|
14.9.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 231/13 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1232
оd 11. rujna 2018.
o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 1354/2011 u pogledu carinskih kvota Unije za ovčje i kozje meso podrijetlom iz Norveške i Novog Zelanda
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 187. točke (a) i (b),
budući da:
|
(1) |
Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 1354/2011 (2) predviđeno je otvaranje godišnjih carinskih kvota Unije za uvoz ovaca i koza te ovčjeg i kozjeg mesa, među ostalim iz Norveške i Novog Zelanda. |
|
(2) |
Člankom 4. Provedbene uredbe (EU) br. 1354/2011 propisuje se da carinskim kvotama koje su otvorene tom uredbom treba upravljati u skladu s člancima od 49. do 54. Provedbene uredbe Komisije (EU) 2015/2447 (3). |
|
(3) |
Uredbom Vijeća (EZ) br. 992/95 (4) predviđeno je otvaranje godišnjih carinskih kvota Unije za uvoz određenih poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz Norveške. Člankom 3. te uredbe propisuje se da carinskim kvotama otvorenima tom uredbom treba upravljati u skladu s člancima od 49. do 54. Provedbene uredbe (EU) 2015/2447. |
|
(4) |
Europska unija i Norveška sklopile su Sporazum u obliku razmjene pisama o dodatnim trgovinskim povlasticama za poljoprivredne proizvode (dalje u tekstu: „Sporazum s Norveškom”). Sporazum s Norveškom odobren je u ime Unije Odlukom Vijeća (EU) 2018/760 (5). |
|
(5) |
Sporazum s Norveškom treba stupiti na snagu prvog dana trećeg mjeseca koji slijedi nakon dana polaganja posljednje isprave o odobrenju. Posljednja je isprava položena 16. srpnja 2018. Sporazum s Norveškom stoga treba stupiti na snagu 1. listopada 2018. Prilogom IV. Sporazumu s Norveškom predviđa se konsolidacija u jedinstvenu carinsku kvotu dviju kvota za proizvode razvrstane u oznake KN 0210 i 0204, koje su utvrđene Uredbom (EZ) br. 992/95 odnosno Provedbenom uredbom (EU) br. 1354/2011. |
|
(6) |
U interesu jasnoće i pravne sigurnosti tu jedinstvenu carinsku kvotu trebalo bi otvoriti i njome upravljati u skladu s Uredbom (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (6). Stoga bi na temelju Uredbe (EU) br. 1308/2013 carinsku kvotu za proizvode podrijetlom iz Norveške razvrstane u oznaku KN 0204 istodobno trebalo izbrisati iz Provedbene uredbe (EU) br. 1354/2011. |
|
(7) |
Nova uredba o otvaranju jedinstvene carinske kvote za uvoz proizvoda podrijetlom iz Norveške koju treba donijeti u skladu s Uredbom (EU) br. 952/2013 primjenjivat će se od 1. listopada 2018. Stoga bi se odgovarajuća izmjena Provedbene uredbe (EU) br. 1354/2011 trebala primjenjivati od istog datuma. |
|
(8) |
Pristupanjem Republike Hrvatske prošireno je carinsko područje Unije. Stoga je Unija u skladu s pravilima Svjetske trgovinske organizacije (WTO) započela pregovore sa zemljama članicama WTO-a koje imaju pregovaračka prava s državom članicom koja pristupa kako bi se dogovorile o kompenzacijskim prilagodbama. |
|
(9) |
Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Novog Zelanda na temelju članka XXIV. stavka 6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene koncesija u rasporedu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji (dalje u tekstu: „Sporazum s Novim Zelandom”) parafiran je 18. svibnja 2017. Odlukom Vijeća (EU) 2017/1363 (7) odobreno je njegovo potpisivanje i Odlukom Vijeća (EU) 2018/1030 (8) Sporazum je sklopljen. Sporazumom s Novim Zelandom predviđeno je da se za proizvode razvrstane u oznaku KN 0204 godišnja carinska kvota dodijeljena Novom Zelandu poveća za 135 tona (ekvivalent mase trupa). |
|
(10) |
Radi primjerenog upravljanja carinskom kvotom iz Provedbene uredbe (EU) br. 1354/2011 dodatna količina trebala bi biti na raspolaganju 1. listopada 2018. |
|
(11) |
Stoga je potrebno na odgovarajući način izmijeniti Provedbenu uredbu (EU) br. 1354/2011. Izmjene bi se trebale primjenjivati od datuma stupanja na snagu sporazumâ s Norveškom i Novim Zelandom. |
|
(12) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog Provedbenoj uredbi (EU) br. 1354/2011 zamjenjuje se tekstom u Prilogu ovoj Uredbi.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. listopada 2018.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 11. rujna 2018.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
Phil HOGAN
Član Komisije
(1) SL L 347, 20.12.2013., str. 671.
