31.1.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 27/1 |
UREDBA VIJEĆA (EU) 2018/120
od 23. siječnja 2018.
o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2018. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije i o izmjeni Uredbe (EU) 2017/127
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 3.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) |
Člankom 43. stavkom 3. Ugovora predviđeno je da Vijeće na prijedlog Komisije usvaja mjere o utvrđivanju i raspodjeli ribolovnih mogućnosti. |
(2) |
Uredbom (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (1) zahtijeva se da se mjere očuvanja donose uzimajući u obzir raspoložive znanstvene, tehničke i gospodarske savjete, uključujući, gdje je to relevantno, izvješća koja su sastavili Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo (STECF) i druga savjetodavna tijela, kao i u svjetlu eventualnih savjeta primljenih od savjetodavnih vijeća. |
(3) |
Zadatak je Vijeća donijeti mjere o utvrđivanju i raspodjeli ribolovnih mogućnosti, prema potrebi uključujući određene uvjete koji su s tim funkcionalno povezani. U skladu s člankom 16. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013 ribolovne mogućnosti trebalo bi utvrditi u skladu s ciljevima zajedničke ribarstvene politike (ZRP) utvrđenima u članku 2. stavku 2. te uredbe. U skladu s člankom 16. stavkom 1. te uredbe ribolovne mogućnosti trebalo bi raspodijeliti državama članicama tako da se osigura relativna stabilnost ribolovnih aktivnosti svake države članice za svaki riblji stok ili vrstu ribolova. |
(4) |
Ukupni dopušteni ulov (TAC) trebalo bi stoga, u skladu s Uredbom (EU) br. 1380/2013, utvrditi na temelju dostupnih znanstvenih savjeta, uzimajući u obzir biološke i društveno-gospodarske aspekte, istodobno osiguravajući pravedno postupanje među različitim sektorima ribarstva, kao i u svjetlu mišljenja koja su dionici izrazili tijekom savjetovanja, osobito na sastancima savjetodavnih vijeća. |
(5) |
Obveza iskrcavanja iz članka 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013 uvodi se posebno za svaku vrstu ribolova. U regiji obuhvaćenoj ovom Uredbom, kada se obveza iskrcavanja primjenjuje na određeni ribolov, trebalo bi iskrcati sve vrste u tom ribolovu koje su podložne ograničenjima ulova. Od 1. siječnja 2016. obveza iskrcavanja primjenjuje se na vrste koje definiraju ribarstvo. Člankom 16. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013 predviđeno je da se, kada se uvodi obveza iskrcavanja u pogledu ribljeg stoka, ribolovne mogućnosti utvrđuju uzimajući u obzir promjenu od utvrđivanja ribolovnih mogućnosti koje odražavaju iskrcavanje na utvrđivanje ribolovnih mogućnosti koje odražavaju ulove. Na temelju zajedničkih preporuka koje su dostavile države članice te u skladu s člankom 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013 Komisija je donijela više delegiranih uredaba kojima se na privremenoj osnovi i za razdoblje od najviše tri godine utvrđuju posebni planovi za odbačeni ulov, kao priprema za potpunu provedbu obveze iskrcavanja. |
(6) |
Ribolovnim mogućnostima za stokove vrsta koje su obuhvaćene obvezom iskrcavanja od 1. siječnja 2018. trebalo bi nadoknaditi prijašnji odbačeni ulov te bi se one trebale temeljiti na znanstvenim informacijama i savjetima. Kako bi se osigurala poštena naknada za ribu koja se prije odbacivala, a koja će se od 1. siječnja 2018. morati iskrcavati, dodatak bi trebalo izračunati u skladu sa sljedećom metodom: novu količinu za iskrcavanje trebalo bi izračunati oduzimanjem količina koje će se nastaviti odbacivati za vrijeme primjene obveze iskrcavanja od količine Međunarodnog vijeća za istraživanje mora (ICES) za ukupan ulov; dodatak koji će biti primijenjen na količinu TAC-a trebao bi biti proporcionalan razlici između novoizračunane količine za iskrcavanje i prijašnje količine za iskrcavanje ICES-a. |
(7) |
U skladu sa znanstvenim savjetima stanje lubina (Dicentrarchus labrax) u Keltskome moru, kanalu La Manche, Irskome moru i južnom Sjevernome moru (zone ICES-a 4b, 4c i 7a, 7d–7h) još je ugroženo te se stok smanjuje unatoč mjerama koje su poduzete proteklih godina. Te mjere nisu rezultirale željenim smanjenjem smrtnosti u komercijalnom ribolovu (samo – 17 % umjesto očekivanih – 50 %). Smrtnost u rekreacijskom ribolovu za sjeverni stok sad se smatra znatno većom u odnosu na prijašnje izračune te se procjenjuje da je nadmašila smrtnost iz komercijalnih razloga u 2016. To uključuje i izvore smrtnosti nakon puštanja. Ribolovnu smrtnost sjevernog stoka zato treba znatno smanjiti kako bi se omogućilo malo povećanje biomase. |
(8) |
Kako bi se ublažili društveni i gospodarski učinci navedene mjere, trebalo bi dopustiti samo ograničen ribolov određenim alatima, uz uvođenje dvomjesečne zabrane radi zaštite agregacija u mrijestu. Iako može doći do određenih neizbježnih usputnih ulova drugim ribolovnim alatom, stok je u tako lošem stanju da nije moguće dopustiti iskrcaj svih usputnih ulova te bi trebalo izbjegavati svaki doticaj s tim stokom. Ujedno će biti potrebna dodatna ograničenja za rekreacijski ribolov, pri čemu će samo ribolov za ulov i puštanje biti dopušten tijekom cijele godine. Uzimajući u obzir savjet ICES-a da se dodatno smanji ribolovni pritisak na stok lubina u Biskajskom zaljevu, u tom bi području također trebalo utvrditi niže dnevno ograničenje za vreće za rekreacijski ribolov. |
(9) |
Kada je riječ o stoku jegulje (Anguilla anguilla), ICES je savjetovao da bi smrtnost uzrokovanu antropogenim čimbenicima trebalo smanjiti na nulu ili zadržati što je bliže moguće nuli. S obzirom na taj savjet primjereno je uvesti privremenu zabranu ribolova jegulje ukupne duljine 12 cm ili više u vodama Unije na području ICES-a, među ostalim i u Baltičkome moru, kako bi se jedinke u mrijestu zaštitilo tijekom migracije. |
(10) |
Određeni se TAC-ovi za stokove prečnoustih (voline, morski psi, raže) već više godina utvrđuju na nulu, uz povezanu odredbu kojom se predviđa obveza vraćanja slučajnih ulova u more bez odgode. Razlog za taj poseban tretman jest to što su ti stokovi u lošem stanju očuvanja i što se, zbog njihovih visokih stopa preživljavanja, odbacivanjem ulova ne povećava njihova stopa ribolovne smrtnosti, već se odbacivanje ulova smatra korisnim za očuvanje tih vrsta. Međutim od 1. siječnja 2015. ulovi tih vrsta u pelagijskom ribolovu podliježu obvezi iskrcavanja, osim ako su obuhvaćeni nekim od odstupanja od obveze iskrcavanja predviđenih u članku 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Člankom 15. stavkom 4. točkom (a) te uredbe dopuštaju se takva odstupanja za vrste čiji je ribolov zabranjen i koje su identificirane kao takve pravnim aktom Unije donesenim u području ZRP-a. Stoga je primjereno zabraniti ribolov tih vrsta na dotičnim područjima. |
(11) |
Na temelju članka 16. stavka 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013 TAC-ove za stokove podložne posebnim višegodišnjim planovima trebalo bi utvrditi u skladu s pravilima utvrđenima u tim planovima. Stoga bi TAC-ove za stokove lista u zapadnom dijelu kanala La Manche, iverka zlatopjega i lista u Sjevernome moru te plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru trebalo utvrditi u skladu s pravilima navedenima u uredbama (EZ) br. 509/2007 (2), (EZ) br. 676/2007 (3) i (EU) 2016/1627 (4). Cilj za stok oslića južnih mora, kako je navedeno u Uredbi Vijeća (EZ) br. 2166/2005 (5), oporavak je biomase dotičnih stokova unutar sigurnih bioloških granica, pritom ostajući u skladu sa znanstvenim podacima. U skladu sa znanstvenim savjetima, ako ne postoje konačni podaci o ciljanoj biomasi stoka u mrijestu te uzimajući u obzir promjene u sigurnim biološkim granicama, primjereno je, kako bi se doprinijelo postizanju ciljeva ZRP-a kako su definirani u Uredbi (EU) br. 1380/2013, TAC utvrditi na temelju savjeta u pogledu najvišeg održivog prinosa koji je dostavio ICES. |
(12) |
Nakon preispitivanja referentnih vrijednosti ICES je u pogledu stoka haringe zapadno od Škotske dostavio savjet za kombinirane stokove haringe u zonama 6a, 7b i 7c (zapadno od Škotske, zapadno od Irske). Tim su savjetom obuhvaćena dva zasebna TAC-a (za 6aS, 7b i 7c, s jedne strane, te za 5b, 6b i 6aN s druge strane). Prema mišljenju ICES-a treba razviti plan obnove za te stokove. Budući da se, prema znanstvenim savjetima, plan upravljanja za sjeverni stok (6) ne može primjenjivati na skupne stokove te nije moguće utvrditi odvojene ribolovne mogućnosti za ta dva stoka, utvrđuje se TAC kako bi se omogućili ograničeni ulovi u okviru znanstvenog programa uzorkovanja kojim se komercijalno upravlja. |
(13) |
Za stokove za koje ne postoje dostatni ili pouzdani podaci za procjenu njihove veličine, mjere upravljanja i razine TAC-ova trebale bi slijediti predostrožni pristup upravljanju ribarstvom kako je definiran u članku 4. stavku 1. točki 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013, pritom uzimajući u obzir čimbenike specifične za stokove, posebno uključujući dostupne informacije o kretanjima za određene stokove i razmatranja u pogledu mješovitog ribolova. |
(14) |
Uredbom Vijeća (EZ) br. 847/96 (7) uvedeni su dodatni uvjeti za upravljanje godišnjim TAC-ovima, uključujući odredbe o fleksibilnosti iz članaka 3. i 4. te uredbe za zaštitne i analitičke TAC-ove. U skladu s člankom 2. te uredbe pri utvrđivanju TAC-ova Vijeće odlučuje na koje se stokove ne primjenjuje članak 3. ili 4. te uredbe, posebno na temelju biološkog statusa stokova. Nedavno je člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013 uveden mehanizam fleksibilnosti iz godine u godinu za sve stokove obuhvaćene obvezom iskrcavanja. Stoga bi, radi izbjegavanja prekomjerne fleksibilnosti kojom bi se dovelo u pitanje načelo racionalnog i odgovornog iskorištavanja morskih bioloških resursa, omelo ostvarivanje ciljeva ZRP-a i pogoršao biološki status stokova, trebalo utvrditi da se članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 primjenjuju na analitičke TAC-ove samo ako se ne primjenjuje fleksibilnost iz godine u godinu predviđena u članku 15. stavku 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013. |
