice 2. Prilog I.
Članak 13.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 16. listopada 2019.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 347, 28.12.2017., str. 35.
(2) Uredba (EU) 2017/1129 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2017. o prospektu koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja za trgovanje na uređenom tržištu te stavljanju izvan snage Direktive 2003/71/EZ (SL L 168, 30.6.2017., str. 12.).
(3) Preporuka Europskog odbora za sistemske rizike od 31. listopada 2016. o zatvaranju praznina u podacima o nekretninama (ESRB/2016/14) (SL C 31, 31.1.2017., str. 1.).
(4) Preporuka Komisije od 6. svibnja 2003. o definiciji mikro, malih i srednjih poduzeća (2003/361/EZ) (SL L 124, 20.5.2003., str. 36.).
(5) Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/3 od 30. rujna 2014. o dopuni Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda koji se odnose na zahtjeve za objavu povezane sa strukturiranim financijskim instrumentima, SL L 2, 6.1.2015., str. 57.
(6) Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).
(7) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 680/2014 od 16. travnja 2014. o utvrđivanju provedbenih tehničkih standarda o nadzornom izvješćivanju institucija u skladu s Uredbom (EU) br. 575/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 191, 28.6.2014., str. 1.).
(8) Uredba Komisije (EZ) br. 1126/2008 od 3. studenoga 2008. o usvajanju određenih međunarodnih računovodstvenih standarda u skladu s Uredbom (EZ) br. 1606/2002 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 320, 29.11.2008., str. 1.).
(9) Direktiva Vijeća 86/635/EEZ od 8. prosinca 1986. o godišnjim financijskim izvještajima i konsolidiranim financijskim izvještajima banaka i drugih financijskih institucija (SL L 372, 31.12.1986., str. 1.).
(10) Uredba (EU) br. 549/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. svibnja 2013. o Europskom sustavu nacionalnih i regionalnih računa u Europskoj uniji (SL L 174, 26.6.2013., str. 1.).
PRILOG I.
Tablica 1.: Sigurnosne oznake Europskog sustava računa
Sektori |
Podsektori |
Oznaka ESA |
Nefinancijska društva |
Javna nefinancijska društva |
S.11001 |
Nacionalna privatna nefinancijska društva |
S.11002 |
|
Inozemno kontrolirana nefinancijska društva |
S.11003 |
|
Monetarne financijske institucije |
Središnja banka |
S.121 |
Javna društva koja primaju depozite, osim središnje banke |
S.12201 |
|
Nacionalna društva koja primaju depozite, osim središnje banke |
S.12202 |
|
Inozemno kontrolirana društva koja primaju depozite, osim središnje banke |
S.12203 |
|
Javni novčani fondovi |
S.12301 |
|
Nacionalni privatni novčani fondovi |
S.12302 |
|
Inozemno kontrolirani privatni novčani fondovi |
S.12303 |
|
Financijska društva, osim monetarno financijskih institucija te osiguravajućih društava i mirovinskih fondova |
Javni nenovčani investicijski fondovi |
S.12401 |
Nacionalni privatni nenovčani investicijski fondovi |
S.12402 |
|
Inozemno kontrolirani nenovčani investicijski fondovi |
S.12403 |
|
Ostali javni financijski posrednici, osim osiguravajućih društava i mirovinskih fondova |
S.12501 |
|
Ostali nacionalni privatni financijski posrednici, osim osiguravajućih društava i mirovinskih fondova |
S.12502 |
|
Ostali inozemno kontrolirani financijski posrednici, osim osiguravajućih društava i mirovinskih fondova |
S.12503 |
|
Javne pomoćne financijske institucije |
S.12601 |
|
Nacionalne privatne pomoćne financijske institucije |
S.12602 |
|
Inozemno kontrolirane pomoćne financijske institucije |
S.12603 |
|
Javna društva koja se bave prijenosom financijskih sredstava i zajmodavci |
S.12701 |
|
Nacionalna privatna društva koja se bave prijenosom financijskih sredstava i zajmodavci |
S.12702 |
|
Inozemno kontrolirana društva koja se bave prijenosom financijskih sredstava i zajmodavci |
S.12703 |
|
Osiguravajuća društva i mirovinski fondovi |
Javna osiguravajuća društva |
S.12801 |
Nacionalna privatna osiguravajuća društva |
S.12802 |
|
Inozemno kontrolirana osiguravajuća društva |
S.12803 |
|
Javni mirovinski fondovi |
S.12901 |
|
Nacionalni privatni mirovinski fondovi |
S.12902 |
|
Inozemno kontrolirani mirovinski fondovi |
S.12903 |
|
Ostalo |
Opća država |
S.13 |
Središnja država (osim fondova socijalne sigurnosti) |
S.1311 |
|
Savezna država (osim fondova socijalne sigurnosti) |
S.1312 |
|
Lokalna država (osim fondova socijalne sigurnosti) |
S.1313 |
|
Fondovi socijalne sigurnosti |
S.1314 |
|
Kućanstva |
S.14 |
|
Poslodavci i samozaposlene osobe |
S.141+S.142 |
|
Zaposlenici |
S.143 |
|
Primatelji vlasničkog i transfernog dohotka |
S.144 |
|
Primatelji vlasničkog dohotka |
S.1441 |
|
Primatelji mirovina |
S.1442 |
|
Primatelji ostalih transfera |
S.1443 |
|
Neprofitne ustanove koje služe kućanstvima |
S.15 |
|
Države članice Europske unije |
S.211 |
|
Institucije i tijela Europske unije |
S.212 |
|
Zemlje nečlanice i međunarodne organizacije nerezidenti u Europskoj uniji |
S.22 |
Tablica 2.: Oznake serviserova popisa za praćenje
Oznaka serviserova popisa za praćenje |
Značenje |
Prag uključivanja |
Prag objave |
1 A |
Zakašnjelo plaćanje glavnice i kamata |
Dva zakašnjela plaćanja |
Podmirene su dospjele neplaćene obveze i stanje kredita je uredno. Ostaje na popisu za praćenje tijekom dva tromjesečja/razdoblja |
1B |
Obnavljanje osiguranja za slučaj zakašnjelog plaćanja ili prisilno osiguranje |
Kašnjenje 30 dana |
Zaprimljen dokaz o zadovoljavajućem osiguranju |
1C |
Omjer pokrivenosti kamata ispod razine koja upućuje na zamku vrijednosti (dividend trap). |
Omjer pokrivenosti kamata < traženi uvjeti kredita (zamka nedostatka novca (cash trap) ili razina neispunjavanja obveza); Omjer pokrivenosti kamata < 1,00 za svaki zajam zasebno |
Omjer pokrivenosti kamata iznad praga |
1D |
Apsolutna razina omjera pokrivenosti otplate duga |
Omjer pokrivenosti otplate duga < 1,00; Omjer pokrivenosti otplate duga < 1,20 za zdravstvenu skrb i smještaj; ili za svaki kredit zasebno |
Omjer pokrivenosti otplate duga iznad praga |
1E |
Omjer pokrivenosti otplate duga smanjuje se od „ datuma sekuritizacije” |
Omjer pokrivenosti otplate duga < 80 % omjera pokrivenosti otplate duga na „ datum sekuritizacije” |
Omjer pokrivenosti otplate duga iznad praga. Ostaje na popisu za praćenje tijekom dva tromjesečja/razdoblja |
1F |
U statusu neispunjavanja obveza, nastupio rok dospijeća ili je otkriveno prethodno neprijavljeno podređeno založno pravo, uključujući mezaninski kredit. |
Kada serviser zaprimi obavijest |
Neispunjene obveze podmirene su ili je serviser odobrio podređeni dug |
1G |
Sva neplanirana povlačenja sredstava na temelju akreditiva, iz rezerve za servisiranje duga ili obrtnog kapitala radi servisiranja duga |
Svaki događaj za svaki kredit zasebno. |
Nakon zamjene sredstava ili akreditiva, ako je to uvjetovano dokumentacijom, u suprotnom nakon dva datuma plaćanja kamata bez dodatnih povlačenja sredstava |
2 A |
Apsolutno potrebni popravci, za koje su sredstva rezervirana u vrijeme sklapanja ugovora o kreditu ili je serviser o njima obaviješten na drugi način, koji nisu obavljeni do predviđenog datuma |
Ako nužni popravci nisu obavljeni u roku od 60 dana nakon predviđenog datuma (uključujući i produljenja koja je odobrio serviser) i ako je njihova vrijednost manja od 10 % nepodmirenog salda glavnice ili 250 000 EUR |
Zadovoljavajuća potvrda da su popravci obavljeni |
2B |
Svi nedostaci plana potrošnje (npr. kapitalni rashodi te namještaj, dodaci i oprema) |
Sve informacije o nedostacima koji bi mogli negativno utjecati na prihode od imovine ili njezinu vrijednost; za svaki kredit zasebno/prema značajnosti (> 5 % nepodmirenog iznosa kredita) |
Nakon što se uklone nedostaci plana |
2C |
Nastanak događaja koji je pokretač u dokumentaciji o hipotekarnom kreditu (npr. zatražena otplata kredita, uplata dodatnih rezervi, prekoračenje minimalnih pragova itd.) |
Svaki takav događaj |
Ispravak događaja koji je iziskivao poduzimanje mjera na temelju dokumentacije o hipoteci |
2D |
Provjera financijskih rezultata. Rasporedi najma ili računi dobiti i gubitka nisu zadovoljavajući, odnosno nisu dostavljeni itd. |
Svi takvi događaji koji traju šest mjeseci ili dulje |
Ispravak događaja koji je iziskivao poduzimanje mjera na temelju dokumentacije o hipoteci |
2E |
Nepoštovanje odredaba ugovora o operativnoj licenciji ili franšizi |
Kada serviser zaprimi obavijest |
Sklopljen je novi ugovor o franšizi ili licenciji, odnosno poštuju se odredbe ugovora o licenciji ili franšizi – Sporazum o međusobnim odnosima |
2F |
Zajmoprimac/vlasnik/sponzor u stečaju ili zbog sličnog događaja (npr. postupci i aranžmani u slučaju nesolventnosti, stečaj, stečajna uprava, likvidacija, dobrovoljno upravljanje trgovačkim društvom/dobrovoljna nagodba za fizičke osobe) postaje predmet postupka likvidacije, podnosi zahtjev za pokretanje stečajnog postupka ili drugo. |
Kada serviser zaprimi obavijest |
Zadržati na popisu za praćenje do datuma plaćanja kamate nakon uklanjanja nedostataka. |
3 A i. |
Provjerom je utvrđeno loše stanje |
Svaki događaj za svaki kredit zasebno/prema značajnosti 5 % > neto prihoda od najma |
Serviser odlučuje jesu li uklonjeni nedostaci imovine ili je omogućen pristup i izvršena provjera |
3 A ii. |
Provjerom je utvrđena neodgovarajuća dostupnost |
Svaki događaj za svaki kredit zasebno/prema značajnosti 5 % > neto prihoda od najma |
Serviser odlučuje jesu li uklonjeni nedostaci imovine ili je omogućen pristup i izvršena provjera |
3B |
Provjerom je utvrđeno postojanje štetnog ekološkog problema |
Svaki takav događaj |
Serviser procjenjuje jesu li uklonjeni nedostaci na nekretnini |
3C |
Nekretnina je teško oštećena ili je u postupku eksproprijacije, što utječe na buduće novčane tokove, vrijednost/neprikladnost za stanovanje/jamčevinu. |
Kad serviser sazna za taj problem koji utječe na > 10 % vrijednosti ili 500 000 EUR |
Serviser odlučuje jesu li svi potrebni popravci izvršeni na zadovoljavajući način odnosno je li okončan postupak o utvrđivanju primjerenosti zgrade za stanovanje te da se imovinom može koristiti na zadovoljavajući način |
4 A |
Smanjenje ukupnog zauzeća portfelja imovine |
20 % manje od razine na „datum sekuritizacije”; za svaki kredit zasebno |
Kada se to stanje okonča |
4B |
Pojedinačni najmoprimac ili kombinacija TRI NAJVEĆA NAJMOPRIMCA (na temelju bruto prihoda od najma) čija najamnina iznosi > 30 % i koji istječu u narednih 12 mjeseci. |
Odnosi se samo na uredske, industrijske i trgovačke nekretnine. |
Kada se to stanje okonča ili prema serviserovoj odluci. |
4C |
Veliki ugovor ili ugovori o najmu koji su u statusu neispunjavanja obveza, raskinuti su ili se za nekretnine plaća najam, ali se ne koriste |
> 30 % neto prihoda od najma |
Kada se to stanje okonča ili prema serviserovoj odluci. |
5 A |
Skoro dospijeće kredita |
< 180 dana do dospijeća |
Kredit je otplaćen. |
Tablica 3.: Vrste stavki i oznake
Vrsta stavke |
Članci Uredbe (EU) 2017/2402 |
Oznake stavki |
||||||||||
Odnosne izloženosti ili odnosna potraživanja ili kreditna potraživanja |
Članak 7. stavak 1. točka (a) |
1 |
||||||||||
Izvješće ulagateljima |
Članak 7. stavak 1. točka (e) |
2 |
||||||||||
Konačna ponudbena dokumentacija; prospekt; dokumenti o završnoj transakciji, osim pravnih mišljenja |
Članak 7. stavak 1. točka (b) podtočka i. |
3 |
||||||||||
Ugovor o kupoprodaji imovine; ustupanje; obnova ili ugovor o prijenosu imovine; sve bitne fiducijarne izjave |
Članak 7. stavak 1. točka (b) podtočka ii. |
4 |
||||||||||
Ugovori o izvedenicama i jamstvima; svi relevantni dokumenti o aranžmanima za kolateraliziranost ako izloženosti koje se sekuritiziraju ostaju izloženosti inicijatora |
Članak 7. stavak 1. točka (b) podtočka iii. |
5 |
||||||||||
Ugovori o servisiranju; dopunskom servisiranju; administriranju i upravljanju gotovinom |
Članak 7. stavak 1. točka (b) podtočka iv. |
6 |
||||||||||
Ugovor o punomoći; ugovor o jamstvu; ugovor o zastupanju; ugovor s bankom koja vodi račun; ugovor o osiguranju ulaganja; uključeni uvjeti poslovanja ili okvirni sporazumi ili temeljni ugovori ili jednakovrijedna pravna dokumentacija |
Članak 7. stavak 1. točka (b) podtočka v. |
7 |
||||||||||
Ugovori sklopljeni među vjerovnicima; dokumentacija o izvedenicama; ugovori o podređenim kreditima; ugovori o kreditima za pokretanje poslovanja i ugovori o likvidnosnim linijama |
Članak 7. stavak 1. točka (b) podtočka vi. |
8 |
||||||||||
Sva ostala povezana dokumentacija koja je nužna za razumijevanje transakcije |
Članak 7. stavak 1. točka (b) |
9 |
||||||||||
Jednostavna, transparentna i standardizirana obavijest u skladu s člankom 27. Uredbe (EU) 2017/2402 |
Članak 7. stavak 1. točka (d) |
10 |
||||||||||
Povlaštene informacije o sekuritizaciji koje je inicijator, sponzor ili SSPN dužan objaviti u skladu s člankom 17. Uredbe (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (1) |
Članak 7. stavak 1. točka (f) |
11 |
||||||||||
Svaki značajan događaj kao što je:
|
Članak 7. stavak 1. točka (g) |
12 |
(1) Uredba (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o zlouporabi tržišta (Uredba o zlouporabi tržišta) te stavljanju izvan snage Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i direktiva Komisije 2003/124/EZ, 2003/125/EZ i 2004/72/EZ (SL L 173, 12.6.2014., str. 1.).
PRILOG II.
INFORMACIJE O ODNOSNIM IZLOŽENOSTIMA – STAMBENE NEKRETNINE (RRE)
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2020/1224 (1). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike RREL2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u RREL2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dužnika. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike RREL4 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u RREL4. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL6 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL7 |
Datum uključivanja u skup |
Datum prijenosa odnosne izloženosti na SSPN. Ako taj podatak nije dostupan, za sve odnosne izloženosti u skupu na referentni datum u prvom izvješću dostavljenom sekuritizacijskom repozitoriju navedite kasniji od sljedećih datuma: i. zaključni datum sekuritizacije i ii. datum iniciranja odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL8 |
Datum ponovne kupnje |
Datum ponovne kupnje odnosne izloženosti iz skupa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL9 |
Datum otkupa |
Datum otkupa računa ili (za odnosne izloženosti koje su u statusu neispunjavanja obveza) datum dovršetka postupka naplate. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL10 |
Rezident |
Je li primarni dužnik rezident države u kojoj se nalaze kolateral i odnosna izloženost? |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL11 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se dužnik nalazi. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL12 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
Upišite godinu klasifikacije NUTS3 koja je upotrijebljena u rubrikama za zemljopisne regije, npr. 2013. za NUTS3 2013. Pri dostavi informacija, u svim rubrikama za zemljopisne regije mora se dosljedno koristiti ista klasifikacija za svaku odnosnu izloženost i za sve odnosne izloženosti. Na primjer, nije dopušteno za određenu odnosnu izloženost u nekim rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a klasifikaciju NUTS3 2013 u drugim rubrikama koje se odnose na istu izloženost. Isto tako, u istoj dostavi informacija nije dopušteno za neke odnosne izloženosti u rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a za druge odnosne izloženosti klasifikaciju NUTS3 2013. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL13 |
Radni status |
Radni status primarnog dužnika:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL14 |
Dužnik smanjene kreditne sposobnosti |
Potvrdite da u skladu s člankom 20. stavkom 11. Uredbe (EU) 2017/2402, u trenutku odabira za prijenos na SSPN ta odnosna izloženost nije bila u statusu neispunjavanja obveza u smislu članka 178. stavka 1. Uredbe (EU) br. 575/2013 niti izloženost dužniku ili jamcu smanjene kreditne sposobnosti koji je prema saznanjima inicijatora ili izvornog zajmodavca:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL15 |
Vrsta klijenta |
Vrsta klijenta na početku:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL16 |
Primarni dohodak |
Primarni godišnji dohodak dužnika koji se u vrijeme iniciranja koristi za odobravanje plasmana odnosne izloženosti. Ako je primarni dužnik pravna osoba/subjekt, navedite godišnje prihode tog dužnika. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL17 |
Vrsta primarnog dohotka |
Navedite koji je dohodak prikazan u RREL16:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL18 |
Valuta primarnog dohotka |
Valuta u kojoj se isplaćuje dohodak ili prihod primarnog dužnika. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL19 |
Provjera primarnog dohotka |
Provjera primarnog dohotka:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL20 |
Sekundarni dohodak |
Sekundarni godišnji dohodak dužnika koji se u vrijeme iniciranja koristi za odobravanje plasmana odnosne izloženosti. Ako je sekundarni dužnik pravna osoba/subjekt, navedite godišnje prihode tog dužnika. Ako za predmetnu odnosnu izloženost postoji više od dva dužnika, u ovoj rubrici navedite ukupni kombinirani godišnji dohodak svih dužnika. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL21 |
Provjera sekundarnog dohotka |
Provjera sekundarnog dohotka:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL22 |
Posebne sheme |
Ako je odnosna izloženost uređena posebnim aranžmanom za javni sektor, ovdje upišite puni naziv aranžmana (bez kratica). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL23 |
Datum iniciranja |
Datum prve isplate kredita u okviru izvorne odnosne izloženosti. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL24 |
Datum dospijeća |
Datum dospijeća odnosne izloženosti ili isteka najma. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL25 |
Prvotni rok |
Prvotni ugovorni rok (broj mjeseci) na datum iniciranja. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL26 |
Kanal iniciranja |
Kanal iniciranja odnosne izloženosti:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL27 |
Svrha |
Razlog zbog kojeg dužnik uzima kredit:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL28 |
Oznaka valute |
Oznaka valute odnosne izloženosti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL29 |
Izvorni iznos glavnice |
Izvorni iznos odnosne izloženosti (uključujući naknade). Odnosi se na iznos odnosne izloženosti na datum iniciranja odnosne izloženosti, a ne na datum prodaje odnosne izloženosti SSPN-u odnosno na datum zatvaranja sekuritizacije. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL30 |
Trenutačni iznos glavnice |
Iznos odnosne izloženosti nepodmiren na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. To uključuje sve iznose osigurane hipotekom i koji će u sekuritizaciji biti klasificirani kao glavnica. Primjerice, ako su iznosu odnosne izloženosti u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Ne uključuje zatezne kamate ili iznose novčanih kazni. Trenutačni iznos uključuje dospjele nepodmirene obveze za glavnicu. Međutim, iznos štednje odbija se ako postoji podsudjelovanje (odnosno, iznos odnosnih izloženosti = odnosna izloženost ± podsudjelovanje; ± 0 ako nije uključeno podsudjelovanje). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL31 |
Prethodni iznosi glavnice |
Ukupni iznosi prije predmetne odnosne izloženosti (uključujući izloženosti kod drugih zajmodavaca). Ako ne postoje prethodni iznosi, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL32 |
Odnosne izloženosti istog reda |
Ukupna vrijednost odnosnih izloženosti prema predmetnom dužniku koje su istog reda kao i ta odnosna izloženost (bez obzira na to jesu li uključene u ovaj skup izloženosti). Ako nema iznosa istog reda, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL33 |
Ukupni kreditni limit |
Za odnosne izloženosti s fleksibilnim instrumentima za ponovno povlačenje (uključujući obilježja obnovljivosti) ili ako najviši iznos odnosne izloženosti nije povučen u cijelosti – najviši iznos odnosne izloženosti koji bi mogao ostati nepodmiren. U ovu rubriku unose se samo odnosne izloženosti s fleksibilnim ili dodatnim mogućnostima povlačenja. Time se ne nastoje obuhvatiti slučajevi u kojima dužnik može ponovno pregovarati o povećanju iznosa odnosne izloženosti, nego slučajevi u kojima trenutačno postoji ugovorna mogućnost da dužnik to učini i da zajmodavac osigura dodatno financiranje. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL34 |
Kupovna cijena |
Upišite cijenu u odnosu na nominalnu vrijednost po kojoj je SSPN kupio odnosnu izloženost. Upišite 100 ako nije primijenjeno diskontiranje. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL35 |
Vrsta amortizacije |
Vrsta amortizacije odnosne izloženosti, uključujući glavnicu i kamate. Francuska: amortizacija u kojoj je ukupni iznos (glavnice i kamata) koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FRXX) Njemačka: amortizacija u kojoj se u prvom obroku plaćaju samo kamate, a preostali obroci su jednaki te uključuju amortizaciju glavnice i kamate. (DEXX) Plan amortizacije s fiksnim iznosom: amortizacija u kojoj je iznos glavnice koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FIXE) Jednokratna amortizacija: amortizacija u kojoj se puni iznos glavnice otplaćuje u zadnjem obroku. (BLLT) Drugo (OTHR) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL36 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
Ako je primjenjivo na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje, navedite završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL37 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
Učestalost dospijeća plaćanja glavnice, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL38 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
Učestalost dospijeća plaćanja kamata, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL39 |
Dospijeće plaćanja |
To je sljedeće ugovorno plaćanje dužnika u skladu s učestalošću plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL40 |
Omjer duga i dohotka |
Dug definiran kao nepodmireni iznos odnosne izloženosti na referentni datum informacija uključuje sve iznose osigurane hipotekom koji će biti klasificirani kao glavnica u sekuritizaciji. Primjerice, ako su iznosu odnosne izloženosti u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Bez zateznih kamata ili iznosa novčanih kazni. Dohodak definiran kao kombinirani dohodak, zbroj rubrika primarnog i sekundarnog dohotka (rubrike RREL16 i RREL20) te svih ostalih prihoda. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL41 |
Iznos balona |
Ukupan iznos (sekuritizirane) otplate glavnice koji se plaća na datum dospijeća odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL42 |
Vrsta kamatne stope |
Vrsta kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL43 |
Trenutačna kamatna stopa |
Bruto godišnja stopa upotrijebljena za izračun predviđene kamate u tekućem razdoblju za sekuritizirane odnosne izloženosti. Stope izračunane za pojedinačno razdoblje moraju se iskazati na godišnjoj razini. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL44 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL45 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL46 |
Marža trenutačne kamatne stope |
Marža trenutačne kamatne stope odnosne izloženosti s promjenjivom kamatnom stopom višom od indeksirane stope (ili nižom, u tom je slučaju negativna). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL47 |
Interval ponovnog utvrđivanja kamatne stope |
Broj mjeseci između svakog datuma ponovnog utvrđivanja kamatne stope odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL48 |
Najviša kamatna stopa |
Najviša kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL49 |
Najniža kamatna stopa |
Najniža kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL50 |
Marža pri prvoj reviziji |
Marža za odnosnu izloženost na datum prve revizije. Odnosi se samo na ugovorne izmjene marže (npr. s + 50 baznih bodova na + 100 baznih bodova) ili odnosnog indeksa (npr. s 3M EUIBOR na 1M EURIBOR) koji se upotrebljava za izračun kamata. Ta se rubrika ne odnosi na datum periodične promjene indeksa (npr. ponovno postavljanje 1M EURIBOR svakog mjeseca). U ovu rubriku treba unijeti potpuni revidirani iznos marže, a ne promjenu marže. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL51 |
Kamata pri prvoj reviziji |
Datum sljedećih promjena kamatne stope (npr. promjena diskontne marže, kraj utvrđenog razdoblja, ponovno utvrđene odnosne izloženosti itd.; to nije sljedeći datum ponovnog utvrđivanja LIBOR-a/EURIBOR-a/indeksa). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL52 |
Marža pri drugoj reviziji |
Marža za odnosnu izloženost na datum druge revizije. Odnosi se samo na ugovorne izmjene marže (npr. s + 50 baznih bodova na + 100 baznih bodova) ili odnosnog indeksa (npr. s 3M EUIBOR na 1M EURIBOR) koji se upotrebljava za izračun kamata. Ta se rubrika ne odnosi na datum periodične promjene indeksa (npr. ponovno postavljanje 1M EURIBOR svakog mjeseca). U ovu rubriku treba unijeti potpuni revidirani iznos marže, a ne promjenu marže. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL53 |
Kamata pri drugoj reviziji |
Datum druge promjene kamatne stope (npr. promjena diskontne marže, kraj utvrđenog razdoblja, ponovno utvrđene odnosne izloženosti itd.; to nije sljedeći datum ponovnog utvrđivanja LIBOR-a/EURIBOR-a/indeksa). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL54 |
Marža pri trećoj reviziji |
Marža za odnosnu izloženost na datum treće revizije. Odnosi se samo na ugovorne izmjene marže (npr. s + 50 baznih bodova na + 100 baznih bodova) ili odnosnog indeksa (npr. s 3M EUIBOR na 1M EURIBOR) koji se upotrebljava za izračun kamata. Ta se rubrika ne odnosi na datum periodične promjene indeksa (npr. ponovno postavljanje 1M EURIBOR svakog mjeseca). U ovu rubriku treba unijeti potpuni revidirani iznos marže, a ne promjenu marže. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL55 |
Kamata pri trećoj reviziji |
Datum treće promjene kamatne stope (npr. promjena diskontne marže, kraj utvrđenog razdoblja, ponovno utvrđene odnosne izloženosti itd.; to nije sljedeći datum ponovnog utvrđivanja LIBOR-a/EURIBOR-a/indeksa). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL56 |
Indeks revidirane kamatne stope |
Sljedeći indeks kamatne stope. MuniAAA (MAAA) FutureSWAP (FUSW) LIBID (LIBI) LIBOR (LIBO) SWAP (SWAP) Treasury (TREA) Euribor (EURI) Pfandbriefe (PFAN) EONIA (EONA) EONIASwaps (EONS) EURODOLLAR (EUUS) EuroSwiss (EUCH) TIBOR (TIBO) ISDAFIX (ISDA) GCFRepo (GCFR) STIBOR (STBO) BBSW (BBSW) JIBAR (JIBA) BUBOR (BUBO) CDOR (CDOR) CIBOR (CIBO) MOSPRIM (MOSP) NIBOR (NIBO) PRIBOR (PRBO) TELBOR (TLBO) WIBOR (WIBO) Osnovna stopa Engleske središnje banke (BOER) Osnovna stopa Europske središnje banke (ECBR) Vlastita stopa zajmodavca (LDOR) Drugo (OTHR) |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL57 |
Rok dospijeća indeksa revidirane kamatne stope |
Rok dospijeća sljedećeg indeksa kamatne stope:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL58 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
Upišite broj izvršenih plaćanja prije prijenosa izloženosti u sekuritizaciju. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL59 |
Postotak dopuštene prijevremene otplate na godinu |
Postotak dopuštene prijevremene otplate za svaki proizvod na godinu. Odnosi se na odnosne izloženosti koje omogućuju određeni prag prijevremene otplate (tj. 10 %) prije obračuna naknada. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL60 |
Završni datum zabrane prijevremene otplate |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL61 |
Naknada za prijevremenu otplatu |
Iznos koji se naplaćuje od dužnika u obliku naknade/kazne za prijevremenu otplatu, u skladu s odredbama ugovora o izloženosti. Taj iznos ne treba uključivati iznose plaćene za „troškove kršenja ugovora” radi nadoknade kamata do datuma plaćanja odnosne izloženosti. Uključuje naplaćene iznose koji nisu bili sekuritizirani. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL62 |
Završni datum naknade za prijevremenu otplatu |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti bez plaćanja naknade za prijevremenu otplatu. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL63 |
Datum prijevremene otplate |
Najkasniji datum primitka neplaniranog plaćanja glavnice. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL64 |
Kumulativne prijevremene otplate |
Ukupan iznos prijevremenih otplata naplaćenih na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (prijevremene otplate definirane su kao neplanirano plaćanje glavnice) od datuma iniciranja odnosne izloženosti Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL65 |
Datum restrukturiranja |
Upišite datum restrukturiranja odnosne izloženosti. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. U slučaju većeg broja datuma, svi datumi moraju biti dostavljeni u skladu sa shemom XML. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL66 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
Datum nastanka posljednje dospjele nepodmirene obveze za predmetnu odnosnu izloženost. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL67 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
Trenutačni iznos dospjelih nepodmirenih obveza, koji se definira kao:
Ako nema dospjelih nepodmirenih obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL68 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
Broj dana tijekom kojih postoje dospjele nepodmirene obveze za predmetnu odnosnu izloženost (kamata ili glavnica i, ako se razlikuje, veća vrijednost) na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL69 |
Status računa |
Trenutačni status odnosne izloženosti koja je sekuritizirana:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL70 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
Ako je odnosna izloženost u statusu neispunjavanja obveza u skladu s člankom 178. Uredbe (EU) br. 575/2013, odaberite odgovarajući razlog:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL71 |
Iznos neispunjenih obveza |
Ukupni bruto iznos nepodmirenih obveza prije prihoda od prodaje i povrata. Ako nije u statusu neispunjavanja obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL72 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL73 |
Raspoređeni gubici |
Raspoređeni gubici do određenog datuma, umanjeni za naknade, obračunate kamate itd. nakon prihoda od prodaje (bez naknade za prijevremenu otplatu ako je podređena povratima glavnice). Navedite sve dobitke od prodaje kao negativan broj. Taj bi iznos trebao odražavati najnovije stanje na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (u vezi s naplatom potraživanja i napretkom restrukturiranja duga). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL74 |
Kumulativni povrati |
Ukupni povrati (bez obzira na njihov izvor) koji se odnose na dug (u statusu neispunjavanja obveza/storniran itd.), bez troškova. Uključite sve izvore povrata, a ne samo prihode od prodaje kolaterala. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL75 |
Sporovi |
Označiti sporove u tijeku (ako je izvršena naplata po računu i račun više nije predmet aktivnog spora, ovdje treba navesti N). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL76 |
Pravo namirenja |
Postoji li pravo namirenja (potpuno ili ograničeno) na imovini dužnika u iznosu većem od prihoda od svih kolaterala za tu odnosnu izloženost? |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL77 |
Iznos depozita |
Zbroj svih iznosa depozita dužnika koje drži inicijator ili prodavatelj, za koje je potencijalno moguće izvršiti prijeboj s iznosom odnosne izloženosti, ne uzimajući u obzir plaćanja iz bilo kojeg nacionalnog sustava za osiguranje depozita. Kako bi se izbjeglo dvostruko obračunavanje, taj iznos treba ograničiti na manji od sljedeća dva iznosa: 1. iznos depozita ili 2. najviši mogući iznos za koji je unutar skupa moguće izvršiti prijeboj na razini dužnika (a ne na razini odnosne izloženosti). Upotrijebite istu oznaku valute kao i za predmetnu odnosnu izloženost. Ako dužnik u skupu ima više od jedne nepodmirene odnosne izloženosti, onda se ova rubrika popunjava za svaku odnosnu izloženost, a diskrecijsko je pravo izvještajnog subjekta da odluči o raspoređivanju iznosa depozita na svaku od odnosnih izloženosti, podložno gore navedenoj gornjoj granici i uz uvjet da je zbroj ukupnih unosa u ovoj rubrici za više odnosnih izloženosti točan. Na primjer, ako je stanje depozita dužnika A 100 EUR, u skupu su dvije nepodmirene odnosne izloženosti: odnosna izloženost 1 (60 EUR) i odnosna izloženost 2 (75 EUR). Ova se rubrika može ispuniti kao odnosna izloženost 1 (60 EUR) i odnosna izloženost 2 (40 EUR) ili odnosna izloženost 1 (25 EUR) i odnosna izloženost 2 (75 EUR) (tj. odgovarajući unosi za ovu rubriku za svaku odnosnu izloženost imaju gornju granicu od 60 EUR za odnosnu izloženost 1, odnosno 75 EUR za odnosnu izloženost 2, a zbroj vrijednosti odnosne izloženosti 1 i odnosne izloženosti 2 mora iznositi 100 EUR). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL78 |
Pružatelj usluga osiguranja ili ulaganja |
Naziv pružatelja usluga osiguranja ili ulaganja (tj. za odnosne izloženosti povezane sa životnim osiguranjem ili ulaganjem). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL79 |
Naziv izvornog zajmodavca |
Navedite puni pravni naziv izvornog zajmodavca. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL80 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta izvornog zajmodavca (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). Ako identifikacijska oznaka pravnog subjekta nije dostupna, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL81 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
Zemlja u kojoj izvorni zajmodavac ima poslovni nastan. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL82 |
Naziv inicijatora |
Navedite puni pravni naziv inicijatora odnosne izloženosti. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL83 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta inicijatora odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREL84 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
Zemlja u kojoj inicijator odnosne izloženosti ima poslovni nastan. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o kolateralima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici RREL1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC2 |
Identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka za svaku odnosnu izloženost. Ta oznaka mora biti jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici RREL3. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC3 |
Izvorna identifikacijska oznaka kolaterala |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dodijeljena kolateralu. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC4 |
Nova identifikacijska oznaka kolaterala |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike RREC2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u RREC2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC5 |
Vrsta kolaterala |
Primarna (u smislu vrijednosti) vrsta imovine kojom je dug osiguran. Ako postoji jamstvo pokriveno fizičkim ili financijskim kolateralom, pri vrednovanju jamstva upotrijebite vrijednost kolaterala kojim je to jamstvo pokriveno.