(2) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1354/2011 od 20. prosinca 2011. o otvaranju godišnjih carinskih kvota Unije za ovce i koze te ovčje i kozje meso (SL L 338, 21.12.2011., str. 36.).
(3) Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2447 оd 24. studenoga 2015. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju Carinskog zakonika Unije (SL L 343, 29.12.2015., str. 558.).
(4) Uredba Vijeća (EZ) br. 992/95 od 10. travnja 1995. o otvaranju carinskih kvota Zajednice za određene proizvode poljoprivrede i ribarstva podrijetlom iz Norveške te upravljanju tim kvotama (SL L 101, 4.5.1995., str. 1.).
(5) Odluka Vijeća (EU) 2018/760 od 14. svibnja 2018. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Kraljevine Norveške o dodatnim trgovinskim povlasticama za poljoprivredne proizvode (SL L 129, 25.5.2018., str. 1.).
(6) Uredba (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (SL L 269, 10.10.2013., str. 1.).
(7) Odluka Vijeća (EU) 2017/1363 od 17. srpnja 2017. o potpisivanju, u ime Europske unije, Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Novog Zelanda na temelju članka XXIV. stavka 6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene koncesija u rasporedu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji (SL L 191, 22.7.2017., str. 1.).
(8) Odluka Vijeća (EU) 2018/1030 od 13. srpnja 2018. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Novog Zelanda na temelju članka XXIV. stavka 6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u pogledu izmjene koncesija u rasporedu Republike Hrvatske u okviru njezina pristupanja Europskoj uniji (SL L 185, 23.7.2018., str. 1.).
PRILOG
„PRILOG
CARINSKE KVOTE UNIJE ZA OVČJE I KOZJE MESO (U TONAMA (T) EKVIVALENTA MASE TRUPA)
|
Oznake KN |
Pristojba ad valorem % |
Posebna pristojba EUR/100 kg |
Redni broj prema redoslijedu zaprimanja zahtjeva |
Podrijetlo |
Godišnja količina u tonama ekvivalenta mase trupa |
|||
|
Žive životinje (koeficijent = 0,47) |
Meso od janjadi bez kostiju (1) (koeficijent = 1,67) |
Meso od ovnova ili ovaca bez kostiju (2) (koeficijent = 1,81) |
Meso s kostima i trupovi (koeficijent = 1,00) |
|
|
|||
|
0204 |
Nula |
Nula |
— |
09.2101 |
09.2102 |
09.2011 |
Argentina |
23 000 |
|
— |
09.2105 |
09.2106 |
09.2012 |
Australija |
19 186 |
|||
|
— |
09.2109 |
09.2110 |
09.2013 |
Novi Zeland |
228 389 |
|||
|
— |
09.2111 |
09.2112 |
09.2014 |
Urugvaj |
5 800 |
|||
|
— |
09.2115 |
09.2116 |
09.1922 |
Čile (3) |
8 000 |
|||
|
— |
09.2125 |
09.2126 |
09.0693 |
Grenland |
100 |
|||
|
— |
09.2129 |
09.2130 |
09.0690 |
Farski otoci |
20 |
|||
|
— |
09.2131 |
09.2132 |
09.0227 |
Turska |
200 |
|||
|
— |
09.2171 |
09.2175 |
09.2015 |
Ostale (4) |
200 |
|||
|
— |
09.2178 |
09.2179 |
09.2016 |
Erga omnes (5) |
200 |
|||
|
0104 10 30 0104 10 80 0104 20 90 |
10 % |
Nula |
09.2181 |
— |
— |
09.2019 |
Erga omnes (5) |
92 |
(1) Uključujući meso od jarića.
(2) Uključujući kozje meso koje nije meso od jarića.
(3) Carinska kvota za Čile povećava se za 200 tona godišnje.
(4) ‚Ostale’ znači sve članice WTO-a osim Argentine, Australije, Novog Zelanda, Urugvaja, Čilea, Grenlanda i Islanda.
(5) ‚ Erga omnes ’ znači sve zemlje podrijetla uključujući one navedene u ovoj tablici.