(15) |
Ako se TAC koji se odnosi na određeni stok dodijeli samo jednoj državi članici, primjereno je tu državu članicu u skladu s člankom 2. stavkom 1. Ugovora ovlastiti za utvrđivanje razine navedenog TAC-a. Trebalo bi utvrditi odredbe kako bi se osiguralo da pri utvrđivanju te razine TAC-a dotična država članica postupa na način u potpunosti usklađen s načelima i pravilima ZRP-a. |
(16) |
Potrebno je utvrditi gornje granice ribolovnog napora za 2018. u skladu s člankom 5. Uredbe (EZ) br. 509/2007, člankom 9. Uredbe (EZ) br. 676/2007 te člancima 5., 6., 7. i 9. Uredbe (EU) 2016/1627 i njezinim Prilogom I. |
(17) |
Kako bi se zajamčila puna iskoristivost ribolovnih mogućnosti, primjereno je dopustiti provedbu fleksibilnog aranžmana između pojedinih područja TAC-a kada se radi o istom biološkom stoku. Uz postojeće fleksibilnosti među područjima osobito je primjereno uvesti ograničenu fleksibilnost među područjima za manjića od potpodručja ICES-a od 6 do 14 do voda Unije u potpodručju 4 te za voline i raže između zone 7.d i voda Unije u zoni 2.a i potpodručja 4. |
(18) |
Za određene vrste, poput određenih vrsta morskih pasa, čak bi i ograničena ribolovna aktivnost mogla dovesti do ozbiljnog rizika za njihovo očuvanje. Stoga bi ribolovne mogućnosti za te vrste trebalo u potpunosti ograničiti općom zabranom ribolova tih vrsta. |
(19) |
Na 11. konferenciji stranaka Konvencije o očuvanju migratornih vrsta divljih životinja održanoj u Quitu od 3. do 9. studenoga 2014. više vrsta dodano je na popise zaštićenih vrsta iz dodataka I. i II. Konvenciji, s učinkom od 8. veljače 2015. Stoga je primjereno predvidjeti zaštitu tih vrsta u pogledu ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov u svim vodama te ribarskih plovila koja nisu iz Unije, a obavljaju ribolov u vodama Unije. |
(20) |
Korištenje ribolovnim mogućnostima dostupnima ribarskim plovilima Unije utvrđenima u ovoj Uredbi podliježe Uredbi Vijeća (EZ) br. 1224/2009 (8), a posebno člancima 33. i 34. te uredbe, u vezi s evidentiranjem ulova i ribolovnog napora te obavješćivanjem o podacima o iscrpljenju ribolovnih mogućnosti. Stoga je potrebno utvrditi oznake koje bi države članice trebale rabiti pri slanju podataka Komisiji koji se odnose na iskrcavanja stokova koji podliježu ovoj Uredbi. |
(21) |
Primjereno je, slijedom savjeta ICES-a, zadržati primjenu posebnog sustava za upravljanje hujicom i povezanim usputnim ulovima u vodama Unije u zonama ICES-a 2a i 3a te na potpodručju ICES-a 4. S obzirom na to da se očekuje da će znanstveni savjeti ICES-a biti dostupni tek u veljači 2018., primjereno je do njihova izdavanja TAC i kvote za taj stok privremeno utvrditi na nulu. |
(22) |
U skladu s postupkom predviđenim u sporazumima ili protokolima o ribarstvu s Norveškom (9) i Farskim otocima (10) Unija je održala savjetovanja o ribolovnim pravima s tim partnerima. U skladu s postupkom predviđenim u sporazumu i protokolu o ribarstvu s Grenlandom (11) Zajednički odbor utvrdio je razinu ribolovnih mogućnosti dostupnih Uniji u grenlandskim vodama u 2018. Stoga je potrebno te ribolovne mogućnosti uključiti u ovu Uredbu. |
(23) |
Na svojem godišnjem sastanku 2017. Komisija za ribarstvo sjeveroistočnog Atlantika (NEAFC) usvojila je mjere očuvanja za dva stoka škarpine u Irmingerovu moru. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije. |
(24) |
Na svojem godišnjem sastanku 2017. Međunarodna komisija za očuvanje atlantskih tuna (ICCAT) zadržala je na istoj razini TAC-ove za južnoatlantskog tunja dugokrilca i žutoperajnu tunu. Komisija ICCAT-a usvojila je i povećanja TAC-a za plavoperajnu tunu u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru te za tunja dugokrilca sjevernog. TAC za tunja dugokrilca sjevernog za 2018. za Španjolsku već odražava odbitak od 945,56 tona za prelov do kojeg je došlo 2016. Taj je prelov na razini ICCAT-a nadoknađen ribolovnim mogućnostima drugih država članica (Francuske, Irske, Portugala i Ujedinjene Kraljevine). Stoga će za punu nadoknadu tim državama članicama biti potreban dodatni povrat Španjolske. |
(25) |
TAC za sredozemnog igluna smanjuje se u 2018. u skladu s preporukom ICCAT-a 16-05. Kao što je to već slučaj sa stokom plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru, primjereno je da ulovi u rekreacijskom ribolovu svih drugih stokova ICCAT-a podliježu ograničenjima ulova kako ih je usvojio ICCAT. Osim toga, na ribarska plovila Unije duga najmanje 20 metara koja love velikooku tunu na području primjene Konvencije ICCAT-a trebala bi se primjenjivati ograničenja kapaciteta koja je ICCAT usvojio u svojoj preporuci 15-01. Sve te mjere trebalo bi provesti u pravu Unije. |
(26) |
Na svojem 36. godišnjem sastanku 2017. stranke Komisije za očuvanje antarktičkih morskih živih resursa (CCAMLR) usvojile su ograničenja ulova za ciljane vrste i vrste usputnog ulova za razdoblje od 1. prosinca 2017. do 30. studenoga 2018. Pri utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2018. trebalo bi uzeti u obzir iskorištenost kvota u 2017. |
(27) |
Na svojem godišnjem sastanku 2017. Komisija za tunu u Indijskom oceanu (IOTC) usvojila je nova ograničenja ulova za žutoperajnu tunu (Thunnus albacares) kojima se ne utječe na ograničenja ulova Unije u IOTC-u. Ujedno je smanjila mogućnosti za uporabu uređaja za privlačenje ribe (FAD uređaji) i opskrbnih plovila. Budući da su aktivnosti opskrbnih brodova i uporaba FAD uređaja sastavni dio ribolovnog napora koji obavljaju flote plovila s okružujućim mrežama plivaricama, mjeru bi trebalo provesti u pravu Unije. |
(28) |
Godišnji sastanak Regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom u južnom Pacifiku (SPRFMO) održat će se od 30. siječnja do 3. veljače 2018. Do održavanja toga godišnjeg sastanka primjereno je privremeno zadržati na snazi trenutačne mjere na području primjene Konvencije SPRFMO-a. |
(29) |
Na svojem godišnjem sastanku 2017. Međuamerička komisija za tropsku tunu (IATTC) usvojila je mjeru očuvanja žutoperajne tune, velikooke tune i tunja prugavca za razdoblje 2018. – 2020. te izmijenila postojeću mjeru očuvanja za te vrste za 2017. Primjereno je provesti te mjere u pravu Unije. |
(30) |
Na svojem godišnjem sastanku 2017. Komisija za očuvanje južne plavoperajne tune (CCSBT) potvrdila je TAC za južnu plavoperajnu tunu za razdoblje 2018. – 2020., usvojen na godišnjem sastanku 2016. Trenutačno primjenjive mjere u pogledu raspodjele ribolovnih mogućnosti koje je usvojio CCSBT trebalo bi provesti u pravu Unije. |
(31) |
Na svojem godišnjem sastanku 2017. Organizacija za ribarstvo jugoistočnog Atlantika (SEAFO) nije izmijenila mjeru očuvanja za dvogodišnje TAC-ove za patagonskog zubana, dubokomorskog crvenog raka, alfonsine i ribe vrste Pentaceros richardsoni usvojenu u 2016. Mjera očuvanja za dvogodišnji TAC za zvjezdooke u zoni B1 nije revidirana te ostaje na snazi u 2018. Trenutačno primjenjive mjere u pogledu raspodjele ribolovnih mogućnosti koje je usvojio SEAFO trebalo bi provesti u pravu Unije. |
(32) |
Na svojem 14. godišnjem sastanku Komisija za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika (WCPFC) usvojila je mjere očuvanja i upravljanja za tropske tune. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije. |
(33) |
Na svojem 39. godišnjem sastanku 2017. Organizacija za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika (NAFO) usvojila je nekoliko ribolovnih mogućnosti za 2018. za određene stokove na potpodručjima 1 – 4 područja primjene Konvencije NAFO-a. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije. |
(34) |
Na svojem 40. godišnjem sastanku 2016. Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja (GFCM) usvojila je ograničenja ulova i napora za određene male pelagijske stokove za godine 2017. i 2018. na geografskim potpodručjima 17 i 18 (Jadransko more) područja primjene Sporazuma o GFCM-u. Te bi mjere trebalo provesti u pravu Unije. Maksimalna ograničenja ulova uspostavljena u Prilogu I.L utvrđuju se isključivo na godinu dana i ne dovodeći u pitanje bilo koju drugu mjeru koja će se usvojiti u budućnosti ni bilo koji mogući sustav raspodjele među državama članicama. |
(35) |
Uzimajući u obzir posebnosti slovenske flote i njihov zanemariv utjecaj na stokove malih pelagijskih vrsta, primjereno je sačuvati postojeće načine ribolova i slovenskoj floti osigurati pristup minimalnoj količini malih pelagijskih vrsta. |
(36) |
Pojedine međunarodne mjere kojima se stvaraju ili ograničavaju ribolovne mogućnosti za Uniju relevantne regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom (RFMO-ovi) usvajaju krajem godine i njihova primjena počinje prije stupanja na snagu ove Uredbe. Stoga je potrebna retroaktivna primjena odredaba kojima se takve mjere provode u pravu Unije. Osobito, budući da ribolovna sezona na području primjene Konvencije CCAMLR-a traje od 1. prosinca do 30. studenoga te se određene ribolovne mogućnosti ili zabrane na području primjene Konvencije CCAMLR-a utvrđuju za razdoblje od 1. prosinca 2017., primjereno je da se relevantne odredbe ove Uredbe primjenjuju od tog datuma. Takvom retroaktivnom primjenom ne dovodi se u pitanje načelo opravdanih očekivanja jer je članicama CCAMLR-a zabranjen ribolov na području primjene Konvencije CCAMLR-a bez odobrenja. |
(37) |
Kada je riječ o ribolovnim mogućnostima za snježnu rakovicu oko otočja Svalbard, Ugovorom iz Pariza iz 1920. svim je strankama tog ugovora omogućen jednak i nediskriminirajući pristup resursima, među ostalim u pogledu ribolova. Stajalište Unije u vezi s tim pristupom u pogledu ribolova snježne rakovice u epikontinentalnom pojasu oko Svalbarda utvrđeno je u dvjema verbalnim notama upućenima Norveškoj, i to od 25. listopada 2016. i 24. veljače 2017. Kako bi se osiguralo da iskorištavanje snježne rakovice na području oko otočja Svalbard bude dosljedno s onim nediskriminirajućim pravilima upravljanja koje može odrediti Norveška, koja uživa suverenitet i jurisdikciju nad područjem unutar granica spomenutog ugovora, primjereno je utvrditi broj plovila koja su ovlaštena obavljati tu vrstu ribolova. Raspodjela takvih ribolovnih mogućnosti među državama članicama ograničena je na 2018. Podsjeća se na to da u Uniji primarna odgovornost za osiguravanje usklađenosti s primjenjivim pravom leži na državama članicama zastave. |