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC6 |
Zemljopisna regija – Kolateral |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se nalazi fizički kolateral. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC7 |
Vrsta zauzeća |
Vrsta zauzeća nekretnine:
Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC8 |
Založno pravo |
Najviše založno pravo inicijatora u odnosu na kolateral. Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC9 |
Vrsta nekretnine |
Vrsta nekretnine:
Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC10 |
Vrijednost energetskog certifikata |
Vrijednost energetskog certifikata kolaterala u trenutku iniciranja:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC11 |
Naziv izdavatelja energetskog certifikata |
Upišite puni pravni naziv izdavatelja energetskog certifikata. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC12 |
Trenutačni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
Trenutačni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine (LTV). Za kredite bez prvog založnog prava ta je vrijednost kombinirani ili ukupni LTV. Ako je trenutačni iznos kredita negativan, upišite 0. Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC13 |
Trenutačni iznos vrednovanja |
Najnovije vrednovanje kolaterala koje je izvršio neovisni vanjski ili unutarnji procjenitelj. Ako takva procjena nije dostupna, aktualna vrijednost kolaterala može se procijeniti na temelju indeksa vrijednosti nekretnine koji je dovoljno detaljan u odnosu na zemljopisni položaj i vrstu kolaterala; ako takav indeks vrijednosti nekretnine nije dostupan, može se, nakon primjene odgovarajućeg umanjenja vrijednosti za amortizaciju kolaterala, upotrijebiti indeks cijena nekretnina koji je dovoljno detaljan u odnosu na zemljopisni položaj i vrstu kolaterala. Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite najnovije vrednovanje kolaterala koje je izvršio neovisni vanjski ili unutarnji procjenitelj ili, ako to nije moguće, inicijator. Ako je kolateral o kojem se izvješćuje jamstvo, upišite iznos odnosne izloženosti za koji se jamči tom stavkom kolaterala u korist inicijatora. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC14 |
Trenutačna metoda vrednovanja |
Metoda za izračun najnovije vrijednosti kolaterala, kako se navodi u RREC13:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC15 |
Datum trenutačnog vrednovanja |
Datum najnovijeg vrednovanja, kako se navodi u RREC13. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC16 |
Izvorni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
Izvorni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine (LTV) inicijatora. Za kredite bez prvog založnog prava ta je vrijednost kombinirani ili ukupni LTV. Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC17 |
Iznos izvornog vrednovanja |
Izvorno vrednovanje kolaterala koje je upotrijebljeno u trenutku iniciranja odnosne izloženosti (tj. prije sekuritizacije). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC18 |
Izvorna metoda vrednovanja |
Metoda za izračun vrijednosti kolaterala u trenutku iniciranja odnosne izloženosti, kako se navodi u RREC17:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC19 |
Datum izvornog vrednovanja |
Datum izvornog vrednovanja kolaterala, kako je navedeno u RREC17. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC20 |
Datum prodaje |
Datum prodaje ovršenog kolaterala. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC21 |
Prodajna cijena |
Cijena postignuta pri prodaji kolaterala u slučaju ovršnog postupka. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC22 |
Valuta kolaterala |
Riječ je o valuti u kojoj je iskazan iznos vrednovanja naveden u RREC13. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RREC23 |
Vrsta jamca |
Vrsta jamca:
|
DA |
NE |
(1) Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/1224 od 16. listopada 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2017/2402 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda kojima se utvrđuju informacije i pojedinosti o sekuritizaciji koje inicijator, sponzor ili SSPN trebaju staviti na raspolaganje (SL L 289, 3.9.2020., str. 1).
PRILOG III.
INFORMACIJE O ODNOSNIM IZLOŽENOSTIMA – POSLOVNE NEKRETNINE (CRE)
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224 |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL2 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dužnika. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL3 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike CREL2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u CREL2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL4 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL5 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike CREL4 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u CREL4. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL6 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL7 |
Datum uključivanja u skup |
Datum prijenosa odnosne izloženosti na SSPN. Ako taj podatak nije dostupan, za sve odnosne izloženosti u skupu na referentni datum u prvom izvješću dostavljenom sekuritizacijskom repozitoriju, navedite kasniji od sljedećih datuma: i. zaključni datum sekuritizacije i ii. datum iniciranja odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL8 |
Datum restrukturiranja |
Upišite datum restrukturiranja odnosne izloženosti. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. U slučaju većeg broja datuma, svi datumi moraju biti dostavljeni u skladu sa shemom XML. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL9 |
Datum ponovne kupnje |
Datum ponovne kupnje odnosne izloženosti iz skupa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL10 |
Datum zamjene |
Ako je odnosna izloženost zamijenjena drugom odnosnom izloženošću nakon datuma sekuritizacije, datum te zamjene. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL11 |
Datum otkupa |
Datum otkupa računa ili (za odnosne izloženosti koje su u statusu neispunjavanja obveza) datum dovršetka postupka naplate. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL12 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se dužnik nalazi. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL13 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
Upišite godinu klasifikacije NUTS3 koja je upotrijebljena u rubrikama za zemljopisne regije, npr. 2013. za NUTS3 2013. Pri dostavi informacija, u svim rubrikama za zemljopisne regije mora se dosljedno koristiti ista klasifikacija za svaku odnosnu izloženost i za sve odnosne izloženosti. Na primjer, nije dopušteno za određenu odnosnu izloženost u nekim rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a klasifikaciju NUTS3 2013 u drugim rubrikama koje se odnose na istu izloženost. Isto tako, u istoj dostavi informacija nije dopušteno za neke odnosne izloženosti u rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a za druge odnosne izloženosti klasifikaciju NUTS3 2013. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL14 |
Posebne sheme |
Ako je odnosna izloženost uređena posebnim aranžmanom za javni sektor, ovdje upišite puni naziv aranžmana (bez kratica). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL15 |
Datum iniciranja |
Datum prve isplate kredita u okviru izvorne odnosne izloženosti. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL16 |
Datum početka amortizacije |
Datum na koji će započeti amortizacija sekuritizirane odnosne izloženosti (može biti datum prije datuma sekuritizacije). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL17 |
Datum dospijeća na datum sekuritizacije |
Datum dospijeća odnosne izloženosti kako je definirana u ugovoru o odnosnoj izloženosti. Pritom se ne uzimaju u obzir produljeni datumi dospijeća dopušteni na temelju ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL18 |
Datum dospijeća |
Datum dospijeća odnosne izloženosti ili isteka najma. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL19 |
Prvotni rok |
Prvotni ugovorni rok (broj mjeseci) na datum iniciranja. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL20 |
Trajanje opcije produljenja |
Trajanje u mjesecima opcije produljenja dospijeća dostupne za odnosnu izloženost. U slučaju više dostupnih produljenja dospijeća, upišite trajanje opcije koja ima najkraće razdoblje produljenja za odnosnu izloženost. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL21 |
Karakteristike opcije produljenja |
Referentni pragovi za mogućnost pokretanja/primjene opcije produljenja iz rubrike CREL20:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL22 |
Oznaka valute |
Oznaka valute odnosne izloženosti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL23 |
Trenutačni iznos glavnice |
Nepodmireni iznos glavnice sekuritizirane odnosne izloženosti. To uključuje sve iznose osigurane hipotekom i koji će u sekuritizaciji biti klasificirani kao glavnica. Primjerice, ako su iznosu odnosne izloženosti u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Ne uključuje zatezne kamate ili iznose novčanih kazni. Trenutačni iznos uključuje dospjele nepodmirene obveze za glavnicu. Međutim, iznos štednje odbija se ako postoji podsudjelovanje. (odnosno, iznos odnosnih izloženosti = odnosna izloženost ± podsudjelovanje; ± 0 ako nije uključeno podsudjelovanje). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL24 |
Izvorni iznos glavnice |
Izvorni iznos odnosne izloženosti (uključujući naknade). Odnosi se na iznos odnosne izloženosti na datum iniciranja odnosne izloženosti, a ne na datum prodaje odnosne izloženosti SSPN-u odnosno na datum zatvaranja sekuritizacije. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL25 |
Izvorni iznos glavnice na datum sekuritizacije |
Izvorni iznos glavnice sekuritizirane odnosne izloženosti na datum sekuritizacije utvrđen u sažetku prospekta. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL26 |
Iznos obvezujuće neiskorištene linije odnosne izloženosti |
Ukupna preostala linija cijele odnosne izloženosti/neiskorišteni iznos na kraju razdoblja. Ukupna preostala linija cijele odnosne izloženosti na kraju datuma plaćanja kamata koju dužnik i dalje može iskoristiti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL27 |
Ukupni ostali nepodmireni iznosi |
Kumulativni nepodmireni iznosi po kreditu (npr. premija osiguranja, najam zemljišta, kapitalni rashodi) koji predstavljaju trošak SSPN-a/servisera. Kumulativni iznos svih predujmova za zaštitu nekretnine ili drugi iznosi koje je serviser ili SSPN unaprijed platio, a koje dužnik još nije nadoknadio. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL28 |
Kupovna cijena |
Upišite cijenu u odnosu na nominalnu vrijednost po kojoj je SSPN kupio odnosnu izloženost. Upišite 100 ako nije primijenjeno diskontiranje. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL29 |
Posljednji datum korištenja |
Datum najnovijeg korištenja/povlačenja sredstava u okviru ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL30 |
Svrha |
Namjena odnosne izloženosti – u slučaju više namjena navedite opciju koja najbolje opisuje aranžman:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL31 |
Struktura |
Struktura odnosne izloženosti:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL32 |
Redoslijed planiranog plaćanja kamata prije ovrhe za strukturu A-B |
Redoslijed planiranog plaćanja kamata prije ovrhe:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL33 |
Redoslijed planiranog plaćanja glavnice prije ovrhe za strukturu A-B |
Redoslijed planiranog plaćanja glavnice prije ovrhe:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL34 |
Dodjela plaćanja glavnice nadređenom kreditu |
Upišite postotak svih periodičkih planiranih plaćanja glavnice namijenjenih nadređenom kreditu (npr. kredit A) ako kreditni aranžman obuhvaća više kredita (npr. ako su u rubriku CREL31 unesene vrijednosti PMLS, AABP, BABP, AABC, BABC ili CABC). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL35 |
Vrsta redoslijeda isplate |
Vrsta redoslijeda isplate koji se primjenjuje na cjelokupni kreditni aranžman:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL36 |
Kupovna cijena odnosne izloženosti koja je u statusu neispunjavanja obveza |
Ako imatelj podređenog kredita (npr. imatelj kredita B) može kupiti nadređeni kredit u slučaju statusa neispunjavanja obveza, upišite kupovnu cijenu za svaki primjenjivi ugovor o zajedničkom/međusobnom kreditiranju. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL37 |
Mogućnost plaćanja za ispravak statusa neispunjavanja obveza? |
Može li imatelj podređenog kredita (npr. imatelj kredita B) izvršiti plaćanja za ispravak statusa neispunjavanja obveza umjesto imatelja hipoteke? Odaberite s popisa u nastavku:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL38 |
Ograničenja prodaje podređenog kredita? |
Postoje li ograničenja mogućnosti imatelja podređenog kredita (npr. imatelj kredita B) da kredit proda trećoj strani? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL39 |
Imatelj podređenog kredita povezan s dužnikom? |
Postoji li imatelj podređenog kredita, koji nije lišen prava u odnosu na kredit (npr. imatelj kredita B), povezan s dužnikom s hipotekom na poslovnoj nekretnini (odnosno koji je dio iste financijske grupe)? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL40 |
Kontrola imatelja podređenog kredita nad restrukturiranjem problematičnih kredita |
Može li imatelj podređenog kredita (npr. imatelj kredita B) vršiti kontrolu nad odlučivanjem i postupkom izvršenja i prodaje kolaterala za kredit? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL41 |
Čine li neplaćanja potraživanja višeg ranga status neispunjavanja obveza odnosne izloženosti? |
Čine li neplaćanja potraživanja višeg ranga status neispunjavanja obveza odnosne izloženosti? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL42 |
Čine li neplaćanja po odnosnim izloženostima istog ranga status neispunjavanja obveza u pogledu nekretnine? |
Čine li neplaćanja po odnosnim izloženostima istog ranga status neispunjavanja obveza u pogledu nekretnine? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL43 |
Suglasnost imatelja obveznice |
Je li pri restrukturiranju potrebna suglasnost imatelja obveznice? Restrukturiranje uključuje promjene uvjeta plaćanja sekuritizirane odnosne izloženosti (uključujući kamatnu stopu, naknade, kazne, dospijeće, raspored otplate i/ili druge općeprihvaćene mjere u vezi s uvjetima plaćanja). |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL44 |
Planirani sastanak imatelja obveznice |
Za koji je datum planiran sljedeći sastanak imatelja obveznice? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL45 |
Sindicirana |
Je li odnosna izloženost sindicirana? |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL46 |
Sudjelovanje SSPN-a |
Metoda koju SSPN primjenjuje za stjecanje vlasništva u sindiciranoj odnosnoj izloženosti:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL47 |
Posljedice kršenja financijskih uvjeta |
Posljedice kršenja financijskih uvjeta:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL48 |
Kazne za nedostavljanje financijskih podataka |
Postoje li novčane kazne ako dužnik u skladu s dokumentacijom odnosne izloženosti ne dostavi potrebne financijske informacije (npr. izvještaj, raspored itd.)? |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL49 |
Pravo namirenja |
Postoji li pravo namirenja (potpuno ili ograničeno) na imovini dužnika u iznosu većem od prihoda od svih kolaterala za tu odnosnu izloženost? |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL50 |
Pravo namirenja – treća strana |
Postoji li pravo namirenja (cjelokupnog ili ograničenog) u odnosu na drugu stranu (npr. jamac) ako dužnik ne ispuni obvezu na temelju ugovora o odnosnoj izloženosti? |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL51 |
Standard servisiranja |
Servisira li serviser te sekuritizirane odnosne izloženosti i ukupnu odnosnu izloženost ili samo jednu odnosno nekoliko komponenti ukupne odnosne izloženosti (npr. komponentu A ili B ili jednu od komponenti istog reda)? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL52 |
Iznosi pologa |
Ukupni iznos zakonski terećenih računa rezervi na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL53 |
Naplata pologa |
Upišite D ako se na računima rezervi čuvaju uplate samo za pokrivanje plaćanja najma za zemljište, osiguranja ili poreza (ne uključujući održavanje, poboljšanja, kapitalne rashode itd.) na temelju ugovora o odnosnoj izloženosti. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL54 |
Naplata ostalih rezervi |
Čuvaju li se na računima rezervi drugi iznosi osim poreza, najma za zemljište ili osiguranja na temelju uvjeta ugovora o odnosnoj izloženosti za poboljšanja najmoprimaca, provizije za najam i slične stavke u pogledu pripadajuće nekretnine ili za potrebe osiguranja dodatnog kolaterala za tu odnosnu izloženost? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL55 |
Pokretač koji je uzrok rezerviranja pologa |
Vrsta događaja pokretača za uplatu iznosa pologa:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL56 |
Ciljni iznosi/rezerve pologa |
Ciljni iznosi/rezerve pologa. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL57 |
Uvjeti povrata pologa |
Uvjeti povrata pologa. Ako postoji više uvjeta, svaki se uvjet mora navesti u skladu sa shemom XML. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL58 |
Uvjeti povlačenja gotovinskih rezervi |
Okolnosti kad se mogu iskoristiti gotovinske rezerve:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL59 |
Valuta računa pologa |
Oznaka valute računa pologa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL60 |
Valuta uplata pologa |
Valuta uplata pologa. Rubrike CREL52 i CREL56. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL61 |
Ukupni iznos rezervi |
Ukupni iznos na računima rezervi na razini odnosne izloženosti na datum plaćanja odnosne izloženosti. Uključuje troškove održavanja, popravaka, troškove povezane s okolišem itd. (isključuje rezerve za porez i osiguranje). Uključuje provizije za najam za rezerve. Ispuniti ako u rubrici CREL54 („Naplata ostalih rezervi”) stoji „D” = da. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL62 |
Valuta iznosa rezervi |
Oznaka valute računa rezervi. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL63 |
Nastanak događaja koji je pokretač u pogledu pologa |
Upišite D ako je došlo do događaja koji je uzrok uspostave iznosa rezervi. Upišite N ako se sredstva uplaćuju kao uobičajeni uvjet ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL64 |
Iznosi dodani polozima u tekućem razdoblju |
Iznos dodan polozima ili rezervama između prethodnog referentnog datuma informacija i referentnog datuma za ovu dostavu informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL65 |
Prihodi |
Ukupni prihodi iz svih izvora za razdoblje obuhvaćeno najnovijim računom dobiti i gubitka (odnosno ovogodišnji podaci ili podaci za posljednjih 12 mjeseci) za sve nekretnine. Mogu se normalizirati ako je to propisano primjenjivim ugovorom o servisiranju. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL66 |
Troškovi poslovanja na datum sekuritizacije |
Ukupni preuzeti troškovi poslovanja za sve nekretnine prema opisu iz sažetka prospekta. Oni mogu uključivati poreze na nekretnine, osiguranje, troškove upravljanja, režijske troškove, troškove održavanja i popravaka te izravne troškove nekretnine za vlasnika; kapitalni rashodi i provizije za najam nisu uključeni. Ako postoji više nekretnina, ukupni troškovi poslovanja za odnosne nekretnine. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL67 |
Kapitalni rashodi na datum sekuritizacije |
Očekivani kapitalni rashodi u toku trajanja sekuritizirane odnosne izloženosti na datum sekuritizacije (za razliku od troškova popravaka i održavanja) ako su utvrđeni u sažetku prospekta. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL68 |
Valuta financijskog izvještaja |
Valuta upotrijebljena u početnom financijskom izvješćivanju u rubrikama CREL65 i CREL66. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL69 |
Kršenje dužnikove obveze izvješćivanja |
Krši li dužnik svoju obvezu izvješćivanja servisera odnosne izloženosti ili zajmodavca? D = da ili N = ne. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL70 |
Metoda omjera pokrića otplate duga |
Definirajte izračun zahtjeva financijskog uvjeta za taj omjer pokrića otplate duga, izvedenom metodom izračuna. Ako se metoda izračuna razlikuje za cijeli kredit i kredit A, upišite metodu za kredit A. Tekuće razdoblje (CRRP) Projekcija – izračun šest mjeseci unaprijed (PRSF) Projekcija – izračun 12 mjeseci unaprijed (PRTF) Kombinacija 6 – tekuće razdoblje i izračun šest mjeseci unaprijed (CMSF) Kombinacija 12 – tekuće razdoblje i izračun šest mjeseci unaprijed (CMTF) Povijesna – izračun šest mjeseci unaprijed (HISF) Povijesna – izračun 12 mjeseci unaprijed (HITF) Izmijenjena – uključuje povećanje rezervi ili izračun postotka vjerojatnog prihoda od najma (MODI) Višestruko razdoblje – izračun za uzastopna razdoblja (MLTP) Drugo (OTHR) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL71 |
Pokazatelj omjera pokrića otplate duga na datum sekuritizacije |
Kako se izračunava ili primjenjuje omjer pokrića otplate duga kad se odnosna izloženost odnosi na više nekretnina:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL72 |
Najnoviji pokazatelj omjera pokrića otplate duga |
Kako se izračunava ili primjenjuje omjer pokrića otplate duga kad se odnosna izloženost odnosi na više nekretnina:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL73 |
Omjer pokrića otplate duga na datum sekuritizacije |
Izračun omjera pokrića otplate duga za sekuritiziranu odnosnu izloženost na datum sekuritizacije na temelju dokumentacije o odnosnoj izloženosti. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL74 |
Trenutačni omjer pokrića otplate duga |
Izračun trenutačnog omjera pokrića otplate duga za sekuritiziranu odnosnu izloženost na temelju dokumentacije o odnosnoj izloženosti. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL75 |
Izvorni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
Omjer kredita i vrijednosti nekretnine (LTV) za cijeli kreditni aranžman (odnosno koji ne odražava samo iznos sekuritiziranog kredita) na datum sekuritizacije. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL76 |
Trenutačni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
Trenutačni omjer kredita i vrijednosti nekretnine (LTV) za cijeli kreditni aranžman (odnosno koji ne odražava samo iznos sekuritiziranog kredita). |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL77 |
Omjer pokrića kamata na datum sekuritizacije |
Izračun omjera pokrića kamata za sekuritiziranu odnosnu izloženost na datum sekuritizacije. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL78 |
Trenutačni omjer pokrića kamata |
Izračun trenutačnog omjera pokrića kamata za sekuritiziranu odnosnu izloženost. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL79 |
Metoda omjera pokrića kamata |
Definirajte izračun zahtjeva financijskog uvjeta za taj omjer pokrića kamata na razini sekuritizirane odnosne izloženosti (ili na razini ukupne odnosne izloženosti ako nije posebno naveden za specifične aranžmane o odnosnoj izloženosti u okviru općeg kreditnog aranžmana), izvedenom metodom izračuna.
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL80 |
Broj nekretnina na datum sekuritizacije |
Broj nekretnina koje su instrument osiguranja odnosne izloženosti na datum sekuritizacije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL81 |
Broj nekretnina na referentni datum informacija |
Broj nekretnina koje su instrument osiguranja odnosne izloženosti. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL82 |
Nekretnine koje predstavljaju kolateral po odnosnoj izloženosti |
Upišite jedinstvene identifikacijske oznake kolaterala (CREC4) za nekretnine koje su instrument osiguranja odnosne izloženosti na referentni datum informacija. U slučaju više nekretnina upišite sve identifikacijske oznake kako su navedene u shemi XML. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL83 |
Vrijednost portfelja nekretnina na datum sekuritizacije |
Vrednovanje nekretnina kojima se osigurava odnosna izloženost na datum sekuritizacije kako je navedeno u sažetku prospekta. U slučaju više nekretnina zbrojite njihove vrijednosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL84 |
Valuta vrednovanja nekretninskog portfelja na datum sekuritizacije |
Valuta vrednovanja iz CREL83. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL85 |
Status nekretnina |
Status nekretnina. Ako je prisutno više situacija s popisa u nastavku, odabrati onu koja najbolje predstavlja cjelokupni skup nekretnina. Trajna punomoć (LPOA) Stečajna uprava (RCVR) U postupku ovrhe (FCLS) Nekretnine u vlasništvu (REOW) Zamijenjene drugim kolateralom (DFSD) Djelomično otplaćene (PRLS) Otplaćene (RLSD) Isto kao na datum sekuritizacije (SCDT) Posebno servisiranje (SSRV) Drugo (OTHR) |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL86 |
Datum vrednovanja na datum sekuritizacije |
Datum pripreme vrednovanja za vrijednosti navedene u sažetku prospekta. U slučaju više nekretnina i nekoliko datuma, navedite najnoviji datum. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL87 |
Vrsta amortizacije |
Vrsta amortizacije odnosne izloženosti, uključujući glavnicu i kamate. Francuska: amortizacija u kojoj je ukupni iznos (glavnice i kamata) koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FRXX) Njemačka: amortizacija u kojoj se u prvom obroku plaćaju samo kamate, a preostali obroci su jednaki te uključuju amortizaciju glavnice i kamate. (DEXX) Plan amortizacije s fiksnim iznosom: amortizacija u kojoj je iznos glavnice koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FIXE) Jednokratna amortizacija: amortizacija u kojoj se puni iznos glavnice otplaćuje u zadnjem obroku. (BLLT) Drugo (OTHR) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL88 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
Ako je primjenjivo na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje, navedite završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL89 |
Dopušteni poček |
Broj dana nakon dospijeća plaćanja tijekom kojih zajmodavac izostanak plaćanja neće smatrati nastankom statusa neispunjavanja obveza. To se odnosi na izostanke plaćanja koji nisu uzrokovani tehničkim razlozima (tj. plaćanja čiji izostanak nije uzrokovan kvarom sustava na primjer). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL90 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
Učestalost dospijeća plaćanja glavnice, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL91 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
Učestalost dospijeća plaćanja kamata, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL92 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
Upišite broj izvršenih plaćanja prije prijenosa izloženosti u sekuritizaciju. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL93 |
Opis uvjeta prijevremene otplate |
Treba se podudarati s podacima iz sažetka prospekta. Primjerice, ako su uvjeti prijevremene otplate plaćanje naknade u iznosu od 1 % u prvoj godini, 0,5 % u drugoj godini i 0,25 % u trećoj godini kredita, to se u sažetku prospekta može navesti kao: 1 % (12), 0,5 % (24), 0,25 % (36). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL94 |
Završni datum zabrane prijevremene otplate |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL95 |
Završni datum obračuna naknade za održavanje prinosa |
Datum nakon kojeg se odnosna izloženost može prijevremeno otplatiti bez naknade za održavanje prinosa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL96 |
Naknada za prijevremenu otplatu |
Iznos koji se naplaćuje od dužnika u obliku naknade/kazne za prijevremenu otplatu, u skladu s odredbama ugovora o izloženosti. Taj iznos ne treba uključivati iznose plaćene za „troškove kršenja ugovora” radi nadoknade kamata do datuma plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL97 |
Završni datum naknade za prijevremenu otplatu |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti bez plaćanja naknade za prijevremenu otplatu. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL98 |
Neplanirane naplate glavnice |
Neplanirana plaćanja glavnice primljena u najnovijem razdoblju naplate. Ostala plaćanja glavnice primljena tijekom kamatnog razdoblja koja će se upotrijebiti za otplatu odnosne izloženosti. To se može odnositi na prihode od prodaje, dobrovoljne prijevremene otplate ili iznose likvidacije. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL99 |
Datum likvidacije/prijevremene otplate |
Najnoviji datum primitka neplaniranog plaćanja glavnice ili sredstava od likvidacije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL100 |
Oznaka likvidacije/prijevremene otplate |
Oznaka koja se dodjeljuje svim neplaniranim plaćanjima glavnice ili sredstvima od likvidacije primljenima tijekom razdoblja naplate:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL101 |
Višak/manjak kamata u slučaju prijevremene otplate |
Manjak ili višak stvarnih plaćanja kamata u odnosu na planirana plaćanja kamata koji nije povezan sa statusom neispunjavanja obveza odnosne izloženosti. Rezultati prijevremene otplate primljene na datum koji nije planirani datum dospijeća plaćanja: Manjak – razlika za koju je plaćeni iznos kamate manji od planiranog iznosa kamate koji je trebao biti plaćen na datum plaćanja odnosne izloženosti (to bi se primjenjivalo samo u slučaju manjka nakon što dužnik plati troškove kršenja). Višak – višak naplaćene kamate u odnosu na obračunatu kamatu za razdoblje obračuna kamate odnosne izloženosti. Negativan broj upućuje na manjak, a pozitivan na višak kamata. Odnosi se na cijeli kreditni aranžman (tj. ne odražava samo iznos sekuritizirane odnosne izloženosti). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL102 |
Datum plaćanja |
Najnoviji datum plaćanja glavnice i kamate SSPN-u na referentni datum informacija; obično je to datum plaćanja kamate odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL103 |
Sljedeći datum usklađenja plaćanja |
U slučaju odnosnih izloženosti s promjenjivom kamatnom stopom riječ je o sljedećem datumu planirane promjene iznosa planirane glavnice i/ili kamate. U slučaju odnosnih izloženosti s fiksnom kamatnom stopom upišite sljedeći datum plaćanja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL104 |
Sljedeći datum plaćanja |
Datum sljedećeg plaćanja odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL105 |
Dospijeće plaćanja |
To je sljedeće ugovorno plaćanje dužnika u skladu s učestalošću plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL106 |
Izvorna kamatna stopa |
Kamatna stopa odnosne izloženosti, koja uključuje sve, na datum iniciranja sekuritizirane odnosne izloženosti. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL107 |
Kamatna stopa na datum sekuritizacije |
Ukupna kamatna stopa (npr. EURIBOR + marža) koja se upotrebljava za izračun dospjele kamate sekuritizirane odnosne izloženosti za prvi datum plaćanja kamate nakon datuma sekuritizacije. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL108 |
Prvi datum usklađenja plaćanja |
U slučaju odnosnih izloženosti s promjenjivom kamatnom stopom riječ je o prvom datumu planirane promjene iznosa planirane glavnice i/ili kamate. U slučaju odnosnih izloženosti s fiksnom kamatnom stopom upišite prvi datum dospijeća iznosa planirane glavnice ili kamate (ne prvi datum promjene nakon sekuritizacije). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL109 |
Vrsta kamatne stope |
Vrsta kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL110 |
Trenutačna kamatna stopa |
Bruto godišnja stopa upotrijebljena za izračun predviđene kamate u tekućem razdoblju za sekuritizirane odnosne izloženosti. Stope izračunane za pojedinačno razdoblje moraju se iskazati na godišnjoj razini. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL111 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL112 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL113 |
Marža trenutačne kamatne stope |
Marža trenutačne kamatne stope odnosne izloženosti s promjenjivom kamatnom stopom višom od indeksirane stope (ili nižom, u tom je slučaju negativna). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL114 |
Interval ponovnog utvrđivanja kamatne stope |
Broj mjeseci između svakog datuma ponovnog utvrđivanja kamatne stope odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL115 |
Trenutačna stopa indeksa |
Stopa indeksa upotrijebljena za određivanje trenutačne kamatne stope sekuritizirane odnosne izloženosti. Kamatna stopa (prije marže) na temelju koje se izračunavaju kamate plaćene na datum plaćanja sekuritizirane odnosne izložeosti iz rubrike CREL102. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL116 |
Datum utvrđivanja indeksa |
Ako su u ugovoru o odnosnoj izloženosti navedeni posebni datumi za utvrđivanje indeksa, upišite sljedeći datum utvrđivanja indeksa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL117 |
Povećanje za zaokruživanje |
Postotak povećanja za koji je potrebno zaokružiti stopu indeksa pri utvrđivanju kamatne stope kako je utvrđeno ugovorom o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL118 |
Najviša kamatna stopa |
Najviša kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL119 |
Najniža kamatna stopa |
Najniža kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL120 |
Trenutačna zatezna kamatna stopa |
Kamatna stopa na temelju koje se izračunava zatezna kamata plaćena na datum plaćanja sekuritizirane odnosne izloženosti iz rubrike CREL102. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL121 |
Dopušteno obračunavanje kamata |
Dopušta li dokumentacija s opisom uvjeta odnosne izloženosti obračun i kapitalizaciju kamata? |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL122 |
Pravilo broja dana |
Pravilo brojanja „dana” za izračun kamata:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL123 |
Ukupna dospjela planirana glavnica i kamata |
Dospjelo plaćanje planirane glavnice i kamate sekuritizirane odnosne izloženosti na najnoviji datum plaćanja, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL124 |
Ukupna plaćena planirana glavnica i kamata |
Plaćanje planirane glavnice i kamata za sekuritizirane odnosne izloženosti na najnoviji datum plaćanja, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL125 |
Negativna amortizacija |
Negativna amortizacija/odgođene kamate/kapitalizirane kamate bez kazni. Do negativne amortizacije dolazi kada je kamata obračunata tijekom razdoblja plaćanja veća od planiranog plaćanja i kad se taj iznos dodaje nepodmirenom iznosu odnosne izloženosti. Odnosi se na cijeli kreditni aranžman (tj. ne odražava samo iznos sekuritizirane odnosne izloženosti). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL126 |
Odgođene kamate |
Odgođene kamate na cijeli kredit (tj. koje uključuju sekuritizirani kredit i svaki drugi kredit obuhvaćen kreditnim aranžmanom s dužnikom). Odgođene su kamate iznos za koji su kamate koje dužnik mora platiti po hipotekarnom kreditu manje od iznosa obračunatih kamata na nepodmireni iznos glavnice. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL127 |
Ukupni manjak nepodmirene glavnice i kamate |
Ukupni nepodmireni iznosi glavnice i kamata za cijeli kreditni aranžman (tj. ne samo za sekuritiziranu odnosnu izloženost) na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL128 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze dužnika. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL129 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
Trenutačni iznos dospjelih nepodmirenih obveza, koji se definira kao:
Ako nema dospjelih nepodmirenih obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL130 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
Broj dana tijekom kojih postoje dospjele nepodmirene obveze za predmetnu odnosnu izloženost (kamata ili glavnica i, ako se razlikuje, veća vrijednost) na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL131 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
Ako je odnosna izloženost u statusu neispunjavanja obveza u skladu s člankom 178. Uredbe (EU) br. 575/2013, odaberite odgovarajući razlog:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL132 |
Iznos neispunjenih obveza |
Ukupni bruto iznos nepodmirenih obveza prije prihoda od prodaje i povrata, koji uključuje sve kapitalizirane naknade/kazne/itd. Ako nije u statusu neispunjavanja obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL133 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL134 |
Dospjele nepodmirene kamate |
Je li kamata obračunata na odnosnu izloženost plaćena sa zakašnjenjem? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL135 |
Stvarne zatezne kamate |
Stvarne zatezne kamate plaćene između prethodnog referentnog datuma informacija i referentnog datuma za dostavu ovih informacija. Ukupni iznos zatezne kamate koju dužnik plaća tijekom kamatnog razdoblja ili na datum plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL136 |
Status računa |
Trenutačni status odnosne izloženosti koja je sekuritizirana:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL137 |
Raspoređeni gubici |
Raspoređeni gubici do određenog datuma, umanjeni za naknade, obračunate kamate itd. nakon prihoda od prodaje (bez naknade za prijevremenu otplatu ako je podređena povratima glavnice). Navedite sve dobitke od prodaje kao negativan broj. Taj bi iznos trebao odražavati najnovije stanje na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (u vezi s naplatom potraživanja i napretkom restrukturiranja duga). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL138 |
Neto sredstva ostvarena od likvidacije |
Neto sredstva ostvarena od likvidacije za utvrđivanje gubitka SSPN-a prema dokumentaciji o sekuritizaciji. Iznos neto prihoda ostvarenih od prodaje s pomoću kojeg će se utvrditi postoji li po odnosnoj izloženosti gubitak ili manjak. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL139 |
Trošak likvidacije |
Troškovi koji se odnose na likvidaciju koje je potrebno netirati od ostale imovine izdavatelja kako bi se utvrdio gubitak prema dokumentaciji o sekuritizaciji. Iznos svih troškova likvidacije koji će se isplatiti od neto prihoda od prodaje kako bi se utvrdilo hoće li postojati gubitak. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL140 |
Očekivano trajanje povrata |
Očekivano trajanje povrata servisera odnosne izloženosti u mjesecima. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL141 |
Kumulativni povrati |
Ukupni povrati (bez obzira na njihov izvor) koji se odnose na dug (u statusu neispunjavanja obveza/storniran itd.), bez troškova. Uključite sve izvore povrata, a ne samo prihode od prodaje kolaterala. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL142 |
Datum početka ovrhe |
Datum pokretanja ovršnih ili administrativnih postupaka ili alternativnih ovršnih postupaka protiv dužnika ili uz njegovu suglasnost. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL143 |
Oznaka strategije restrukturiranja |
Strategija restrukturiranja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL144 |
Izmjena |
Vrsta izmjene:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL145 |
Status posebnog servisiranja |
Je li na datum plaćanja odnosne izloženosti odnosna izloženost u statusu posebnog servisiranja? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL146 |
Najnoviji datum prijenosa posebnom serviseru |
Datum na koji je odnosna izloženost prenesena posebnom serviseru nakon događaja koji je pokrenuo prijenos servisiranja. Napomena: ako je bilo više prijenosa odnosne izloženosti, potrebno je navesti posljednji datum prijenosa u posebno servisiranje. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL147 |
Najnoviji datum vraćanja primarnom serviseru |
Datum na koji je odnosna izloženost postala „ispravljena hipotekarna odnosna izloženost”, a to je datum na koji je odnosna izloženost vraćena od posebnog servisera glavnom/primarnom serviseru. Napomena: Ako je bilo više prijenosa odnosne izloženosti, potrebno je navesti posljednji datum prijenosa od posebnog servisera glavnom/primarnom serviseru. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL148 |
Utvrđivanje nemogućnosti povrata |
Upišite (Da/Ne) je li serviser ili posebni serviser utvrdio da će prodajom ili likvidacijom nekretnine ili odnosne izloženosti doći do manjka u povratu isplaćenih predujmova i nepodmirenog iznosa odnosne izloženosti te svih drugih dugovanih iznosa u vezi s odnosnom izloženošću. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL149 |
Kršenje uvjeta/pokretač |
Vrsta kršenja uvjeta/pokretača:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL150 |
Datum kršenja |
Datum pojave eventualnog kršenja uvjeta odnosne izloženosti. U slučaju više kršenja, datum najranijeg kršenja. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL151 |
Datum ispravljanja kršenja |
Datum ispravljanja eventualnog kršenja navedenog u rubrici CREL150. U slučaju više kršenja, datum ispravljanja posljednjeg kršenja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL152 |
Oznaka serviserova popisa za praćenje |
Ako je odnosna izloženost uvrštena na serviserov popis za praćenje, upišite najprikladniju odgovarajuću oznaku iz tablice 2. u Prilogu I. ovoj Uredbi. Ako se primjenjuju višestruki kriteriji, upišite najštetniju oznaku. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL153 |
Datum iz serviserova popisa za praćenje |
Datum utvrđivanja na koji je odnosna izloženost uvrštena na popis praćenja. Ako je odnosna izloženost uklonjena s popisa za praćenje u prethodnom razdoblju i sad se na njega ponovno uvrštava, upišite novi datum uvrštavanja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL154 |
Davatelj ugovora o zamjeni kamatne stope |
Ako za odnosnu izloženost postoji ugovor o zamjeni kamatne stope, navedite puni pravni naziv davatelja ugovora o zamjeni kamatne stope. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL155 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta davatelja ugovora o zamjeni kamatne stope |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta davatelja ugovora o zamjeni kamatne stope odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL156 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni kamatne stope |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni kamatne stope za odnosnu izloženost. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL157 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni kamatne stope |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni kamatne stope za odnosnu izloženost. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL158 |
Davatelj ugovora o zamjeni valuta |
Ako za odnosnu izloženost postoji ugovor o zamjeni valuta, navedite puni pravni naziv davatelja ugovora o zamjeni valuta. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL159 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta davatelja ugovora o zamjeni valuta |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta davatelja ugovora o zamjeni valuta za odnosnu izloženost (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL160 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni valuta |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni valuta za odnosnu izloženost. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL161 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni valuta |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni valuta za odnosnu izloženost. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL162 |
Devizni tečaj za ugovor o zamjeni |
Devizni tečaj koji je utvrđen za ugovor o zamjeni valuta za odnosnu izloženost. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL163 |
Davatelj drugog ugovora o zamjeni |
Ako se zamjena ne odnosi na zamjenu kamatne stope ni valuta, navedite puni pravni naziv davatelja ugovora o zamjeni za odnosnu izloženost. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL164 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta davatelja drugog ugovora o zamjeni |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta davatelja „drugog” ugovora o zamjeni za odnosnu izloženost (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL165 |
Dužnik mora platiti troškove kršenja ugovora o zamjeni |
Opseg u kojem dužnik mora davatelju ugovora o zamjeni za odnosnu izloženost platiti troškove kršenja ugovora. U slučaju više ugovora o zamjeni, upišite najprikladniju vrijednost. Potpuna naknada štete od strane dužnika (TOTL) Djelomična naknada štete od strane dužnika ((PINO) Nema naknade štete od strane dužnika (NOPE) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL166 |
Potpun ili djelomičan prekid ugovora o zamjeni za tekuće razdoblje |
Ako je ugovor o zamjeni za odnosnu izloženost prekinut između prethodnog referentnog datuma informacija i referentnog datuma informacija podnošenja trenutačnog izvješća, navedite razlog. U slučaju više ugovora o zamjeni, upišite najprikladniju vrijednost. Prekid ugovora o zamjeni zbog snižavanja rejtinga davatelja ugovora o zamjeni za odnosnu izloženost (RTDW) Prekid ugovora o zamjeni zbog statusa neispunjavanja obveza plaćanja davatelja ugovora o zamjeni za odnosnu izloženost (PYMD) Prekid ugovora o zamjeni zbog drugih vrsta statusa neispunjavanja obveza druge ugovorne strane u ugovoru o zamjeni za odnosnu izloženost (CNTD) Prekid ugovora o zamjeni zbog potpune ili djelomične prijevremene otplate dužnika (PRPY) Prekid ugovora o zamjeni zbog drugih vrsta statusa neispunjavanja obveza dužnika (OBGD) Drugo (OTHR) |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL167 |
Neto periodično plaćanje davatelja ugovora o zamjeni |
Neto iznos plaćanja druge ugovorne strane u ugovoru o zamjeni za sekuritiziranu odnosnu izloženost na datum plaćanja za odnosnu izloženost, kako je utvrđeno u ugovoru o zamjeni. To ne uključuje troškove kršenja ili prekida ugovora. U slučaju više ugovora o zamjeni, upišite iznos za sve ugovore o zamjeni. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL168 |
Dospjeli troškovi kršenja koji se duguju davatelju ugovora o zamjeni za odnosnu izloženost |
Iznos svih dospjelih plaćanja dužnika prema drugoj ugovornoj strani u ugovoru o zamjeni za djelomični ili potpuni prekid ugovora o zamjeni. U slučaju više ugovora o zamjeni, upišite najprikladniju vrijednost. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL169 |
Manjak plaćanja troškova kršenja ugovora o zamjeni |
Iznos svih manjaka, ako postoje, troškova kršenja koji su posljedica potpunog ili djelomičnog prekida ugovora o zamjeni, koje plaća dužnik. U slučaju više ugovora o zamjeni, upišite iznos za sve ugovore o zamjeni. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL170 |