(38) |
U skladu s izjavom Unije upućenom Bolivarijanskoj Republici Venezueli o dodjeli ribolovnih mogućnosti u vodama Unije ribarskim plovilima koja plove pod zastavom Bolivarijanske Republike Venezuele u isključivom gospodarskom pojasu uz obalu Francuske Gvajane (12) potrebno je utvrditi ribolovne mogućnosti za ribe vrste Lutjanus campechanus koje su Venezueli na raspolaganju u vodama Unije. |
(39) |
S obzirom na to da se određene odredbe trebaju kontinuirano primjenjivati te kako bi se izbjegla pravna nesigurnost u razdoblju između kraja 2017. i datuma stupanja na snagu uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2018., primjereno je da se odredbe u vezi sa zabranama i razdobljima zabrana nastave primjenjivati na početku 2019., do stupanja na snagu uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2019. |
(40) |
Radi osiguranja jedinstvenih uvjeta za izdavanje odobrenja pojedinoj državi članici za korištenje pogodnostima sustava upravljanja svojim raspodjelama ribolovnog napora u skladu sa sustavom kilovat dana, provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji. Te bi ovlasti trebalo izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (13). |
(41) |
Radi osiguranja jedinstvenih uvjeta za provedbu ove Uredbe, provedbene ovlasti trebalo bi dodijeliti Komisiji u odnosu na dodjeljivanje dodatnih dana na moru za trajno ukidanje ribolovnih aktivnosti i za veću prisutnost znanstvenih promatrača te utvrđivanje formata tablica za prikupljanje i prijenos informacija o prenošenju dana na moru između ribarskih plovila koja plove pod zastavom države članice. |
(42) |
Kako bi se izbjegao prekid ribolovnih aktivnosti i osigurao izvor zarade ribarima Unije, ova Uredba trebala bi se primjenjivati od 1. siječnja 2018., uz iznimku odredaba o ograničenjima ribolovnog napora koje bi se trebale primjenjivati od 1. veljače 2018., i određenih odredaba o pojedinim regijama koje bi trebale imati poseban datum početka primjene. Zbog hitnosti bi ova Uredba trebala stupiti na snagu odmah nakon objave. |
(43) |
Ribolovnim bi se mogućnostima trebalo koristiti potpuno u skladu s primjenjivim pravom Unije. |
(44) |
U skladu s ažuriranim znanstvenim savjetima ICES-a godišnji ulov oblića u potpodručju ICES-a 4. ne bi trebao prelaziti 4 952 tona za godine 2017. – 2019. Stoga je primjereno izmijeniti TAC za oblića i romba u Sjevernome moru kako bi se i u 2017. dopustili veći ulovi tih vrsta. Uredbu Vijeća (EU) 2017/127 (14) trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(45) |
TAC za oblića i romba u Sjevernome moru (zone ICES-a II.a i IV.) predviđen u Uredbi (EU) 2017/127 primjenjuje se od 1. siječnja 2017. Odredbe o izmjeni utvrđene u ovoj Uredbi trebale bi se također primjenjivati od tog datuma. Takvom retroaktivnom primjenom ne dovode se u pitanje načela pravne sigurnosti i zaštita opravdanih očekivanja jer su dotične ribolovne mogućnosti povećane u usporedbi s mogućnostima utvrđenima Uredbom (EU) 2017/127, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
GLAVA I.
OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Predmet
1. Ovom Uredbom utvrđuju se ribolovne mogućnosti dostupne u vodama Unije te, za ribarska plovila Unije, u određenim vodama izvan Unije za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova.
2. Ribolovne mogućnosti iz stavka 1. uključuju:
(a) |
ograničenja ulova za 2018. i, ako je navedeno u ovoj Uredbi, za 2019.; |
(b) |
ograničenja ribolovnog napora za razdoblje od 1. veljače 2018. do 31. siječnja 2019., osim ako su u člancima 26., 27. i 39. te u Prilogu II.E za ribolovne napore utvrđena druga razdoblja, kao i u vezi s uređajima za privlačenje ribe (FAD uređaji); |
(c) |
ribolovne mogućnosti za razdoblje od 1. prosinca 2017. do 30. studenoga 2018. za određene stokove na području primjene Konvencije CCAMLR-a; |
(d) |
ribolovne mogućnosti za određene stokove na području primjene Konvencije IATTC-a utvrđene u članku 28. za razdoblja u 2018. i 2019. utvrđena u tom članku. |
Članak 2.
Područje primjene
1. Ova Uredba primjenjuje se na sljedeća plovila:
(a) |
ribarska plovila Unije; |
(b) |
plovila trećih zemalja u vodama Unije. |
2. Ova se Uredba primjenjuje i na rekreacijski ribolov kada se on izričito spominje u odgovarajućim odredbama.
Članak 3.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije navedene u članku 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Osim toga, primjenjuju se sljedeće definicije:
(a) |
„plovilo treće zemlje” znači ribarsko plovilo koje plovi pod zastavom treće zemlje i registrirano je u trećoj zemlji; |
(b) |
„rekreacijski ribolov” znači nekomercijalne ribolovne aktivnosti kojima se biološki vodeni resursi iskorištavaju u svrhe kao što su rekreacija, turizam ili sport; |
(c) |
„međunarodne vode” znači vode koje se nalaze izvan suvereniteta ili jurisdikcije bilo koje države; |
(d) |
„ukupni dopušteni ulov” (TAC) znači:
|
(e) |
„kvota” znači udio TAC-a koji je dodijeljen Uniji, državi članici ili trećoj zemlji; |
(f) |
„analitičke procjene” znači kvantitativne evaluacije kretanja za određeni stok, na temelju podataka o biologiji i iskorištavanju stoka, za koje je znanstvena analiza pokazala da su dovoljne kvalitete da mogu poslužiti kao znanstveni savjet o mogućnostima za buduće ulove; |
(g) |
„veličina oka mrežnog tega” znači veličina oka mrežnog tega ribarskih mreža kako je utvrđena u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 517/2008 (15); |
(h) |
„registar ribarske flote Unije” znači registar koji je Komisija uspostavila u skladu s člankom 24. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1380/2013; |
(i) |
„očevidnik o ribolovu” znači očevidnik iz članka 14. Uredbe (EZ) br. 1224/2009. |
Članak 4.
Ribolovne zone
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije zona:
(a) |
„zone ICES-a” (Međunarodno vijeće za istraživanje mora) geografska su područja definirana u Prilogu III. Uredbi Vijeća (EZ) br. 218/2009 (16); |
(b) |
„Skagerrak” znači geografsko područje koje je na zapadu omeđeno crtom od svjetionika Hanstholm do svjetionika Lindesnes, a na jugu crtom od svjetionika Skagen do svjetionika Tistlarna, i od te točke do najbliže točke na švedskoj obali; |
(c) |
„Kattegat” znači geografsko područje koje je na sjeveru omeđeno crtom od svjetionika Skagen do svjetionika Tistlarna i od te točke do najbliže točke na švedskoj obali, a na jugu crtom od Hasenørea do Gnibens Spidsa, od Korshagea do Spodsbjerga i od Gilbjerg Hoveda do Kullena; |
(d) |
„funkcionalna jedinica 16 potpodručja ICES-a 7” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće točke:
|
(e) |
„funkcionalna jedinica 26 zone ICES-a 9a” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće točke:
|
(f) |
„funkcionalna jedinica 27 zone ICES-a 9a” znači geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće točke:
|
(g) |
„funkcionalna jedinica 30 zone ICES-a 9a” znači geografsko područje pod jurisdikcijom Španjolske u Kadiškom zaljevu i susjednim vodama zone 9a; |
(h) |
„Kadiški zaljev” znači geografsko područje u zoni ICES-a 9a istočno od geografske dužine 7o 23′ 48″ Z; |
(i) |
„područja CECAF-a” (Odbor za ribarstvo istočnog dijela središnjeg Atlantika) geografska su područja navedena u Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 216/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (17); |
(j) |
„područja NAFO-a” (Organizacija za ribarstvo sjeverozapadnog Atlantika) geografska su područja utvrđena u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 217/2009 Europskog parlamenta i Vijeća (18); |
(k) |
„područje primjene Konvencije SEAFO-a” (Organizacija za ribarstvo jugoistočnog Atlantika) geografsko je područje definirano u Konvenciji o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima u jugoistočnom Atlantskom oceanu (19); |
(l) |
„područje primjene Konvencije ICCAT-a” (Međunarodna komisija za očuvanje atlantskih tuna) geografsko je područje definirano u Međunarodnoj konvenciji za očuvanje atlantskih tuna (20); |
(m) |
„područje primjene Konvencije CCAMLR-a” (Komisija za očuvanje antarktičkih morskih živih resursa) geografsko je područje definirano u članku 2. točki (a) Uredbe Vijeća (EZ) br. 601/2004 (21); |
(n) |
„područje primjene Konvencije IATTC-a” (Međuamerička komisija za tropsku tunu) geografsko je područje definirano u Konvenciji o jačanju Međuameričke komisije za tropsku tunu osnovane Konvencijom iz 1949. između Sjedinjenih Američkih Država i Republike Kostarike (22); |
(o) |
„područje nadležnosti IOTC-a” (Komisija za tunu u Indijskom oceanu) geografsko je područje definirano u Sporazumu o osnivanju Komisije za tunu u Indijskom oceanu (23); |
(p) |
„područje primjene Konvencije SPRFMO-a” (Regionalna organizacija za upravljanje ribarstvom južnog Pacifika) geografsko je područje definirano u Konvenciji o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima na otvorenom moru u južnom Pacifiku (24); |
(q) |
„područje primjene Konvencije WCPFC-a” (Komisija za ribarstvo zapadnog i središnjeg Pacifika) geografsko je područje definirano u Konvenciji o očuvanju i upravljanju vrlo migratornim ribljim stokovima u zapadnom i središnjem Pacifiku (25); |
(r) |
„geografska potpodručja GFCM-a” (Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja) područja su koja su utvrđena u Prilogu I. Uredbi (EU) br. 1343/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (26); |
(s) |
„pučina Beringova mora” geografsko je područje otvorenog mora u Beringovu moru iza 200 nautičkih milja od polaznih crta od kojih se mjeri širina teritorijalnog mora obalnih država Beringova mora; |
(t) |
„područje preklapanja IATTC-a i WCPFC-a” geografsko je područje određeno sljedećim granicama:
|
GLAVA II.
RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA RIBARSKA PLOVILA UNIJE
POGLAVLJE I.
Opće odredbe
Članak 5.
TAC-ovi i raspodjele
1. TAC-ovi za ribarska plovila Unije u vodama Unije ili u određenim vodama izvan Unije i raspodjela tih TAC-ova među državama članicama te, prema potrebi, uvjeti koji su s njima funkcionalno povezani utvrđeni su u Prilogu I.
2. Ribarska plovila Unije imaju odobrenje za ribolov, u okviru TAC-ova utvrđenih u Prilogu I. ovoj Uredbi, u vodama koje su obuhvaćene ribolovnom jurisdikcijom Farskih otoka, Grenlanda i Norveške te u ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayen, podložno uvjetu utvrđenom u članku 15. ove Uredbe i njezinu Prilogu III. te u Uredbi Vijeća (EZ) br. 1006/2008 (27) i njezinim provedbenim odredbama.
Članak 6.
TAC-ovi koje određuju države članice
1. TAC-ove za određene riblje stokove određuju dotične države članice. Ti su stokovi utvrđeni u Prilogu I.
2. TAC-ovi koje određuje država članica moraju:
(a) |
biti usklađeni s načelima i pravilima ZRP-a, a posebno s načelom održivog iskorištavanja stoka; i |
(b) |
dovoditi do:
|
3. Svaka dotična država članica Komisiji do 15. ožujka 2018. dostavlja sljedeće informacije:
(a) |
usvojene TAC-ove; |
(b) |
podatke koje je prikupila i ocijenila dotična država članica, a na kojima se temelje usvojeni TAC-ovi; |
(c) |
pojedinosti o tome na koji su način usvojeni TAC-ovi u skladu sa stavkom 2. |
Članak 7.
Uvjeti za iskrcaj ulovâ i usputnih ulova
1. Ulovi koji ne podliježu obvezi iskrcavanja utvrđenoj u članku 15. Uredbe (EU) br. 1380/2013 zadržavaju se na plovilu ili iskrcavaju samo ako:
(a) |
su ih ostvarila plovila koja plove pod zastavom države članice koja ima kvotu, a ta kvota nije iscrpljena; ili |
(b) |
se sastoje od udjela u kvoti Unije koja nije raspodijeljena po kvotama među državama članicama, a ta kvota Unije nije iscrpljena. |
2. Stokovi neciljanih vrsta unutar sigurnih bioloških granica iz članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 utvrđeni su u Prilogu I. ovoj Uredbi za potrebe odstupanja od obveze oduzimanja ulova od relevantnih kvota predviđenih u tom članku.
Članak 8.
Ograničenja ribolovnog napora
Za razdoblja iz članka 1. stavka 2. točke (b) primjenjuju se sljedeće mjere u vezi s ribolovnim naporom:
(a) |
Prilog II.A za upravljanje stokovima iverka zlatopjega i lista na potpodručju ICES-a 4; |
(b) |
Prilog II.B za obnovu oslića i škampa u zonama ICES-a 8c i 9a, uz iznimku Kadiškog zaljeva; |
(c) |
Prilog II.C za upravljanje stokom lista u zoni ICES-a 7e. |
Članak 9.
Mjere povezane s ribolovom lubina
1. Ribarskim plovilima Unije, kao i za sav komercijalni ribolov s obale, zabranjuje se lov lubina u zonama ICES-a 4b i 4c te u potpodručju ICES-a 7. Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, premještanje ili iskrcavanje lubina ulovljenog na tom području.
2. Odstupajući od stavka 1., u siječnju 2018. i od 1. travnja do 31. prosinca 2018. ribarska plovila Unije u zonama ICES-a 4b, 4c, 7d, 7e, 7f i 7h te u vodama unutar 12 nautičkih milja od polaznih crta pod suverenitetom Ujedinjene Kraljevine u zonama ICES-a 7a i 7g mogu loviti lubina te zadržavati na plovilu, prekrcavati, premještati ili iskrcavati lubina ulovljenog na tom području s pomoću sljedećih alata i u skladu sa sljedećim ograničenjima:
(a) |
koristeći se pridnenim povlačnim mrežama (28), za neizbježne usputne ulove ne premašujući 100 kilograma mjesečno i 1 % mase ukupnog ulova morskih organizama na plovilu koje je ulovilo to plovilo tijekom jednog dana; |
(b) |
koristeći se mrežama potegačama (29), za neizbježne usputne ulove ne premašujući 180 kilograma mjesečno i 1 % mase ukupnog ulova morskih organizama na plovilu koje je ulovilo to plovilo tijekom jednog dana; |
(c) |
koristeći se udicama i parangalima (30), ne premašujući pet tona po plovilu godišnje; |
(d) |
koristeći se pričvršćenim mrežama stajaćicama (31), za neizbježne usputne ulove ne premašujući 1,2 tone po plovilu godišnje. |
Odstupanja navedena u prvom podstavku primjenjuju se na ribarska plovila Unije koja su zabilježila ulove lubina tijekom razdoblja od 1. srpnja 2015. do 30. rujna 2016.: u točki (c) sa zabilježenim ulovima udicama i parangalima te u točki (d) sa zabilježenim ulovima pričvršćenim mrežama stajaćicama. U slučaju zamjene ribarskog plovila Unije države članice mogu dopustiti da se odstupanje primjenjuje na drugo ribarsko plovilo pod uvjetom da se broj ribarskih plovila Unije na koja se to odstupanje primjenjuje i njihov ukupan ribolovni kapacitet ne povećaju.
3. Ograničenja ulova utvrđena u stavku 2. nisu prenosiva među plovilima ni, ako se primjenjuje mjesečno ograničenje, iz jednog mjeseca u drugi. Za ribarska plovila Unije koja upotrebljavaju više od jednog alata u jednom kalendarskom mjesecu za svaki se alat primjenjuje najniže ograničenje ulova iz stavka 2.
Najkasnije 15 dana nakon kraja svakog mjeseca države članice Komisiji prijavljuju sav ulov lubina po vrsti alata.
4. Pri rekreacijskom ribolovu, među ostalim i s obale, u zonama ICES-a 4b, 4c i od 7a do 7k dopušta se samo ribolov za ulov i puštanje lubina. Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, premještanje, prekrcavanje ili iskrcavanje lubina ulovljenog na tom području.
5. U rekreacijskom ribolovu u zonama ICES-a 8a i 8b smiju se zadržati najviše tri primjerka lubina po ribaru po danu.
Članak 10.
Mjere povezane s ribolovom jegulje
Ribarskim plovilima Unije i plovilima trećih zemalja, kao i za sav komercijalni ribolov s obale, zabranjuje se ribolov jegulje ukupne duljine 12 cm ili više u vodama Unije na području ICES-a, među ostalim i u Baltičkome moru, tijekom razdoblja od tri uzastopna mjeseca koje utvrđuje svaka država članica između 1. rujna 2018. i 31. siječnja 2019. Države članice o utvrđenom razdoblju obavješćuju Komisiju najkasnije 1. lipnja 2018.
Članak 11.
Posebne odredbe o raspodjeli ribolovnih mogućnosti
1. Raspodjelom ribolovnih mogućnosti među državama članicama kako je utvrđeno ovom Uredbom ne dovode se u pitanje:
(a) |
razmjene na temelju članka 16. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013; |
(b) |
smanjenja i preraspodjele na temelju članka 37. Uredbe (EZ) br. 1224/2009; |
(c) |
preraspodjele na temelju članka 10. stavka 4. Uredbe (EZ) br. 1006/2008; |
(d) |
dodatno iskrcavanje dopušteno na temelju članka 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 i članka 15. stavka 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013; |
(e) |
količine zadržane u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 i člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013; |
(f) |
smanjenja na temelju članaka 105., 106. i 107. Uredbe (EZ) br. 1224/2009; |
(g) |
prijenosi i razmjene kvota na temelju članka 15. ove Uredbe. |
2. Stokovi koji podliježu zaštitnom ili analitičkom TAC-u utvrđeni su u Prilogu I. ovoj Uredbi za potrebe upravljanja godišnjim TAC-ovima i kvotama predviđenima Uredbom (EZ) br. 847/96.
3. Osim ako je u Prilogu I. ovoj Uredbi navedeno drukčije, članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 primjenjuje se na stokove koji podliježu zaštitnom TAC-u, a članak 3. stavci 2. i 3. te članak 4. te uredbe primjenjuju se na stokove koji podliježu analitičkom TAC-u.
4. Članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 ne primjenjuju se ako se država članica koristi fleksibilnošću iz godine u godinu predviđenom u članku 15. stavku 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013.
Članak 12.
Sezone zabrane ribolova
1. Zabranjen je ribolov ili zadržavanje na plovilu sljedećih vrsta na području Porcupine Bank u razdoblju od 1. svibnja do 31. svibnja 2018.: bakalara, patarača, grdobine, koljaka, pišmolja, oslića, škampa, iverka zlatopjega, kolje, ugljenara, volina i raža, lista običnog, kljovana, manjića morskog, manjića i kostelja.
Za potrebe ovog stavka Porcupine Bank obuhvaća geografsko područje omeđeno loksodromama koje uzastopno spajaju sljedeće točke:
Točka |
Geografska širina |
Geografska dužina |
1 |
52° 27′ S |
12° 19′ Z |
2 |
52° 40′ S |
12° 30′ Z |
3 |
52° 47′ S |
12° 39.600′ Z |
4 |
52° 47′ S |
12° 56′ Z |
5 |
52° 13,5′ S |
13° 53.830′ Z |
6 |
51° 22′ S |
14° 24′ Z |
7 |
51° 22′ S |
14° 03′ Z |
8 |
52° 10′ S |
13° 25′ Z |
9 |
52° 32′ S |
13° 07.500′ Z |
10 |
52° 43′ S |
12° 55′ Z |
11 |
52° 43′ S |
12° 43′ Z |
12 |
52° 38.800′ S |
12° 37′ Z |
13 |
52° 27′ S |
12° 23′ Z |
14 |
52° 27′ S |
12° 19′ Z |
Odstupajući od prvog podstavka, dopušten je provoz kroz Porcupine Bank dok se na plovilu nalaze vrste navedene u tom podstavku, u skladu s člankom 50. stavcima 3., 4. i 5. Uredbe (EZ) br. 1224/2009.
2. Od 1. siječnja do 31. ožujka 2018. i od 1. kolovoza do 31. prosinca 2018. zabranjuje se komercijalni ribolov hujice pridnenom povlačnom mrežom, mrežom potegačom ili sličnim povlačnim ribolovnim alatom veličine oka mrežnog tega manje od 16 mm u zonama ICES-a 2a i 3a te na potpodručju ICES-a 4.
Zabrana utvrđena u prvom podstavku primjenjuje se i na plovila trećih zemalja koja imaju dozvolu za ribolov hujice i povezane usputne ulove u vodama Unije na potpodručju ICES-a 4.
Članak 13.
Zabrane
1. Ribarskim plovilima Unije zabranjuje se obavljati ribolov, zadržavati na plovilu, prekrcavati ili iskrcavati sljedeće vrste:
(a) |
zvjezdasta raža glatica (Amblyraja radiata) u vodama Unije u zonama ICES-a 2a, 3a i 7d i na potpodručju ICES-a 4; |
(b) |
velika bijela psina (Carcharodon carcharias) u svim vodama; |
(c) |
ljuskasti kostelj dubinac (Centrophorus squamosus) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14; |
(d) |
portugalski morski pas (Centroscymnus coelolepis) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14; |
(e) |
psina golema (Cetorhinus maximus) u svim vodama; |
(f) |
drkovina (Dalatias licha) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14; |
(g) |
kljunasti morski pas (Deania calcea) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14; |
(h) |
raža volina (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručjima ICES-a 3, 4, 6, 7, 8, 9 i 10; |
(i) |
veliki kostelj crnac (Etmopterus princeps) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1 i 14; |
(j) |
glatki kostelj crnac (Etmopterus pusillus) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1, 5, 6, 7, 8, 12 i 14; |
(k) |
pas butor (Galeorhinus galeus) ulovljen parangalima u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručju ICES-a 4 te u vodama Unije i međunarodnim vodama na potpodručjima ICES-a 1, 5, 6, 7, 8, 12 i 14; |
(l) |
kučina (Lamna nasus) u svim vodama; |
(m) |
grebenska manta (Manta alfredi) u svim vodama; |
(n) |
divovska manta (Manta birostris) u svim vodama; |
(o) |
sljedeće vrste raža roda Mobula u svim vodama:
|
(p) |
sljedeće vrste iz porodice pilašica (Pristidae) u svim vodama:
|
(q) |
raža kamenica (Raja clavata) u vodama Unije u zoni ICES-a 3a; |
(r) |
norveška raža (Dipturus nidarosiensis) u vodama Unije u zonama ICES-a 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h i 7k; |
(s) |
raža vijošarka (Raja undulata) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 6 i 10; |
(t) |
raža balavica (Rostroraja alba) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 6, 7, 8, 9 i 10; |
(u) |
ražopsi (Rhinobatidae) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 i 12; |
(v) |
kostelj (Squalus acanthias) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 i 10, uz iznimku programa za izbjegavanje ulova, kako je navedeno u Prilogu I.A; |
(w) |
sklat sivac (Squatina squatina) u vodama Unije. |
2. Kod slučajnog ulova vrstama iz stavka 1. ne smije se nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more.
Članak 14.
Prijenos podataka
Kada, na temelju članaka 33. i 34. Uredbe (EZ) br. 1224/2009, države članice Komisiji dostavljaju podatke koji se odnose na iskrcaj ulovljenih količina stokova, one rabe oznake za stokove koje su utvrđene u Prilogu I. ovoj Uredbi.
POGLAVLJE II.
Odobrenja za ribolov u vodama trećih zemalja
Članak 15.
Odobrenja za ribolov
1. Najveći broj odobrenja za ribolov ribarskim plovilima Unije u vodama treće zemlje utvrđen je u Prilogu III.
2. Ako jedna država članica prenosi kvotu na drugu državu članicu („zamjena”) na ribolovnim područjima utvrđenima u Prilogu III. ovoj Uredbi na temelju članka 16. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013, taj prijenos uključuje odgovarajući prijenos odobrenja za ribolov i prijavljuje se Komisiji. Međutim, ne smije se premašiti ukupan broj odobrenja za ribolov za svako ribolovno područje utvrđen u Prilogu III. ovoj Uredbi.
POGLAVLJE III.
Ribolovne mogućnosti u vodama regionalnih organizacija za upravljanje ribarstvom
Članak 16.
Prijenosi i razmjene kvota
1. Ako su na temelju pravila regionalne organizacije za upravljanje ribarstvom („RFMO”) dopušteni prijenosi ili razmjene kvota između ugovornih stranaka tog RFMO-a, država članica („dotična država članica”) može raspravljati s ugovornom strankom RFMO-a i, prema potrebi, utvrditi mogući okvir za namjeravani prijenos ili razmjenu kvota.
2. Nakon što dotična država članica obavijesti Komisiju, Komisija može potvrditi okvir za namjeravani prijenos ili razmjenu kvota o kojem je država članica raspravljala s odgovarajućom ugovornom strankom RFMO-a. Komisija zatim, bez neopravdanog odgađanja, izražava pristanak na to da bude obvezana takvim prijenosom ili razmjenom kvota s odgovarajućom ugovornom strankom RFMO-a. Komisija o dogovorenom prijenosu ili razmjeni kvota obavješćuje tajništvo RFMO-a u skladu s pravilima te organizacije.
3. Komisija obavješćuje države članice o dogovorenom prijenosu ili razmjeni kvota.
4. Ribolovne mogućnosti koje su primljene od odgovarajuće ugovorne stranke RFMO-a ili na nju prenesene na temelju prijenosa ili razmjene kvota smatraju se kvotama koje su dodijeljene raspodjeli dotične države članice ili od nje oduzete, od trenutka kada prijenos ili razmjena kvota počne proizvoditi učinke u skladu s uvjetima dogovora postignutog s odgovarajućom ugovornom strankom RFMO-a ili, ovisno o slučaju, u skladu s pravilima odgovarajućeg RFMO-a. Takvom se raspodjelom ne mijenja postojeći ključ raspodjele za potrebe raspodjele ribolovnih mogućnosti među državama članicama u skladu s načelom relativne stabilnosti ribolovnih aktivnosti.
5. Ovaj se članak primjenjuje do 31. siječnja 2019. za prijenose kvota ugovorne stranke RFMO-a Uniji i njihovu naknadnu raspodjelu državama članicama.
Članak 17.
Ograničenja ribolovnih, uzgojnih i tovnih kapaciteta
1. Broj brodova Unije s mamcima i brodova Unije s povlačnim povrazima koji imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u istočnom Atlantiku ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 1.
2. Broj obalnih artizanalnih ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm u Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 2.
3. Broj ribarskih plovila Unije za ribolov plavoperajne tune u Jadranskome moru za potrebe uzgoja koja imaju odobrenje za aktivan ribolov plavoperajne tune veličine između 8 kg/75 cm i 30 kg/115 cm ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 3.
4. Broj i ukupan kapacitet izražen u bruto tonaži ribarskih plovila koja imaju odobrenje za ribolov, zadržavanje na plovilu, prekrcaj, prijevoz ili iskrcaj plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 4.
5. Broj klopki koje se rabe u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru za ribolov plavoperajne tune ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 5.
6. Uzgojni kapacitet za plavoperajnu tunu, tovni kapacitet te najveći unos divlje ulovljene plavoperajne tune koji se dodjeljuje ribogojilištima u istočnom Atlantiku i Sredozemnome moru ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 6.
7. Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov tunja dugokrilca sjevernog kao ciljane vrste u skladu s člankom 12. Uredbe (EZ) br. 520/2007 ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 7.
8. Najveći broj ribarskih plovila Unije dugih najmanje 20 metara koja love velikooku tunu na području primjene Konvencije ICCAT-a ograničen je kako je utvrđeno u Prilogu IV. točki 8.
Članak 18.
Rekreacijski ribolov
Države članice prema potrebi iz njima dodijeljenih kvota navedenih u Prilogu I.D dodjeljuju poseban udio za rekreacijski ribolov.
Članak 19.
Morski psi
1. Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijele lešine velikooke lisice (Alopias superciliosus) u bilo kojoj vrsti ribolova.
2. Zabranjuje se usmjereni ribolov vrsta morskog psa lisice iz roda Alopias.
3. Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijele lešine mlatova iz porodice Sphyrnidae (uz iznimku Sphyrna tiburo) u vezi s ribolovom na području primjene Konvencije ICCAT-a.
4. Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijele lešine trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus) ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova.
5. Zabranjuje se zadržavanje na plovilu svilenkastih morskih pasa (Carcharhinus falciformis) ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova.
Članak 20.
Zabrane i ograničenja ulova
1. Zabranjuje se usmjereni ribolov vrsta utvrđenih u Prilogu V. dijelu A u ondje utvrđenim zonama i razdobljima.
2. Za istraživački ribolov ograničenja TAC-ova i usputnog ulova utvrđena u Prilogu V. dijelu B primjenjuju se na ondje utvrđenim potpodručjima.
Članak 21.
Istraživački ribolov
1. Države članice mogu tijekom 2018. sudjelovati u istraživačkom ribolovu zubana (Dissostichus spp.) parangalom na potpodručjima FAO-a 88.1. i 88.2. te u zonama 58.4.1., 58.4.2. i 58.4.3.a, izvan područja pod nacionalnom jurisdikcijom. Ako država članica namjerava sudjelovati u tom ribolovu, o tome obavješćuje Tajništvo CCAMLR-a u skladu s člancima 7. i 7.a Uredbe (EZ) br. 601/2004, a u svakom slučaju najkasnije 1. lipnja 2018.
2. U pogledu potpodručja FAO-a 88.1. i 88.2. te zona 58.4.1., 58.4.2. i 58.4.3.a, ograničenja TAC-ova i usputnog ulova prema potpodručju i zoni te njihova raspodjela među malim istraživačkim jedinicama (SSRU-ovi) unutar svakog od njih, utvrđeni su u Prilogu V. dijelu B. Ribolov u SSRU-u obustavlja se kada prijavljeni ulov dosegne određeni TAC i taj se SSRU zatvara za ribolov u preostalom dijelu sezone.
3. Ribolov se odvija u najvećem mogućem geografskom rasponu i rasponu izobate kako bi se dobile informacije potrebne za određivanje ribolovnog potencijala i kako bi se izbjegla prevelika koncentracija ulova i ribolovnog napora. Međutim ribolov na potpodručjima FAO-a 88.1. i 88.2. te u zonama 58.4.1., 58.4.2. i 58.4.3.a zabranjuje se na dubinama manjima od 550 metara.
Članak 22.
Ribolov antarktičkog krila u ribolovnoj sezoni 2018./2019.
1. Ako država članica namjerava obavljati ribolov antarktičkog krila (Euphausia superba) na području primjene Konvencije CCAMLR-a u ribolovnoj sezoni 2018./2019., o svojoj namjeri ribolova antarktičkog krila najkasnije 1. svibnja 2018. obavješćuje Komisiju s pomoću obrasca utvrđenog u Prilogu V. dijelu C ove Uredbe. Komisija najkasnije 30. svibnja 2018. Tajništvu CCAMLR-a dostavlja obavijesti na temelju informacija koje je primila od država članica.
2. Obavijest iz stavka 1. ovog članka uključuje informacije predviđene člankom 3. Uredbe (EZ) br. 601/2004 za svako plovilo kojem država članica treba odobriti sudjelovanje u ribolovu antarktičkog krila.
3. Država članica koja namjerava loviti antarktičkog krila na području primjene Konvencije CCAMLR-a o svojoj namjeri obavješćuje samo u odnosu na plovila s odobrenjem koja plove pod njezinom zastavom u vrijeme slanja obavijesti ili plove pod zastavom druge članice CCAMLR-a i za koja se očekuje se da će za vrijeme ribolova ploviti pod zastavom te države članice.