Dospjeli troškovi kršenja koje duguje druga ugovorna strana u ugovoru o zamjeni |
Iznos svih dobitaka koje druga ugovorna strana u ugovoru o zamjeni isplaćuje dužniku pri potpunom ili djelomičnom prekidu. U slučaju više ugovora o zamjeni, upišite najprikladniju vrijednost. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL171 |
Sljedeći datum ponovnog utvrđivanja za ugovor o zamjeni |
Datum sljedećeg ponovnog utvrđivanja za ugovor o zamjeni za odnosnu izloženost. U slučaju više ugovora o zamjeni, upišite najprikladniju vrijednost. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL172 |
Sponzor |
Naziv sponzora odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL173 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta posredničke banke za sindiciranje |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta posredničke banke za sindiciranje, odnosno subjekta koji je posrednik između dužnika i zajmodavaca uključenih u sindiciranu odnosnu izloženost (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL174 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta servisera |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta servisera odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL175 |
Naziv servisera |
Navedite puni pravni naziv servisera odnosne izloženosti. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL176 |
Naziv inicijatora |
Navedite puni pravni naziv inicijatora odnosne izloženosti. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL177 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta inicijatora odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL178 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
Zemlja u kojoj inicijator odnosne izloženosti ima poslovni nastan. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL179 |
Naziv izvornog zajmodavca |
Navedite puni pravni naziv izvornog zajmodavca. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL180 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta izvornog zajmodavca (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). Ako identifikacijska oznaka pravnog subjekta nije dostupna, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREL181 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
Zemlja u kojoj izvorni zajmodavac ima poslovni nastan. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o kolateralima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici CREL1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC2 |
Identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Mora se podudarati s identifikacijskom oznakom u rubrici CREL5. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC3 |
Izvorna identifikacijska oznaka kolaterala |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dodijeljena kolateralu. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC4 |
Nova identifikacijska oznaka kolaterala |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike CREC3 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u CREC3. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC5 |
Vrsta kolaterala |
Primarna (u smislu vrijednosti) vrsta imovine kojom je dug osiguran. Ako postoji jamstvo pokriveno fizičkim ili financijskim kolateralom, pri vrednovanju jamstva upotrijebite vrijednost kolaterala kojim je to jamstvo pokriveno. Automobil (CARX) Industrijsko vozilo (INDV) Komercijalni kamion (CMTR) Željezničko vozilo (RALV) Komercijalno plovilo (NACM) Rekreacijsko plovilo (NALV) Zrakoplov (AERO) Alatni stroj (MCHT) Industrijska oprema (INDE) Uredska oprema (OFEQ) IT oprema (ITEQ) Medicinska oprema (MDEQ) Energetska oprema (ENEQ) Poslovna zgrada (CBLD) Stambena zgrada (RBLD) Industrijska zgrada (IBLD) Ostala vozila (OTHV) Ostala oprema (OTHE) Ostale nekretnine (OTRE) Ostala roba ili inventar (OTGI) Vrijednosni papiri (SECU) Jamstvo (GUAR) Ostala financijska imovina (OTFA) Miješane kategorije zbog jamstva koje obuhvaća svu imovinu dužnika (MIXD) Drugo (OTHR) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC6 |
Naziv nekretnine |
Naziv nekretnine koja je instrument osiguranja odnosne izloženosti. Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC7 |
Adresa nekretnine |
Adresa nekretnine koja je instrument osiguranja odnosne izloženosti. Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC8 |
Zemljopisna regija – Kolateral |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se nalazi fizički kolateral. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC9 |
Poštanski broj nekretnine |
Puni poštanski broj primarne nekretnine. Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC10 |
Založno pravo |
Najviše založno pravo inicijatora u odnosu na kolateral. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC11 |
Status nekretnine |
Status nekretnine:
Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC12 |
Vrsta nekretnine |
Vrsta nekretnine:
Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC13 |
Vrsta vlasništva nad nekretninom |
Odgovarajuća vrsta vlasništva nad nekretninom. Najam samo zemljišta, pri kojem je dužnik u pravilu vlasnik građevine ili ima obvezu izgradnje kako je određeno uvjetima najma. Takvi su najmovi obično dugoročni neto najmovi; prava i obveze dužnika traju sve do isteka najma ili njegova prekida zbog statusa neispunjavanja obveza:
Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC14 |
Datum trenutačnog vrednovanja |
Datum najnovijeg vrednovanja. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC15 |
Trenutačni iznos vrednovanja |
Najnovije vrednovanje nekretnine kako ju je procijenio neovisni vanjski ili unutarnji procjenitelj; ako takva procjena nije dostupna, tekuća vrijednost nekretnine može se procijeniti na temelju indeksa vrijednosti nekretnine koji je dovoljno detaljan u odnosu na zemljopisni položaj i vrstu nekretnine; ako ni takav indeks vrijednosti nekretnine nije dostupan, može se, nakon primjene odgovarajućeg umanjenja vrijednosti kako bi se uzela u obzir amortizacija nekretnine, upotrijebiti indeks cijena nekretnina koji je dovoljno detaljan u odnosu na zemljopisni položaj i vrstu nekretnine. Ako kolateral o kojem se izvješćuje nije nekretninski kolateral, upišite najnovije vrednovanje kolaterala koje je izvršio neovisni vanjski ili unutarnji procjenitelj ili, ako to nije moguće, inicijator. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC16 |
Trenutačna metoda vrednovanja |
Najnovija metoda za izračun vrijednosti kolaterala, kako je navedena u rubrici CREC15. Potpuna, unutarnja i vanjska provjera (FALL) Potpuna, samo vanjska provjera (FEXT) Brzo vrednovanje nekretnine (drive-by) (DRVB) Automatizirani model vrednovanja (AUVM) Indeksacija (IDXD) Vrednovanje na temelju dostupnih podataka (desktop) (DKTP) Vrednovanje upravitelja nekretnine/posrednika u prometu nekretnina (MAEA) Vrednovanje poreznog tijela (TXAT) Drugo (OTHR) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC17 |
Osnova za trenutačno vrednovanje |
Osnova za najnovije vrednovanje:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC18 |
Izvorna metoda vrednovanja |
Metoda za izračun vrijednosti kolaterala u trenutku iniciranja odnosne izloženosti:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC19 |
Datum sekuritizacije kolaterala |
Datum na koji je nekretnina/kolateral postao instrument osiguranja odnosne izloženosti. Ako je došlo do zamjene te nekretnine/kolaterala, upišite datum zamjene. Ako su ta nekretnina/kolateral bili dio izvorne sekuritizacije, upišite datum sekuritizacije. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC20 |
Dodijeljeni postotak odnosne izloženosti na datum sekuritizacije |
Postotak odnosne izloženosti koji se dodjeljuje nekretnini/kolateralu na datum sekuritizacije ako je odnosna izloženost osigurana većim brojem nekretnina/stavki kolaterala. Može se utvrditi u ugovoru o odnosnoj izloženosti ili se dodijeliti na temelju vrednovanja ili neto prihoda iz poslovanja. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC21 |
Trenutačni dodijeljeni postotak odnosne izloženosti |
Postotak odnosne izloženosti koji se dodjeljuje kolateralu na datum plaćanja odnosne izloženosti. Ako je odnosna izloženost osigurana većim brojem stavki kolaterala, zbroj svih postotaka iznosi 100 %. Može se utvrditi u ugovoru o odnosnoj izloženosti ili se dodijeliti na temelju vrednovanja (neto prihodi iz poslovanja). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC22 |
Vrednovanje pri sekuritizaciji |
Vrednovanje nekretnine/kolaterala kojima se osigurava odnosna izloženost na datum sekuritizacije kako je navedeno u sažetku prospekta. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC23 |
Naziv procjenitelja pri sekuritizaciji |
Naziv društva za vrednovanje koje je izradilo vrednovanje nekretnine/kolaterala na datum sekuritizacije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC24 |
Datum vrednovanja pri sekuritizaciji |
Datum pripreme vrednovanja za vrijednosti navedene u sažetku prospekta. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC25 |
Godina izgradnje |
Godina izgradnje nekretnine iz izvješća o vrednovanju ili dokumentacije o odnosnoj izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC26 |
Godina posljednje renovacije |
Godina dovršetka posljednje velike renovacije/nove izgradnje na nekretnini iz izvješća o vrednovanju ili dokumentacije o odnosnoj izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC27 |
Broj jedinica |
Za višestambenu nekretninu navesti broj jedinica, za ugostiteljske objekte/hotele/zdravstvene objekte broj kreveta, za autokampove broj jedinica, za smještajne objekte broj soba i za skladišta za osobnu upotrebu broj jedinica. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC28 |
Neto površina |
Ukupna neto površina za najam u kvadratnim metrima nekretnina koja je instrument osiguranja odnosne izloženosti iz najnovijeg izvješća o vrednovanju. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC29 |
Poslovna površina |
Ukupna neto poslovna površina za najam u kvadratnim metrima nekretnina koja je instrument osiguranja odnosne izloženosti iz najnovijeg izvješća o vrednovanju. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC30 |
Stambena površina |
Ukupna neto stambena površina za najam u kvadratnim metrima nekretnine koja je instrument osiguranja kredita iz najnovijeg izvješća o vrednovanju. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC31 |
Potvrđena neto podna površina |
Je li procjenitelj (najnovijeg vrednovanja) provjerio neto podnu površinu nekretnine? |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC32 |
Zauzeće na datum |
Datum primitka posljednjeg popisa nekretnina za najam/rasporeda najma. U slučaju ugostiteljskih objekata (hotela) i zdravstvenih objekata navesti prosječno zauzeće za razdoblje za koje se podnose financijski izvještaji. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC33 |
Komercijalno zauzeće pri sekuritizaciji |
Postotak prostora za najam za koje su potpisani ugovori o najmu na datum sekuritizacije ako je naveden u sažetku prospekta (najmoprimci ne upotrebljavaju nužno prostor, ali plaćaju najam). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC34 |
Fizičko zauzeće pri sekuritizaciji |
Postotak prostora za najam koji je stvarno zauzet dostupan pri sekuritizaciji (odnosno prostor koji najmoprimci doista zauzimaju i koji nije prazan) ako je naveden u sažetku prospekta. Podatak se treba temeljiti na popisu nekretnina za najam ili drugom dokumentu u kojem je navedeno zauzeće koje je u skladu s najnovijim podacima za financijsku godinu. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC35 |
Vrijednost nezaposjednutog posjeda na datum sekuritizacije |
Vrijednost nezaposjednutog posjeda na datum sekuritizacije. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC36 |
Datum financijskih izvještaja pri sekuritizaciji |
Završni datum financijskih izvještaja za informacije navedene u sažetku prospekta (primjerice, ovogodišnji, godišnji, tromjesečni ili za posljednjih 12 mjeseci). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC37 |
Neto prihodi iz poslovanja pri sekuritizaciji |
Prihodi umanjeni za troškove poslovanja na datum sekuritizacije. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC38 |
Najnoviji financijski izvještaj na početni datum |
Početni datum razdoblja obuhvaćenog najnovijim dostupnim računom dobiti i gubitka (primjerice, mjesečni, tromjesečni, ovogodišnji ili za posljednjih 12 mjeseci). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC39 |
Najnoviji financijski izvještaj na završni datum |
Završni datum financijskih izvještaja koji su upotrijebljeni za najnoviji račun dobiti i gubitka (primjerice, mjesečni, tromjesečni, ovogodišnji ili za posljednjih 12 mjeseci). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC40 |
Najnoviji prihodi |
Ukupni prihodi za razdoblje obuhvaćeno najnovijim računom dobiti i gubitka (primjerice, mjesečni, tromjesečni, ovogodišnji ili za posljednjih 12 mjeseci) za nekretninu. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC41 |
Najnoviji troškovi poslovanja |
Ukupni troškovi poslovanja za razdoblje obuhvaćeno najnovijim računom dobiti i gubitka (primjerice, mjesečni, tromjesečni, ovogodišnji ili za posljednjih 12 mjeseci) za nekretninu. Oni mogu uključivati poreze na nekretnine, osiguranje, troškove upravljanja, režijske troškove, troškove održavanja i popravaka te izravne troškove nekretnine za vlasnika; kapitalni rashodi i provizije za najam nisu uključeni. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC42 |
Najnoviji kapitalni rashodi |
Ukupni kapitalni rashodi (za razliku od troškova popravaka i održavanja) za razdoblje obuhvaćeno najnovijim računom dobiti i gubitka (primjerice, mjesečni, tromjesečni, ovogodišnji ili za posljednjih 12 mjeseci) za nekretninu. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC43 |
Obveza najamnine za zemljište |
Ako je nekretnina u zakupu, navedite trenutačnu godišnju zakupninu koja se plaća najmodavcu. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC44 |
Ponderirano prosječno trajanje najma |
Ponderirano prosječno trajanje najma u godinama, pri čemu se kao ponder upotrebljava posljednja dostupna nepodmirena vrijednost najma. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC45 |
Istek zakupa nad nekretninom |
Navesti najraniji datum isteka zakupa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC46 |
Ugovorni godišnji prihodi od najma |
Ugovorni godišnji prihodi od najma dobiveni na temelju najnovijeg rasporeda najma zajmoprimca. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC47 |
Prihodi koji istječu za 1-12 mjeseci |
Postotak prihoda koji istječu u razdoblju od mjesec dana do 12 mjeseci. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC48 |
Prihodi koji istječu za 13-24 mjeseca |
Postotak prihoda koji istječu u razdoblju od 13 mjeseci do 24 mjeseca. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC49 |
Prihodi koji istječu za 25-36 mjeseci |
Postotak prihoda koji istječu u razdoblju od 25 do 36 mjeseci. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC50 |
Prihodi koji istječu za 37-48 mjeseci |
Postotak prihoda koji istječu u razdoblju od 37 do 48 mjeseci. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CREC51 |
Prihodi koji istječu za 49 ili više mjeseci |
Postotak prihoda koji istječu u razdoblju od 49 ili više mjeseci. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak s informacijama na razini najmoprimca |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRET1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici CREL1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRET2 |
Identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Mora se podudarati s identifikacijskom oznakom u rubrici CREL5. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRET3 |
Identifikacijska oznaka kolaterala |
Jedinstvena identifikacijska oznaka kolaterala. Ova se rubrika treba podudarati s rubrikom CREC4 da bi se omogućilo mapiranje. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRET4 |
Identifikacijska oznaka najmoprimca |
Jedinstvena identifikacijska oznaka najmoprimca. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRET5 |
Naziv najmoprimca |
Naziv trenutačnog najmoprimca. Ako je najmoprimac fizička osoba, u ovu rubriku upišite isto što i u rubrici CRET4. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRET6 |
Oznaka djelatnosti NACE |
Oznaka djelatnosti najmoprimca iz Statističke klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE, kako je utvrđeno Uredbom (EZ) br. 1893/2006 Europskog parlamenta i Vijeća 1. (1) |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRET7 |
Datum isteka najma |
Datum isteka najma trenutačnog najmoprimca. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRET8 |
Obveza najamnine |
Godišnja najamnina koju plaća trenutačni najmoprimac. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRET9 |
Valuta najamnine |
Oznaka valute najamnine. |
NE |
DA |
(1) Uredba (EZ) br. 1893/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o utvrđivanju statističke klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE Revision 2 te izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3037/90 kao i određenih uredbi EZ-a o posebnim statističkim područjima (SL L 393, 30.12.2006., str. 1.).
PRILOG IV.
INFORMACIJE O ODNOSNIM IZLOŽENOSTIMA – TRGOVAČKA DRUŠTVA
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike CRPL2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u CRPL2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dužnika. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike CRPL4 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u CRPL4. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL6 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL7 |
Datum uključivanja u skup |
Datum prijenosa odnosne izloženosti na SSPN. Ako taj podatak nije dostupan, za sve odnosne izloženosti u skupu na referentni datum u prvom izvješću dostavljenom sekuritizacijskom repozitoriju, navedite kasniji od sljedećih datuma: i. zaključni datum sekuritizacije i ii. datum iniciranja odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL8 |
Datum ponovne kupnje |
Datum ponovne kupnje odnosne izloženosti iz skupa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL9 |
Datum otkupa |
Datum otkupa računa ili (za odnosne izloženosti koje su u statusu neispunjavanja obveza) datum dovršetka postupka naplate. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL10 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se dužnik nalazi. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL11 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
Upišite godinu klasifikacije NUTS3 koja je upotrijebljena u rubrikama za zemljopisne regije, npr. 2013. za NUTS3 2013. Pri dostavi informacija, u svim rubrikama za zemljopisne regije mora se dosljedno koristiti ista klasifikacija za svaku odnosnu izloženost i za sve odnosne izloženosti. Na primjer, nije dopušteno za određenu odnosnu izloženost u nekim rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a klasifikaciju NUTS3 2013 u drugim rubrikama koje se odnose na istu izloženost. Isto tako, u istoj dostavi informacija nije dopušteno za neke odnosne izloženosti u rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a za druge odnosne izloženosti klasifikaciju NUTS3 2013. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL12 |
Dužnik smanjene kreditne sposobnosti |
Potvrdite da u skladu s člankom 20. stavkom 11. Uredbe (EU) 2017/2402, u trenutku odabira za prijenos na SSPN ta odnosna izloženost nije bila u statusu neispunjavanja obveza u smislu članka 178. stavka 1. Uredbe (EU) br. 575/2013 niti izloženost dužniku ili jamcu smanjene kreditne sposobnosti koji je prema saznanjima inicijatora ili izvornog zajmodavca:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL13 |
Vrsta klijenta |
Vrsta klijenta na početku:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL14 |
Oznaka djelatnosti NACE |
Oznaka djelatnosti dužnika iz Statističke klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE, kako je utvrđeno Uredbom (EZ) br. 1893/2006. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL15 |
Segment dužnika prema Baselu III |
Segment dužnika prema Baselu III:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL16 |
Veličina poduzeća |
Klasifikacija poduzeća po veličini u skladu s Prilogom Preporuci Komisije 2003/361/EZ:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL17 |
Prihodi |
Godišnji obujam prodaje bez popusta i poreza na prodaju dužnika u skladu s Preporukom 2003/361/EZ. Istovrijedan pojmu „ukupnih godišnjih poslovnih prihoda” iz članka 153. stavka 4. Uredbe (EU) br. 575/2013. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL18 |
Ukupni dug |
Ukupni bruto dug dužnika, uključujući financijska sredstva osigurana ovom odnosnom izloženošću. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL19 |
EBITDA |
Redovni prihodi od tekućeg poslovanja, zajedno s kamatama, porezima i amortizacijom. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL20 |
Vrijednost poduzeća |
Vrijednost poduzeća, odnosno tržišna kapitalizacija zajedno s dugom, manjinskim udjelima i povlaštenim dionicama, umanjena za ukupna novčana sredstva i novčane ekvivalente. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL21 |
Slobodni novčani tok |
Neto prihod uvećan za negotovinske izdatke i kamatu pomnoženo s (1 – stopa poreza) i dugoročna ulaganja te umanjen za ulaganja u obrtni kapital. Negotovinski izdaci uključuju amortizaciju, iscrpljivanje, naknadu s pomoću dionica i umanjenje vrijednosti imovine. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL22 |
Datum financijskih izvještaja |
Datum pružanja financijskih informacija (npr. EBITDA) o dužniku za tu odnosnu izloženost. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL23 |
Valuta financijskog izvještaja |
Valuta financijskih izvještaja |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL24 |
Vrsta duga |
Vrsta duga:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL25 |
Sekuritizirana potraživanja |
Koja su potraživanja povezana s tom odnosnom izloženošću sekuritizirana:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL26 |
Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnih papira |
Oznaka ISIN dodijeljena toj odnosnoj izloženosti, ako je primjenjivo. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL27 |
Nadređenost |
Nadređenost dužničkog instrumenta:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL28 |
Sindicirana |
Je li odnosna izloženost sindicirana? |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL29 |
Transakcija s financijskom polugom |
Je li odnosna izloženost transakcija s financijskom polugom, kako je definirana u ESB-ovim smjernicama https://www.bankingsupervision.europa.eu/ecb/pub/pdf/ssm.leveraged_transactions_guidance_201705.en.pdf |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL30 |
Upravitelj CLO-a |
Upravlja li odnosnom izloženošću i upravitelj CLO-a? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL31 |
Plaćanje u naravi |
Plaća li se pri odnosnoj izloženosti trenutačno u naravi? (tj. kamata se plaća u obliku kapitalizirane glavnice) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL32 |
Posebne sheme |
Ako je odnosna izloženost uređena posebnim aranžmanom za javni sektor, ovdje upišite puni naziv aranžmana (bez kratica). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL33 |
Datum iniciranja |
Datum prve isplate kredita u okviru izvorne odnosne izloženosti. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL34 |
Datum dospijeća |
Datum dospijeća odnosne izloženosti ili isteka najma. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL35 |
Kanal iniciranja |
Kanal iniciranja odnosne izloženosti:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL36 |
Svrha |
Namjena odnosne izloženosti:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL37 |
Oznaka valute |
Oznaka valute odnosne izloženosti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL38 |
Izvorni iznos glavnice |
Izvorni iznos odnosne izloženosti (uključujući naknade). Odnosi se na iznos odnosne izloženosti na datum iniciranja odnosne izloženosti, a ne na datum prodaje odnosne izloženosti SSPN-u odnosno na datum zatvaranja sekuritizacije. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL39 |
Trenutačni iznos glavnice |
Iznos odnosne izloženosti nepodmiren na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. To uključuje sve iznose koji su u sekuritizaciji klasificirani kao glavnica. Primjerice, ako su iznosu odnosne izloženosti u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Bez zateznih kamata ili iznosa novčanih kazni. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL40 |
Prethodni iznosi glavnice |
Ukupni iznosi prije predmetne odnosne izloženosti (uključujući izloženosti kod drugih zajmodavaca). Ako ne postoje prethodni iznosi, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL41 |
Tržišna vrijednost |
Za sekuritizacije kolateraliziranih kreditnih obveza, upišite tržišnu vrijednost instrumenta osiguranja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL42 |
Ukupni kreditni limit |
Za odnosne izloženosti s fleksibilnim instrumentima za ponovno povlačenje (uključujući obilježja obnovljivosti) ili ako najviši iznos odnosne izloženosti nije povučen u cijelosti – najviši iznos odnosne izloženosti koji bi mogao ostati nepodmiren. U ovu rubriku unose se samo odnosne izloženosti s fleksibilnim ili dodatnim mogućnostima povlačenja. Time se ne nastoje obuhvatiti slučajevi u kojima dužnik može ponovno pregovarati o povećanju iznosa odnosne izloženosti, nego slučajevi u kojima trenutačno postoji ugovorna mogućnost da dužnik to učini i da zajmodavac osigura dodatno financiranje. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL43 |
Kupovna cijena |
Upišite cijenu u odnosu na nominalnu vrijednost po kojoj je SSPN kupio odnosnu izloženost. Upišite 100 ako nije primijenjeno diskontiranje. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL44 |
Datum prodaje |
Ako postoji opcija povratne prodaje odnosne izloženosti, upišite datum na koji se opcija može izvršiti. Ako datum nije poznat (npr. riječ je o američkoj opciji), upišite datum 31. prosinca 2099. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL45 |
Izvršna cijena prodaje |
Ako postoji opcija povratne prodaje odnosne izloženosti, upišite izvršnu cijenu. Ako je izvršna cijena promjenjiva (npr. riječ je o opciji „lookback”), upišite najbolju procjenu izvršne cijene na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL46 |
Vrsta amortizacije |
Vrsta amortizacije odnosne izloženosti, uključujući glavnicu i kamate. Francuska: amortizacija u kojoj je ukupni iznos (glavnice i kamata) koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FRXX) Njemačka: amortizacija u kojoj se u prvom obroku plaćaju samo kamate, a preostali obroci su jednaki te uključuju amortizaciju glavnice i kamate. (DEXX) Plan amortizacije s fiksnim iznosom: amortizacija u kojoj je iznos glavnice koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FIXE) Jednokratna amortizacija: amortizacija u kojoj se puni iznos glavnice otplaćuje u zadnjem obroku. (BLLT) Drugo (OTHR) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL47 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
Ako je primjenjivo na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje, navedite završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL48 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
Učestalost dospijeća plaćanja glavnice, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL49 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
Učestalost dospijeća plaćanja kamata, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL50 |
Dospijeće plaćanja |
To je sljedeće ugovorno plaćanje dužnika u skladu s učestalošću plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL51 |
Iznos balona |
Ukupan iznos (sekuritizirane) otplate glavnice koji se plaća na datum dospijeća odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL52 |
Vrsta kamatne stope |
Vrsta kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL53 |
Trenutačna kamatna stopa |
Bruto godišnja stopa upotrijebljena za izračun predviđene kamate u tekućem razdoblju za sekuritizirane odnosne izloženosti. Stope izračunane za pojedinačno razdoblje moraju se iskazati na godišnjoj razini. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL54 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL55 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL56 |
Marža trenutačne kamatne stope |
Marža trenutačne kamatne stope odnosne izloženosti s promjenjivom kamatnom stopom višom od indeksirane stope (ili nižom, u tom je slučaju negativna). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL57 |
Interval ponovnog utvrđivanja kamatne stope |
Broj mjeseci između svakog datuma ponovnog utvrđivanja kamatne stope odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL58 |
Najviša kamatna stopa |
Najviša kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL59 |
Najniža kamatna stopa |
Najniža kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL60 |
Marža pri prvoj reviziji |
Marža za odnosnu izloženost na datum prve revizije. Odnosi se samo na ugovorne izmjene marže (npr. s + 50 baznih bodova na + 100 baznih bodova) ili odnosnog indeksa (npr. s 3M EUIBOR na 1M EURIBOR) koji se upotrebljava za izračun kamata. Ta se rubrika ne odnosi na datum periodične promjene indeksa (npr. ponovno postavljanje 1M EURIBOR svakog mjeseca). U ovu rubriku treba unijeti potpuni revidirani iznos marže, a ne promjenu marže. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL61 |
Kamata pri prvoj reviziji |
Datum sljedećih promjena kamatne stope (npr. promjena diskontne marže, kraj utvrđenog razdoblja, ponovno utvrđene odnosne izloženosti itd.; to nije sljedeći datum ponovnog utvrđivanja LIBOR-a/EURIBOR-a/indeksa). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL62 |
Marža pri drugoj reviziji |
Marža za odnosnu izloženost na datum druge revizije. Odnosi se samo na ugovorne izmjene marže (npr. s + 50 baznih bodova na + 100 baznih bodova) ili odnosnog indeksa (npr. s 3M EUIBOR na 1M EURIBOR) koji se upotrebljava za izračun kamata. Ta se rubrika ne odnosi na datum periodične promjene indeksa (npr. ponovno postavljanje 1M EURIBOR svakog mjeseca). U ovu rubriku treba unijeti potpuni revidirani iznos marže, a ne promjenu marže. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL63 |
Kamata pri drugoj reviziji |
Datum druge promjene kamatne stope (npr. promjena diskontne marže, kraj utvrđenog razdoblja, ponovno utvrđene odnosne izloženosti itd.; to nije sljedeći datum ponovnog utvrđivanja LIBOR-a/EURIBOR-a/indeksa). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL64 |
Marža pri trećoj reviziji |
Marža za odnosnu izloženost na datum treće revizije. Odnosi se samo na ugovorne izmjene marže (npr. s + 50 baznih bodova na + 100 baznih bodova) ili odnosnog indeksa (npr. s 3M EUIBOR na 1M EURIBOR) koji se upotrebljava za izračun kamata. Ta se rubrika ne odnosi na datum periodične promjene indeksa (npr. ponovno postavljanje 1M EURIBOR svakog mjeseca). U ovu rubriku treba unijeti potpuni revidirani iznos marže, a ne promjenu marže. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL65 |
Kamata pri trećoj reviziji |
Datum treće promjene kamatne stope (npr. promjena diskontne marže, kraj utvrđenog razdoblja, ponovno utvrđene odnosne izloženosti itd.; to nije sljedeći datum ponovnog utvrđivanja LIBOR-a/EURIBOR-a/indeksa). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL66 |
Indeks revidirane kamatne stope |
Sljedeći indeks kamatne stope. MuniAAA (MAAA) FutureSWAP (FUSW) LIBID (LIBI) LIBOR (LIBO) SWAP (SWAP) Treasury (TREA) Euribor (EURI) Pfandbriefe (PFAN) EONIA (EONA) EONIASwaps (EONS) EURODOLLAR (EUUS) EuroSwiss (EUCH) TIBOR (TIBO) ISDAFIX (ISDA) GCFRepo (GCFR) STIBOR (STBO) BBSW (BBSW) JIBAR (JIBA) BUBOR (BUBO) CDOR (CDOR) CIBOR (CIBO) MOSPRIM (MOSP) NIBOR (NIBO) PRIBOR (PRBO) TELBOR (TLBO) WIBOR (WIBO) Osnovna stopa Engleske središnje banke (BOER) Osnovna stopa Europske središnje banke (ECBR) Vlastita stopa zajmodavca (LDOR) Drugo (OTHR) |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL67 |
Rok dospijeća indeksa revidirane kamatne stope |
Rok dospijeća sljedećeg indeksa kamatne stope:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL68 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
Upišite broj izvršenih plaćanja prije prijenosa izloženosti u sekuritizaciju. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL69 |
Postotak dopuštene prijevremene otplate na godinu |
Postotak dopuštene prijevremene otplate za svaki proizvod na godinu. Odnosi se na odnosne izloženosti koje omogućuju određeni prag prijevremene otplate (tj. 10 %) prije obračuna naknada. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL70 |
Završni datum zabrane prijevremene otplate |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL71 |
Naknada za prijevremenu otplatu |
Iznos koji se naplaćuje od dužnika u obliku naknade/kazne za prijevremenu otplatu, u skladu s odredbama ugovora o izloženosti. Taj iznos ne treba uključivati iznose plaćene za „troškove kršenja ugovora” radi nadoknade kamata do datuma plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL72 |
Završni datum naknade za prijevremenu otplatu |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti bez plaćanja naknade za prijevremenu otplatu. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL73 |
Datum prijevremene otplate |
Najkasniji datum primitka neplaniranog plaćanja glavnice. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL74 |
Kumulativne prijevremene otplate |
Ukupan iznos prijevremenih otplata naplaćenih na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (prijevremene otplate definirane su kao neplanirano plaćanje glavnice) od datuma iniciranja odnosne izloženosti Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL75 |
Datum restrukturiranja |
Upišite datum restrukturiranja odnosne izloženosti. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. U slučaju većeg broja datuma, svi datumi moraju biti dostavljeni u skladu sa shemom XML. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL76 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze dužnika. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL77 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
Trenutačni iznos dospjelih nepodmirenih obveza, koji se definira kao:
Ako nema dospjelih nepodmirenih obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL78 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
Broj dana tijekom kojih postoje dospjele nepodmirene obveze za predmetnu odnosnu izloženost (kamata ili glavnica i, ako se razlikuje, veća vrijednost) na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL79 |
Status računa |
Trenutačni status odnosne izloženosti koja je sekuritizirana:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL80 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
Ako je odnosna izloženost u statusu neispunjavanja obveza u skladu s člankom 178. Uredbe (EU) br. 575/2013, odaberite odgovarajući razlog:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL81 |
Iznos neispunjenih obveza |
Ukupni bruto iznos nepodmirenih obveza prije prihoda od prodaje i povrata. Ako nije u statusu neispunjavanja obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL82 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL83 |
Raspoređeni gubici |
Raspoređeni gubici do određenog datuma, umanjeni za naknade, obračunate kamate itd. nakon prihoda od prodaje (bez naknade za prijevremenu otplatu ako je podređena povratima glavnice). Navedite sve dobitke od prodaje kao negativan broj. Taj bi iznos trebao odražavati najnovije stanje na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (u vezi s naplatom potraživanja i napretkom restrukturiranja duga). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL84 |
Kumulativni povrati |
Ukupni povrati (bez obzira na njihov izvor) koji se odnose na dug (u statusu neispunjavanja obveza/storniran itd.), bez troškova. Uključite sve izvore povrata, a ne samo prihode od prodaje kolaterala. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL85 |
Izvor povrata |
Izvor povrata:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL86 |
Pravo namirenja |
Postoji li pravo namirenja (potpuno ili ograničeno) na imovini dužnika u iznosu većem od prihoda od svih kolaterala za tu odnosnu izloženost? |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL87 |
Iznos depozita |
Zbroj svih iznosa depozita dužnika koje drži inicijator ili prodavatelj, za koje je potencijalno moguće izvršiti prijeboj s iznosom odnosne izloženosti, ne uzimajući u obzir plaćanja iz bilo kojeg nacionalnog sustava za osiguranje depozita. Kako bi se izbjeglo dvostruko obračunavanje, taj se iznos ograničuje na manji od sljedeća dva iznosa: 1. iznos depozita ili 2. najveći mogući iznos za koji je unutar skupa moguće izvršiti prijeboj na razini dužnika (tj. ne na razini odnosne izloženosti). Upotrijebite istu oznaku valute kao i za predmetnu odnosnu izloženost. Ako dužnik u skupu ima više od jedne nepodmirene odnosne izloženosti, onda se ova rubrika ispunjava za svaku odnosnu izloženost, a diskrecijsko je pravo izvještajnog subjekta da odluči o raspoređivanju iznosa depozita na svaku od odnosnih izloženosti, podložno gore navedenoj gornjoj granici i uz uvjet da je zbroj unosa u ovoj rubrici za te odnosne izloženosti točan. Na primjer, ako je stanje depozita dužnika A 100 EUR, u skupu su dvije nepodmirene odnosne izloženosti: odnosna izloženost 1 (60 EUR) i odnosna izloženost 2 (75 EUR). Ova se rubrika može ispuniti kao odnosna izloženost 1 (60 EUR) i odnosna izloženost 2 (40 EUR) ili odnosna izloženost 1 (25 EUR) i odnosna izloženost 2 (75 EUR) (tj. odgovarajući unosi za ovu rubriku za svaku odnosnu izloženost imaju gornju granicu od 60 EUR za odnosnu izloženost 1, odnosno 75 EUR za odnosnu izloženost 2, a zbroj vrijednosti odnosne izloženosti 1 i odnosne izloženosti 2 mora iznositi 100 EUR). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL88 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni kamatne stope |
Ako za odnosnu izloženost postoji ugovor o zamjeni kamatne stope, upišite zamišljeni iznos. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL89 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta davatelja ugovora o zamjeni kamatne stope |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta davatelja ugovora o zamjeni kamatne stope odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL90 |
Davatelj ugovora o zamjeni kamatne stope |
Ako za odnosnu izloženost postoji ugovor o zamjeni kamatne stope, navedite puni pravni naziv davatelja ugovora o zamjeni kamatne stope. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL91 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni kamatne stope |
Ako za odnosnu izloženost postoji ugovor o zamjeni kamatne stope, upišite datum dospijeća ugovora o zamjeni. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL92 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni valuta |
Ako za odnosnu izloženost postoji ugovor o zamjeni valuta, upišite zamišljeni iznos. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL93 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta davatelja ugovora o zamjeni valuta |
Ako za odnosnu izloženost postoji ugovor o zamjeni valuta, upišite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta davatelja ugovora o zamjeni (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL94 |
Davatelj ugovora o zamjeni valuta |
Ako za odnosnu izloženost postoji ugovor o zamjeni valuta, navedite puni pravni naziv davatelja ugovora o zamjeni valuta. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL95 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni valuta |
Ako za odnosnu izloženost postoji ugovor o zamjeni valuta, upišite datum dospijeća ugovora o zamjeni. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL96 |
Naziv izvornog zajmodavca |
Navedite puni pravni naziv izvornog zajmodavca. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL97 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta izvornog zajmodavca (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). Ako identifikacijska oznaka pravnog subjekta nije dostupna, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL98 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
Zemlja u kojoj izvorni zajmodavac ima poslovni nastan. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL99 |
Naziv inicijatora |
Navedite puni pravni naziv inicijatora odnosne izloženosti. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL100 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta inicijatora odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPL101 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
Zemlja u kojoj inicijator odnosne izloženosti ima poslovni nastan. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o kolateralima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici CRPL1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC2 |
Identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Mora se podudarati s identifikacijskom oznakom u rubrici CRPL3. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC3 |
Izvorna identifikacijska oznaka kolaterala |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dodijeljena kolateralu ili jamstvu. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC4 |
Nova identifikacijska oznaka kolaterala |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike CRPC3 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u CRPC3. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC5 |
Zemljopisna regija – Kolateral |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj je smješten kolateral. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC6 |
Vrsta instrumenta osiguranja |
Vrsta instrumenta osiguranja:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC7 |
Vrsta založnog prava |
Vrsta instrumenta osiguranja po kolateralu Ako postoji jamstvo, ova se rubrika odnosi na sve instrumente osiguranja za svaki kolateral kojim se podupire to jamstvo. „Bez založnog prava, ali s neopozivom punomoći ili slično” odnosi se na situaciju kada je inicijator ili izvorni zajmodavac, ovisno o slučaju, ovlašten neopozivo i bezuvjetno jednostrano ostvarivati založno pravo nad kolateralom bilo kada u budućnosti, bez potrebe za dodatnim odobrenjem dužnika ili jamca:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC8 |
Založno pravo |
Najviše založno pravo inicijatora u odnosu na kolateral. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC9 |
Vrsta kolaterala |
Primarna (u smislu vrijednosti) vrsta imovine kojom je dug osiguran. Ako postoji jamstvo pokriveno fizičkim ili financijskim kolateralom, pri vrednovanju jamstva upotrijebite vrijednost kolaterala kojim je to jamstvo pokriveno. Automobil (CARX) Industrijsko vozilo (INDV) Komercijalni kamion (CMTR) Željezničko vozilo (RALV) Komercijalno plovilo (NACM) Rekreacijsko plovilo (NALV) Zrakoplov (AERO) Alatni stroj (MCHT) Industrijska oprema (INDE) Uredska oprema (OFEQ) IT oprema (ITEQ) Medicinska oprema (MDEQ) Energetska oprema (ENEQ) Poslovna zgrada (CBLD) Stambena zgrada (RBLD) Industrijska zgrada (IBLD) Ostala vozila (OTHV) Ostala oprema (OTHE) Ostale nekretnine (OTRE) Ostala roba ili inventar (OTGI) Vrijednosni papiri (SECU) Jamstvo (GUAR) Ostala financijska imovina (OTFA) Miješane kategorije zbog jamstva koje obuhvaća svu imovinu dužnika (MIXD) Drugo (OTHR) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC10 |
Trenutačni iznos vrednovanja |
Najnovije vrednovanje kolaterala. Ako postoji jamstvo pokriveno fizičkim ili financijskim kolateralom, pri vrednovanju jamstva upotrijebite vrijednost kolaterala kojim je to jamstvo pokriveno. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC11 |
Trenutačna metoda vrednovanja |
Metoda za izračun najnovije vrijednosti kolaterala, kako se navodi u rubrici CRPC10. Potpuna procjena (FAPR) Brzo vrednovanje nekretnine (drive-by) (DRVB) Automatizirani model vrednovanja (AUVM) Indeksacija (IDXD) Vrednovanje na temelju dostupnih podataka (desktop) (DKTP) Vrednovanje upravitelja nekretnine ili posrednika u prometu nekretnina (MAEA) Kupovna cijena (PPRI) Korektivni faktor (HCUT) Vrednovanje po tržišnoj vrijednosti (MTTM) Vrednovanje dužnika (OBLV) Drugo (OTHR) |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC12 |
Datum trenutačnog vrednovanja |
Datum najnovijeg vrednovanja kolaterala, kako se navodi u rubrici CRPC10. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC13 |
Iznos izvornog vrednovanja |
Izvorno vrednovanje kolaterala na datum iniciranja izvorne odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC14 |
Izvorna metoda vrednovanja |
Metoda izračuna vrijednosti kolaterala u trenutku iniciranja odnosne izloženosti, kako se navodi u rubrici CRPC13. Potpuna procjena (FAPR) Brzo vrednovanje nekretnine (drive-by) (DRVB) Automatizirani model vrednovanja (AUVM) Indeksacija (IDXD) Vrednovanje na temelju dostupnih podataka (desktop) (DKTP) Vrednovanje upravitelja nekretnine ili posrednika u prometu nekretnina (MAEA) Kupovna cijena (PPRI) Korektivni faktor (HCUT) Vrednovanje po tržišnoj vrijednosti (MTTM) Vrednovanje dužnika (OBLV) Drugo (OTHR) |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC15 |
Datum izvornog vrednovanja |
Datum izvornog vrednovanja fizičkog ili financijskog kolaterala, kako se navodi u rubrici CRPC13. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC16 |
Datum prodaje |
Datum prodaje kolaterala. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC17 |
Prodajna cijena |
Cijena postignuta pri prodaji kolaterala u slučaju ovršnog postupka. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC18 |
Valuta kolaterala |
Riječ je o valuti u kojoj je iskazan iznos vrednovanja naveden u CRPC10. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC19 |
Zemlja jamca |
Zemlja u kojoj jamac ima poslovni nastan. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CRPC20 |
Podsektor jamca po sustavu ESA |
Klasifikacija jamca prema Europskom sustavu računa 2010. u skladu s Uredbom (EU) 549/2013 Europskog parlamenta i Vijeća („ESA 2010”) 1 Taj se unos navodi na razini podsektora. Upotrijebite jednu od vrijednosti iz tablice (1). Priloga I. ovoj Uredbi. |
NE |
DA |
(1) Uredba (EU) br. 549/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 21. svibnja 2013. o Europskom sustavu nacionalnih i regionalnih računa u Europskoj uniji (SL L 174, 26.6.2013., str. 1.).