4. Države članice imaju pravo odobriti sudjelovanje u ribolovu antarktičkog krila plovilima koja nisu prijavljena Tajništvu CCAMLR-a u skladu sa stavcima 1., 2. i 3. ovog članka ako je odobreno plovilo spriječeno u sudjelovanju zbog opravdanih operativnih razloga ili više sile. U takvim okolnostima dotične države članice bez odgađanja obavješćuju Tajništvo CCAMLR-a i Komisiju, dostavljajući:
(a) |
sve pojedinosti o planiranom zamjenskom plovilu (ili više njih), uključujući informacije predviđene člankom 3. Uredbe (EZ) br. 601/2004; |
(b) |
sveobuhvatno izvješće o razlozima kojim se opravdava zamjena te sve relevantne popratne dokaze ili upućivanja. |
5. Države članice ne odobravaju sudjelovanje u ribolovu antarktičkog krila plovilu uvrštenom na bilo koji CCAMLR-ov popis plovila koja se bave nezakonitim, neprijavljenim i nereguliranim (NNN) ribolovom.
Članak 23.
Ograničenje ribolovnog kapaciteta plovila koja obavljaju ribolov na području nadležnosti IOTC-a
1. Najveći broj ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov tropske tune na području nadležnosti IOTC-a i odgovarajući kapacitet u bruto tonaži utvrđeni su u Prilogu VI. točki 1.
2. Najveći broj ribarskih plovila Unije koja obavljaju ribolov igluna (Xiphias gladius) i tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) na području nadležnosti IOTC-a i odgovarajući kapacitet u bruto tonaži utvrđeni su u Prilogu VI. točki 2.
3. Države članice mogu preraspodijeliti plovila koja su raspoređena na jednu od dvije vrste ribolova iz stavaka 1. i 2. na drugu vrstu ribolova pod uvjetom da Komisiji mogu dokazati da tom promjenom ne dolazi do povećanja ribolovnog napora za dotične riblje stokove.
4. Ako je predložen prijenos kapaciteta na njihovu flotu, države članice osiguravaju da su plovila koja se prenose uvrštena u IOTC-ovu evidenciju plovila ili evidenciju plovila ostalih RFMO-ova. Osim toga, ne smiju se prenositi plovila koja se nalaze na popisu plovila koja se bave ribolovnim aktivnostima NNN bilo kojeg RFMO-a.
5. Države članice smiju ribolovni kapacitet povećati iznad graničnih vrijednosti iz stavaka 1. i 2. samo u okviru ograničenja utvrđenih u razvojnim planovima dostavljenima IOTC-u.
Članak 24.
Ploveći FAD uređaji i opskrbna plovila
1. Plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ne smije rabiti više od 350 aktivnih plovećih FAD uređaja u bilo kojem trenutku.
2. Broj opskrbnih plovila ne premašuje jedno opskrbno plovilo koje pruža potporu najmanje dvama plovilima s okružujućim mrežama plivaricama, koja sva plove pod zastavom iste države članice. Ova se odredba ne primjenjuje na države članice koje se koriste samo jednim opskrbnih plovilom.
3. Jednom plovilu s okružujućim mrežama plivaricama potporu ni u kojem trenutku ne pruža više od jednog opskrbnog plovila iste države članice zastave.
4. Od 1. siječnja 2018. u IOTC-ovu evidenciju plovila s odobrenjem za ribolov ne uvrštava se nijedno novo ili dodatno opskrbno plovilo.
Članak 25.
Morski psi
1. Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelih lešina vrsta morskog psa lisice iz porodice Alopiidae ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova.
2. Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijelih lešina trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus) ulovljenih u bilo kojoj vrsti ribolova, uz iznimku plovila duljine preko svega manje od 24 metra koja su isključivo uključena u ribolovne operacije unutar isključivoga gospodarskog pojasa (IGP) države članice pod čijom zastavom plove, i pod uvjetom da je njihov ulov namijenjen isključivo lokalnoj potrošnji.
3. Kod slučajnog ulova vrstama iz stavaka 1. i 2. ne smije se nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more.
Članak 26.
Pelagijski ribolov
1. Samo one države članice koje su 2007., 2008. ili 2009. aktivno obavljale aktivnosti pelagijskog ribolova na području primjene Konvencije SPRFMO-a mogu loviti pelagijske stokove na tom području u skladu s TAC-ovima utvrđenima u Prilogu I.J.
2. Države članice iz stavka 1. ograničuju ukupnu razinu bruto tonaže plovila koja plove pod njihovom zastavom i love pelagijske stokove u 2017. na ukupnu razinu Unije od 78 600 tona bruto na tom području.
3. Ribolovne mogućnosti utvrđene u Prilogu I.J smiju se koristiti samo pod uvjetom da države članice Komisiji pošalju popis plovila koja aktivno love ili su uključena u pretovar na području primjene Konvencije SPRFMO-a, evidencije sustava za praćenje plovila, mjesečne izvještaje o ulovu te, ako su dostupni, podatke o pristajanju u luci najkasnije do petog dana sljedećeg mjeseca, s ciljem dostavljanja tih informacija Tajništvu SPRFMO-a.
Članak 27.
Pridneni ribolov
1. Države članice ograničuju svoj pridneni ulov ili ribolovni napor u 2017. na području primjene Konvencije SPRFMO-a na one dijelove područja primjene Konvencije na kojima je u razdoblju od 1. siječnja 2002. do 31. prosinca 2006. bilo pridnenog ribolova i to na razinu koja ne premašuje prosječne godišnje razine ulova ili parametre napora u tom razdoblju. One smiju loviti iznad zabilježene evidencije samo ako SPRFMO odobri njihov plan za ribolov iznad zabilježene evidencije.
2. Države članice koje nemaju zabilježenu evidenciju ulova za pridneni ribolov ili ribolovni napor na području primjene Konvencije SPRFMO-a u razdoblju od 1. siječnja 2002. do 31. prosinca 2006. ne smiju obavljati pridneni ribolov, osim ako SPRFMO odobri njihov plan ribolova bez zabilježene evidencije.
Članak 28.
Ribolov okružujućim mrežama plivaricama
1. Zabranjuje se ribolov žutoperajne tune (Thunnus albacares), velikooke tune (Thunnus obesus) i tunja prugavca (Katsuwonus pelamis) plovilima s okružujućim mrežama plivaricama:
(a) |
od 29. srpnja u 00:00 do 8. listopada 2018. u 24:00 ili od 9. studenoga 2018. u 00:00 do 19. siječnja 2019. u 24:00 na području koje je određeno sljedećim granicama:
|
(b) |
od 9. listopada 2018. u 00:00 do 8. studenoga 2018. u 24:00 na području koje je određeno sljedećim granicama:
|
2. Za svako svoje plovilo dotične države članice prije 1. travnja 2018. obavješćuju Komisiju o odabranom razdoblju lovostaja iz stavka 1. U odabranom razdoblju sva plovila dotičnih država članica s okružujućim mrežama plivaricama obustavljaju ribolov okružujućim mrežama plivaricama na područjima definiranima u stavku 1.
3. Plovila s okružujućim mrežama plivaricama koja love tunu na području primjene Konvencije IATTC-a svu ulovljenu žutoperajnu tunu, velikooku tunu ili tunja prugavca zadržavaju na plovilu, a zatim iskrcavaju ili prekrcavaju.
4. Stavak 3. ne primjenjuje se u sljedećim slučajevima:
(a) |
kada se riba smatra neuporabljivom za ljudsku potrošnju zbog drugih razloga osim veličine; ili |
(b) |
u završnom dijelu izlaska u ribolov, ako plovilo nema dostatan tovarni prostor za smještaj sve tune ulovljene u tom dijelu. |
Članak 29.
Ploveći FAD uređaji
1. Plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ne smije imati više od 450 FAD uređaja aktivnih na području primjene Konvencije IATTC-a u bilo kojem trenutku. FAD uređaj smatra se aktivnim ako je postavljen na moru, odašilje svoju lokaciju i prati ga plovilo, njegov vlasnik ili operater. FAD uređaj aktivira se isključivo na plovilu s okružujućim mrežama plivaricama.
2. Plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ne smije postaviti FAD uređaje u razdoblju od 15 dana prije početka odabranog razdoblja lovostaja iz članka 28. stavka 1. točke (a) i mora izvaditi onoliko FAD uređaja koliko ih je izvorno postavilo u razdoblju od 15 dana prije početka razdoblja lovostaja.
3. Države članice na mjesečnoj osnovi Komisiji podnose izvješće o dnevnim informacijama o svim aktivnim FAD uređajima, prema zahtjevima IATTC-a. Izvješća se podnose s odgodom od najmanje 60 dana, no ne duljom od 75 dana. Komisija te informacije bez odgađanja prosljeđuje Tajništvu IATTC-a.
Članak 30.
Ograničenja ulova za velikooku tunu u ribolovu parangalom
Ukupni godišnji ulovi velikooke tune plovilima s parangalom svake države članice na području primjene Konvencije IATTC-a ne smiju premašiti 500 metričkih tona ili godišnje ulove velikooke tune svake države članice u 2001.
Članak 31.
Zabrana ribolova trupana oblokrilaca
1. Zabranjuje se ribolov trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus) na području primjene Konvencije IATTC-a te zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, skladištenje, nuđenje na prodaju, prodaja ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijele lešine trupana oblokrilaca ulovljenih na tom području.
2. Kod slučajnog ulova vrstama iz stavka 1. ne smije se nauditi. Operateri plovila primjerke odmah puštaju u more.
3. Operateri plovila:
(a) |
bilježe broj puštanja u more uz naznaku statusa (mrtvi ili živi); |
(b) |
državi članici čiji su državljani dostavljaju informacije utvrđene u točki (a). Države članice Komisiji do 31. siječnja prenose informacije prikupljene tijekom prethodne godine. |
Članak 32.
Zabrana ribolova manta raža
Ribarskim plovilima Unije na području primjene Konvencije IATTC-a zabranjuje se ribolov, zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, iskrcavanje, skladištenje, nuđenje na prodaju ili prodaja dijela ili cijele lešine manta raža (porodica Mobulidae, što uključuje rodove Manta i Mobula). Čim ribarska plovila Unije uoče da su ulovljene manta raže, ribarska plovila Unije, kad god je to moguće, odmah ih žive i neozlijeđene puštaju u more.
Članak 33.
Zabrana ribolova dubokomorskih morskih pasa
Zabranjuje se usmjereni ribolov sljedećih dubokomorskih morskih pasa na području primjene Konvencije SEAFO-a:
— |
fantomska morska mačka (Apristurus manis), |
— |
Bigelowljev kostelj (Etmopterus bigelowi), |
— |
kratkorepi kostelj (Etmopterus brachyurus), |
— |
veliki kostelj crnac (Etmopterus princeps), |
— |
glatki kostelj crnac (Etmopterus pusillus), |
— |
raže (Rajidae), |
— |
baršunasti kostelj (Scymnodon squamulosus), |
— |
dubokomorski morski psi iz nadreda Selachimorpha, |
— |
kostelj (Squalus acanthias). |
Članak 34.
Uvjeti za ribolov velikooke tune, žutoperajne tune, tunja prugavca i južnopacifičkog tunja dugokrilca
1. Države članice osiguravaju da broj dana ribolova dodijeljen plovilima s okružujućim mrežama plivaricama koja love velikooku tunu (Thunnus obesus), žutoperajnu tunu (Thunnus albacares) i tunja prugavca (Katsuwonus pelamis) na dijelu područja primjene Konvencije WCPFC-a na otvorenome moru između 20° S i 20° J ne premaši 403 dana.
2. Ribarska plovila Unije ne smiju loviti južnopacifičkog tunja dugokrilca (Thunnus alalunga) na području primjene Konvencije WCPFC-a južno od 20° J.
3. Države članice osiguravaju da ulovi velikooke tune (Thunnus obesus) plovilima s parangalom ne premaše 2 000 tona u 2018.
Članak 35.
Upravljanje ribolovom s pomoću FAD uređaja
1. Na dijelu područja primjene Konvencije WCPFC-a koji se nalazi između 20° S i 20° J zabranjuje se plovilima s okružujućim mrežama plivaricama da rabe, servisiraju ili postavljaju FAD uređaje od 00:00 1. srpnja 2018. do 24:00 30. rujna 2018.
2. Uz zabranu iz stavka 1. zabranjuje se i postavljati FAD uređaje na otvorenome moru na području primjene Konvencije WCPFC-a, između 20° S i 20° J, tijekom dodatna dva mjeseca: ili od 00:00 1. travnja 2018. do 24:00 31. svibnja 2018., ili od 00:00 1. studenoga 2018. do 24:00 31. prosinca 2018. Komisiju se prije 31. siječnja 2018. obavješćuje o tome koja su dodatna dva mjeseca odabrana.
3. Stavak 2. ne primjenjuje se u sljedećim slučajevima:
(a) |
u završnom dijelu izlaska u ribolov, ako plovilo nema dostatan tovarni prostor za smještaj sve ribe; |
(b) |
ako je riba neuporabljiva za ljudsku potrošnju zbog drugih razloga osim veličine; ili |
(c) |
ako dođe do ozbiljnog kvara uređaja za zamrzavanje. |
4. Države članice osiguravaju da nijedno njihovo plovilo s okružujućim mrežama plivaricama ni u kojem trenutku na moru ne rabi više od 350 FAD uređaja s aktiviranim plutačama opremljenima instrumentima. Plutače se aktiviraju isključivo na plovilu.
5. Sva plovila s okružujućim mrežama plivaricama na dijelu područja primjene Konvencije WCPFC-a iz stavka 1. zadržavaju i iskrcavaju ili prekrcavaju svu ulovljenu velikooku tunu, žutoperajnu tunu i tunja prugavca.
Članak 36.
Ograničenja broja ribarskih plovila Unije s odobrenjem za ribolov igluna
Najveći broj ribarskih plovila Unije koja imaju odobrenje za ribolov igluna (Xiphias gladius) na područjima južno od 20° J područja primjene Konvencije WCPFC-a naveden je u Prilogu VII.
Članak 37.
Ograničenja ulova za igluna u ribolovu parangalom južno od 20° J
Države članice osiguravaju da ulovi igluna (Xiphias gladius) južno od 20° J plovilima s parangalima u 2018. ne premašuju ograničenje iz Priloga I.H. Države članice također osiguravaju da kao rezultat te mjere ne dođe do prijenosa ribolovnog napora za igluna na područje sjeverno od 20° J.
Članak 38.
Svilenkasti morski psi i trupani oblokrilci
1. Zabranjuje se zadržavanje na plovilu, prekrcavanje, skladištenje ili iskrcavanje bilo kojeg dijela ili cijele lešine sljedećih vrsta na području primjene Konvencije WCPFC-a:
(a) |
svilenkastih morskih pasa (Carcharhinus falciformis); |
(b) |
trupana oblokrilaca (Carcharhinus longimanus). |
2. Kod slučajnog ulova vrstama iz stavka 1. ne smije se nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more.
Članak 39.
Područje preklapanja IATTC-a i WCPFC-a
1. Plovila navedena isključivo u registru WCPFC-a primjenjuju mjere utvrđene u ovom odjeljku pri ribolovu na području preklapanja IATTC-a i WCPFC-a kako je definirano u članku 4. točki (s).
2. Plovila navedena i u registru WCPFC-a i u registru IATTC-a te plovila navedena isključivo u registru IATTC-a primjenjuju mjere utvrđene u članku 28. stavku 1. točki (a) i stavcima 2., 3. i 4. te člancima 29., 30. i 31. pri ribolovu na području preklapanja IATTC-a i WCPFC-a kako je definirano u članku 4. točki (s).
Članak 40.
Mali pelagijski stokovi na geografskim potpodručjima 17. i 18.
1. Ulovi malih pelagijskih stokova ribarskim plovilima Unije na geografskim potpodručjima 17. i 18. ne smiju premašivati razine ostvarene 2014., o kojima je izvršeno izvješćivanje u skladu s člankom 24. Uredbe (EU) br. 1343/2011, kako je navedeno u Prilogu I.L ovoj Uredbi.
2. Ribarska plovila Unije koja love male pelagijske stokove na geografskim potpodručjima 17. i 18. ne smiju premašivati 180 ribolovnih dana godišnje. Od tog ukupnog broja od 180 ribolovnih dana najviše 144 ribolovna dana smiju se utrošiti na ribolov srdele i najviše 144 ribolovna dana na ribolov inćuna.
Članak 41.
Zabrana ribolova na pučini Beringova mora
Zabranjuje se ribolov aljaške kolje (Theragra chalcogramma) na pučini Beringova mora.
GLAVA III.
RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA PLOVILA TREĆIH ZEMALJA U VODAMA UNIJE
Članak 42.
TAC-ovi
Ribarska plovila koja plove pod zastavom Norveške i ribarska plovila registrirana na Farskim otocima imaju odobrenje za ribolov u vodama Unije u okviru TAC-ova utvrđenih u Prilogu I. ovoj Uredbi i podliježu uvjetima predviđenima ovom Uredbom i poglavljem III. Uredbe (EZ) br. 1006/2008.
Članak 43.
Odobrenja za ribolov
Ribarska plovila koja plove pod zastavom Venezuele podliježu uvjetima predviđenima ovom Uredbom i poglavljem III. Uredbe (EZ) br. 1006/2008. Najveći broj odobrenja za ribolov za plovila trećih zemalja koja obavljaju ribolov u vodama Unije utvrđen je u Prilogu VIII. ovoj Uredbi.
Članak 44.
Uvjeti za iskrcaj ulova i usputnih ulova
Uvjeti utvrđeni u članku 7. primjenjuju se na ulove i usputne ulove plovila trećih zemalja koja obavljaju ribolov na temelju odobrenja utvrđenih u članku 43.
Članak 45.
Zabrane
1. Plovilima trećih zemalja zabranjuje se loviti, zadržavati na plovilu, prekrcavati ili iskrcavati sljedeće vrste kada se nalaze u vodama Unije:
(a) |
zvjezdasta raža glatica (Amblyraja radiata) u vodama Unije u zonama ICES-a 2a, 3a i 7d te na potpodručju ICES-a 4; |
(b) |
sljedeće vrste iz porodice pilašica u vodama Unije:
|
(c) |
psina golema (Cetorhinus maximus) i velika bijela psina (Carcharodon carcharias) u vodama Unije; |
(d) |
raža volina (Dipturus batis) (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručjima ICES-a 3, 4, 6, 7, 8, 9 i 10; |
(e) |
pas butor (Galeorhinus galeus) kada je uhvaćen parangalom u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručjima ICES-a 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 i 14; |
(f) |
glatki kostelj crnac (Etmopterus pusillus) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručjima ICES-a 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 i 14; |
(g) |
drkovina (Dalatias licha), kljunasti morski pas (Deania calcea), ljuskasti kostelj dubinac (Centrophorus squamosus), veliki kostelj crnac (Etmopterus princeps) i portugalski morski pas (Centroscymnus coelolepis) u vodama Unije u zoni ICES-a 2a i na potpodručjima ICES-a 1, 4 i 14; |
(h) |
kučina (Lamna nasus) u vodama Unije; |
(i) |
grebenska manta (Manta alfredi) u vodama Unije; |
(j) |
divovska manta (Manta birostris) u vodama Unije; |
(k) |
sljedeće vrste raža roda Mobula u vodama Unije:
|
(l) |
raža kamenica (Raja clavata) u vodama Unije u zoni ICES-a 3a; |
(m) |
norveška raža (Dipturus nidarosiensis) u vodama Unije u zonama ICES-a 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h i 7k; |
(n) |
raža vijošarka (Raja undulata) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 6, 9 i 10 i raža balavica (Rostroraja alba) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 6, 7, 8, 9 i 10; |
(o) |
ražopsi (Rhinobatidae) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 i 12; |
(p) |
kostelj (Squalus acanthias) u vodama Unije na potpodručjima ICES-a 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 i 10; |
(q) |
sklat sivac (Squatina squatina) u vodama Unije. |
2. Kod slučajnog ulova vrstama iz stavka 1. ne smije se nauditi. Primjerci se odmah puštaju u more.
GLAVA IV.
RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI ZA 2017.
Članak 46.
Izmjena Uredbe (EU) 2017/127
Tablica s ribolovnim mogućnostima za oblića i romba u vodama Unije u zonama II.a i IV. iz Priloga I.A Uredbi (EU) 2017/127 zamjenjuje se sljedećom tablicom:
Vrsta: |
oblić i romb Psetta maxima i Scophthalmus rhombus |
Zona: |
vode Unije u zonama II.a i IV. (T/B/2AC4-C) |
|
Belgija |
434 |
|
|
|
Danska |
928 |
|
|
|
Njemačka |
237 |
|
|
|
Francuska |
112 |
|
|
|
Nizozemska |
3 291 |
|
|
|
Švedska |
7 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
915 |
|
|
|
Unija |
5 924 |
|
|
|
TAC |
5 924 |
|
Zaštitni TAC
|
GLAVA V.
ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 47.
Postupak odbora
1. Komisiji pomaže Odbor za ribarstvo i akvakulturu osnovan Uredbom (EU) br. 1380/2013. Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.
2. Pri upućivanju na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.
Članak 48.
Prijelazna odredba
Članak 9., članak 11. stavak 2. te članci 13., 19., 20., 25., 31., 32., 33., 38., 41. i 45. nastavljaju se primjenjivati, mutatis mutandis, i u 2019. do stupanja na snagu uredbe o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2019.
Članak 49.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2018.
Međutim članak 8. primjenjuje se od 1. veljače 2018., a članak 46. primjenjuje se retroaktivno od 1. siječnja 2017.
Odredbe o ribolovnim mogućnostima utvrđene u člancima 20., 21. i 22. te prilozima I.E i V. za određene stokove na području primjene Konvencije CCAMLR-a primjenjuju se od 1. prosinca 2017.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 23. siječnja 2018.
Za Vijeće
Predsjednica
E. KRALEVA
(1) Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).