PRILOG V.
INFORMACIJE O ODNOSNIM IZLOŽENOSTIMA – AUTOMOBILI
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224 |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike AUTL2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u AUTL2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dužnika. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike AUTL4 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u AUTL4. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL6 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL7 |
Datum uključivanja u skup |
Datum prijenosa odnosne izloženosti na SSPN. Ako taj podatak nije dostupan, za sve odnosne izloženosti u skupu na referentni datum u prvom izvješću dostavljenom sekuritizacijskom repozitoriju, navedite kasniji od sljedećih datuma: i. zaključni datum sekuritizacije i ii. datum iniciranja odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL8 |
Datum ponovne kupnje |
Datum ponovne kupnje odnosne izloženosti iz skupa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL9 |
Datum otkupa |
Datum otkupa računa ili (za odnosne izloženosti koje su u statusu neispunjavanja obveza) datum dovršetka postupka naplate. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL10 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se dužnik nalazi. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL11 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
Upišite godinu klasifikacije NUTS3 koja je upotrijebljena u rubrikama za zemljopisne regije, npr. 2013. za NUTS3 2013. Pri dostavi informacija, u svim rubrikama za zemljopisne regije mora se dosljedno koristiti ista klasifikacija za svaku odnosnu izloženost i za sve odnosne izloženosti. Na primjer, nije dopušteno za određenu odnosnu izloženost u nekim rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a klasifikaciju NUTS3 2013 u drugim rubrikama koje se odnose na istu izloženost. Isto tako, u istoj dostavi informacija nije dopušteno za neke odnosne izloženosti u rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a za druge odnosne izloženosti klasifikaciju NUTS3 2013. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL12 |
Radni status |
Radni status primarnog dužnika:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL13 |
Dužnik smanjene kreditne sposobnosti |
Potvrdite da u skladu s člankom 20. stavkom 11. Uredbe (EU) 2017/2402, u trenutku odabira za prijenos na SSPN ta odnosna izloženost nije bila u statusu neispunjavanja obveza u smislu članka 178. stavka 1. Uredbe (EU) br. 575/2013 niti izloženost dužniku ili jamcu smanjene kreditne sposobnosti koji je prema saznanjima inicijatora ili izvornog zajmodavca:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL14 |
Pravni oblik dužnika |
Pravni oblik klijenta:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL15 |
Vrsta klijenta |
Vrsta klijenta na početku:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL16 |
Primarni dohodak |
Primarni godišnji dohodak dužnika koji se u vrijeme iniciranja koristi za odobravanje plasmana odnosne izloženosti. Ako je primarni dužnik pravna osoba/subjekt, navedite godišnje prihode tog dužnika. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL17 |
Vrsta primarnog dohotka |
Navedite koji je dohodak prikazan u AUTL16:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL18 |
Valuta primarnog dohotka |
Valuta u kojoj se isplaćuje dohodak primarnog dužnika. Ako je primarni dužnik pravna osoba/subjekt, upišite valutu prihoda iz rubrike AUTL20. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL19 |
Provjera primarnog dohotka |
Provjera primarnog dohotka:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL20 |
Prihodi |
Godišnji obujam prodaje bez popusta i poreza na prodaju dužnika u skladu s Preporukom 2003/361/EZ. Istovrijedan pojmu „ukupnih godišnjih poslovnih prihoda” iz članka 153. stavka 4. Uredbe (EU) br. 575/2013. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL21 |
Valuta financijskog izvještaja |
Valuta financijskih izvještaja |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL22 |
Posebne sheme |
Ako je odnosna izloženost uređena posebnim aranžmanom za javni sektor, ovdje upišite puni naziv aranžmana (bez kratica). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL23 |
Vrsta proizvoda |
Klasifikacija leasinga prema definicijama davatelja leasinga:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL24 |
Datum iniciranja |
Datum prve isplate kredita u okviru izvorne odnosne izloženosti. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL25 |
Datum dospijeća |
Datum dospijeća odnosne izloženosti ili isteka najma. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL26 |
Prvotni rok |
Prvotni ugovorni rok (broj mjeseci) na datum iniciranja. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL27 |
Kanal iniciranja |
Kanal iniciranja odnosne izloženosti:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL28 |
Oznaka valute |
Oznaka valute odnosne izloženosti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL29 |
Izvorni iznos glavnice |
iznos glavnice odnosne izloženosti dužnika ili iznos diskontiranog leasinga (uključujući kapitalizirane naknade) pri iniciranju. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL30 |
Trenutačni iznos glavnice |
Nepodmireni iznos odnosne izloženosti (ili diskontiranog najma) dužnika na referentni datum informacija. To uključuje sve iznose osigurane u pogledu vozila. Primjerice, ako su iznosu u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Bez dospjelih nepodmirenih kamata ili iznosa kazni. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL31 |
Kupovna cijena |
Upišite cijenu u odnosu na nominalnu vrijednost po kojoj je SSPN kupio odnosnu izloženost. Upišite 100 ako nije primijenjeno diskontiranje. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL32 |
Vrsta amortizacije |
Vrsta amortizacije odnosne izloženosti, uključujući glavnicu i kamate. Francuska: otplata u kojoj je ukupni iznos (glavnice i kamata) koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FRXX) Njemački: otplata u kojoj se u prvom obroku plaćaju samo kamate, a preostali obroci su jednaki te uključuju otplatu glavnice i kamate. (DEXX) Plan otplate s fiksnim iznosom: otplata u kojoj je iznos glavnice koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FIXE) Jednokratna otplata (bullet): otplata u kojoj se puni iznos glavnice otplaćuje u zadnjem obroku. (BLLT) Drugo (OTHR) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL33 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
Ako je primjenjivo na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje, navedite završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL34 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
Učestalost dospijeća plaćanja glavnice, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL35 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
Učestalost dospijeća plaćanja kamata, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL36 |
Način plaćanja |
Uobičajeni način plaćanja (može se temeljiti na posljednjoj primljenoj uplati).
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL37 |
Dospijeće plaćanja |
To je sljedeće ugovorno plaćanje dužnika u skladu s učestalošću plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL38 |
Iznos balona |
Ukupan iznos (sekuritizirane) otplate glavnice koji se plaća na datum dospijeća odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL39 |
Iznos predujma |
Iznos depozita/predujma pri iniciranju odnosne izloženosti (to uključuje vrijednost vozila po principu staro za novo itd.) Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL40 |
Trenutačna kamatna stopa |
Ukupna bruto kamatna stopa ili diskontna stopa koja se trenutačno primjenjuje na odnosnu izloženost. Stope izračunane za pojedinačno razdoblje moraju se iskazati na godišnjoj razini. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL41 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL42 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL43 |
Marža trenutačne kamatne stope |
Marža trenutačne kamatne stope odnosne izloženosti s promjenjivom kamatnom stopom višom od indeksirane stope (ili nižom, u tom je slučaju negativna). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL44 |
Interval ponovnog utvrđivanja kamatne stope |
Broj mjeseci između svakog datuma ponovnog utvrđivanja kamatne stope odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL45 |
Najviša kamatna stopa |
Najviša kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL46 |
Najniža kamatna stopa |
Najniža kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL47 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
Upišite broj izvršenih plaćanja prije prijenosa izloženosti u sekuritizaciju. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL48 |
Postotak dopuštene prijevremene otplate na godinu |
Postotak dopuštene prijevremene otplate za svaki proizvod na godinu. Odnosi se na odnosne izloženosti koje omogućuju određeni prag prijevremene otplate (tj. 10 %) prije obračuna naknada. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL49 |
Naknada za prijevremenu otplatu |
Iznos koji se naplaćuje od dužnika u obliku naknade/kazne za prijevremenu otplatu, u skladu s odredbama ugovora o izloženosti. Taj iznos ne treba uključivati iznose plaćene za „troškove kršenja ugovora” radi nadoknade kamata do datuma plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL50 |
Završni datum naknade za prijevremenu otplatu |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti bez plaćanja naknade za prijevremenu otplatu. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL51 |
Datum prijevremene otplate |
Najkasniji datum primitka neplaniranog plaćanja glavnice. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL52 |
Kumulativne prijevremene otplate |
Ukupan iznos prijevremenih otplata naplaćenih na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (prijevremene otplate definirane su kao neplanirano plaćanje glavnice) od datuma iniciranja odnosne izloženosti Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL53 |
Proizvođač |
Naziv trgovačke marke proizvođača vozila Npr. upišite „Škoda”, ne „Volkswagen”. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL54 |
Model |
Naziv modela automobila. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL55 |
Godina registracije |
Godina registracije automobila. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL56 |
Nov ili rabljen |
Stanje vozila na početku odnosne izloženosti:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL57 |
Vrijednost energetskog certifikata |
Vrijednost energetskog certifikata kolaterala u trenutku iniciranja:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL58 |
Naziv izdavatelja energetskog certifikata |
Upišite puni pravni naziv izdavatelja energetskog certifikata. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL59 |
Izvorni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
Omjer iznosa odnosne izloženosti na početku u odnosu na vrijednost automobila na početku. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL60 |
Iznos izvornog vrednovanja |
Kataloška cijena vozila na datum iniciranja odnosne izloženosti. Za rabljeni automobil, upišite trgovačku vrijednost ili prodajnu cijenu automobila. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL61 |
Izvorna preostala vrijednost vozila |
Procijenjena preostala vrijednost imovine na datum početka leasinga. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL62 |
Cijena opcije kupnje |
Iznos koji dužnik mora platiti na kraju razdoblja leasinga ili odnosne izloženosti kako bi stekao vlasništvo nad vozilom, osim plaćanja iz rubrike AUTL63. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL63 |
Sekuritizirana preostala vrijednost |
Samo iznos preostale vrijednosti koji je sekuritiziran. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL64 |
Ažurirana preostala vrijednost vozila |
Ako je preostala vrijednost sekuritizirana, upišite najnoviju procijenjenu preostalu vrijednost vozila na kraju ugovora. Ako nije došlo do ažuriranja, upišite izvornu procijenjenu preostalu vrijednost. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL65 |
Datum ažuriranog vrednovanja preostale vrijednosti vozila |
Ako je preostala vrijednost sekuritizirana, upišite datum izračuna najnovije ažurirane procjene preostale vrijednosti vozila. Ako nije došlo do ažuriranja, upišite datum izvornog vrednovanja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL66 |
Datum restrukturiranja |
Upišite datum restrukturiranja odnosne izloženosti. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. U slučaju većeg broja datuma, svi datumi moraju biti dostavljeni u skladu sa shemom XML. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL67 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze dužnika. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL68 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
Trenutačni iznos dospjelih nepodmirenih obveza, koji se definira kao:
Ako nema dospjelih nepodmirenih obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL69 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
Broj dana tijekom kojih postoje dospjele nepodmirene obveze za predmetnu odnosnu izloženost (kamata ili glavnica i, ako se razlikuje, veća vrijednost) na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL70 |
Status računa |
Trenutačni status odnosne izloženosti koja je sekuritizirana:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL71 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
Ako je odnosna izloženost u statusu neispunjavanja obveza u skladu s člankom 178. Uredbe (EU) br. 575/2013, odaberite odgovarajući razlog:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL72 |
Iznos neispunjenih obveza |
Ukupni bruto iznos nepodmirenih obveza prije prihoda od prodaje i povrata. Ako nije u statusu neispunjavanja obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL73 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL74 |
Raspoređeni gubici |
Raspoređeni gubici do određenog datuma, umanjeni za naknade, obračunate kamate itd. nakon prihoda od prodaje (bez naknade za prijevremenu otplatu ako je podređena povratima glavnice). Navedite sve dobitke od prodaje kao negativan broj. Taj bi iznos trebao odražavati najnovije stanje na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (u vezi s naplatom potraživanja i napretkom restrukturiranja duga). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL75 |
Gubici preostale vrijednosti |
Gubitak preostale vrijednosti pri povratu vozila. Ako preostala vrijednost nije sekuritizirana, upišite ND5. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL76 |
Kumulativni povrati |
Ukupni povrati (bez obzira na njihov izvor) koji se odnose na dug (u statusu neispunjavanja obveza/storniran itd.), bez troškova. Uključite sve izvore povrata, a ne samo prihode od prodaje kolaterala. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL77 |
Prodajna cijena |
Cijena postignuta pri prodaji vozila u slučaju ovršnog postupka. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL78 |
Iznos depozita |
Zbroj svih iznosa depozita dužnika koje drži inicijator ili prodavatelj, za koje je potencijalno moguće izvršiti prijeboj s iznosom odnosne izloženosti, ne uzimajući u obzir plaćanja iz bilo kojeg nacionalnog sustava za osiguranje depozita. Kako bi se izbjeglo dvostruko obračunavanje, taj iznos treba ograničiti na manji od sljedeća dva iznosa: 1. iznos depozita ili 2. najviši mogući iznos za koji je unutar skupa moguće izvršiti prijeboj na razini dužnika (a ne na razini odnosne izloženosti). Upotrijebite istu oznaku valute kao i za predmetnu odnosnu izloženost. Ako dužnik u skupu ima više od jedne nepodmirene odnosne izloženosti, onda se ova rubrika ispunjava za svaku odnosnu izloženost, a diskrecijsko je pravo izvještajnog subjekta da odluči o raspoređivanju iznosa depozita na svaku od odnosnih izloženosti, podložno gore navedenoj gornjoj granici i uz uvjet da je zbroj unosa u ovoj rubrici za te odnosne izloženosti točan. Na primjer, ako je stanje depozita dužnika A 100 EUR, u skupu su dvije nepodmirene odnosne izloženosti: odnosna izloženost 1 (60 EUR) i odnosna izloženost 2 (75 EUR). Ova se rubrika može ispuniti kao odnosna izloženost 1 (60 EUR) i odnosna izloženost 2 (40 EUR) ili odnosna izloženost 1 (25 EUR) i odnosna izloženost 2 (75 EUR) (tj. odgovarajući unosi za ovu rubriku za svaku odnosnu izloženost imaju gornju granicu od 60 EUR za odnosnu izloženost 1, odnosno 75 EUR za odnosnu izloženost 2, a zbroj vrijednosti odnosne izloženosti 1 i odnosne izloženosti 2 mora iznositi 100 EUR). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL79 |
Naziv izvornog zajmodavca |
Navedite puni pravni naziv izvornog zajmodavca. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL80 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta izvornog zajmodavca (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). Ako identifikacijska oznaka pravnog subjekta nije dostupna, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL81 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
Zemlja u kojoj izvorni zajmodavac ima poslovni nastan. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL82 |
Naziv inicijatora |
Navedite puni pravni naziv inicijatora odnosne izloženosti. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL83 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta inicijatora odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AUTL84 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
Zemlja u kojoj inicijator odnosne izloženosti ima poslovni nastan. |
NE |
NE |
PRILOG VI.
INFORMACIJE O ODNOSNIM IZLOŽENOSTIMA – POTROŠAČ
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike CMRL2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u CMRL2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dužnika. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike CMRL4 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u CMRL4. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL6 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL7 |
Datum uključivanja u skup |
Datum prijenosa odnosne izloženosti na SSPN. Ako taj podatak nije dostupan, za sve odnosne izloženosti u skupu na referentni datum u prvom izvješću dostavljenom sekuritizacijskom repozitoriju, navedite kasniji od sljedećih datuma: i. zaključni datum sekuritizacije i ii. datum iniciranja odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL8 |
Datum ponovne kupnje |
Datum ponovne kupnje odnosne izloženosti iz skupa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL9 |
Datum otkupa |
Datum otkupa računa ili (za odnosne izloženosti koje su u statusu neispunjavanja obveza) datum dovršetka postupka naplate. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL10 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se dužnik nalazi. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim ‚”ZZZ”. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL11 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
Upišite godinu klasifikacije NUTS3 koja je upotrijebljena u rubrikama za zemljopisne regije, npr. 2013. za NUTS3 2013. Pri dostavi informacija, u svim rubrikama za zemljopisne regije mora se dosljedno koristiti ista klasifikacija za svaku odnosnu izloženost i za sve odnosne izloženosti. Na primjer, nije dopušteno za određenu odnosnu izloženost u nekim rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a klasifikaciju NUTS3 2013 u drugim rubrikama koje se odnose na istu izloženost. Isto tako, u istoj dostavi informacija nije dopušteno za neke odnosne izloženosti u rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a za druge odnosne izloženosti klasifikaciju NUTS3 2013. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL12 |
Radni status |
Radni status primarnog dužnika:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL13 |
Dužnik smanjene kreditne sposobnosti |
Potvrdite da u skladu s člankom 20. stavkom 11. Uredbe (EU) 2017/2402, u trenutku odabira za prijenos na SSPN ta odnosna izloženost nije bila u statusu neispunjavanja obveza u smislu članka 178. stavka 1. Uredbe (EU) br. 575/2013 niti izloženost dužniku ili jamcu smanjene kreditne sposobnosti koji je prema saznanjima inicijatora ili izvornog zajmodavca:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL14 |
Vrsta klijenta |
Vrsta klijenta na početku:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL15 |
Primarni dohodak |
Primarni godišnji dohodak dužnika koji se u vrijeme iniciranja koristi za odobravanje plasmana odnosne izloženosti. Ako je primarni dužnik pravna osoba/subjekt, navedite godišnje prihode tog dužnika. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL16 |
Vrsta primarnog dohotka |
Navedite koji je dohodak prikazan u CMRL15:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL17 |
Valuta primarnog dohotka |
Valuta u kojoj se isplaćuje dohodak ili prihod primarnog dužnika. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL18 |
Provjera primarnog dohotka |
Provjera primarnog dohotka:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL19 |
Osigurano ustupanjem plaće/mirovine |
Pripada li osobna odnosna izloženost kategoriji odnosnih izloženosti osiguranih mirovinom/izloženosti osiguranih plaćom (tj. cessione del quinto)? |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL20 |
Posebne sheme |
Ako je odnosna izloženost uređena posebnim aranžmanom za javni sektor, ovdje upišite puni naziv aranžmana (bez kratica). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL21 |
Datum iniciranja |
Datum prve isplate kredita u okviru izvorne odnosne izloženosti. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL22 |
Datum dospijeća |
Datum dospijeća odnosne izloženosti ili isteka najma. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL23 |
Prvotni rok |
Prvotni ugovorni rok (broj mjeseci) na datum iniciranja. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL24 |
Kanal iniciranja |
Kanal iniciranja:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL25 |
Svrha |
Svrha kredita:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL26 |
Oznaka valute |
Oznaka valute odnosne izloženosti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL27 |
Izvorni iznos glavnice |
Izvorni iznos glavnice odnosne izloženosti (uključujući kapitalizirane naknade) pri iniciranju. Odnosi se na iznos odnosne izloženosti na datum iniciranja odnosne izloženosti, a ne na datum prodaje odnosne izloženosti SSPN-u odnosno na datum zatvaranja sekuritizacije. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL28 |
Trenutačni iznos glavnice |
Iznos odnosne izloženosti nepodmiren na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. To uključuje sve iznose koji su u sekuritizaciji klasificirani kao glavnica. Primjerice, ako su iznosu odnosne izloženosti u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Bez zateznih kamata ili iznosa novčanih kazni. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL29 |
Ukupni kreditni limit |
Za odnosne izloženosti s fleksibilnim instrumentima za ponovno povlačenje (uključujući obilježja obnovljivosti) ili ako najviši iznos odnosne izloženosti nije povučen u cijelosti – najviši iznos odnosne izloženosti koji bi mogao ostati nepodmiren. U ovu rubriku unose se samo odnosne izloženosti s fleksibilnim ili dodatnim mogućnostima povlačenja. Time se ne nastoje obuhvatiti slučajevi u kojima dužnik može ponovno pregovarati o povećanju iznosa odnosne izloženosti, nego slučajevi u kojima trenutačno postoji ugovorna mogućnost da dužnik to učini i da zajmodavac osigura dodatno financiranje. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL30 |
Završni datum obnovljivosti |
Za odnosne izloženosti s fleksibilnim obilježjima ponovnog povlačenja/obnovljivosti navedite datum očekivanog isteka fleksibilnih obilježja, odnosno završetka razdoblja obnove. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL31 |
Kupovna cijena |
Upišite cijenu u odnosu na nominalnu vrijednost po kojoj je SSPN kupio odnosnu izloženost. Upišite 100 ako nije primijenjeno diskontiranje. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL32 |
Vrsta amortizacije |
Vrsta amortizacije odnosne izloženosti, uključujući glavnicu i kamate. Francuska: amortizacija u kojoj je ukupni iznos (glavnice i kamata) koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FRXX) Njemačka: amortizacija u kojoj se u prvom obroku plaćaju samo kamate, a preostali obroci su jednaki te uključuju amortizaciju glavnice i kamate. (DEXX) Plan amortizacije s fiksnim iznosom: amortizacija u kojoj je iznos glavnice koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FIXE) Jednokratna amortizacija: amortizacija u kojoj se puni iznos glavnice otplaćuje u zadnjem obroku. (BLLT) Drugo (OTHR) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL33 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
Ako je primjenjivo na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje, navedite završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL34 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
Učestalost dospijeća plaćanja glavnice, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL35 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
Učestalost dospijeća plaćanja kamata, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL36 |
Dospijeće plaćanja |
To je sljedeće ugovorno plaćanje dužnika u skladu s učestalošću plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL37 |
Trenutačna kamatna stopa |
Bruto godišnja stopa upotrijebljena za izračun predviđene kamate u tekućem razdoblju za sekuritizirane odnosne izloženosti. Stope izračunane za pojedinačno razdoblje moraju se iskazati na godišnjoj razini. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL38 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL39 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL40 |
Marža trenutačne kamatne stope |
Marža trenutačne kamatne stope odnosne izloženosti s promjenjivom kamatnom stopom višom od indeksirane stope (ili nižom, u tom je slučaju negativna). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL41 |
Interval ponovnog utvrđivanja kamatne stope |
Broj mjeseci između svakog datuma ponovnog utvrđivanja kamatne stope odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL42 |
Najviša kamatna stopa |
Najviša kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL43 |
Najniža kamatna stopa |
Najniža kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL44 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
Upišite broj izvršenih plaćanja prije prijenosa izloženosti u sekuritizaciju. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL45 |
Postotak dopuštene prijevremene otplate na godinu |
Postotak dopuštene prijevremene otplate za svaki proizvod na godinu. Odnosi se na odnosne izloženosti koje omogućuju određeni prag prijevremene otplate (tj. 10 %) prije obračuna naknada. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL46 |
Završni datum zabrane prijevremene otplate |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL47 |
Naknada za prijevremenu otplatu |
Iznos koji se naplaćuje od dužnika u obliku naknade/kazne za prijevremenu otplatu, u skladu s odredbama ugovora o izloženosti. Taj iznos ne treba uključivati iznose plaćene za „troškove kršenja ugovora” radi nadoknade kamata do datuma plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL48 |
Završni datum naknade za prijevremenu otplatu |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti bez plaćanja naknade za prijevremenu otplatu. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL49 |
Datum prijevremene otplate |
Najkasniji datum primitka neplaniranog plaćanja glavnice. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL50 |
Kumulativne prijevremene otplate |
Ukupan iznos prijevremenih otplata naplaćenih na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (prijevremene otplate definirane su kao neplanirano plaćanje glavnice) od datuma iniciranja odnosne izloženosti Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL51 |
Datum restrukturiranja |
Upišite datum restrukturiranja odnosne izloženosti. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. U slučaju većeg broja datuma, svi datumi moraju biti dostavljeni u skladu sa shemom XML. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL52 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze dužnika. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL53 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
Trenutačni iznos dospjelih nepodmirenih obveza, koji se definira kao:
Ako nema dospjelih nepodmirenih obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL54 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
Broj dana tijekom kojih postoje dospjele nepodmirene obveze za predmetnu odnosnu izloženost (kamata ili glavnica i, ako se razlikuje, veća vrijednost) na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL55 |
Status računa |
Trenutačni status odnosne izloženosti koja je sekuritizirana:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL56 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
Ako je odnosna izloženost u statusu neispunjavanja obveza u skladu s člankom 178. Uredbe (EU) br. 575/2013, odaberite odgovarajući razlog:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL57 |
Iznos neispunjenih obveza |
Ukupni bruto iznos nepodmirenih obveza prije prihoda od prodaje i povrata. Ako nije u statusu neispunjavanja obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL58 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL59 |
Raspoređeni gubici |
Raspoređeni gubici do određenog datuma, umanjeni za naknade, obračunate kamate itd. nakon prihoda od prodaje (bez naknade za prijevremenu otplatu ako je podređena povratima glavnice). Navedite sve dobitke od prodaje kao negativan broj. Taj bi iznos trebao odražavati najnovije stanje na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (u vezi s naplatom potraživanja i napretkom restrukturiranja duga). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL60 |
Kumulativni povrati |
Ukupni povrati (bez obzira na njihov izvor) koji se odnose na dug (u statusu neispunjavanja obveza/storniran itd.), bez troškova. Uključite sve izvore povrata, a ne samo prihode od prodaje kolaterala. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL61 |
Iznos depozita |
Zbroj svih iznosa depozita dužnika koje drži inicijator ili prodavatelj, za koje je potencijalno moguće izvršiti prijeboj s iznosom odnosne izloženosti, ne uzimajući u obzir plaćanja iz bilo kojeg nacionalnog sustava za osiguranje depozita. Kako bi se izbjeglo dvostruko obračunavanje, taj iznos treba ograničiti na manji od sljedeća dva iznosa: 1. iznos depozita ili 2. najviši mogući iznos za koji je unutar skupa moguće izvršiti prijeboj na razini dužnika (a ne na razini odnosne izloženosti). Upotrijebite istu oznaku valute kao i za predmetnu odnosnu izloženost. Ako dužnik u skupu ima više od jedne nepodmirene odnosne izloženosti, onda se ova rubrika ispunjava za svaku odnosnu izloženost, a diskrecijsko je pravo izvještajnog subjekta da odluči o raspoređivanju iznosa depozita na svaku od odnosnih izloženosti, podložno gore navedenoj gornjoj granici i uz uvjet da je zbroj unosa u ovoj rubrici za te odnosne izloženosti točan. Na primjer, ako je stanje depozita dužnika A 100 EUR, u skupu su dvije nepodmirene odnosne izloženosti: odnosna izloženost 1 (60 EUR) i odnosna izloženost 2 (75 EUR). Ova se rubrika može ispuniti kao odnosna izloženost 1 (60 EUR) i odnosna izloženost 2 (40 EUR) ili odnosna izloženost 1 (25 EUR) i odnosna izloženost 2 (75 EUR) (tj. odgovarajući unosi za ovu rubriku za svaku odnosnu izloženost imaju gornju granicu od 60 EUR za odnosnu izloženost 1, odnosno 75 EUR za odnosnu izloženost 2, a zbroj vrijednosti odnosne izloženosti 1 i odnosne izloženosti 2 mora iznositi 100 EUR). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL62 |
Naziv izvornog zajmodavca |
Navedite puni pravni naziv izvornog zajmodavca. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL63 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta izvornog zajmodavca (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). Ako identifikacijska oznaka pravnog subjekta nije dostupna, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL64 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
Zemlja u kojoj izvorni zajmodavac ima poslovni nastan. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL65 |
Naziv inicijatora |
Navedite puni pravni naziv inicijatora odnosne izloženosti. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL66 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta inicijatora odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL67 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
Zemlja u kojoj inicijator odnosne izloženosti ima poslovni nastan. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL68 |
Vrijednost energetskog certifikata |
Vrijednost energetskog certifikata kolaterala u trenutku iniciranja:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CMRL69 |
Naziv izdavatelja energetskog certifikata |
Upišite puni pravni naziv izdavatelja energetskog certifikata. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
PRILOG VII.
INFORMACIJE O ODNOSNIM IZLOŽENOSTIMA – KREDITNA KARTICA
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike CCDL2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u CCDL2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dužnika. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike CCDL4 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u CCDL4. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL6 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL7 |
Datum uključivanja u skup |
Datum prijenosa odnosne izloženosti na SSPN. Ako taj podatak nije dostupan, za sve odnosne izloženosti u skupu na referentni datum u prvom izvješću dostavljenom sekuritizacijskom repozitoriju, navedite kasniji od sljedećih datuma: i. zaključni datum sekuritizacije i ii. datum iniciranja odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL8 |
Datum ponovne kupnje |
Datum ponovne kupnje odnosne izloženosti iz skupa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL9 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se dužnik nalazi. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL10 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
Upišite godinu klasifikacije NUTS3 koja je upotrijebljena u rubrikama za zemljopisne regije, npr. 2013. za NUTS3 2013. Pri dostavi informacija, u svim rubrikama za zemljopisne regije mora se dosljedno koristiti ista klasifikacija za svaku odnosnu izloženost i za sve odnosne izloženosti. Na primjer, nije dopušteno za određenu odnosnu izloženost u nekim rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a klasifikaciju NUTS3 2013 u drugim rubrikama koje se odnose na istu izloženost. Isto tako, u istoj dostavi informacija nije dopušteno za neke odnosne izloženosti u rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a za druge odnosne izloženosti klasifikaciju NUTS3 2013. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL11 |
Radni status |
Radni status primarnog dužnika:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL12 |
Dužnik smanjene kreditne sposobnosti |
Potvrdite da u skladu s člankom 20. stavkom 11. Uredbe (EU) 2017/2402, u trenutku odabira za prijenos na SSPN ta odnosna izloženost nije bila u statusu neispunjavanja obveza u smislu članka 178. stavka 1. Uredbe (EU) br. 575/2013 niti izloženost dužniku ili jamcu smanjene kreditne sposobnosti koji je prema saznanjima inicijatora ili izvornog zajmodavca:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL13 |
Vrsta klijenta |
Vrsta klijenta na početku:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL14 |
Primarni dohodak |
Primarni godišnji dohodak dužnika koji se u vrijeme iniciranja koristi za odobravanje plasmana odnosne izloženosti. Ako je primarni dužnik pravna osoba/subjekt, navedite godišnje prihode tog dužnika. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL15 |
Vrsta primarnog dohotka |
Navedite koji je dohodak prikazan u CCDL14:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL16 |
Valuta primarnog dohotka |
Valuta u kojoj se isplaćuje dohodak ili prihod primarnog dužnika. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL17 |
Provjera primarnog dohotka |
Provjera primarnog dohotka:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL18 |
Posebne sheme |
Ako je odnosna izloženost uređena posebnim aranžmanom za javni sektor, ovdje upišite puni naziv aranžmana (bez kratica). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL19 |
Datum iniciranja |
Datum otvaranja računa. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL20 |
Kanal iniciranja |
Kanal iniciranja:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL21 |
Oznaka valute |
Oznaka valute odnosne izloženosti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL22 |
Trenutačni iznos glavnice |
Upišite ukupni iznos koji dužnik trenutačno duguje (uključujući sve naknade i kamate) po računu. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL23 |
Ukupni kreditni limit |
Za odnosne izloženosti s fleksibilnim instrumentima za ponovno povlačenje (uključujući obilježja obnovljivosti) ili ako najviši iznos odnosne izloženosti nije povučen u cijelosti – najviši iznos odnosne izloženosti koji bi mogao ostati nepodmiren. U ovu rubriku unose se samo odnosne izloženosti s fleksibilnim ili dodatnim mogućnostima povlačenja. Time se ne nastoje obuhvatiti slučajevi u kojima dužnik može ponovno pregovarati o povećanju iznosa odnosne izloženosti, nego slučajevi u kojima trenutačno postoji ugovorna mogućnost da dužnik to učini i da zajmodavac osigura dodatno financiranje. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL24 |
Kupovna cijena |
Upišite cijenu u odnosu na nominalnu vrijednost po kojoj je SSPN kupio odnosnu izloženost. Upišite 100 ako nije primijenjeno diskontiranje. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL25 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
Ako je primjenjivo na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje, navedite završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL26 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
Učestalost dospijeća plaćanja glavnice, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL27 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
Učestalost dospijeća plaćanja kamata, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL28 |
Dospijeće plaćanja |
Sljedeće minimalni iznos planiranog plaćanja dužnika. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL29 |
Trenutačna kamatna stopa |
Ukupni ponderirani prosječni godišnji prinos, uključujući sve primjenjive naknade na zadnji datum izdavanja računa (dakle fakturirani, a ne novčani prinos). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL30 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL31 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL32 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
Upišite broj izvršenih plaćanja prije prijenosa izloženosti u sekuritizaciju. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL33 |
Datum restrukturiranja |
Upišite datum restrukturiranja odnosne izloženosti. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. U slučaju većeg broja datuma, svi datumi moraju biti dostavljeni u skladu sa shemom XML. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL34 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
Datum kada su posljednji put zabilježene dospjele nepodmirene obveze po računu. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL35 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
Broj dana zakašnjenja u podmirenju dospjele obveze od referentnog datuma informacija. Ako nema dospjelih nepodmirenih obveza po računu, upišite 0. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL36 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
Trenutačni iznos dospjelih nepodmirenih obveza, koji se definira kao:
Ako nema dospjelih nepodmirenih obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL37 |
Status računa |
Trenutačni status odnosne izloženosti koja je sekuritizirana:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL38 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
Ako je odnosna izloženost u statusu neispunjavanja obveza u skladu s člankom 178. Uredbe (EU) br. 575/2013, odaberite odgovarajući razlog:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL39 |
Iznos neispunjenih obveza |
Ukupni bruto iznos nepodmirenih obveza prije prihoda od prodaje i povrata. Ako nije u statusu neispunjavanja obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL40 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL41 |
Kumulativni povrati |
Ukupni povrati (bez obzira na njihov izvor) koji se odnose na dug (u statusu neispunjavanja obveza/storniran itd.), bez troškova. Uključite sve izvore povrata, a ne samo prihode od prodaje kolaterala. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL42 |
Naziv izvornog zajmodavca |
Navedite puni pravni naziv izvornog zajmodavca. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL43 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta izvornog zajmodavca (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). Ako identifikacijska oznaka pravnog subjekta nije dostupna, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL44 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
Zemlja u kojoj izvorni zajmodavac ima poslovni nastan. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL45 |
Naziv inicijatora |
Navedite puni pravni naziv inicijatora odnosne izloženosti. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL46 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta inicijatora odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CCDL47 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
Zemlja u kojoj inicijator odnosne izloženosti ima poslovni nastan. |
NE |
NE |
PRILOG VIII.
INFORMACIJE O ODNOSNIM IZLOŽENOSTIMA – LEASING
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike LESL2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u LESL2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dužnika. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike LESL4 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u LESL4. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL6 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL7 |
Datum uključivanja u skup |
Datum prijenosa odnosne izloženosti na SSPN. Ako taj podatak nije dostupan, za sve odnosne izloženosti u skupu na referentni datum u prvom izvješću dostavljenom sekuritizacijskom repozitoriju, navedite kasniji od sljedećih datuma: i. zaključni datum sekuritizacije i ii. datum iniciranja odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL8 |
Datum ponovne kupnje |
Datum ponovne kupnje odnosne izloženosti iz skupa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL9 |
Datum otkupa |
Datum otkupa računa ili (za odnosne izloženosti koje su u statusu neispunjavanja obveza) datum dovršetka postupka naplate. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL10 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se dužnik nalazi. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL11 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
Upišite godinu klasifikacije NUTS3 koja je upotrijebljena u rubrikama za zemljopisne regije, npr. 2013. za NUTS3 2013. Pri dostavi informacija, u svim rubrikama za zemljopisne regije mora se dosljedno koristiti ista klasifikacija za svaku odnosnu izloženost i za sve odnosne izloženosti. Na primjer, nije dopušteno za određenu odnosnu izloženost u nekim rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a klasifikaciju NUTS3 2013 u drugim rubrikama koje se odnose na istu izloženost. Isto tako, u istoj dostavi informacija nije dopušteno za neke odnosne izloženosti u rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a za druge odnosne izloženosti klasifikaciju NUTS3 2013. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL12 |
Dužnik smanjene kreditne sposobnosti |
Potvrdite da u skladu s člankom 20. stavkom 11. Uredbe (EU) 2017/2402, u trenutku odabira za prijenos na SSPN ta odnosna izloženost nije bila u statusu neispunjavanja obveza u smislu članka 178. stavka 1. Uredbe (EU) br. 575/2013 niti izloženost dužniku ili jamcu smanjene kreditne sposobnosti koji je prema saznanjima inicijatora ili izvornog zajmodavca:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL13 |
Segment dužnika prema Baselu III |
Segment dužnika prema Baselu III:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL14 |
Vrsta klijenta |
Vrsta klijenta na početku:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL15 |
Oznaka djelatnosti NACE |
Oznaka djelatnosti korisnika leasinga iz Statističke klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE utvrđene Uredbom (EZ) br. 1893/2006. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL16 |
Veličina poduzeća |
Klasifikacija poduzeća po veličini u skladu s Prilogom Preporuci Komisije 2003/361/EZ:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL17 |
Prihodi |
Godišnji obujam prodaje bez popusta i poreza na prodaju dužnika u skladu s Preporukom 2003/361/EZ. Istovrijedan pojmu „ukupnih godišnjih poslovnih prihoda” iz članka 153. stavka 4. Uredbe (EU) br. 575/2013. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL18 |
Valuta financijskog izvještaja |
Valuta financijskih izvještaja |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL19 |
Vrsta proizvoda |
Klasifikacija odnosne izloženosti, prema definicijama davatelja leasinga:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL20 |
Sindicirana |
Je li odnosna izloženost sindicirana? |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL21 |
Posebne sheme |
Ako je odnosna izloženost uređena posebnim aranžmanom za javni sektor, ovdje upišite puni naziv aranžmana (bez kratica). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL22 |
Datum iniciranja |
Datum odobravanja izvornog leasinga. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL23 |
Datum dospijeća |
Datum dospijeća odnosne izloženosti ili isteka najma. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL24 |
Prvotni rok |
Prvotni ugovorni rok (broj mjeseci) na datum iniciranja. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL25 |
Kanal iniciranja |
Kanal iniciranja odnosne izloženosti:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL26 |
Oznaka valute |
Oznaka valute odnosne izloženosti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL27 |
Izvorni iznos glavnice |
Izvorni iznos (ili diskontirani iznos) glavnice leasinga (uključujući kapitalizirane naknade) pri iniciranju. Odnosi se na iznos leasinga na datum iniciranja, a ne na datum prodaje odnosne izloženosti SSPN-u odnosno na datum zatvaranja sekuritizacije. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL28 |
Trenutačni iznos glavnice |
Dužnikov iznos leasinga ili diskontirani iznos leasinga koji nije podmiren na referentni datum informacija. To uključuje iznose osigurane imovinom. Primjerice, ako su iznosu u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Bez dospjelih nepodmirenih kamata ili iznosa kazni. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL29 |
Kupovna cijena |
Upišite cijenu u odnosu na nominalnu vrijednost po kojoj je SSPN kupio odnosnu izloženost. Upišite 100 ako nije primijenjeno diskontiranje. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL30 |
Sekuritizirana preostala vrijednost |
Samo iznos preostale vrijednosti koji je sekuritiziran. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL31 |
Vrsta amortizacije |
Vrsta amortizacije odnosne izloženosti, uključujući glavnicu i kamate. Francuska: amortizacija u kojoj je ukupni iznos (glavnice i kamata) koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FRXX) Njemačka: amortizacija u kojoj se u prvom obroku plaćaju samo kamate, a preostali obroci su jednaki te uključuju amortizaciju glavnice i kamate. (DEXX) Plan amortizacije s fiksnim iznosom: amortizacija u kojoj je iznos glavnice koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FIXE) Jednokratna amortizacija: amortizacija u kojoj se puni iznos glavnice otplaćuje u zadnjem obroku. (BLLT) Drugo (OTHR) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL32 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
Ako je primjenjivo na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje, navedite završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL33 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
Učestalost dospijeća plaćanja glavnice, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL34 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
Učestalost dospijeća plaćanja kamata, tj. razdoblje između plaćanja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL35 |
Dospijeće plaćanja |
To je sljedeće ugovorno plaćanje dužnika u skladu s učestalošću plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL36 |
Trenutačna kamatna stopa |
Ukupna bruto kamatna stopa ili diskontna stopa koja se trenutačno primjenjuje na odnosnu izloženost. Stope izračunane za pojedinačno razdoblje moraju se iskazati na godišnjoj razini. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL37 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL38 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL39 |
Marža trenutačne kamatne stope |
Marža trenutačne kamatne stope odnosne izloženosti s promjenjivom kamatnom stopom višom od indeksirane stope (ili nižom, u tom je slučaju negativna). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL40 |
Interval ponovnog utvrđivanja kamatne stope |
Broj mjeseci između svakog datuma ponovnog utvrđivanja kamatne stope odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL41 |
Najviša kamatna stopa |
Najviša stopa koju dužnik mora platiti za leasing s promjenjivom kamatnom stopom na temelju uvjeta ugovora o odnosnoj izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL42 |
Najniža kamatna stopa |
Najniža stopa koju dužnik mora platiti za leasing s promjenjivom kamatnom stopom na temelju uvjeta ugovora o leasingu. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL43 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
Upišite broj izvršenih plaćanja prije prijenosa izloženosti u sekuritizaciju. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL44 |
Postotak dopuštene prijevremene otplate na godinu |
Postotak dopuštene prijevremene otplate za svaki proizvod na godinu. Odnosi se na odnosne izloženosti koje omogućuju određeni prag prijevremene otplate (tj. 10 %) prije obračuna naknada. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL45 |
Završni datum zabrane prijevremene otplate |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL46 |
Naknada za prijevremenu otplatu |
Iznos koji se naplaćuje od dužnika u obliku naknade/kazne za prijevremenu otplatu, u skladu s odredbama ugovora o izloženosti. Taj iznos ne treba uključivati iznose plaćene za „troškove kršenja ugovora” radi nadoknade kamata do datuma otplate leasinga. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL47 |
Završni datum naknade za prijevremenu otplatu |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti bez plaćanja naknade za prijevremenu otplatu. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL48 |
Datum prijevremene otplate |
Najkasniji datum primitka neplaniranog plaćanja glavnice. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL49 |
Kumulativne prijevremene otplate |
Ukupan iznos prijevremenih otplata naplaćenih na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (prijevremene otplate definirane su kao neplanirano plaćanje glavnice) od datuma iniciranja odnosne izloženosti Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL50 |
Cijena opcije kupnje |
Iznos koji korisnik leasinga mora platiti na kraju razdoblja leasinga kako bi stekao vlasništvo nad imovinom, osim plaćanja iz rubrike LESL30. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL51 |
Iznos predujma |
Iznos pologa/predujma pri iniciranju odnosne izloženosti (uključuje vrijednost opreme po principu staro za novo itd.). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL52 |
Trenutačna preostala vrijednost imovine |
Preostala vrijednost imovine na kraju razdoblja leasinga prema najnovijoj prognozi. Ako nije došlo do ažuriranja, upišite izvornu procijenjenu preostalu vrijednost. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL53 |
Datum restrukturiranja |
Upišite datum restrukturiranja odnosne izloženosti. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. U slučaju većeg broja datuma, svi datumi moraju biti dostavljeni u skladu sa shemom XML. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL54 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze dužnika. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL55 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
Trenutačni iznos dospjelih nepodmirenih obveza, koji se definira kao:
Ako nema dospjelih nepodmirenih obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL56 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
Broj dana tijekom kojih postoje dospjele nepodmirene obveze za predmetnu odnosnu izloženost (kamata ili glavnica i, ako se razlikuje, veća vrijednost) na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL57 |
Status računa |
Trenutačni status odnosne izloženosti koja je sekuritizirana:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL58 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
Ako je odnosna izloženost u statusu neispunjavanja obveza u skladu s člankom 178. Uredbe (EU) br. 575/2013, odaberite odgovarajući razlog:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL59 |
Iznos neispunjenih obveza |
Ukupni bruto iznos nepodmirenih obveza prije prihoda od prodaje i povrata. Ako nije u statusu neispunjavanja obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL60 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL61 |
Raspoređeni gubici |
Raspoređeni gubici do određenog datuma, umanjeni za naknade, obračunate kamate itd. nakon prihoda od prodaje (bez naknade za prijevremenu otplatu ako je podređena povratima glavnice). Navedite sve dobitke od prodaje kao negativan broj. Taj bi iznos trebao odražavati najnovije stanje na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (u vezi s naplatom potraživanja i napretkom restrukturiranja duga). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL62 |
Kumulativni povrati |
Ukupni povrati (bez obzira na njihov izvor) koji se odnose na dug (u statusu neispunjavanja obveza/storniran itd.), bez troškova. Uključite sve izvore povrata, a ne samo prihode od prodaje kolaterala. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL63 |
Izvor povrata |
Izvor povrata:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL64 |
Iznos depozita |
Zbroj svih iznosa depozita dužnika koje drži inicijator ili prodavatelj, za koje je potencijalno moguće izvršiti prijeboj s iznosom odnosne izloženosti, ne uzimajući u obzir plaćanja iz bilo kojeg nacionalnog sustava za osiguranje depozita. Kako bi se izbjeglo dvostruko obračunavanje, taj iznos treba ograničiti na manji od sljedeća dva iznosa: 1. iznos depozita ili 2. najviši mogući iznos za koji je unutar skupa moguće izvršiti prijeboj na razini dužnika (a ne na razini odnosne izloženosti). Upotrijebite istu oznaku valute kao i za predmetnu odnosnu izloženost. Ako dužnik u skupu ima više od jedne nepodmirene odnosne izloženosti, onda se ova rubrika ispunjava za svaku odnosnu izloženost, a diskrecijsko je pravo izvještajnog subjekta da odluči o raspoređivanju iznosa depozita na svaku od odnosnih izloženosti, podložno gore navedenoj gornjoj granici i uz uvjet da je zbroj unosa u ovoj rubrici za te odnosne izloženosti točan. Na primjer, ako je stanje depozita dužnika A 100 EUR, u skupu su dvije nepodmirene odnosne izloženosti: odnosna izloženost 1 (60 EUR) i odnosna izloženost 2 (75 EUR). Ova se rubrika može ispuniti kao odnosna izloženost 1 (60 EUR) i odnosna izloženost 2 (40 EUR) ili odnosna izloženost 1 (25 EUR) i odnosna izloženost 2 (75 EUR) (tj. odgovarajući unosi za ovu rubriku za svaku odnosnu izloženost imaju gornju granicu od 60 EUR za odnosnu izloženost 1, odnosno 75 EUR za odnosnu izloženost 2, a zbroj vrijednosti odnosne izloženosti 1 i odnosne izloženosti 2 mora iznositi 100 EUR). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL65 |
Zemljopisna regija – Kolateral |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se imovina nalazi. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL66 |
Proizvođač |
Ime proizvođača imovine. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL67 |
Model |
Naziv imovine/modela. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL68 |
Godina proizvodnje/izgradnje |
Godina proizvodnje. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL69 |
Nov ili rabljen |
Stanje imovine u trenutku iniciranja odnosne izloženosti:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL70 |
Izvorna preostala vrijednost imovine |
Procijenjena preostala vrijednost imovine na datum iniciranja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL71 |
Vrsta kolaterala |
Primarna (u smislu vrijednosti) vrsta imovine kojom je osigurana odnosna izloženost:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL72 |
Iznos izvornog vrednovanja |
Vrednovanje imovine pri iniciranju odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL73 |
Izvorna metoda vrednovanja |
Metoda izračuna vrijednosti imovine u trenutku iniciranja odnosne izloženosti:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL74 |
Datum izvornog vrednovanja |
Datum vrednovanja imovine pri iniciranju. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL75 |
Trenutačni iznos vrednovanja |
Najnovije vrednovanje imovine. Ako od iniciranja nije izvršena revalorizacija, upišite izvorno vrednovanje. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL76 |
Trenutačna metoda vrednovanja |
Metoda izračuna najnovije vrijednosti imovine. Ako od iniciranja nije izvršena revalorizacija, upišite vrstu izvornog vrednovanja:
|
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL77 |
Datum trenutačnog vrednovanja |
Datum najnovijeg vrednovanja imovine. Ako od iniciranja nije izvršena revalorizacija, upišite datum izvornog vrednovanja: |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL78 |
Broj predmeta u leasingu |
Broj pojedinačnih stavki imovine obuhvaćenih odnosnom izloženošću. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL79 |
Naziv izvornog zajmodavca |
Navedite puni pravni naziv izvornog zajmodavca. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL80 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta izvornog zajmodavca (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). Ako identifikacijska oznaka pravnog subjekta nije dostupna, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL81 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
Zemlja u kojoj izvorni zajmodavac ima poslovni nastan. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL82 |
Naziv inicijatora |
Navedite puni pravni naziv inicijatora odnosne izloženosti. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL83 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta inicijatora odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LESL84 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
Zemlja u kojoj inicijator odnosne izloženosti ima poslovni nastan. |
NE |
NE |
PRILOG IX.
INFORMACIJE O ODNOSNIM IZLOŽENOSTIMA – SPECIFIČNE
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike ESTL2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u ESTL2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dužnika. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike ESTL4 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u ESTL4. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL6 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL7 |
Datum uključivanja u skup |
Datum prijenosa odnosne izloženosti na SSPN. Ako taj podatak nije dostupan, za sve odnosne izloženosti u skupu na referentni datum u prvom izvješću dostavljenom sekuritizacijskom repozitoriju, navedite kasniji od sljedećih datuma: i. zaključni datum sekuritizacije i ii. datum iniciranja odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL8 |
Datum ponovne kupnje |
Datum ponovne kupnje odnosne izloženosti iz skupa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL9 |
Datum otkupa |
Datum otkupa računa ili (za odnosne izloženosti koje su u statusu neispunjavanja obveza) datum dovršetka postupka naplate. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL10 |
Opis |
Opišite odnosnu izloženost u nekoliko riječi (npr. „potraživanja po osnovi tarife za električnu energiju”, „budući tok”). Sve odnosne izloženosti ove vrste u dostavljenim informacijama moraju biti opisane na isti način. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL11 |
Zemljopisna regija – Dužnik |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj se dužnik nalazi. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL12 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
Upišite godinu klasifikacije NUTS3 koja je upotrijebljena u rubrikama za zemljopisne regije, npr. 2013. za NUTS3 2013. Pri dostavi informacija, u svim rubrikama za zemljopisne regije mora se dosljedno koristiti ista klasifikacija za svaku odnosnu izloženost i za sve odnosne izloženosti. Na primjer, nije dopušteno za određenu odnosnu izloženost u nekim rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a klasifikaciju NUTS3 2013 u drugim rubrikama koje se odnose na istu izloženost. Isto tako, u istoj dostavi informacija nije dopušteno za neke odnosne izloženosti u rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a za druge odnosne izloženosti klasifikaciju NUTS3 2013. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL13 |
Radni status |
Radni status primarnog dužnika:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL14 |
Dužnik smanjene kreditne sposobnosti |
Potvrdite da u skladu s člankom 20. stavkom 11. Uredbe (EU) 2017/2402, u trenutku odabira za prijenos na SSPN ta odnosna izloženost nije bila u statusu neispunjavanja obveza u smislu članka 178. stavka 1. Uredbe (EU) br. 575/2013 niti izloženost dužniku ili jamcu smanjene kreditne sposobnosti koji je prema saznanjima inicijatora ili izvornog zajmodavca:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL15 |
Pravni oblik dužnika |
Pravni oblik klijenta:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL16 |
Oznaka djelatnosti NACE |
Oznaka djelatnosti dužnika iz Statističke klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE, kako je utvrđeno Uredbom (EZ) br. 1893/2006. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL17 |
Primarni dohodak |
Primarni godišnji dohodak dužnika koji se u vrijeme iniciranja koristi za odobravanje plasmana odnosne izloženosti. Ako je primarni dužnik pravna osoba/subjekt, navedite godišnje prihode tog dužnika. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL18 |
Vrsta primarnog dohotka |
Navedite koji je dohodak prikazan u ESTL17:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL19 |
Valuta primarnog dohotka |
Valuta u kojoj se isplaćuje dohodak ili prihod primarnog dužnika. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL20 |
Provjera primarnog dohotka |
Provjera primarnog dohotka:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL21 |
Prihodi |
Godišnji obujam prodaje bez popusta i poreza na prodaju dužnika u skladu s Preporukom 2003/361/EZ. Istovrijedan pojmu „ukupnih godišnjih poslovnih prihoda” iz članka 153. stavka 4. Uredbe (EU) br. 575/2013. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL22 |
Valuta financijskog izvještaja |
Valuta financijskih izvještaja |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL23 |
Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnih papira |
Oznaka ISIN dodijeljena toj odnosnoj izloženosti, ako je primjenjivo. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL24 |
Datum iniciranja |
Datum prve isplate kredita u okviru izvorne odnosne izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL25 |
Datum dospijeća |
Datum dospijeća odnosne izloženosti ili isteka najma. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL26 |
Oznaka valute |
Oznaka valute odnosne izloženosti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL27 |
Izvorni iznos glavnice |
Izvorni iznos glavnice odnosne izloženosti (uključujući kapitalizirane naknade) pri iniciranju. Odnosi se na iznos odnosne izloženosti na datum iniciranja odnosne izloženosti, a ne na datum prodaje odnosne izloženosti SSPN-u odnosno na datum zatvaranja sekuritizacije. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL28 |
Trenutačni iznos glavnice |
Iznos odnosne izloženosti nepodmiren na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. To uključuje sve iznose koji su u sekuritizaciji klasificirani kao glavnica. Primjerice, ako su iznosu odnosne izloženosti u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Bez zateznih kamata ili iznosa novčanih kazni. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL29 |
Ukupni kreditni limit |
Za odnosne izloženosti s fleksibilnim instrumentima za ponovno povlačenje (uključujući obilježja obnovljivosti) ili ako najviši iznos odnosne izloženosti nije povučen u cijelosti – najviši iznos odnosne izloženosti koji bi mogao ostati nepodmiren. U ovu rubriku unose se samo odnosne izloženosti s fleksibilnim ili dodatnim mogućnostima povlačenja. Time se ne nastoje obuhvatiti slučajevi u kojima dužnik može ponovno pregovarati o povećanju iznosa odnosne izloženosti, nego slučajevi u kojima trenutačno postoji ugovorna mogućnost da dužnik to učini i da zajmodavac osigura dodatno financiranje. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL30 |
Kupovna cijena |
Upišite cijenu u odnosu na nominalnu vrijednost po kojoj je SSPN kupio odnosnu izloženost. Upišite 100 ako nije primijenjeno diskontiranje. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL31 |
Vrsta amortizacije |
Vrsta amortizacije odnosne izloženosti, uključujući glavnicu i kamate. Francuska: amortizacija u kojoj je ukupni iznos (glavnice i kamata) koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FRXX) Njemačka: amortizacija u kojoj se u prvom obroku plaćaju samo kamate, a preostali obroci su jednaki te uključuju amortizaciju glavnice i kamate. (DEXX) Plan amortizacije s fiksnim iznosom: amortizacija u kojoj je iznos glavnice koji se otplaćuje u svakom obroku jednak. (FIXE) Jednokratna amortizacija: amortizacija u kojoj se puni iznos glavnice otplaćuje u zadnjem obroku. (BLLT) Drugo (OTHR) |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL32 |
Završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice |
Ako je primjenjivo na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje, navedite završni datum razdoblja odgode za otplatu glavnice. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL33 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice |
Učestalost dospijeća plaćanja glavnice, tj. razdoblje između plaćanja:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL34 |
Planirana učestalost plaćanja kamata |
Učestalost dospijeća plaćanja kamata, tj. razdoblje između plaćanja:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL35 |
Dospijeće plaćanja |
To je sljedeće ugovorno plaćanje dužnika u skladu s učestalošću plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL36 |
Omjer duga i dohotka |
Dug definiran kao nepodmireni iznos odnosne izloženosti na referentni datum informacija uključuje sve iznose osigurane hipotekom koji će biti klasificirani kao glavnica u sekuritizaciji. Primjerice, ako su iznosu odnosne izloženosti u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Bez zateznih kamata ili iznosa novčanih kazni. Dohodak definiran kao u oznaci rubrike ESTL17, uključujući sve druge relevantne vrste dohotka (npr. sekundarni dohodak). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL37 |
Iznos balona |
Ukupan iznos (sekuritizirane) otplate glavnice koji se plaća na datum dospijeća odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL38 |
Interval ponovnog utvrđivanja kamatne stope |
Broj mjeseci između svakog datuma ponovnog utvrđivanja kamatne stope odnosne izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL39 |
Trenutačna kamatna stopa |
Trenutačna kamatna stopa. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL40 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL41 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL42 |
Marža trenutačne kamatne stope |
Marža trenutačne kamatne stope odnosne izloženosti s promjenjivom kamatnom stopom višom od indeksirane stope (ili nižom, u tom je slučaju negativna). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL43 |
Najviša kamatna stopa |
Najviša kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL44 |
Najniža kamatna stopa |
Najniža kamatna stopa koju dužnik mora platiti za odnosnu izloženost s promjenjivom kamatnom stopom na temelju odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL45 |
Broj plaćanja prije sekuritizacije |
Upišite broj izvršenih plaćanja prije prijenosa izloženosti u sekuritizaciju. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL46 |
Postotak dopuštene prijevremene otplate na godinu |
Postotak dopuštene prijevremene otplate za svaki proizvod na godinu. Odnosi se na odnosne izloženosti koje omogućuju određeni prag prijevremene otplate (tj. 10 %) prije obračuna naknada. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL47 |
Završni datum zabrane prijevremene otplate |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL48 |
Naknada za prijevremenu otplatu |
Iznos koji se naplaćuje od dužnika u obliku naknade/kazne za prijevremenu otplatu, u skladu s odredbama ugovora o izloženosti. Taj iznos ne treba uključivati iznose plaćene za „troškove kršenja ugovora” radi nadoknade kamata do datuma plaćanja odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL49 |
Završni datum naknade za prijevremenu otplatu |
Datum nakon kojeg zajmodavac dopušta prijevremenu otplatu odnosne izloženosti bez plaćanja naknade za prijevremenu otplatu. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL50 |
Datum prijevremene otplate |
Najkasniji datum primitka neplaniranog plaćanja glavnice. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL51 |
Kumulativne prijevremene otplate |
Ukupan iznos prijevremenih otplata naplaćenih na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (prijevremene otplate definirane su kao neplanirano plaćanje glavnice) od datuma iniciranja odnosne izloženosti Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL52 |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze |
Datum posljednje dospjele nepodmirene obveze dužnika. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL53 |
Iznos dospjelih nepodmirenih obveza |
Trenutačni iznos dospjelih nepodmirenih obveza, koji se definira kao:
Ako nema dospjelih nepodmirenih obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL54 |
Broj dana dospjelih nepodmirenih obveza |
Broj dana tijekom kojih postoje dospjele nepodmirene obveze za predmetnu odnosnu izloženost (kamata ili glavnica i, ako se razlikuje, veća vrijednost) na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL55 |
Status računa |
Trenutačni status odnosne izloženosti koja je sekuritizirana:
Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL56 |
Razlog nastanka statusa neispunjavanja obveza ili ovršnog postupka |
Ako je odnosna izloženost u statusu neispunjavanja obveza u skladu s člankom 178. Uredbe (EU) br. 575/2013, odaberite odgovarajući razlog:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL57 |
Iznos neispunjenih obveza |
Ukupni bruto iznos nepodmirenih obveza prije prihoda od prodaje i povrata. Ako nije u statusu neispunjavanja obveza, upišite 0. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL58 |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza |
Datum nastanka statusa neispunjavanja obveza. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL59 |
Raspoređeni gubici |
Raspoređeni gubici do određenog datuma, umanjeni za naknade, obračunate kamate itd. nakon prihoda od prodaje (bez naknade za prijevremenu otplatu ako je podređena povratima glavnice). Navedite sve dobitke od prodaje kao negativan broj. Taj bi iznos trebao odražavati najnovije stanje na referentni datum informacija o kojima se izvješćuje (u vezi s naplatom potraživanja i napretkom restrukturiranja duga). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL60 |
Kumulativni povrati |
Ukupni povrati (bez obzira na njihov izvor) koji se odnose na dug (u statusu neispunjavanja obveza/storniran itd.), bez troškova. Uključite sve izvore povrata, a ne samo prihode od prodaje kolaterala. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL61 |
Naziv inicijatora |
Navedite puni pravni naziv inicijatora odnosne izloženosti. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL62 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta inicijatora |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta inicijatora odnosne izloženosti (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL63 |
Zemlja poslovnog nastana inicijatora |
Zemlja u kojoj inicijator odnosne izloženosti ima poslovni nastan. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL64 |
Naziv izvornog zajmodavca |
Navedite puni pravni naziv izvornog zajmodavca. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL65 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izvornog zajmodavca |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta izvornog zajmodavca (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). Ako identifikacijska oznaka pravnog subjekta nije dostupna, upišite ND5. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTL66 |
Zemlja poslovnog nastana izvornog zajmodavca |
Zemlja u kojoj izvorni zajmodavac ima poslovni nastan. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o kolateralima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici ESTL1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC2 |
Identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Mora se podudarati s identifikacijskom oznakom u rubrici ESTL3. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC3 |
Izvorna identifikacijska oznaka kolaterala |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dodijeljena kolateralu ili jamstvu. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC4 |
Nova identifikacijska oznaka kolaterala |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike ESTC3 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u ESTC3. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC5 |
Zemljopisna regija – Kolateral |
Zemljopisna regija (u skladu s klasifikacijom NUTS3) u kojoj je smješten kolateral. Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC6 |
Vrsta instrumenta osiguranja |
Vrsta instrumenta osiguranja:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC7 |
Vrsta založnog prava |
Vrsta instrumenta osiguranja po kolateralu Ako postoji jamstvo, ova se rubrika odnosi na sve instrumente osiguranja za svaki kolateral kojim se podupire to jamstvo. „Bez založnog prava, ali s neopozivom punomoći ili slično” odnosi se na situaciju kada je inicijator ili izvorni zajmodavac, ovisno o slučaju, ovlašten neopozivo i bezuvjetno jednostrano ostvarivati založno pravo nad kolateralom bilo kada u budućnosti, bez potrebe za dodatnim odobrenjem dužnika ili jamca:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC8 |
Založno pravo |
Najviše založno pravo inicijatora u odnosu na kolateral. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC9 |
Vrsta kolaterala |
Primarna (u smislu vrijednosti) vrsta imovine kojom je dug osiguran. Ako postoji jamstvo pokriveno fizičkim ili financijskim kolateralom, pri vrednovanju jamstva upotrijebite vrijednost kolaterala kojim je to jamstvo pokriveno. Automobil (CARX) Industrijsko vozilo (INDV) Komercijalni kamion (CMTR) Željezničko vozilo (RALV) Komercijalno plovilo (NACM) Rekreacijsko plovilo (NALV) Zrakoplov (AERO) Alatni stroj (MCHT) Industrijska oprema (INDE) Uredska oprema (OFEQ) IT oprema (ITEQ) Medicinska oprema (MDEQ) Energetska oprema (ENEQ) Poslovna zgrada (CBLD) Stambena zgrada (RBLD) Industrijska zgrada (IBLD) Ostala vozila (OTHV) Ostala oprema (OTHE) Ostale nekretnine (OTRE) Ostala roba ili inventar (OTGI) Vrijednosni papiri (SECU) Jamstvo (GUAR) Ostala financijska imovina (OTFA) Miješane kategorije zbog jamstva koje obuhvaća svu imovinu dužnika (MIXD) Drugo (OTHR) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC10 |
Trenutačni iznos vrednovanja |
Najnovije vrednovanje kolaterala. Ako postoji jamstvo pokriveno fizičkim ili financijskim kolateralom, pri vrednovanju jamstva upotrijebite vrijednost kolaterala kojim je to jamstvo pokriveno. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC11 |
Trenutačna metoda vrednovanja |
Metoda za izračun najnovije vrijednosti kolaterala, kako se navodi u rubrici ESTC10. Potpuna procjena (FAPR) Brzo vrednovanje nekretnine (drive-by) (DRVB) Automatizirani model vrednovanja (AUVM) Indeksacija (IDXD) Vrednovanje na temelju dostupnih podataka (desktop) (DKTP) Vrednovanje upravitelja nekretnine ili posrednika u prometu nekretnina (MAEA) Kupovna cijena (PPRI) Korektivni faktor (HCUT) Vrednovanje po tržišnoj vrijednosti (MTTM) Vrednovanje dužnika (OBLV) Drugo (OTHR) |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC12 |
Datum trenutačnog vrednovanja |
Datum najnovijeg vrednovanja kolaterala, kako se navodi u rubrici ESTC10. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC13 |
Trenutačni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
Trenutačni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine (LTV). Za kredite koji nisu osigurani založnim pravom prvog reda prvenstva ta je vrijednost kombinirani ili ukupni LTV. Ako je trenutačni iznos kredita negativan, upišite 0. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC14 |
Iznos izvornog vrednovanja |
Izvorno vrednovanje kolaterala na datum iniciranja izvorne odnosne izloženosti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC15 |
Izvorna metoda vrednovanja |
Metoda izračuna vrijednosti kolaterala u rubrici ESTC14 u trenutku iniciranja odnosne izloženosti:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC16 |
Datum izvornog vrednovanja |
Datum izvornog vrednovanja fizičkog ili financijskog kolaterala, kako se navodi u rubrici ESTC14. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC17 |
Izvorni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
Izvorni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine (LTV) inicijatora. Za kredite bez prvog založnog prava ta je vrijednost kombinirani ili ukupni LTV. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC18 |
Datum prodaje |
Datum prodaje kolaterala. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC19 |
Prodajna cijena |
Cijena postignuta pri prodaji kolaterala u slučaju ovršnog postupka. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ESTC20 |
Valuta kolaterala |
Riječ je o valuti u kojoj je iskazan iznos vrednovanja naveden u ESTC10. |
NE |
DA |
PRILOG X.
INFORMACIJE O ODNOSNIM IZLOŽENOSTIMA – UVEĆANJE ZA NEPRIHODUJUĆE IZLOŽENOSTI
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||||||||||||||||||||||||||||
NPEL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. Taj unos mora odgovarati unosu u rubrici jedinstvene identifikacijske oznake u popratnom obrascu za odnosne izloženosti koji se ispunjava za ovu odnosnu izloženost. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEL2 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. Taj unos mora odgovarati unosu u rubrici identifikacijske oznake izvorne odnosne izloženosti u popratnom obrascu za odnosne izloženosti (prilozi II.–IX. ovoj Uredbi) koji se ispunjava za ovu odnosnu izloženost. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEL3 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike NPEL2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku (koja mora odgovarati unosu u rubrici nove identifikacijske oznake odnosne izloženosti u popratnom obrascu za odnosne izloženosti (prilozi II.–IX. ovoj Uredbi) koji se ispunjava za ovu odnosnu izloženost). Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u NPEL2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEL4 |
Izvorna identifikacijska oznaka dužnika |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dužnika. Identifikacijska oznaka mora se razlikovati od svih vanjskih identifikacijskih brojeva radi zaštite anonimnosti dužnika. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. Taj unos mora odgovarati unosu u rubrici izvorne identifikacijske oznake dužnika u popratnom obrascu za odnosne izloženosti (prilozi II.–IX. ovoj Uredbi) koji se ispunjava za ovu odnosnu izloženost. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEL5 |
Nova identifikacijska oznaka dužnika |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike NPEL4 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku (koja mora odgovarati unosu u rubrici nove identifikacijske oznake dužnika u popratnom obrascu za odnosne izloženosti (prilozi II.–IX. ovoj Uredbi) koji se ispunjava za ovu odnosnu izloženost). Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u NPEL4. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEL6 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEL7 |
Stečajna uprava |
Naznaka je li dužnik pod stečajnom upravom |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL8 |
Datum zadnjeg kontakta |
Datum zadnjeg izravnog kontakta s dužnikom |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL9 |
Preminuo |
Naznaka je li dužnik preminuo. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL10 |
Pravni status |
Vrsta pravnog statusa dužnika. Uvršteno trgovačko društvo je korporativni je subjekt čije dionice kotiraju na burzi i čijim se dionicama trguje na burzi (LCRP). Neuvršteno trgovačko društvo je korporativni subjekt čije dionice ne kotiraju na burzi i čijim se dionicama ne trguje na burzi, ali ono može imati neograničen broj dioničara kako bi prikupilo kapital za svoje poslovne pothvate (UCRP) Uvršteni fond je fond čije dionice kotiraju na burzi i čijim se dionicama trguje na burzi (LFND). Neuvršteni fond je fond čije dionice ne kotiraju na burzi i čijim se dionicama ne trguje na burzi (UFND). Partnerstvo je slučaj u kojem sponzor osniva skupinu osoba koje čine pravno partnerstvo u kojem se dijele dobit i obveze (PSHP). Fizička osoba (INDV) |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL11 |
Vrsta pravnog postupka |
Vrsta postupka u slučaju nesolventnosti u kojem dužnik trenutačno sudjeluje:
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL12 |
Naziv pravnog postupka |
Naziv pravnog postupka iz kojeg je vidljivo u kojoj se fazi nalazi postupak, ovisno o zemlji u kojoj se nalazi dužnik. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL13 |
Dovršeni pravni postupci |
Opis pravnih postupaka okončanih za dužnika. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL14 |
Datum početka tekućeg pravnog postupka |
Datum na koji je dužnik stekao postojeći pravni status |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL15 |
Datum imenovanja upravitelja u slučaju nesolventnosti |
Datum na koji je imenovan upravitelj u slučaju nesolventnosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL16 |
Broj tekućih presuda |
Broj neizvršenih sudskih naloga za izvršenje protiv dužnika. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL17 |
Broj izvršenih presuda |
Broj izvršenih sudskih naloga za izvršenje protiv dužnika. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL18 |
Datum izdavanja vanjskog zahtjeva za podmirenje obveze |
Datum slanja zahtjeva za podmirenje obveze od strane odvjetnika koji zastupaju instituciju |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL19 |
Datum izdavanja pisma o pridržavanju prava |
Datum kada je institucija izdala pismo o pridržavanju prava |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL20 |
Sudska nadležnost |
Mjesto suda pred kojim se vodi predmet |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL21 |
Datum primitka naloga za iseljenje |
Datum na koji je sud odobrio nalog za iseljenje |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL22 |
Primjedbe o drugim sudskim sporovima |
Dodatne primjedbe/pojedinosti ako postoje drugi sudski sporovi |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL23 |
Mjerodavno pravo |
Jurisdikcija u čijoj je nadležnosti ugovor o odnosnoj izloženosti. To ne mora biti zemlja u kojoj je odnosna izloženost inicirana. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL24 |
Opis nestandardizirane otplate |
Opis nestandardiziranog profila otplate ako je u rubrici „Vrsta otplate” odabran odgovor „Ostalo”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL25 |
Datum početka plaćanja samo kamata |
Datum kada počinje razdoblje otplate samo kamata. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL26 |
Datum završetka plaćanja samo kamata |
Datum kada završava razdoblje otplate samo kamata. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL27 |
Datum početka tekućeg razdoblja fiksne kamate |
Datum kada je počelo tekuće razdoblje fiksne kamate. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL28 |
Datum završetka tekućeg razdoblja fiksne kamate |
Datum kada je počelo tekuće razdoblje fiksne kamate. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL29 |
Trenutačna kamatna stopa po završetku razdoblja fiksne kamate |
Trenutačna razina kamatne stope po završetku razdoblja fiksne kamate u skladu s ugovorom o odnosnoj izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL30 |
Datum zadnjeg plaćanja |
Datum na koji je izvršeno zadnje plaćanje |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL31 |
Sindicirani dio |
Postotak dijela koji drži institucija kada je u rubrici „Sindicirani” u primjenjivom prilogu za neprihodujuću izloženost odabran odgovor „Da”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL32 |
Ulazak u MARP |
Datum na koji je odnosna izloženost stekla trenutačni MARP status (postupak sanacije hipotekarnog duga, Mortgage Arrears Resolution Process, MARP). |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL33 |
MARP status |
Status tekućeg postupka sanacije hipotekarnog duga (MARP):
|
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL34 |
Razina vanjske naplate |
Naznaka je li vanjska naplata pripremljena na razini dužnika ili na razini odnosne izloženosti. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL35 |
Plan otplate |
Naznaka je li dogovoren plan otplate s vanjskom agencijom za naplatu. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL36 |
Razina odgode plaćanja |
Naznaka je li odgoda plaćanja pripremljena na razini dužnika ili na razini odnosne izloženosti |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL37 |
Datum prve odgode plaćanja |
Datum na koji je došlo do prve odgode plaćanja |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL38 |
Broj ranijih odgoda plaćanja |
Broj odgoda koje su ranije nastupile |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL39 |
Otpust glavnice |
Iznos glavnice koji je otpušten u okviru trenutačne odgode plaćanja, uključujući otpust glavnice koji su dogovorile vanjske agencije za naplatu Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL40 |
Datum otpusta glavnice |
Datum na koji je došlo do otpusta glavnice |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL41 |
Datum završetka odgode plaćanja |
Datum kada završava trenutačni aranžman odgode plaćanja |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEL42 |
Iznos otplate u okviru odgode plaćanja |
Iznos obročne oplate koji su institucija i dužnik dogovorili u okviru trenutačnih uvjeta odgode plaćanja Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o kolateralima |
||||||||||||||||||||||||||||
NPEC1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici NPEL1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEC2 |
Identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Mora se podudarati s identifikacijskom oznakom u rubrici NPEL3. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEC3 |
Izvorna identifikacijska oznaka kolaterala |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dodijeljena kolateralu ili jamstvu. Ako je za predmetnu vrstu odnosne izloženosti potrebno ispuniti Prilog II., III., IV. ili IX., ova rubrika mora odgovarati rubrici izvorne identifikacijske oznake kolaterala u odgovarajućem obrascu koji se ispunjava za predmetnu stavku kolaterala (tj. unos u ovoj rubrici mora odgovarati identifikacijskoj oznaci upisanoj u rubrici RREC3, CREC3, CRPC3 odnosno ESTC3, ovisno o slučaju). Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEC4 |
Nova identifikacijska oznaka kolaterala |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike NPEC3 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako je za predmetnu vrstu odnosne izloženosti potrebno ispuniti Prilog II., III., IV. ili IX., ta nova identifikacijska oznaka mora odgovarati unosu u rubrici nove identifikacijske oznake kolaterala u odgovarajućem obrascu koji se ispunjava za predmetnu stavku kolaterala (tj. unos u ovoj rubrici mora odgovarati identifikacijskoj oznaci upisanoj u rubrici RREC4, CREC4, CRPC4 odnosno ESTC4, ovisno o slučaju). Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u NPEC3. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEC5 |
PDV za platiti |
Iznos PDV-a koji se plaća pri prodaji jedinice |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC6 |
Postotak dovršenosti |
Postotak dovršenosti od početka gradnje. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC7 |
Status naplate |
Status postupka naplate iz kolaterala koji je u tijeku na referentni datum, npr. u slučaju stečajne uprave |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC8 |
Status naplate trećih osoba |
Jesu li drugi osigurani vjerovnici poduzeli mjere naplate iz instrumenta osiguranja |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC9 |
Dodijeljeni iznos hipoteke |
Ukupni iznos hipoteke dodijeljen nekretninskom kolateralu. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC10 |
Odnosna izloženost višeg ranga |
Iznos odnosnih izloženosti višeg ranga/odnosnih izloženosti sa založnim pravom osiguranih kolateralom koji ne drži institucija i koji nije dio portfelja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC11 |
Opis naplate |
Primjedbe ili opis faze naplate |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC12 |
Iznos sudske procjene |
Iznos sudske procjene vrijednosti imovine/kolaterala Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC13 |
Datum sudske procjene |
Datum na koji je provedena sudska procjena |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC14 |
Cijena na tržištu |
Cijena nekretnine/kolaterala na tržištu Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC15 |
Ponuđena cijena |
Najviša cijena koju su ponudili potencijalni kupci Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC16 |
Priprema nekretnine za datum prodaje |
Priprema nekretnine/kolaterala za datum prodaje |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC17 |
Datum stavljanja nekretnine na tržište |
Datum stavljanja kolaterala na tržište, tj. datum na koji je kolateral oglašen ili stavljen na tržište radi prodaje. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC18 |
Datum ponude na tržištu |
Datum ponude na tržištu |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC19 |
Dogovoreni datum prodaje |
Dogovoreni datum prodaje |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC20 |
Ugovoreni datum |
Ugovoreni datum |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC21 |
Datum prve dražbe |
Datum održavanja prve dražbe za prodaju nekretnine/kolaterala |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC22 |
Početna cijena koju je odredio sud za prvu dražbu |
Početna cijena koju je odredio sud za prvu dražbu, tj. najniža cijena koju zahtijeva sud. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC23 |
Datum sljedeće dražbe |
Datum održavanja sljedeće dražbe za prodaju nekretnine/kolaterala |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC24 |
Početna cijena koju je odredio sud za sljedeću dražbu |
Početna cijena koju je odredio sud za sljedeću dražbu, tj. najniža cijena koju zahtijeva sud. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC25 |
Datum posljednje dražbe |
Datum održavanja posljednje dražbe za prodaju nekretnine/kolaterala |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC26 |
Početna cijena koju je odredio sud za posljednju dražbu |
Početna cijena koju je odredio sud za posljednju dražbu, tj. najniža cijena koju zahtijeva sud. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEC27 |
Broj neuspjelih dražbi |
Broj prethodnih neuspjelih dražbi za nekretninu/kolateral |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o ranijim naplatama |
||||||||||||||||||||||||||||
NPEH1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici NPEL1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEH2 |
Identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka odnosne izloženosti. Mora se podudarati s identifikacijskom oznakom u rubrici NPEL3. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||
NPEH[3–38] |
Nepodmireni iznos u zakonskom okviru u mjesecu n |
Povijest ukupnog nepodmirenog iznosa u zakonskom okviru u trideset i šest mjeseci prije referentnog datuma informacija, pri čemu se iznos za svaki mjesec iskazuje u zasebnoj rubrici. Započnite s posljednjim mjesecom u rubrici NPEH3 i završite s prvim mjesecom u rubrici NPEH38. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEH[39-74] |
Povijest dospjelih nepodmirenih iznosa u mjesecu n |
Povijest ukupnog dospjelog nepodmirenog iznosa u trideset i šest mjeseci prije referentnog datuma informacija, pri čemu se iznos za svaki mjesec iskazuje u zasebnoj rubrici. Započnite s posljednjim mjesecom u rubrici NPEH39 i završite s prvim mjesecom u rubrici NPEH74. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEH[75-110] |
Povijest otplata – ne od prodaje kolaterala u mjesecu n |
Otplate koje je izvršio dužnik u trideset i šest mjeseci prije referentnog datuma informacija, ne uključujući prodaju kolaterala i uključujući naplatu od strane agencija za naplatu, pri čemu se iznos za svaki mjesec iskazuje u zasebnoj rubrici. Započnite s posljednjim mjesecom u rubrici NPEH75 i završite s prvim mjesecom u rubrici NPEH110. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||
NPEH[111-146] |
Povijest otplata – od prodaje kolaterala u mjesecu n |
Otplata izvršena prodajom kolaterala u trideset i šest mjeseci prije referentnog datuma informacija, pri čemu se iznos za svaki mjesec iskazuje u zasebnoj rubrici. Započnite s posljednjim mjesecom u rubrici NPEH111 i završite s prvim mjesecom u rubrici NPEH146. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
PRILOG XI.
INFORMACIJE O ODNOSNIM IZLOŽENOSTIMA – KOMERCIJALNI ZAPIS OSIGURAN IMOVINOM
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o odnosnim izloženostima |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – program ABCP |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju je izvještajni subjekt dodijelio programu ABCP u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL2 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – transakcija ABCP |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju je izvještajni subjekt dodijelio transakciji ABCP u skladu s člankom 11. stavkom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL3 |
Identifikacijska oznaka izvorne odnosne izloženosti |
Jedinstvena identifikacijska oznaka vrste odnosne izloženosti. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL4 |
Nova identifikacijska oznaka odnosne izloženosti |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike IVAL3 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u IVAL3. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL5 |
Vrsta odnosne izloženosti |
Odaberite vrstu odnosne izloženosti u ovoj transakciji:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL6 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL7 |
Zemljopisna regija – najveća koncentracija izloženosti 1 |
Zemljopisna regija u kojoj se nalazi najveći iznos odnosnih izloženosti te vrste (po sadašnjoj vrijednosti izloženosti na referentni datum informacija), u smislu mjesta kolaterala (za osigurane odnosne izloženosti) ili dužnika (za neosigurane odnosne izloženosti). Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL8 |
Zemljopisna regija – najveća koncentracija izloženosti 2 |
Zemljopisna regija u kojoj se nalazi drugi najveći iznos odnosnih izloženosti te vrste (po sadašnjoj vrijednosti izloženosti na referentni datum informacija), u smislu mjesta kolaterala (za osigurane odnosne izloženosti) ili dužnika (za neosigurane odnosne izloženosti). Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL9 |
Zemljopisna regija – najveća koncentracija izloženosti 3 |
Zemljopisna regija u kojoj se nalazi treći najveći iznos odnosnih izloženosti te vrste (po sadašnjoj vrijednosti izloženosti na referentni datum informacija), u smislu mjesta kolaterala (za osigurane odnosne izloženosti) ili dužnika (za neosigurane odnosne izloženosti). Ako Eurostat nije izradio klasifikaciju NUTS3 (npr. riječ je o jurisdikciji izvan EU-a), upišite dvoznamenkastu oznaku države u obliku {COUNTRYCODE_2} i zatim „ZZZ”. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL10 |
Klasifikacija zemljopisnih regija |
Upišite godinu klasifikacije NUTS3 koja je upotrijebljena u rubrikama za zemljopisne regije, npr. 2013. za NUTS3 2013. Pri dostavi informacija, u svim rubrikama za zemljopisne regije mora se dosljedno koristiti ista klasifikacija za svaku odnosnu izloženost i za sve odnosne izloženosti. Na primjer, nije dopušteno za određenu odnosnu izloženost u nekim rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a klasifikaciju NUTS3 2013 u drugim rubrikama koje se odnose na istu izloženost. Isto tako, u istoj dostavi informacija nije dopušteno za neke odnosne izloženosti u rubrikama za zemljopisne regije upotrijebiti klasifikaciju NUTS3 2006, a za druge odnosne izloženosti klasifikaciju NUTS3 2013. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL11 |
Trenutačni iznos glavnice |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice na referentni datum informacija za ovu vrstu izloženosti. To uključuje sve iznose koji su u sekuritizaciji klasificirani kao glavnica. Primjerice, ako su iznosu odnosne izloženosti u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Bez zateznih kamata ili iznosa novčanih kazni. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL12 |
Broj odnosnih izloženosti |
Broj odnosnih izloženosti ove vrste izloženosti koje se sekuritiziraju. |
DA |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL13 |
Izloženosti u EUR |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su denominirane u EUR, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL14 |
Izloženosti u GBP |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su denominirane u GBP, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL15 |
Izloženosti u USD |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su denominirane u USD, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL16 |
Druge izloženosti |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su denominirane u valutama osim EUR, GBP i USD, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL17 |
Najdulji preostali rok do dospijeća |
Najdulji preostali rok do dospijeća, u mjesecima na referentni datum informacija, za sve izloženosti ove vrste. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL18 |
Prosječni preostali rok do dospijeća |
Prosječni preostali rok do dospijeća u mjesecima, na referentni datum i ponderiran trenutačnim iznosom na referentni datum informacija, za sve izloženosti ove vrste. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL19 |
Trenutačni omjer vrijednosti kredita i založene nekretnine |
Ponderirani prosjek, primjenom trenutačnog iznosa svih izloženosti ove vrste na referentni datum informacija, trenutačnog omjera kredita i vrijednosti kolaterala (LTV). Za kredite bez prvog založnog prava ta je vrijednost kombinirani ili ukupni LTV. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL20 |
Omjer duga i dohotka |
Ponderirani prosjek, primjenom trenutačnog iznosa svih izloženosti ove vrste na referentni datum informacija, omjera duga i dohotka dužnika. Dug definiran kao ukupni nepodmireni iznos glavnice odnosne izloženosti na referentni datum informacija. To uključuje sve iznose koji su u sekuritizaciji klasificirani kao glavnica. Primjerice, ako su iznosu odnosne izloženosti u sekuritizaciji dodane naknade kao dio glavnice, treba dodati i njih. Bez zateznih kamata ili iznosa novčanih kazni. Dohodak definiran kao kombinirani dohodak, zbroj primarnog i (ako je primjenjivo) sekundarnog dohotka. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL21 |
Vrsta amortizacije |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste ako je otplata jednokratna, balonska ili drugi aranžman, osim francuskog i njemačkog plana otplate ili plana otplate s fiksnim iznosom. Za potrebe ove rubrike:
Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL22 |
Planirana učestalost plaćanja glavnice manja od jednog mjeseca |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste ako je učestalost plaćanja glavnice manja od jednog mjeseca, tj. razdoblje između plaćanja dulje od jednog mjeseca (npr. tromjesečno, polugodišnje, godišnje, jednokratna otplata, beskuponski, drugo). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL23 |
Planirana učestalost plaćanja kamata manja od jednog mjeseca |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste ako je učestalost plaćanja kamata manja od jednog mjeseca, tj. razdoblje između plaćanja dulje od jednog mjeseca (npr. tromjesečno, polugodišnje, godišnje, jednokratna otplata, beskuponski, drugo). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL24 |
Potraživanja s promjenjivom kamatnom stopom |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste na referentni datum informacija ako se kamatna stopa općenito smatra „promjenjivom”. Izraz „promjenjiva” odnosi se na stopu koja je indeksirana prema bilo čemu od sljedećega: LIBOR (bilo koja valuta i rok dospijeća), EURIBOR (bilo koja valuta i rok dospijeća), osnovna stopa bilo koje središnje banke (Engleska središnja banka, ESB itd.), standardna varijabilna stopa inicijatora ili bilo koji sličan aranžman. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL25 |
Financirani iznos |
Iznos odnosnih izloženosti kupljenih od inicijatora u ovoj transakciji koje se financiraju komercijalnim zapisom, između prethodnog referentnog datuma informacija i referentnog datuma za ovu dostavu informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL26 |
Razrjeđivanje |
Ukupna smanjenja ove vrste odnosnih izloženosti glavnice tijekom razdoblja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL27 |
Otkupljene izloženosti |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su otkupljene (tj. uklonjene iz skupa odnosnih izloženosti otkupom) od strane inicijatora/sponzora između prethodnog referentnog datuma informacija i tekućeg referentnog datuma informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL28 |
Izloženosti u statusu neispunjavanja obveza ili prema dužniku/jamcu smanjene kreditne sposobnosti |
U skladu s člankom 24. stavkom 9. Uredbe (EU) 2017/2402, upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su u trenutku sekuritizacije bile izloženosti u statusu neispunjavanja obveza ili izloženosti prema dužniku ili jamcu smanjene kreditne sposobnosti u smislu tog članka. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL29 |
Izloženosti u statusu neispunjavanja obveza |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su na referentni datum u statusu neispunjavanja obveza, u skladu s definicijom statusa neispunjavanja obveza utvrđenom u sekuritizacijskoj dokumentaciji. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL30 |
Izloženosti u statusu neispunjavanja obveza CRR |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su na referentni datum u statusu neispunjavanja obveza, u skladu s definicijom statusa neispunjavanja obveza iz članka 178. Uredbe (EU) br. 575/2013. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL31 |
Bruto terećenja tijekom razdoblja |
Nominalna vrijednost bruto terećenja glavnice (tj. prije povrata) za razdoblje. Terećenje je prema definiciji sekuritizacije ili u skladu s uobičajenom praksom zajmodavca. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL32 |
Dospjele nepodmirene obveze 1–29 dana |
Postotak izloženosti ove vrste po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 1 i najviše 29 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti ove vrste na referentni datum informacija. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL33 |
Dospjele nepodmirene obveze 30–59 dana |
Postotak izloženosti ove vrste po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 30 i najviše 59 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti ove vrste na referentni datum informacija. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL34 |
Dospjele nepodmirene obveze 60–89 dana |
Postotak izloženosti ove vrste po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 60 i najviše 89 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti ove vrste na referentni datum informacija. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL35 |
Dospjele nepodmirene obveze 90–119 dana |
Postotak izloženosti ove vrste po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 90 i najviše 119 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti ove vrste na referentni datum informacija. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL36 |
Dospjele nepodmirene obveze 120–149 dana |
Postotak izloženosti ove vrste po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 120 i najviše 149 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti ove vrste na referentni datum informacija. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL37 |
Dospjele nepodmirene obveze 150–179 dana |
Postotak izloženosti ove vrste po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 150 i najviše 179 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti ove vrste na referentni datum informacija. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL38 |
Dospjele nepodmirene obveze 180+ dana |
Postotak izloženosti ove vrste po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu bile podmirene 180 dana ili dulje. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti ove vrste na referentni datum informacija. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL39 |
Restrukturirane izloženosti |
Upišite udio izloženosti ove vrste koje su u bilo kojem trenutku restrukturirane od strane inicijatora/sponzora, kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. Izračunajte udio dijeljenjem ukupnog trenutačnog iznosa tih izloženosti ukupnim trenutačnim iznosom izloženosti ove vrste na referentni datum informacija. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL40 |
Restrukturirane izloženosti (0–1 godina prije prijenosa) |
Upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su restrukturirane od strane inicijatora/sponzora u bilo kojem trenutku, ali manje od godinu dana prije datuma prijenosa ili ustupanja SSPN-u, kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL41 |
Restrukturirane izloženosti (1–3 godine prije prijenosa) |
Upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su restrukturirane od strane inicijatora/sponzora u bilo kojem trenutku tijekom razdoblja od jedne do tri godine prije datuma prijenosa ili ustupanja SSPN-u, kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL42 |
Restrukturirane izloženosti (> 3 godine prije prijenosa) |
Upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su restrukturirane od strane inicijatora/sponzora u bilo kojem trenutku, a najmanje tri godine prije datuma prijenosa ili ustupanja SSPN-u, kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL43 |
Restrukturirane izloženosti (kamatna stopa) |
Upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste čija je kamatna stopa restrukturirana od strane inicijatora/sponzora, kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Restrukturiranje kamatne stope odnosi se na sve promjene odredaba o kamatnoj stopi u ugovoru o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući promjene osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja povezane s kamatnom stopom. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL44 |
Restrukturirane izloženosti (plan otplate) |
Upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste čiji je plan otplate restrukturiran od strane inicijatora/sponzora, kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Restrukturiranje plana otplate odnosi se na sve promjene odredaba o planu otplate u ugovoru o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, rokove otplate i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja povezane s planom otplate. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL45 |
Restrukturirane izloženosti (dospijeće) |
Upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste čiji je profil dospijeća restrukturiran od strane inicijatora/sponzora, kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Restrukturiranje profila dospijeća odnosi se na sve promjene odredaba o dospijeću u ugovoru o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući produljenje rokova dospijeća i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja povezane s dospijećem. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL46 |
Restrukturirane izloženosti (0–1 godina prije prijenosa, bez novih dospjelih nepodmirenih obveza) |
Upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su restrukturirane od strane inicijatora/sponzora najmanje jednu godinu prije datuma prijenosa ili ustupanja SSPN-u I po kojima od datuma restrukturiranja ni u jednom trenutku nije bilo dospjelih nepodmirenih obveza (bilo za glavnicu ili za kamate), kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL47 |
Restrukturirane izloženosti (bez novih dospjelih nepodmirenih obveza) |
Upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su u bilo kojem trenutku restrukturirane od strane inicijatora/sponzora I po kojima od datuma restrukturiranja ni u jednom trenutku nije bilo dospjelih nepodmirenih obveza (bilo za glavnicu ili za kamate), kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL48 |
Restrukturirane izloženosti (nove dospjele nepodmirene obveze) |
Upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su u bilo kojem trenutku restrukturirane od strane inicijatora/sponzora I po kojima je od datuma restrukturiranja u bilo kojem trenutku bilo dospjelih nepodmirenih obveza (bilo za glavnicu ili za kamate), kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||
IVAL49 |
Restrukturirane izloženosti (ostalo) |
Upišite ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste koje su restrukturirane od strane inicijatora/sponzora, ne uključujući restrukturiranja koja su već obuhvaćena rubrikama IVAL43, IVAL44 i IVAL45, kako je navedeno u članku 24. stavku 9. točki (a) Uredbe (EU) 2017/2402. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
PRILOG XII.
INFORMACIJE ZA IZVJEŠĆE ULAGATELJIMA – SEKURITIZACIJA KOMERCIJALNIH ZAPISA KOJI NISU OSIGURANI IMOVINOM
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o sekuritizaciji |
||||||||||||||||||||||||
IVSS1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224 |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS2 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. Mora odgovarati referentnom datumu informacija u primjenjivim dostavljenim obrascima za odnosne izloženosti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS3 |
Naziv sekuritizacije |
Upišite naziv sekuritizacije |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS4 |
Naziv izvještajnog subjekta |
Puni pravni naziv subjekta određenog u skladu s člankom 7. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/2402; taj naziv mora biti jednak nazivu koji je za tog subjekta upisan u rubrici SESP3 u odjeljku za informacije o drugim ugovornim stranama. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS5 |
Osoba za kontakt izvještajnog subjekta |
Ime i prezime osobe za kontakt odgovorne za izradu ovih podataka o sekuritizaciji kojoj se mogu uputiti pitanja o dostavljenim podacima. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS6 |
Telefon za kontakt izvještajnog subjekta |
Broj telefona osobe za kontakt odgovorne za izradu ovih podataka o sekuritizaciji kojoj se mogu uputiti pitanja o dostavljenim podacima. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS7 |
Adresa e-pošte izvještajnog subjekta |
Adresa e-pošte osobe za kontakt odgovorne za izradu ovih podataka o sekuritizaciji kojoj se mogu uputiti pitanja o dostavljenim podacima. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS8 |
Metoda zadržavanja rizika |
Metoda s pomoću koje se poštuju zahtjevi EU-a za zadržavanje rizika (npr. članak 6. Uredbe (EU) 2017/2402 ili, do stupanja na snagu, članak 405. Uredbe (EU) 575/2013):
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS9 |
Subjekt koji zadržava rizik |
Koji subjekt zadržava znatan neto ekonomski udjel, kako je utvrđeno u članku 6. Uredbe (EU) 2017/2402 ili, do njezina stupanja na snagu, članku 405. Uredbe (EU) 575/2013):
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS10 |
Vrsta odnosne izloženosti |
Upišite vrstu odnosnih izloženosti sekuritizacije. Ako postoji više vrsta izloženosti s popisa u nastavku, upišite „miješano” (osim u slučaju sekuritizacija čije se odnosne izloženosti sastoje isključivo od kombinacije potrošačkih kredita i kredita za kupnju automobila ili leasinga automobila – za te sekuritizacije treba upisati vrijednost koja odgovara unosu pod „Potrošački krediti”):
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS11 |
Metoda prijenosa rizika |
U skladu s člankom 242. točkama 13. i 14. Uredbe (EU) br. 575/2013 metoda prijenosa rizika u sekuritizaciji je „tradicionalna” (tj. „stvarna prodaja”). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS12 |
Vrijednosti/omjeri pokretači |
Je li nastupio bilo kakav događaj pokretač povezan s odnosnom izloženošću? To uključuje neurednost u plaćanju, razrjeđivanje, status neispunjavanja obveza, gubitak, nemogućnost zamjene, nemogućnost obnavljanja ili slične događaje povezane s izloženošću koji utječu na sekuritizaciju na referentni datum informacija. To uključuje i slučaj kada postoji dugovanje u bilo kojoj evidenciji gubitaka od glavnice ili nedostatak imovine. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS13 |
Datum završetka razdoblja obnove/povećanja |
Upišite datum predviđenog završetka razdoblja obnove ili povećanja sekuritizacije. U slučaju razdoblja obnove bez predviđenog datuma završetka, upišite datum dospijeća sekuritizacije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS14 |
Povrati glavnice tijekom razdoblja |
Bruto povrati glavnice primljeni tijekom razdoblja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS15 |
Povrati kamata tijekom razdoblja |
Bruto povrati kamata primljeni tijekom razdoblja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS16 |
Naplate glavnice tijekom razdoblja |
Naplate tijekom razdoblja koje se tretiraju kao glavnica. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS17 |
Naplate kamata tijekom razdoblja |
Naplate tijekom razdoblja koje se tretiraju kao prihod. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS18 |
Povlačenja iz likvidnosne linije |
Ako sekuritizacija ima likvidnosnu liniju, potvrdite je li tijekom razdoblja koje završava na datum zadnjeg plaćanja kamata bilo povlačenja sredstava iz likvidnosne linije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS19 |
Preostala razlika u sekuritizaciji |
Iznos sredstava koji preostane nakon primjene svih trenutačno primjenjivih faza redoslijeda isplate, koji se obično naziva „preostala razlika”. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS20 |
Mehanizam zadržavanja preostale razlike |
Preostala razlika trenutačno se zadržava u sekuritizaciji (npr. akumulirana na zasebnom računu rezervi) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS21 |
Trenutačna prekomjerna kolateralizacija |
Trenutačna prekomjerna kolateralizacija sekuritizacije, izračunana kao omjer (ukupnog nepodmirenog iznosa glavnice svih odnosnih izloženosti, bez odnosnih izloženosti koje su klasificirane kao izloženosti u statusu neispunjavanja obveza na referentni datum informacija) i (ukupnog nepodmirenog iznosa glavnice svih tranši/obveznica na referentni datum informacija). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS22 |
Godišnja stalna stopa prijevremene otplate |
Godišnja stalna stopa prijevremene otplate (CPR) odnosnih izloženosti na temelju najnovijeg periodičnog CPR-a. Periodični CPR iznosi [(ukupna prijevremeno primljena glavnica na kraju posljednjeg razdoblja naplate)/(ukupni iznos glavnice na početku razdoblja naplate)]. Periodični CPR se zatim izražava na godišnjoj razini kako slijedi:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS23 |
Razrjeđivanje |
Ukupna smanjenja odnosnih izloženosti glavnice tijekom razdoblja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS24 |
Bruto terećenja tijekom razdoblja |
Ukupni iznos bruto terećenja glavnice (tj. prije povrata) za razdoblje. Terećenje je prema definiciji sekuritizacije ili u skladu s uobičajenom praksom zajmodavca. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS25 |
Otkupljene izloženosti |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice odnosnih izloženosti koje su otkupljene od strane inicijatora/sponzora između prethodnog referentnog datuma informacija i tekućeg referentnog datuma informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS26 |
Restrukturirane izloženosti |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice odnosnih izloženosti koje su restrukturirane od strane inicijatora/sponzora između prethodnog referentnog datuma informacija i tekućeg referentnog datuma informacija. Restrukturiranje se odnosi na sve promjene odredaba ugovora o odnosnoj izloženosti zbog odgode plaćanja, uključujući razmake između plaćanja, kapitalizaciju dospjelih nepodmirenih obveza, promjenu osnove kamatne stope ili marže, naknade, kazne, dospijeće i/ili druge općeprihvaćene mjere restrukturiranja zbog odgode plaćanja. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS27 |
Godišnja stalna stopa statusa neispunjavanja obveza |
Godišnja stalna stopa statusa neispunjavanja obveza (CDR) za odnosne izloženosti na temelju periodičnog CPR-a. Periodični CDR jest [(ukupni trenutačni iznos odnosnih izloženosti koje su klasificirane kao izloženosti u statusu neispunjavanja obveza tijekom razdoblja)/(ukupni trenutačni iznos odnosnih izloženosti koje nisu u statusu neispunjavanja obveza na početku razdoblja)]. Ta se vrijednost zatim izražava na godišnjoj razini kako slijedi:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS28 |
Izloženosti u statusu neispunjavanja obveza |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti u statusu neispunjavanja obveza na referentni datum informacija, u skladu s definicijom statusa neispunjavanja obveza utvrđenom u sekuritizacijskoj dokumentaciji. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS29 |
Izloženosti u statusu neispunjavanja obveza CRR |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti u statusu neispunjavanja obveza na referentni datum informacija, u skladu s definicijom statusa neispunjavanja obveza iz članka 178. Uredbe (EU) br. 575/2013. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS30 |
Pristup ponderiranja |
Navedite koji je pristup ponderiranja rizika inicijator primijenio pri utvrđivanju pondera rizika za odnosne izloženosti u skladu s Uredbom (EU) br. 575/2013; Standardizirani pristup (STND) Osnovni pristup zasnovan na internim rejting-sustavima (FIRB) Napredni pristup zasnovan na internim rejting-sustavima (ADIR) |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS31 |
Vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza dužnika u rasponu [0,00 %,0,10 %) |
Ukupni nepodmireni iznos odnosnih izloženosti čija je vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza procijenjena u rasponu od 0,00 % <= x < 0,10 %. Ta procjena može potjecati od inicijatora ili relevantne nacionalne središnje banke. Ako nema regulatorne obveze za izračunavanje vjerojatnosti nastanka statusa neispunjavanja obveza, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS32 |
Vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza dužnika u rasponu [0,10 %,0,25 %) |
Ukupni nepodmireni iznos odnosnih izloženosti čija je vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza procijenjena u rasponu od 0,10 % <= x < 0,25 %. Ta procjena može potjecati od inicijatora ili relevantne nacionalne središnje banke. Ako nema regulatorne obveze za izračunavanje vjerojatnosti nastanka statusa neispunjavanja obveza, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS33 |
Vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza dužnika u rasponu [0,25 %,1,00 %) |
Ukupni nepodmireni iznos odnosnih izloženosti čija je vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza procijenjena u rasponu od 0,25 % <= x < 1,00 %. Ta procjena može potjecati od inicijatora ili relevantne nacionalne središnje banke. Ako nema regulatorne obveze za izračunavanje vjerojatnosti nastanka statusa neispunjavanja obveza, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS34 |
Vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza dužnika u rasponu [1,00 %,7,50 %) |
Ukupni nepodmireni iznos odnosnih izloženosti čija je vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza procijenjena u rasponu od 1,00 % <= x < 7,50 %. Ta procjena može potjecati od inicijatora ili relevantne nacionalne središnje banke. Ako nema regulatorne obveze za izračunavanje vjerojatnosti nastanka statusa neispunjavanja obveza, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS35 |
Vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza dužnika u rasponu [7,50 %,20,00 %) |
Ukupni nepodmireni iznos odnosnih izloženosti čija je vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza procijenjena u rasponu od 7,50 % <= x < 20,00 %. Ta procjena može potjecati od inicijatora ili relevantne nacionalne središnje banke. Ako nema regulatorne obveze za izračunavanje vjerojatnosti nastanka statusa neispunjavanja obveza, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS36 |
Vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza dužnika u rasponu [20,00 %,100,00 %] |
Ukupni nepodmireni iznos odnosnih izloženosti čija je vjerojatnost nastanka statusa neispunjavanja obveza procijenjena u rasponu od 20,00 % <= x <= 100,00 %. Ta procjena može potjecati od inicijatora ili relevantne nacionalne središnje banke. Ako nema regulatorne obveze za izračunavanje vjerojatnosti nastanka statusa neispunjavanja obveza, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS37 |
Interna procjena gubitka zbog nastanka statusa neispunjavanja obveza (LGD) |
Inicijatorova najnovija procjena gubitka zbog nastanka statusa neispunjavanja obveza za odnosne izloženosti u nepovoljnom scenariju, ponderirano primjenom ukupnog nepodmirenog iznosa glavnice odnosnih izloženosti na referentni datum informacija. Ako nema regulatorne obveze za izračunavanje gubitka zbog nastanka statusa neispunjavanja obveza, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSS38 |
Dospjele nepodmirene obveze 1–29 dana |
Postotak izloženosti ove vrste po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 1 i najviše 29 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti ove vrste iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti ove vrste na referentni datum informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS39 |
Dospjele nepodmirene obveze 30–59 dana |
Postotak izloženosti po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 30 i najviše 59 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti na referentni datum informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS40 |
Dospjele nepodmirene obveze 60–89 dana |
Postotak izloženosti po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 60 i najviše 89 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti na referentni datum informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS41 |
Dospjele nepodmirene obveze 90–119 dana |
Postotak izloženosti po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 90 i najviše 119 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti na referentni datum informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS42 |
Dospjele nepodmirene obveze 120–149 dana |
Postotak izloženosti po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 120 i najviše 149 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti na referentni datum informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS43 |
Dospjele nepodmirene obveze 150–179 dana |
Postotak izloženosti po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene najmanje 150 i najviše 179 dana. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti na referentni datum informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSS44 |
Dospjele nepodmirene obveze 180+ dana |
Postotak izloženosti po kojima dospjele obveze za glavnicu i/ili kamate na referentni datum informacija nisu podmirene tijekom 180 dana ili dulje. Postotak se izračunava kao ukupni nepodmireni iznos glavnice izloženosti iz ove kategorije dospjelih nepodmirenih obveza na referentni datum informacija u odnosu na ukupni nepodmireni iznos glavnice svih izloženosti na referentni datum informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o testiranjima/događajima/pokretačima |
||||||||||||||||||||||||
IVSR1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici IVSS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSR2 |
Izvorna identifikacijska oznaka testiranja/događaja/pokretača |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka testiranja/događaja/pokretača. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSR3 |
Identifikacijska oznaka novog testiranja/događaja/pokretača |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike IVSR2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u IVSR2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSR4 |
Opis |
Opišite testiranje/događaj/pokretač, uključujući formule. Ovo je rubrika za slobodan unos teksta, ali opis testiranja/događaja/pokretača uključuje formule i ključne definicije koje omogućuju da ulagatelj/potencijalni ulagatelj dobije predodžbu o testiranju/događaju/pokretaču te svim uvjetima i posljedicama koje su s njima povezane. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSR5 |
Razina praga |
Upišite razinu na kojoj se smatra da je rezultat testa pozitivan ili da je prekoračena vrijednost određena kao pokretač ili na kojoj se smatra da nastupio neki drugi događaj, ovisno o vrsti testiranja/događaja/pokretača o kojem se izvješćuje. U slučaju nebrojčanih testiranja/događaja/pokretača upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSR6 |
Stvarna vrijednost |
Upišite sadašnju vrijednost mjere koja se uspoređuje s razinom praga. U slučaju nebrojčanih testiranja/događaja/pokretača upišite ND5. Ako se unose postoci, treba ih unijeti u obliku postotnih bodova, npr. 99,50 za 99,50 %, npr. 0,006 za 0,006 %. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSR7 |
Status |
Je li na referentni datum informacija status testiranja/događaja/pokretača određen kao „kršenje” (tj. rezultat ispitivanja bio je negativan ili su ispunjeni uvjeti pokretača)? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSR8 |
Rok za ispravljanje kršenja |
Upišite maksimalni broj dana odobren za vraćanje rezultata testiranja/pokretača na propisanu razinu. Ako takvo vrijeme nije predviđeno (tj. ako nema roka za ispravljanje kršenja), upišite 0. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSR9 |
Učestalost izračuna |
Upišite interval izračuna testa u kalendarskim danima. Koristite okrugle brojeve, primjerice 7 za tjedno, 30 za mjesečno, 90 za tromjesečno i 365 za godišnje. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||
IVSR10 |
Posljedica kršenja |
Upišite posljedicu nezadovoljavajućeg rezultata testiranja/događaja/pokretača (tj. kršenja), u skladu sa sekuritizacijskom dokumentacijom):
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o novčanom toku |
||||||||||||||||||||||||
IVSF1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici IVSS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSF2 |
Izvorna identifikacijska oznaka stavke novčanog toka |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka stavke novčanog toka. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSF3 |
Nova identifikacijska oznaka stavke novčanog toka |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike IVSF2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u IVSF2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSF4 |
Stavka novčanog toka |
Popišite stavke novčanog toka. Ova se rubrika ispunjava prema primjenjivom redoslijedu primitaka ili plaćanja na referentni datum informacija. To znači da se moraju redom popisati svi izvori novčanih priljeva, nakon čega se moraju popisati i izvori novčanih odljeva. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSF5 |
Iznos plaćen tijekom razdoblja |
Koja su sredstva isplaćena u skladu s redoslijedom plaćanja za ovu stavku? Upišite negativnu vrijednost za isplaćena sredstva i pozitivnu vrijednost za primljena sredstva. Napomena: zbroj vrijednosti pod „Iznos plaćen tijekom razdoblja” upisan u odgovarajućem retku (npr. u retku B) i vrijednosti pod „Raspoloživa sredstva poslije” upisane u prethodnom retku (npr. redak A) mora odgovarati vrijednosti pod „Raspoloživa sredstva poslije” upisanoj u ovom retku (npr. redak B). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||
IVSF6 |
Raspoloživa sredstva poslije |
Koja su sredstva raspoloživa u redoslijedu plaćanja nakon primjene stavke novčanog toka? Napomena: zbroj vrijednosti pod „Iznos plaćen tijekom razdoblja” upisan u odgovarajućem retku (npr. u retku B) i vrijednosti pod „Raspoloživa sredstva poslije” upisane u prethodnom retku (npr. redak A) mora odgovarati vrijednosti pod „Raspoloživa sredstva poslije” upisanoj u ovom retku (npr. redak B). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
PRILOG XIII.
INFORMACIJE ZA IZVJEŠĆE ULAGATELJIMA – SEKURITIZACIJA KOMERCIJALNIH ZAPISA OSIGURANIH IMOVINOM
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||
Odjeljak za informacije o programu |
||||||||||||||||||
IVAS1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – program ABCP |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju je izvještajni subjekt dodijelio programu ABCP u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAS2 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAS3 |
Naziv izvještajnog subjekta |
Puni pravni naziv subjekta određenog u skladu s člankom 7. stavkom 2. Uredbe (EU) 2017/2402; taj naziv mora biti jednak nazivu koji je za taj subjekt upisan u rubrici SEAP3 u odjeljku za informacije o drugoj ugovornoj strani. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAS4 |
Osoba za kontakt izvještajnog subjekta |
Ime i prezime osobe za kontakt odgovorne za izradu ovih podataka o sekuritizaciji kojoj se mogu uputiti pitanja o dostavljenim podacima. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAS5 |
Telefon za kontakt izvještajnog subjekta |
Broj telefona osobe za kontakt odgovorne za izradu ovih podataka o sekuritizaciji kojoj se mogu uputiti pitanja o dostavljenim podacima. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAS6 |
Adresa e-pošte izvještajnog subjekta |
Adresa e-pošte osobe za kontakt odgovorne za izradu ovih podataka o sekuritizaciji kojoj se mogu uputiti pitanja o dostavljenim podacima. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAS7 |
Vrijednosti/omjeri pokretači |
Je li nastupio bilo kakav događaj pokretač povezan s odnosnom izloženošću? To uključuje neurednost u plaćanju, razrjeđivanje, status neispunjavanja obveza, gubitak, nemogućnost zamjene, nemogućnost obnavljanja ili slične događaje povezane s izloženošću koji utječu na sekuritizaciju na referentni datum informacija. Odnosi se i na svako dugovanje iz evidencije gubitaka od glavnice ili nedostatak imovine. |
NE |
DA |
||||||||||||||
IVAS8 |
Izloženosti koje ne ispunjavaju propisane zahtjeve |
U skladu s člankom 26. stavkom 1. Uredbe (EU) 2017/2402, upišite ukupnu vrijednost izloženosti, odnosno aktualni iznos na referentni datum informacija, koje ne ispunjavaju zahtjeve iz članka 24. stavaka 9., 10. i 11. Uredbe (EU) 2017/2402. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
DA |
DA |
||||||||||||||
IVAS9 |
Ponderirano prosječno trajanje |
Upišite preostalo ponderirano prosječno trajanje skupa odnosnih izloženosti ovog programa ABCP, izraženo u godinama. |
DA |
DA |
||||||||||||||
IVAS10 |
Metoda zadržavanja rizika |
Metoda s pomoću koje se poštuju zahtjevi EU-a za zadržavanje rizika (npr. članak 6. Uredbe (EU) 2017/2402 ili, do stupanja na snagu, članak 405. Uredbe (EU) 575/2013):
|
NE |
DA |
||||||||||||||
IVAS11 |
Subjekt koji zadržava rizik |
Koji subjekt zadržava znatan neto ekonomski udjel, kako je utvrđeno u članku 6. Uredbe (EU) 2017/2402 ili, do njezina stupanja na snagu, u članku 405. Uredbe (EU) 575/2013:
|
NE |
DA |
||||||||||||||
Odjeljak za informacije o transakcijama |
||||||||||||||||||
IVAN1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – program ABCP |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku programa ABCP koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici IVAS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAN2 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – transakcija ABCP |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju je izvještajni subjekt dodijelio transakciji ABCP u skladu s člankom 11. stavkom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAN3 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. Ovaj datum mora biti jednak referentnom datumu informacija navedenom u obrascima za odnosne izloženosti koji se dostavljaju na temelju Priloga XI. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAN4 |
Oznaka djelatnosti NACE |
Oznaka djelatnosti inicijatora iz Statističke klasifikacije ekonomskih djelatnosti NACE utvrđene Uredbom (EZ) br. 1893/2006. |
NE |
DA |
||||||||||||||
IVAN5 |
Metoda zadržavanja rizika |
Metoda s pomoću koje se poštuju zahtjevi EU-a za zadržavanje rizika (npr. članak 6. Uredbe (EU) 2017/2402 ili, do stupanja na snagu, članak 405. Uredbe (EU) 575/2013):
|
NE |
DA |
||||||||||||||
IVAN6 |
Subjekt koji zadržava rizik |
Koji subjekt zadržava znatan neto ekonomski udjel, kako je utvrđeno u članku 6. Uredbe (EU) 2017/2402 ili, do njezina stupanja na snagu, u članku 405. Uredbe (EU) 575/2013:
|
NE |
DA |
||||||||||||||
IVAN7 |
Ponderirano prosječno trajanje |
Upišite preostalo ponderirano prosječno trajanje skupa odnosnih izloženosti ove transakcije, izraženo u godinama. |
DA |
DA |
||||||||||||||
Odjeljak za informacije o testiranjima/događajima/pokretačima |
||||||||||||||||||
IVAR1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – transakcija ABCP |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku transakcije ABCP koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici IVAN2. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAR2 |
Izvorna identifikacijska oznaka testiranja/događaja/pokretača |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka testiranja/događaja/pokretača. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAR3 |
Identifikacijska oznaka novog testiranja/događaja/pokretača |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike IVAR2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u IVAR2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAR4 |
Opis |
Opišite testiranje/događaj/pokretač, uključujući formule. Ovo je rubrika za slobodan unos teksta, ali opis testiranja/događaja/pokretača uključuje formule i ključne definicije koje omogućuju da ulagatelj/potencijalni ulagatelj dobije predodžbu o testiranju/događaju/pokretaču te svim uvjetima i posljedicama koje su s njima povezane. |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAR5 |
Status |
Jesu li na referentni datum informacija ispitni zahtjevi bili ispunjeni? Ako je riječ o nekom pokretaču, jesu li prekoračena razina tog pokretača? |
NE |
NE |
||||||||||||||
IVAR6 |
Posljedica kršenja |
Upišite posljedicu nezadovoljavajućeg rezultata testiranja/događaja/pokretača (tj. kršenja), u skladu sa sekuritizacijskom dokumentacijom):
|
NE |
NE |
PRILOG XIV.
POVLAŠTENE INFORMACIJE ILI INFORMACIJE O ZNAČAJNIM DOGAĐAJIMA – SEKURITIZACIJA KOMERCIJALNIH ZAPISA NEOSIGURANIH IMOVINOM
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o sekuritizaciji |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju dodjeljuje izvještajni subjekt u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS2 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. Kada se dostavlja zajedno s informacijama o odnosnim izloženostima i informacijama o izvješću ulagateljima, taj datum mora biti jednak referentnom datumu informacija navedenom u obrascima za odgovarajuću odnosnu izloženost i za izvješće ulagateljima. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS3 |
Više nije STS |
Je li sekuritizacija prestala ispunjavati STS zahtjeve? Ako sekuritizacija nikad nije ni imala status STS, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS4 |
Korektivne mjere |
Jesu li nadležna tijela poduzela korektivne mjere u vezi s tom sekuritizacijom? Ako sekuritizacija nije STS, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS5 |
Administrativne mjere |
Jesu li nadležna tijela poduzela administrativne mjere u vezi s tom sekuritizacijom? Ako sekuritizacija nije STS, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS6 |
Znatne izmjene dokumentacije o transakciji |
Opišite sve znatne izmjene dokumentacije o transakciji i navedite naziv i oznaku stavke (u skladu s tablicom 3. iz Priloga I.) dokumenta te detaljan opis izmjena. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS7 |
Usavršavanje prodaje |
Provodi li se prijenos odnosnih izloženosti na SSPN (odnosno usavršavanje prodaje) nakon datuma zaključenja sekuritizacije, u skladu s člankom 20. stavkom 5. Uredbe (EU) 2017/2402? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS8 |
Aktualni redoslijed isplata |
S popisa u nastavku odaberite redoslijed isplata koji je najbliži aktualnom aranžmanu koji se primjenjuje na predmetnu sekrutizaciju:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS9 |
Vrsta okvirnog sporazuma |
Ako sekuritizacija ima strukturu okvirnog sporazuma, odaberite najtočniji opis te strukture:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS10 |
Vrijednost SSPN-a |
Ako sekuritizacija ima strukturu okvirnog sporazuma, upišite nominalnu vrijednost svih odnosnih izloženosti (glavnica i naknade) u kojima zaklada ili SSPN na referentni datum informacija imaju pravo na udjel. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS11 |
Vrijednost glavnice SSPN-a |
Ako sekuritizacija ima strukturu okvirnog sporazuma, upišite nominalnu vrijednost svih odnosnih izloženosti (glavnica i naknade) u kojima zaklada na referentni datum informacija ima pravo na udjel. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS12 |
Broj računâ SSPN-a |
Ako sekuritizacija ima strukturu okvirnog sporazuma, upišite broj računâ u kojima zaklada ili SSPN na referentni datum informacija imaju pravo na udjel. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS13 |
Stanje glavnice obveznice |
Ako sekuritizacija ima strukturu okvirnog sporazuma, upišite nominalnu vrijednost svih obveznica osiguranih imovinom, kolateraliziranih odnosnim izloženostima u zakladi. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS14 |
Udjel prodavatelja |
Ako sekuritizacija ima strukturu okvirnog sporazuma, upišite udjel inicijatora u zakladi, izražen u postotku. Ako ima više inicijatora, upišite agregirani iznos udjela svih inicijatora. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS15 |
Udjel za financiranje |
Ako sekuritizacija ima strukturu okvirnog sporazuma, upišite udjel SSPN-a u ovoj seriji u zakladi na referentni datum informacija, izražen u postotku. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS16 |
Prihodi alocirani ovoj seriji |
Ako sekuritizacija ima strukturu okvirnog sporazuma, upišite iznose prihoda iz zaklade alocirane ovoj seriji. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS17 |
Referentna vrijednost ugovora o zamjeni kamatne stope |
Navedite referentnu vrijednost uz koju je vezan ugovor o zamjeni kamatne stope na strani platitelja:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS18 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni kamatne stope |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni kamatne stope. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS19 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni kamatne stope |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni kamatne stope na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS20 |
Valuta na strani platitelja u ugovoru o zamjeni valuta |
Upišite valutu plaćanja na strani platitelja u ugovoru o zamjeni. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS21 |
Valuta na strani primatelja u ugovoru o zamjeni valuta |
Upišite valutu plaćanja na strani primatelja u ugovoru o zamjeni. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS22 |
Devizni tečaj koji se primjenjuje na ugovor o zamjeni valuta |
Ugovoreni tečaj za ugovor o zamjeni valuta. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS23 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni valuta |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni valuta. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESS24 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni valuta |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni valuta na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o tranšama/obveznicama |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST2 |
Izvorna identifikacijska oznaka tranše |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dodijeljena instrumentu. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST3 |
Nova identifikacijska oznaka tranše |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike SEST2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite vrijednost u rubriku SEST2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST4 |
Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnih papira |
Oznaka ISIN dodijeljena tranši, ako je primjenjivo. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST5 |
Naziv tranše |
Oznaka (u pravilu slovo i/ili brojka) dodijeljena toj tranši obveznica (ili kategoriji vrijednosnih papira) s jednakim pravima, prioritetima i obilježjima koji su definirani u prospektu, odnosno serija 1. kategorija A1 itd. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST6 |
Vrsta tranše/obveznice |
Odaberite opciju koja najbolje opisuje profil otplate instrumenta:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST7 |
Valuta |
Oznaka valute instrumenta |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST8 |
Izvorni iznos glavnice |
Početna vrijednost glavnice tranše na datum izdavanja Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST9 |
Trenutačni iznos glavnice |
Nominalni ili zamišljeni iznos tranše nakon aktualnog datuma plaćanja glavnice Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST10 |
Učestalost plaćanja kamata |
Učestalost dospijeća plaćanja kamata po instrumentu:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST11 |
Datum isplate kamate |
Prvi datum, nakon tekućeg referentnog datuma informacija, na koji je planirana isplata kamata imateljima obveznica iz te tranše. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST12 |
Datum isplate glavnice |
Prvi datum, nakon tekućeg referentnog datuma informacija, na koji je planirana isplata glavnice imateljima obveznica iz te tranše. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST13 |
Tekući kupon obveznice |
Kupon instrumenta u baznim bodovima. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST14 |
Aktualna kamatna marža/razlika |
Kamatni kupon koji se primjenjuje na referentni kamatni indeks prema definiciji iz ponude koji se primjenjuje na konkretni instrument u baznim bodovima. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST15 |
Najniža vrijednost kupona |
Najniža vrijednost kupona instrumenta |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST16 |
Najviša vrijednost kupona |
Najviša vrijednost kupona instrumenta. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST17 |
Vrijednost kupona s rastućom/padajućom kamatnom stopom |
Ako je ima, vrijednost kupona s rastućom/padajućom kamatnom stopom? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST18 |
Datum rastuće/padajuće kuponske kamatne stope |
Ako ga ima, koji je datum pretpostavljene promjene definicije kuponske kamatne stope prema uvjetima sekuritizacije/programa? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST19 |
Pravilo radnih dana |
Pravilo radnih dana na temelju kojeg se izračunava dospijeće kamata:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST20 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST21 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST22 |
Datum izdavanja |
Datum izdavanja tog instrumenta. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST23 |
Datum početka isplate |
Prvi dan za koji se obračunava iznos kamate plative po instrumentu. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST24 |
Propisano dospijeće |
Datum do kojeg taj instrument mora biti isplaćen da ne bi bio u statusu neispunjavanja obveza. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST25 |
Odredba o produljenju |
Odaberite opciju koja najbolje opisuje koja strana ima pravo produljiti rok dospijeća instrumenta prema uvjetima sekuritizacije/programa:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST26 |
Datum sljedeće opcije kupnje |
Koji je sljedeći datum moguće kupnje instrumenta prema uvjetima sekuritizacije/programa? To isključuje sporazume o opciji kupnje s ugrađenim otkupom (clean-up). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST27 |
Prag vrijednosti opcije kupnje s ugrađenim otkupom |
Koja je prag vrijednosti opcije kupnje s ugrađenim otkupom prema uvjetima sekuritizacije/programa? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST28 |
Datum sljedeće opcije prodaje |
Koji je datum sljedeće opcije prodaje prema uvjetima sekuritizacije/programa? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST29 |
Pravilo broja dana |
Pravilo brojanja „dana” za izračun kamata:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST30 |
Pravilo namire |
Uobičajeno pravilo namire tranše:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST31 |
Aktualna točka spajanja |
Aktualna točka spajanja tranše koja se izračunava u skladu s člankom 256. Uredbe (EU) br. 575/2013, pomnoženo sa 100. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST32 |
Početna točka spajanja |
Točka spajanja tranše u vrijeme izdavanja obveznica u tranši, koja se izračunava u skladu s člankom 256. Uredbe (EU) br. 575/2013, pomnoženo sa 100. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST33 |
Aktualno kreditno poboljšanje |
Aktualno kreditno poboljšanje tranše, koje se izračunava prema definiciji inicijatora/sponzora/SSPN-a |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST34 |
Početno kreditno poboljšanje |
Kreditno poboljšanje tranše u vrijeme izdavanja obveznica u tranši, koje se izračunava prema definiciji inicijatora/sponzora/SSPN-a |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST35 |
Formula za izračun kreditnog poboljšanja |
Opišite/upišite korištenu formulu za izračun kreditnog poboljšanja tranše. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST36 |
Tranše istog reda |
Upišite oznake ISIN svih tranši (uključujući i ovu) koje su na referentni datum informacija bile istog reda kao aktualna tranša u skladu s redoslijedom plaćanja u sekuritizaciji na referentni datum informacija. U slučaju većeg broja oznaka ISIN, sve oznake ISIN moraju biti dostavljene u skladu sa shemom XML. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST37 |
Nadređene tranše |
Upišite oznake ISIN svih tranši koje su na referentni datum informacija nadređene aktualnoj tranši u skladu s redoslijedom plaćanja u sekuritizaciji na referentni datum informacija. U slučaju većeg broja oznaka ISIN, sve oznake ISIN moraju biti dostavljene u skladu sa shemom XML. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST38 |
Nepodmireni iznos iz evidencije gubitaka od glavnice |
Nepodmireni iznos predmetne tranše iz glavne evidencije gubitaka od imovine Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST39 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta jamca |
Ako je tranša pokrivena jamstvom, navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta jamca (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). Ako tranša nije pokrivena jamstvom, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST40 |
Ime jamca |
Navedite puni pravni naziv jamca. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). Ako tranša nije pokrivena jamstvom, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST41 |
Podsektor jamca po sustavu ESA |
Klasifikacija jamca prema Europskom sustavu računa 2010 u skladu s Uredbom (EU) 549/2013 („ESA 2010”). Taj se unos navodi na razini podsektora. Upotrijebite jednu od vrijednosti iz tablice 1. Priloga I. ovoj Uredbi. Ako tranša nije pokrivena jamstvom, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEST42 |
Vrsta zaštite |
Navedite vrstu korištenog instrumenta zaštite:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o računu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESA1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESA2 |
Izvorna identifikacijska oznaka računa |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka računa. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESA3 |
Nova identifikacijska oznaka računa |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike SESA2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u SESA2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESA4 |
Vrsta računa |
Vrsta računa:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESA5 |
Ciljno stanje računa |
Iznos položenih sredstava na predmetnom računu ako su sve dospjele obveze podmirene u skladu s dokumentacijom o sekuritizaciji. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESA6 |
Stvarno stanje računa |
Stanje sredstava na predmetnom računu na završni datum obračuna. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESA7 |
Amortizacija računa |
Amortizira li se račun tijekom trajanja sekuritizacije? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o drugoj ugovornoj strani |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESP1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESP2 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta druge ugovorne strane |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta druge ugovorne strane (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESP3 |
Naziv druge ugovorne strane |
Navedite puni pravni naziv druge ugovorne strane. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESP4 |
Vrsta druge ugovorne strane |
Vrsta druge ugovorne strane:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESP5 |
Zemlja poslovnog nastana druge ugovorne strane |
Zemlja u kojoj druga ugovorna strana ima poslovni nastan. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESP6 |
Prag kreditnog rejtinga druge ugovorne strane |
Ako je za uslugu druge ugovorne strane u sekuritizaciji utvrđen prag kreditnog rejtinga, upišite prag kreditnog rejtinga druge ugovorne strane na referentni datum informacija. U slučaju većeg broja rejtinga, svi se rejtinzi dostavljaju u skladu sa shemom XML. Ako takav prag kreditnog rejtinga nije utvrđen, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESP7 |
Kreditni rejting druge ugovorne strane |
Ako je za uslugu druge ugovorne strane u sekuritizaciji utvrđen prag kreditnog rejtinga, upišite kreditni rejting druge ugovorne strane na referentni datum informacija. U slučaju većeg broja pragova rejtinga, svi se pragovi rejtinga dostavljaju u skladu sa shemom XML. Ako takav prag kreditnog rejtinga nije utvrđen, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESP8 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta koji je drugoj ugovornoj strani dodijelio kreditni rejting |
Ako je za uslugu druge ugovorne strane u sekuritizaciji utvrđen prag kreditnog rejtinga, upišite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta koji je drugoj ugovornoj strani dodijelio kreditni rejting (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)) na referentni datum informacija. U slučaju većeg broja rejtinga, sve se identifikacijske oznake pravnih subjekata koji su dodijelili rejting dostavljaju u skladu sa shemom XML. Ako takav prag kreditnog rejtinga nije utvrđen, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESP9 |
Naziv subjekta koji je drugoj ugovornoj strani dodijelio kreditni rejting |
Ako je za usluge druge ugovorne strane u sekuritizaciji utvrđen prag kreditnog rejtinga, upišite puni naziv subjekta koji je drugoj ugovornoj strani dodijelio kreditni rejting na referentni datum informacija. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). U slučaju većeg broja rejtinga, sve se identifikacijske oznake pravnih subjekata koji su dodijelili rejting dostavljaju u skladu sa shemom XML. Ako takav prag kreditnog rejtinga nije utvrđen, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o sekuritizaciji kolateraliziranih kreditnih obveza (CLO) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC2 |
Završni datum razdoblja zabrane prodaje |
Upišite datum završetka razdoblja zbrane prodaje (npr. zabrane zahtjeva imatelja tranše SSPN-u za likvidaciju portfelja i otkup svih tranši, ponovno utvrđivanje ili refinanciranje tranši itd.). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC3 |
Vrsta CLO-a |
Vrsta CLO-a koja najbolje opisuje ovu transakciju:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC4 |
Tekuće razdoblje |
Status CLO-a u tekućem razdoblju:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC5 |
Početni datum tekućeg razdoblja |
Upišite datum početka tekućeg razdoblja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC6 |
Završni datum tekućeg razdoblja |
Upišite datum (očekivanog) završetka tekućeg razdoblja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC7 |
Granična vrijednost koncentracije |
Upišite graničnu vrijednost koncentracije, u postotku nominalne vrijednosti portfelja, koja se primjenjuje na drugu ugovornu stranu/dužnika, kako je utvrđeno u dokumentaciji transakcije. U slučaju većeg broja graničnih vrijednosti, upišite maksimalnu graničnu vrijednost (npr. ako, ovisno o rejtingu, postoje granične vrijednosti 10 % i 20 %, upišite 20 %). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC8 |
Ograničenja – Propisani rok dospijeća |
Dopušteni postotak (u odnosu na nominalnu vrijednost portfelja) izloženosti s ugovorenim konačnim rokom dospijeća koji je dulji od najkraćeg ugovorenog konačnog roka dospijeća tranši? (pod pretpostavkom da je iskorištena opcija kupnje s ugrađenim otkupom) |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC9 |
Ograničenja – Podređene izloženosti |
Dopušteni postotak (u odnosu na nominalnu vrijednost portfelja) izloženosti koje nisu osigurane založnim pravom prvog reda prvenstva koji je moguće kupiti? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC10 |
Ograničenja – Neprihodujuće izloženosti |
Dopušteni postotak (u odnosu na nominalnu vrijednost portfelja) neprihodujućih izloženosti koji je moguće kupiti? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC11 |
Ograničenja – izloženosti s nenovčanom isplatom |
Dopušteni postotak (u odnosu na nominalnu vrijednost portfelja) nenovčanih izloženosti koje je moguće držati u bilo kojem trenutku? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC12 |
Ograničenja – Bezkuponske izloženosti |
Dopušteni postotak (u odnosu na nominalnu vrijednost portfelja) bezkuponskih izloženosti koji je moguće kupiti? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC13 |
Ograničenja – izloženosti po vlasničkim ulaganjima |
Dopušteni postotak (u odnosu na nominalnu vrijednost portfelja) vlasničkih ulaganja ili duga koji je moguće pretvoriti u vlasničke udjele koji je moguće kupiti? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC14 |
Ograničenja – Izloženosti po sudjelovanju |
Dopušteni postotak (u odnosu na nominalnu vrijednost portfelja) sudjelovanja u zajmu koji je moguće kupiti? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC15 |
Ograničenja – Prodaja na diskrecijskoj osnovi |
Dopušteni postotak (u odnosu na nominalnu vrijednost portfelja) godišnje prodaje na diskrecijskoj osnovi? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC16 |
Prodaja na diskrecijskoj osnovi |
Stvarna prodaja na diskrecijskoj osnovi u tekućoj godini. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC17 |
Ponovno ulaganje |
Iznos ponovnog ulaganja u tekućoj godini. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC18 |
Ograničenja – Kreditno poboljšanje |
Može li voditelj poslova CLO-a povući ili unovčiti viškove od kreditnog poboljšanja? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC19 |
Ograničenja – Ponude |
Može li voditelj poslova CLO-a dobiti ponude od drugih trgovaca osim od organizatora? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC20 |
Ograničenja – Trgovanje |
Može li voditelj poslova CLO-a trgovati s drugim posrednicima osim s organizatorom? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC21 |
Ograničenja – Izdanja |
Ima li ograničenja za dodatno izdavanje obveznica? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC22 |
Ograničenja – Otkup |
Ima li ograničenja podrijetla sredstava za selektivni otkup obveznica? (npr. sredstva glavnice ne mogu se iskoristiti za otkup; otkup mora biti u skladu s redoslijedom plaćanja obveznica; nakon kupnje nužno je zadržati ili poboljšati koeficijent prekomjerne kolateralizacije) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC23 |
Ograničenja – Refinanciranje |
Je li ograničeno vrijeme refinanciranja obveznica? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC24 |
Ograničenja – Naknada za obveznice |
Mogu li imatelji obveznica predati svoje obveznice povjereniku radi otkazivanja bez novčane naknade za obveznice? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC25 |
Ograničenja – Kreditna zaštita |
Može li upravitelj CLO-a kupiti ili prodati kreditnu zaštitu za odnosnu imovinu? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC26 |
Razdoblje likvidacije kolaterala |
Upišite broj kalendarskih dana nakon kojih se kolateral mora likvidirati. U slučaju određenog razdoblja ili više mogućih razdoblja, upišite minimalni broj kalendarskih dana. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESC27 |
Likvidacija kolaterala – Izuzeće |
Mogu li neki ili svi imatelji obveznica zatražiti izuzeće od razdoblja likvidacije kolaterala? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o voditelju poslova CLO-a |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL2 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta voditelja poslova CLO-a |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta voditelja poslova CLO-a (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL3 |
Naziv voditelja poslova |
Navedite puni pravni naziv voditelja poslova CLO-a. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL4 |
Datum osnivanja |
Datum osnivanja voditelja poslova CLO-a |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL5 |
Datum registracije |
Datum registracije u EU-u za poslove investicijskog savjetovanja |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL6 |
Zaposlenici |
Ukupni broj zaposlenih |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL7 |
Zaposlenici – CLO |
Ukupni broj zaposlenih na poslovima trgovanja zajmovima i upravljanja portfeljima CLO-a |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL8 |
Zaposlenici – Restrukturiranje neprihodujućih kredita |
Ukupni broj zaposlenih na poslovima restrukturiranja neprihodujućih kredita |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL9 |
Imovina kojom se upravlja |
Imovina kojom se upravlja Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL10 |
Imovina kojom se upravlja – Zajmovi s financijskom polugom |
Ukupno zajmovi s financijskom polugom – imovina kojom se upravlja Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL11 |
Imovina kojom se upravlja – CLO |
Ukupno CLO – imovina kojom se upravlja Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL12 |
Imovina kojom se upravlja – EU |
Ukupna imovina u EU-u kojom se upravlja Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL13 |
Imovina kojom se upravlja – CLO u EU-u |
Ukupno CLO u EU-u – imovina kojom se upravlja Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL14 |
CLO-i u EU-u, broj |
Broj CLO-a u EU-u kojima se upravlja |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL15 |
Kapital |
Ukupni kapital Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL16 |
Kapital – Zadržavanje rizika |
Kapital za financiranje zadržavanja rizika Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL17 |
Vrijeme namire |
Prosječno vrijeme namire transakcije, u kalendarskim danima |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL18 |
Učestalost utvrđivanja cijena |
Učestalost (u broju dana) (ponovnog) utvrđivanja cijena portfelja. U slučaju različitih učestalosti, upišite prosječnu ponderiranu učestalost, pri čemu se imovina kojom se upravlja iz svake kategorije koristi kao ponder, zaokruženo na najbliži dan. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL19 |
Postotak nastanka statusa neispunjavanja obveza – 1 godina |
Prosječni godišnji postotak nastanka statusa neispunjavanja obveza po sekuritizacijskoj imovini CLO-a kojom upravlja voditelj poslova CLO-a, praćenje na razini 1 godine. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL20 |
Postotak nastanka statusa neispunjavanja obveza – 5 godina |
Prosječni godišnji postotak nastanka statusa neispunjavanja obveza po sekuritizacijskoj imovini CLO-a kojom upravlja voditelj poslova CLO-a, praćenje na razini 5 godina. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESL21 |
Postotak nastanka statusa neispunjavanja obveza – 10 godina |
Prosječni godišnji postotak nastanka statusa neispunjavanja obveza po sekuritizacijskoj imovini CLO-a kojom upravlja voditelj poslova CLO-a, praćenje na razini 10 godina. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o sintetskoj pokrivenosti |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV2 |
Identifikacijska oznaka instrumenta zaštite |
Jedinstvena identifikacijska oznaka instrumenta zaštite. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV3 |
Vrsta zaštite |
Navedite vrstu korištenog instrumenta zaštite:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV4 |
Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnog papira instrumenta zaštite |
Upišite oznaku ISIN instrumenta zaštite, ako je primjenjivo. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV5 |
Naziv pružatelja zaštite |
Upišite puni pravni naziv pružatelja zaštite. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV6 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta pružatelja zaštite |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta pružatelja zaštite (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV7 |
Javno tijelo s ponderom rizika nula |
Je li pružatelj zaštite javno tijelo iz članka 113. stavka 4., članka 117. stavka 2. ili članka 118. Uredbe (EU) 575/2013 (ili kako je izmijenjena)? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV8 |
Mjerodavno pravo |
Jurisdikcija u čijoj je nadležnosti ugovor o zaštiti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV9 |
Standardizirani ugovor ISDA-e |
Osnova za dokumentaciju o zaštiti:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV10 |
Događaji koji su uzrokovali nastanak statusa neispunjavanja obveza i raskid |
Gdje su navedeni događaji iz aranžmana o zaštiti koji su uzrokovali nastanak statusa neispunjavanja obveza i raskid? Dodatak ugovoru ISDA-e iz 2002. (ISDA) Dodatak ugovoru ISDA-e iz 2014. (IS14) Drugo – Prilagođeno (OTHR) |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV11 |
Vrsta sintetske sekuritizacije |
Je li riječ o „bilančnoj sintetskoj sekuritizaciji”? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV12 |
Valuta zaštite |
Oznaka valute zaštite. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV13 |
Zamišljeni iznos aktualne zaštite |
Ukupni iznos pokrića u skladu s ugovorom o zaštiti na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV14 |
Maksimalni zamišljeni iznos zaštite |
Maksimalni iznos pokrića u skladu s ugovorom o zaštiti. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV15 |
Točka početka zaštite |
Upišite točku početka zaštite, izraženo u postotku glavnice u skupu. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV16 |
Točka prestanka zaštite |
Upišite točku prestanka zaštite, izraženo u postotku glavnice u skupu. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV17 |
Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnog papira za pokrivene obveznice |
Ako su zaštitom pokrivene određene tranše (npr. jamstvo), upišite oznaku ISIN za svaku tranšu pokrivenu određenim ugovorom o zaštiti. U slučaju većeg broja oznaka ISIN, sve oznake ISIN moraju biti dostavljene u skladu sa shemom XML. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV18 |
Pokrivenost zaštitom |
Navedite opciju koja najbolje opisuje pokriće iznosa zaštite:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV19 |
Datum isteka zaštite |
Upišite ugovoreni datum isteka/završetka zaštite. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV20 |
Prag značajnosti |
Postoje li pragovi značajnosti prije nego je moguća isplata zaštite? Na primjer, postoji li minimalni iznos pogoršanja kreditne kvalitete imovine koja stvara novčane tokove koji je nužno dosegnuti prije upućivanja zahtjeva prodavatelju zaštite? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV21 |
Uvjetovanje plaćanja |
Uvjeti za isplatu od strane prodavatelja zaštite:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV22 |
Moguća plaćanja u svrhu usklađenja |
Je li uvjetima ugovora o kreditnoj zaštiti predviđena isplata kupcu zaštite za usklađenja plaćanja (npr. ako se nakon dospijeća ugovora o kreditnoj zaštiti pojave razlike između prethodno procijenjenih i razmijenjenih iznosa)? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV23 |
Trajanje razdoblja restrukturiranja |
Ako je u pogledu rokova plaćanja predviđeno unaprijed utvrđeno razdoblje za provedbu postupaka naplate i usklađenje početne namire gubitka, upišite propisani broj dana trajanja tog razdoblja. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV24 |
Obveza otplate |
Je li kupac zaštite dužan vratiti bilo koji prethodno primljeni iznos za zaštitu (osim pri prestanku izvedenice ili nakon kreditnog događaja pokretača ili za povredu jamstva u vezi s referentnim obvezama)? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV25 |
Zamjenjivi kolateral |
Je li pri držanju kolaterala dopuštena zamjena imovine u portfelju kolaterala? Ova se rubrika ispunjava u slučaju aranžmana za financirane sintetske sekuritizacije ili u drugim slučajevima ako je to primjenjivo (npr. kada se novac drži kao kolateral za plaćanje zaštite). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV26 |
Uvjeti pokrivenosti kolateralom |
Ako se drži kolateral, upišite postotak (u smislu zamišljenog iznosa zaštite) pokrivenosti kolateralom, kako je utvrđeno u dokumentaciji o sekuritizaciji. Ova se rubrika ispunjava u slučaju aranžmana za financirane sintetske sekuritizacije ili u drugim slučajevima ako je to primjenjivo (npr. kada se novac drži kao kolateral za plaćanje zaštite). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV27 |
Početna marža kolaterala |
Ako se koristi repo ugovor, upišite početnu maržu potrebnu za prihvatljiva ulaganja (kolateral), kako je utvrđeno u dokumentaciji o sekuritizaciji. Ova se rubrika ispunjava u slučaju aranžmana za financirane sintetske sekuritizacije ili u drugim slučajevima ako je to primjenjivo (npr. kada se novac drži kao kolateral za plaćanje zaštite). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV28 |
Rok za dostavu kolaterala |
Ako se koristi repo ugovor, upišite rok (u danima), kako je utvrđeno u dokumentaciji o sekuritizaciji, do kojeg kolateral mora biti dostavljen, u slučaju da se mora vratiti. Ova se rubrika ispunjava u slučaju aranžmana za financirane sintetske sekuritizacije ili u drugim slučajevima ako je to primjenjivo (npr. kada se novac drži kao kolateral za plaćanje zaštite). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV29 |
Namira |
Očekivana naknada:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV30 |
Maksimalni dopušteni rok dospijeća |
Za fizičku namiru upišite maksimalni rok dospijeća utvrđen u dokumentaciji o sekuritizaciji za sve vrijednosne papire koji se mogu dostaviti. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV31 |
Aktualni indeks za plaćanja kupcu zaštite |
Aktualni indeks kamatne stope (referentna stopa na temelju koje su utvrđena plaćanja kupcu zaštite). Ovu se rubrika posebno ispunjava u slučaju zaštite ugovorima o zamjeni:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV32 |
Aktualni rok indeksa za plaćanja kupcu zaštite |
Rok indeksa kamatne stope primijenjenog za plaćanja kupcu zaštite:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV33 |
Učestalost ponovnog utvrđivanja plaćanja – Kupcu zaštite |
Učestalost ponovnog utvrđivanja plaćanja kupcu zaštite u skladu s ugovorom o kreditnoj zaštiti:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV34 |
Aktualna marža kamatne stope za plaćanja kupcu zaštite |
Aktualna marža kamatne stope koja se primjenjuje na plaćanja po promjenjivoj kamatnoj stopi kupcu zaštite iznad (ili ako je ispod, unos je negativan) referentnog indeksa kamatne stope na temelju kojeg su utvrđena plaćanja kupcu zaštite. Ovu se rubrika posebno ispunjava u slučaju zaštite ugovorima o zamjeni. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV35 |
Aktualna kamatna stopa za plaćanja kupcu zaštite |
Aktualna kamatna stopa koja se primjenjuje na plaćanja kupcu zaštite. Ovu se rubrika posebno ispunjava u slučaju zaštite ugovorima o zamjeni. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV36 |
Aktualni indeks za plaćanja prodavatelju zaštite |
Aktualni indeks kamatne stope (referentna stopa na temelju koje su utvrđena plaćanja prodavatelju zaštite):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV37 |
Aktualni rok indeksa za plaćanja prodavatelju zaštite |
Rok indeksa kamatne stope primijenjenog za plaćanja prodavatelju zaštite:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV38 |
Učestalost ponovnog utvrđivanja plaćanja – Prodavatelju zaštite |
Učestalost ponovnog utvrđivanja plaćanja prodavatelju zaštite u skladu s ugovorom o kreditnoj zaštiti:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV39 |
Aktualna marža kamatne stope za plaćanja prodavatelju zaštite |
Aktualna marža kamatne stope koja se primjenjuje na plaćanja po promjenjivoj kamatnoj stopi prodavatelju zaštite iznad (ili ako je ispod, unos je negativan) referentnog indeksa kamatne stope na temelju kojeg su utvrđena plaćanja kupcu zaštite. Ovu se rubrika posebno ispunjava u slučaju zaštite ugovorima o zamjeni. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV40 |
Aktualna kamatna stopa za plaćanja prodavatelju zaštite |
Aktualna kamatna stopa koja se primjenjuje na plaćanja prodavatelju zaštite. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV41 |
Potpora za preostalu razliku |
Je li se preostala razlika iskoristila kao kreditno poboljšanje najniže podređene kategorije obveznica? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV42 |
Definicija preostale razlike |
Prema dokumentaciji o sekuritizaciji, definicija preostale razlike može se najbolje opisati kao fiksna preostala razlika (npr. iznos dostupne preostale razlike unaprijed je utvrđen, obično u obliku fiksnog postotka) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV43 |
Aktualni status zaštite |
Aktualni status zaštite na referentni datum informacija? Aktivna (ACTI) Otkazana (CANC) Deaktivirana (DEAC) Istekla (EXPI) Neaktivna (INAC) Povučena (WITH) Drugo (OTHR) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV44 |
Stečaj je kreditni događaj |
Je li stečaj referentnog kredita/dužnika uključen u definiciju kreditnih događaja u ugovoru o zaštiti? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV45 |
Neplaćanje je kreditni događaj |
Je li dužnikovo neplaćanje nakon 90 dana uključeno u definiciju kreditnih događaja u ugovoru o zaštiti? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV46 |
Restrukturiranje je kreditni događaj |
Je li restrukturiranje referentnog kredita/dužnika uključeno u definiciju kreditnih događaja u ugovoru o zaštiti? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV47 |
Kreditni događaj |
Je li dostavljena obavijest o kreditnom događaju? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV48 |
Kumulativna plaćanja kupcu zaštite |
Ukupni iznos plaćanja kupcu zaštite koje je izvršio prodavatelj zaštite, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV49 |
Kumulativna usklađenja plaćanja kupcu zaštite |
Ukupni iznos usklađenja plaćanja kupcu zaštite koje je izvršio prodavatelj zaštite, na referentni datum informacija (na primjer, kao naknada za razliku između početnih plaćanja za očekivane gubitke i naknadnih stvarnih gubitaka ostvarenih od umanjenja vrijednosti imovine koja stvara novčane tokove). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV50 |
Kumulativna plaćanja prodavatelju zaštite |
Ukupni iznos plaćanja prodavatelju zaštite koje je izvršio kupac zaštite, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV51 |
Kumulativna usklađenja plaćanja prodavatelju zaštite |
Ukupni iznos usklađenja plaćanja prodavatelju zaštite koje je izvršio kupac zaštite, na referentni datum informacija (na primjer, kao naknada za razliku između početnih plaćanja za očekivane gubitke i naknadnih stvarnih gubitaka ostvarenih od umanjenja vrijednosti imovine koja stvara novčane tokove). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESV52 |
Iznos sintetske preostale razlike iz evidencije |
Ukupni iznos sintetske preostale razlike iz evidencije, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o kolateralima izdavatelja |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI2 |
Identifikacijska oznaka instrumenta zaštite |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SESV2. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI3 |
Izvorna identifikacijska oznaka instrumenta kolaterala |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dodijeljena kolateralu. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI4 |
Nova identifikacijska oznaka kolaterala |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike SESI3 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u SESI3. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI5 |
Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnog papira instrumenta kolaterala |
Upišite oznaku ISIN instrumenta kolaterala, ako je primjenjivo. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI6 |
Vrsta instrumenta kolaterala |
Vrsta instrumenta kolaterala:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI7 |
Podsektor izdavatelja kolaterala prema Europskom sustavu računa (ESA) |
Klasifikacija kolaterala prema Europskom sustavu računa 2010 u skladu s Uredbom (EU) 549/2013 („ESA 2010”). Taj se unos navodi na razini podsektora. Upotrijebite jednu od vrijednosti iz tablice 1. Priloga I. ovoj Uredbi. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI8 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izdavatelja kolaterala |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta izdavatelja kolaterala (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI9 |
Je li izdavatelj kolaterala subjekt povezan s inicijatorom? |
Imaju li izdavatelj kolaterala i glavni inicijator sekuritizacije isto krajnje matično društvo? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI10 |
Aktualni nepodmireni iznos |
Ukupni nepodmireni iznos glavnice stavke kolaterala, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI11 |
Valuta instrumenta |
Oznaka valute instrumenta. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI12 |
Datum dospijeća |
Datum dospijeća stavke kolaterala. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI13 |
Korektivni faktor |
Upišite korektivni faktor (koji se primjenjuje na aktualni nepodmireni iznos glavnice) za ovu stavku kolaterala, kako je utvrđeno u dokumentaciji o sekuritizaciji. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI14 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI15 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI16 |
Aktualna kamatna stopa na gotovinske depozite |
Ako su vrsta instrumenta kolaterala novčani depoziti, upišite aktualnu kamatnu stopu na te depozite. U slučaju većeg broja depozitnih računa po valuti, upišite prosječnu ponderiranu kamatnu stopu i pritom kao pondere koristite aktualni iznos novčanih depozita na odgovarajućim računima. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI17 |
Naziv druge ugovorne strane repo ugovora |
Ako je stavka kolaterala dio repo ugovora, navedite puni pravni naziv druge ugovorne strane u sekuritizaciji. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI18 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta druge ugovorne strane repo ugovora |
Ako je stavka kolaterala dio repo ugovora, upišite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)) druge ugovorne strane kod koje su novčana sredstva položena. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESI19 |
Datum dospijeća repo ugovora |
Ako je stavka kolaterala dio repo ugovora, navedite datum dospijeća sekuritizacije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za sve druge informacije |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESO1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka upisana u rubrici SESS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESO2 |
Druge informacije Broj retka |
Upišite broj retka tih drugih informacija |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SESO3 |
Druge informacije |
Druge informacije, redak po redak |
NE |
NE |
PRILOG XV.
POVLAŠTENE INFORMACIJE ILI INFORMACIJE O ZNAČAJNIM DOGAĐAJIMA – SEKURITIZACIJA KOMERCIJALNIH ZAPISA OSIGURANIH IMOVINOM
Oznaka rubrike |
Naziv rubrike |
Sadržaj |
ND1 – ND4 dopušteno? |
ND5 dopušteno? |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o programu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – program ABCP |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju je izvještajni subjekt dodijelio programu ABCP u skladu s člankom 11. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS2 |
Referentni datum informacija |
Referentni datum za ovu dostavu informacija. Kada se dostavlja zajedno s informacijama o odnosnim izloženostima i informacijama o izvješću ulagateljima, taj datum mora biti jednak referentnom datumu informacija navedenom u obrascima za odgovarajuću odnosnu izloženost i za izvješće ulagateljima. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS3 |
Više nije STS |
Je li program ABCP prestao ispunjavati STS zahtjeve? Ako program ABCP nikad nije ni imao status STS, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS4 |
Korektivne mjere |
Jesu li nadležna tijela poduzela korektivne mjere u vezi s tom sekuritizacijom? Ako sekuritizacija nije STS, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS5 |
Administrativne mjere |
Jesu li nadležna tijela poduzela administrativne mjere u vezi s tom sekuritizacijom? Ako sekuritizacija nije STS, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS6 |
Znatne izmjene dokumentacije o transakciji |
Opišite sve znatne izmjene dokumentacije o transakciji i navedite naziv i oznaku stavke (u skladu s tablicom 3. iz Priloga I.) dokumenta te detaljan opis izmjena. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS7 |
Mjerodavno pravo |
Jurisdikcija u čijoj je nadležnosti program. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS8 |
Trajanje likvidnosne linije |
Razdoblje u kojem je program pokriven likvidnosnom linijom na razini programa (u danima). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS9 |
Pokrivenost likvidnosnom linijom |
Maksimalni iznos financiranja (u postotku odnosnih izloženosti programa) pokriven odgovarajućom likvidnosnom linijom na razini programa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS10 |
Interval pokrivenosti likvidnosnom linijom |
Maksimalni broj dana intervala prije početka financiranja transakcije sredstvima likvidnosne linije na razini programa, nakon događaja koji pokrene isplate iz likvidnosne linije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS11 |
Datum dospijeća likvidnosne linije |
Datum isteka likvidnosne linije na razini programa. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS12 |
Povlačenja iz likvidnosne linije |
Ako sekuritizacija ima likvidnosnu liniju na razini programa, navedite je li bilo povlačenja sredstava iz likvidnosne linije u razdoblju koje završava na posljednji datum plaćanja kamata. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS13 |
Ukupno izdanje |
Ukupno nepodmireno izdanje u okviru programa, preračunato u EUR. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAS14 |
Maksimalno izdanje |
Ako je u bilo kojem trenutku iznos izdanja u okviru programa ABCP ograničen, upišite to ovdje. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o transakcijama |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – program ABCP |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku programa ABCP koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SEAS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR2 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – transakcija ABCP |
Jedinstvena identifikacijska oznaka koju je izvještajni subjekt dodijelio transakciji ABCP u skladu s člankom 11. stavkom 2. Delegirane uredbe (EU) 2020/1224. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR3 |
Broj programa kojima se transakcija financira |
Broj programa ABCP kojima se ta transakcija financira. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR4 |
Više nije STS |
Je li transakcija ABCP prestala ispunjavati STS zahtjeve? Ako transakcija ABCP nikad nije ni imala status STS, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR5 |
Inicijator klijent sponzora programa |
Je li inicijator u trenutku prijenosa imovine bio klijent sponzora programa? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR6 |
Odobren instrument osiguranja |
Jesu li relevantni SSPN ili društvo kći inicijatora koji ne ulaze u stečajnu masu kupcu (SSPN) ponudili svoju imovinu kao instrument osiguranja? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR7 |
Prihodi |
Ukupni prihodi inicijatora u razdoblju na koje se odnosi posljednji financijski izvještaj (odnosno ovogodišnji podaci ili podaci za posljednjih 12 mjeseci). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR8 |
Troškovi poslovanja |
Ukupni rashodi poslovanja inicijatora u razdoblju na koje se odnosi posljednji financijski izvještaj (odnosno ovogodišnji podaci ili podaci za posljednjih 12 mjeseci). Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR9 |
Kratkotrajna imovina |
Kratkotrajna imovina inicijatora (koja dospijeva u sljedećih 12 mjeseci ili u skladu s primjenjivim računovodstvenim standardom), kako je iskazana u posljednjem financijskom izvještaju. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR10 |
Novac |
Novčana sredstva inicijatora, kako su iskazana u posljednjem financijskom izvještaju. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR11 |
Utrživi vrijednosni papiri |
Utrživi vrijednosni papiri inicijatora, kako su iskazani u posljednjem financijskom izvještaju. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR12 |
Potraživanja |
Potraživanja inicijatora, kako su iskazana u posljednjem financijskom izvještaju. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR13 |
Kratkoročne obveze |
Kratkoročne obveze inicijatora (koje dospijevaju u sljedećih 12 mjeseci ili u skladu s primjenjivim računovodstvenim standardom), kako su iskazane u posljednjem financijskom izvještaju. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR14 |
Ukupni dug |
Ukupna dugovanja inicijatora, kako su iskazana u posljednjem financijskom izvještaju. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR15 |
Ukupni kapital |
Ukupni kapital inicijatora, kako je iskazan u posljednjem financijskom izvještaju. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR16 |
Valuta financijskog izvještaja |
Valuta iz financijskih izvještaja u rubrikama SEAR7 – SEAR15. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR17 |
Potpora sponzora transakciji |
Na kojoj razini sponzor pruža potporu:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR18 |
Vrsta potpore sponzora |
Pruža li sponzor punu potporu ovoj transakciji? |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR19 |
Trajanje likvidnosne linije |
Razdoblje u kojem je transakcija pokrivena likvidnosnom linijom na razini transakcije (u danima). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR20 |
Povučeni iznos iz likvidnosne linije |
Povučeni iznos na temelju ugovora o likvidnosti u razdoblju od prethodnog referentnog datuma informacija i referentnog datuma za ovu dostavu informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR21 |
Pokrivenost likvidnosnom linijom |
Maksimalni iznos financiranja (u postotku odnosnih izloženosti transakcije) pokriven odgovarajućom likvidnosnom linijom na razini transakcije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR22 |
Interval pokrivenosti likvidnosnom linijom |
Maksimalni broj dana intervala prije početka financiranja transakcije sredstvima likvidnosne linije na razini transakcije, nakon događaja koji pokrene isplate iz likvidnosne linije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR23 |
Vrsta likvidnosne linije |
Vrsta likvidnosne linije na razini transakcije:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR24 |
Datum dospijeća repo ugovora u okviru likvidnosne linije |
Ako se u okviru likvidnosne linije na razini transakcije koriste repo ugovori, upišite datum isteka repo ugovora. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR25 |
Valuta likvidnosne linije |
Valuta u kojoj se povlače sredstva iz likvidnosne linije na razini transakcije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR26 |
Datum dospijeća likvidnosne linije |
Datum isteka likvidnosne linije na razini transakcije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR27 |
Naziv pružatelja likvidnosne linije |
Upišite puni pravni naziv pružatelja likvidnosne linije na razini transakcije. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR28 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta pružatelja likvidnosne linije |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)) pružatelja likvidnosne linije na razini transakcije. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR29 |
Prekomjerna kolateralizacija/podređeni udjel |
Postotak podređenog udjela zadržan u odnosnim izloženostima koji je prodavatelj prodao (ili: diskont kupovne cijene odnosnih izloženosti koji je prodavatelj odobrio). Ako postotak podređenog udjela u odnosnim izloženostima varira, navedite minimalnu prekomjernu kolateralizaciju za sve odnosne izloženosti. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR30 |
Preostala razlika na razini transakcije |
Iznos sredstava koji preostane nakon podmirenja svih potrebnih plaćanja, troškova, naknada itd., koji se obično naziva „preostala razlika” Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR31 |
Naziv izdavatelja akreditiva |
Upišite puni pravni naziv izdavatelja akreditiva. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR32 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta izdavatelja akreditiva |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta izdavatelja akreditiva (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)) za transakciju. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR33 |
Valuta akreditiva |
Oznaka valute akreditiva. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR34 |
Maksimalna zaštita akreditivom |
Maksimalni iznos pokrića, u postotku odnosnih izloženosti transakcije, na temelju ugovora o zaštiti akreditivom. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR35 |
Ime jamca |
Upišite puni pravni naziv jamca -- odnosi se i na aranžmane kojima se institucija obvezuje da će od prodavatelja otkupiti potraživanja koja su u statusu neispunjavanja obveza. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR36 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta jamca |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta jamca (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)) -- odnosi se i na aranžmane kojima se institucija obvezuje da će od prodavatelja otkupiti potraživanja koja su u statusu neispunjavanja obveza. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR37 |
Maksimalna pokrivenost jamstvom |
Maksimalni iznos pokrića u skladu s ugovorom o jamstvu/otkupu. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR38 |
Valuta jamstva |
Valuta u kojoj se isplaćuju sredstva iz jamstva. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR39 |
Datum dospijeća jamstva |
Datum isteka jamstva. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR40 |
Vrsta prijenosa potraživanja |
Kako je proveden prijenos odnosnih izloženosti na kupca? Stvarnom prodajom (1) Osiguranim zajmom (2) Drugo (3) |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR41 |
Datum dospijeća repo ugovora |
Datum isteka repo ugovora o prijenosu odnosnih izloženosti na kupca. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR42 |
Kupljeni iznos |
Iznos odnosnih izloženosti kupljenih od inicijatora u ovoj transakciji u razdoblju od prethodnog referentnog datuma i referentnog datuma za ovu dostavu informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR43 |
Najviši iznos financiranja |
Najviši iznos financiranja koje se može dodijeliti inicijatoru u okviru transakcije, na referentni datum informacija. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR44 |
Referentna vrijednost ugovora o zamjeni kamatne stope |
Navedite referentnu vrijednost uz koju je vezan ugovor o zamjeni kamatne stope na strani platitelja. Ako u ovoj transakciji ima nekoliko ugovora o zamjeni, upišite kamatnu stopu iz najnovijeg ugovora. MuniAAA (MAAA) FutureSWAP (FUSW) LIBID (LIBI) LIBOR (LIBO) SWAP (SWAP) Treasury (TREA) Euribor (EURI) Pfandbriefe (PFAN) EONIA (EONA) EONIASwaps (EONS) EURODOLLAR (EUUS) EuroSwiss (EUCH) TIBOR (TIBO) ISDAFIX (ISDA) GCFRepo (GCFR) STIBOR (STBO) BBSW (BBSW) JIBAR (JIBA) BUBOR (BUBO) CDOR (CDOR) CIBOR (CIBO) MOSPRIM (MOSP) NIBOR (NIBO) PRIBOR (PRBO) TELBOR (TLBO) WIBOR (WIBO) Osnovna stopa Engleske središnje banke (BOER) Osnovna stopa Europske središnje banke (ECBR) Vlastita stopa zajmodavca (LDOR) Drugo (OTHR) |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR45 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni kamatne stope |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni kamatne stope na razini transakcije. Ako u ovoj transakciji ima nekoliko ugovora o zamjeni, upišite datum dospijeća najnovijeg ugovora. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR46 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni kamatne stope |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni kamatne stope na razini transakcije. Ako u ovoj transakciji ima nekoliko ugovora o zamjeni, upišite zamišljenu vrijednost najnovijeg ugovora o zamjeni kamatne stope. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR47 |
Valuta na strani platitelja u ugovoru o zamjeni valuta |
Upišite valutu plaćanja na strani platitelja u ugovoru o zamjeni. Ako u ovoj transakciji ima nekoliko ugovora o zamjeni, upišite valutu iz najnovijeg ugovora. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR48 |
Valuta na strani primatelja u ugovoru o zamjeni valuta |
Upišite valutu plaćanja na strani primatelja u ugovoru o zamjeni. Ako u ovoj transakciji ima nekoliko ugovora o zamjeni, upišite valutu iz najnovijeg ugovora. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR49 |
Devizni tečaj koji se primjenjuje na ugovor o zamjeni valuta |
Utvrđeni tečaj za ugovor o zamjeni valuta na razini transakcije. Ako u ovoj transakciji ima nekoliko ugovora o zamjeni, upišite tečaj iz najnovijeg ugovora. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR50 |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni valuta |
Datum dospijeća ugovora o zamjeni valuta na razini transakcije. Ako u ovoj transakciji ima nekoliko ugovora o zamjeni, upišite datum dospijeća najnovijeg sklopljenog ugovora. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAR51 |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni valuta |
Zamišljeni iznos ugovora o zamjeni valuta na razini transakcije. Ako u ovoj transakciji ima nekoliko ugovora o zamjeni, upišite iznos pokriven najnovijim ugovorom o zamjeni. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o tranšama/obveznicama |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – program ABCP |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku programa ABCP koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SEAS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT2 |
Izvorna identifikacijska oznaka obveznice |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka dodijeljena instrumentu. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT3 |
Nova identifikacijska oznaka obveznice |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike SEAT2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite vrijednost u rubriku SEAT2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT4 |
Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnih papira |
Oznaka ISIN dodijeljena ovom instrumentu, ako je primjenjivo. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT5 |
Vrsta tranše/obveznice |
Odaberite opciju koja najbolje opisuje profil otplate instrumenta:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT6 |
Datum izdavanja |
Datum izdavanja tog instrumenta. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT7 |
Propisano dospijeće |
Datum do kojeg taj instrument mora biti isplaćen da ne bi bio u statusu neispunjavanja obveza. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT8 |
Valuta |
Oznaka valute instrumenta |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT9 |
Trenutačni iznos glavnice |
Nominalna ili zamišljena vrijednost ovog instrumenta nakon aktualnog datuma otplate glavnice Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT10 |
Tekući kupon obveznice |
Kupon instrumenta u baznim bodovima. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT11 |
Indeks trenutačne kamatne stope |
Osnovni referentni kamatni indeks koji se trenutačno primjenjuje (referentna stopa prema kojoj je određena kamatna stopa):
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT12 |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope |
Rok dospijeća indeksa trenutačne kamatne stope:
|
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT13 |
Učestalost plaćanja kamata |
Učestalost dospijeća plaćanja kamata po instrumentu:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT14 |
Aktualno kreditno poboljšanje |
Aktualno kreditno poboljšanje instrumenta, koje se izračunava prema definiciji inicijatora/sponzora/SSPN-a |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAT15 |
Formula za izračun kreditnog poboljšanja |
Opišite/Upišite korištenu formulu za izračun kreditnog poboljšanja na razini obveznice. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o računu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAA1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – transakcija ABCP |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku transakcije ABCP koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SEAR2. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAA2 |
Izvorna identifikacijska oznaka računa |
Izvorna jedinstvena identifikacijska oznaka računa. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAA3 |
Nova identifikacijska oznaka računa |
Ako se izvorna identifikacijska oznaka iz rubrike SEAA2 ne može upotrijebiti u ovoj rubrici, ovdje upišite novu identifikacijsku oznaku. Ako se identifikacijska oznaka nije mijenjala, upišite istu identifikacijsku oznaku kao u SEAA2. Izvještajni subjekt ne smije mijenjati tu jedinstvenu identifikacijsku oznaku. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAA4 |
Vrsta računa |
Vrsta računa:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAA5 |
Ciljno stanje računa |
Iznos položenih sredstava na predmetnom računu ako su sve dospjele obveze podmirene u skladu s dokumentacijom o sekuritizaciji. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAA6 |
Stvarno stanje računa |
Stanje sredstava na predmetnom računu na završni datum obračuna. Navedite valutu u kojoj je iznos denominiran u formatu {CURRENCYCODE_3}. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAA7 |
Amortizacija računa |
Amortizira li se račun tijekom trajanja sekuritizacije? |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za informacije o drugoj ugovornoj strani |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAP1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka – transakcija ABCP |
Navedite jedinstvenu identifikacijsku oznaku transakcije ABCP koja je jednaka jedinstvenoj identifikacijskoj oznaci u rubrici SEAR2. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAP2 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta druge ugovorne strane |
Navedite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta druge ugovorne strane (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAP3 |
Naziv druge ugovorne strane |
Navedite puni pravni naziv druge ugovorne strane. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAP4 |
Vrsta druge ugovorne strane |
Vrsta druge ugovorne strane:
|
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAP5 |
Zemlja poslovnog nastana druge ugovorne strane |
Zemlja u kojoj druga ugovorna strana ima poslovni nastan. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAP6 |
Prag kreditnog rejtinga druge ugovorne strane |
Ako je za uslugu druge ugovorne strane u sekuritizaciji utvrđen prag kreditnog rejtinga, upišite prag kreditnog rejtinga druge ugovorne strane na referentni datum informacija. U slučaju većeg broja rejtinga, svi se rejtinzi dostavljaju u skladu sa shemom XML. Ako takav prag kreditnog rejtinga nije utvrđen, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAP7 |
Kreditni rejting druge ugovorne strane |
Ako je za uslugu druge ugovorne strane u sekuritizaciji utvrđen prag kreditnog rejtinga, upišite kreditni rejting druge ugovorne strane na referentni datum informacija. U slučaju većeg broja pragova rejtinga, svi se pragovi rejtinga dostavljaju u skladu sa shemom XML. Ako takav prag kreditnog rejtinga nije utvrđen, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAP8 |
Identifikacijska oznaka pravnog subjekta koji je drugoj ugovornoj strani dodijelio kreditni rejting |
Ako je za uslugu druge ugovorne strane u sekuritizaciji utvrđen prag kreditnog rejtinga, upišite identifikacijsku oznaku pravnog subjekta koji je drugoj ugovornoj strani dodijelio kreditni rejting (kako je navedena u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF)) na referentni datum informacija. U slučaju većeg broja rejtinga, sve se identifikacijske oznake pravnih subjekata koji su dodijelili rejting dostavljaju u skladu sa shemom XML. Ako takav prag kreditnog rejtinga nije utvrđen, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAP9 |
Naziv subjekta koji je drugoj ugovornoj strani dodijelio kreditni rejting |
Ako je za usluge druge ugovorne strane u sekuritizaciji utvrđen prag kreditnog rejtinga, upišite puni naziv subjekta koji je drugoj ugovornoj strani dodijelio kreditni rejting na referentni datum informacija. Uneseni naziv mora odgovarati nazivu koji se odnosi na oznaku LEI u bazi podataka Globalne zaklade za identifikacijske oznake pravnih osoba (GLEIF). U slučaju većeg broja rejtinga, sve se identifikacijske oznake pravnih subjekata koji su dodijelili rejting dostavljaju u skladu sa shemom XML. Ako takav prag kreditnog rejtinga nije utvrđen, upišite ND5. |
NE |
DA |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Odjeljak za sve druge informacije |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAO1 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka |
Jedinstvena identifikacijska oznaka upisana u rubrici SEAS1. |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAO2 |
Druge informacije Broj retka |
Upišite broj retka tih drugih informacija |
NE |
NE |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SEAO3 |
Druge informacije |
Druge informacije, redak po redak |
NE |
NE |