(2) Uredba Vijeća (EZ) br. 509/2007 od 7. svibnja 2007. o utvrđivanju višegodišnjeg plana održivog iskorištavanja stoka lista u zapadnom dijelu kanala La Manche (SL L 122, 11.5.2007., str. 7.).
(3) Uredba Vijeća (EZ) br. 676/2007 od 11. lipnja 2007. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za ribarstvo kojim se iskorištavaju stokovi iverka i lista u Sjevernom moru (SL L 157, 19.6.2007., str. 1.).
(4) Uredba (EU) 2016/1627 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. rujna 2016. o višegodišnjem planu oporavka plavoperajne tune u istočnom Atlantiku i Sredozemnom moru te o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 302/2009 (SL L 252, 16.9.2016., str. 1.).
(5) Uredba Vijeća (EZ) br. 2166/2005 od 20. prosinca 2005. o uspostavi mjera za oporavak stokova oslića južnih mora i škampa u Kantabrijskom moru i zapadno od Iberijskog poluotoka te o izmjeni Uredbe (EZ) br. 850/98 o očuvanju ribolovnih resursa putem tehničkih mjera za zaštitu nedoraslih morskih organizama (SL L 345, 28.12.2005., str. 5.).
(6) Uredba Vijeća (EZ) br. 1300/2008 od 18. prosinca 2008. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za stok haringi koji živi zapadno od Škotske i ribarstvo koje iskorištava taj stok (SL L 344, 20.12.2008., str. 6.).
(7) Uredba Vijeća (EZ) br. 847/96 od 6. svibnja 1996. o uvođenju dodatnih uvjeta za upravljanje godišnjim ukupnim dopuštenim ulovom (TAC) i kvotama (SL L 115, 9.5.1996., str. 3.).
(8) Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Unije za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).
(9) Sporazum o ribarstvu između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške (SL L 226, 29.8.1980., str. 48.).
(10) Sporazum o ribarstvu između Europske ekonomske zajednice, s jedne strane, i Vlade Danske i Lokalne vlade Farskih otoka, s druge strane (SL L 226, 29.8.1980., str. 12.).
(11) Sporazum o partnerstvu u ribarstvu između Europske zajednice s jedne strane, i Vlade Danske i Lokalne vlade Grenlanda, s druge strane (SL L 172, 30.6.2007., str. 4.) i Protokol o ribolovnim mogućnostima i financijskoj naknadi koji je predviđen tim Sporazumom (SL L 293, 23.10.2012., str. 5.).
(12) SL L 6, 10.1.2012., str. 9.
(13) Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).
(14) Uredba Vijeća (EU) 2017/127 od 20. siječnja 2017. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2017. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u vodama Unije te za ribarska plovila Unije u određenim vodama izvan Unije (SL L 24, 28.1.2017., str. 1.).
(15) Uredba Komisije (EZ) br. 517/2008 od 10. lipnja 2008. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 850/98 u pogledu određivanja veličine oka mrežnog tega i debljine konca ribarskih mreža (SL L 151, 11.6.2008., str. 5.).
(16) Uredba (EZ) br. 218/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o nominalnom ulovu država članica koje obavljaju ribolov u sjeveroistočnom Atlantiku (SL L 87, 31.3.2009., str. 70.).
(17) Uredba (EZ) br. 216/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o nominalnom ulovu država članica koje obavljaju ribolov u određenim područjima osim na području sjevernog Atlantika (SL L 87, 31.3.2009., str. 1.).
(18) Uredba (EZ) br. 217/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2009. o podnošenju statističkih podataka o ulovu i aktivnostima država članica koje obavljaju ribolov u sjeverozapadnom Atlantiku (SL L 87, 31.3.2009., str. 42.).
(19) Sklopljena Odlukom Vijeća 2002/738/EZ od 22. srpnja 2002. o sklapanju, od strane Europske zajednice, Konvencije o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima u jugoistočnom Atlantskom oceanu (SL L 234, 31.8.2002., str. 39.).
(20) Unija joj je pristupila Odlukom Vijeća 86/238/EEZ od 9. lipnja 1986. o pristupanju Zajednice Međunarodnoj konvenciji za očuvanje atlantskih tuna kako se izmjenjuje Protokolom u prilogu Završnog akta Konferencije punomoćnika država stranaka Konvencije potpisane u Parizu 10. srpnja 1984. (SL L 162, 18.6.1986., str. 33.).
(21) Uredba Vijeća (EZ) br. 601/2004 od 22. ožujka 2004. o određenim mjerama nadzora koje se primjenjuju na ribolovne aktivnosti na području koje pokriva Konvencija o očuvanju antarktičkih morskih živih resursa i stavljanju izvan snage uredaba (EEZ) br. 3943/90, (EZ) br. 66/98 i (EZ) br. 1721/1999 (SL L 97, 1.4.2004., str. 16.).
(22) Sklopljena Odlukom Vijeća 2006/539/EZ od 22. svibnja 2006. o zaključivanju, u ime Europske zajednice, Konvencije za jačanje Međuameričke komisije za tropsku tunu osnovane Konvencijom iz 1949. između Sjedinjenih Američkih Država i Republike Kostarike (SL L 224, 16.8.2006., str. 22.).
(23) Unija mu je pristupila Odlukom Vijeća 95/399/EZ od 18. rujna 1995. o pristupanju Zajednice Sporazumu o osnivanju Komisije za tunu u Indijskom oceanu (SL L 236, 5.10.1995., str. 24.).
(24) Unija joj je pristupila Odlukom Vijeća 2012/130/EU od 3. listopada 2011. o odobrenju, u ime Europske unije, Konvencije o očuvanju i gospodarenju ribolovnim resursima na otvorenom moru u južnom Pacifiku (SL L 67, 6.3.2012., str. 1.).
(25) Unija joj je pristupila Odlukom Vijeća 2005/75/EZ od 26. travnja 2004. o pristupanju Zajednice Konvenciji o očuvanju i gospodarenju vrlo migratornim ribljim stokovima u zapadnom i srednjem Pacifiku (SL L 32, 4.2.2005., str. 1.).
(26) Uredba (EU) br. 1343/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2011. o određenim odredbama za ribolov u području Sporazuma o GFCM-u (Opća komisija za ribarstvo Sredozemlja) i o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1967/2006 o mjerama upravljanja za održivo iskorištavanje ribolovnih resursa u Sredozemnom moru (SL L 347, 30.12.2011., str. 44.).
(27) Uredba Vijeća (EZ) br. 1006/2008 od 29. rujna 2008. o odobravanju ribolovnih aktivnosti koje ribarska plovila Zajednice obavljaju izvan voda Zajednice i o pristupu plovila trećih zemalja vodama Zajednice, te o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2847/93 i (EZ) br. 1627/94 i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 3317/94 (SL L 286, 29.10.2008., str. 33.).
(28) Sve vrste pridnenih povlačnih mreža, uključujući OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS i TB.
(29) Sve vrste mreža potegača, uključujući SSC, SDN, SPR, SV, SB i SX.
(30) Sav ribolov parangalima ili štapovima, uključujući LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX i LLS.
(31) Sve pričvršćene mreže stajaćice i klopke, uključujući GTR, GNS, FYK, FPN i FIX.
POPIS PRILOGA
PRILOG I.: |
TAC-ovi primjenjivi na ribarska plovila Unije na područjima za koja su TAC-ovi utvrđeni prema vrsti i području |
PRILOG I.A: |
Skagerrak, Kattegat, potpodručja ICES-a 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 i 14, vode Unije na području CECAF-a, vode Francuske Gvajane |
PRILOG I.B: |
Sjeveroistočni Atlantik i Grenland, potpodručja ICES-a 1, 2, 5, 12 i 14 i grenlandske vode na potpodručju NAFO-a 1 |
PRILOG I.C: |
Sjeverozapadni Atlantik – područje primjene Konvencije NAFO-a |
PRILOG I.D: |
Područje primjene Konvencije ICCAT-a |
PRILOG I.E: |
Antarktik – područje primjene Konvencije CCAMLR-a |
PRILOG I.F: |
Jugoistočni Atlantski ocean – područje primjene Konvencije SEAFO-a |
PRILOG I.G: |
Južna plavoperajna tuna – područja distribucije |
PRILOG I.H: |
Područje primjene Konvencije WCPFC-a |
PRILOG I.J: |
Područje primjene Konvencije SPRFMO-a |
PRILOG I.K: |
Područje nadležnosti IOTC-a |
PRILOG I.L: |
Područje primjene Sporazuma o GFCM-u |
PRILOG II.A: |
Ribolovni napor za plovila na potpodručju ICES-a 4 |
PRILOG II.B: |
Ribolovni napor za plovila u kontekstu obnove određenih stokova južnog oslića i škampa u zonama ICES-a 8c i 9a, isključujući Kadiški zaljev |
PRILOG II.C: |
Ribolovni napor za plovila u kontekstu upravljanja stokovima lista u zapadnom dijelu kanala La Manche u zoni ICES-a 7e |
PRILOG II.D: |
Područja upravljanja za hujicu u zonama ICES-a 2a, 3a i na potpodručju ICES-a 4 |
PRILOG III.: |
Najveći broj odobrenja za ribolov za ribarska plovila Unije u vodama trećih zemalja |
PRILOG IV.: |
Područje primjene Konvencije ICCAT-a |
PRILOG V.: |
Područje primjene Konvencije CCAMLR-a |
PRILOG VI.: |
Područje nadležnosti IOTC-a |
PRILOG VII.: |
Područje primjene Konvencije WCPFC-a |
PRILOG VIII.: |
Kvantitativna ograničenja odobrenja za ribolov za plovila trećih zemalja koja obavljaju ribolov u vodama Unije |
PRILOG I.
TAC-ovi PRIMJENJIVI NA RIBARSKA PLOVILA UNIJE NA PODRUČJIMA ZA KOJA SU TAC-ovi UTVRĐENI PREMA VRSTI I PODRUČJU
U tablicama u prilozima I.A, I.B, I.C, I.D, I.E, I.F, I.G, I.J, I.K i I.L utvrđeni su TAC-ovi i kvote (u tonama žive vage, osim ako je drukčije određeno) po stoku te, prema potrebi, s njima funkcionalno povezani uvjeti.
Sve ribolovne mogućnosti utvrđene u ovom Prilogu podliježu pravilima utvrđenima Uredbom (EZ) br. 1224/2009 (1), a posebno člancima 33. i 34. te uredbe.
Osim ako je određeno drukčije, upućivanja na ribolovne zone jesu upućivanja na zone ICES-a. Unutar svakog područja riblji se stokovi navode prema abecednom redu latinskog naziva vrste. Vrste se za regulatorne svrhe imenuju isključivo latinskim nazivima; uobičajeni nazivi navedeni su radi lakšeg snalaženja.
Za potrebe ove Uredbe navodi se sljedeća usporedna tablica latinskih i uobičajenih naziva:
Znanstveni naziv |
Troslovna oznaka |
Uobičajeni naziv |
Amblyraja radiata |
RJR |
zvjezdasta raža glatica |
Ammodytes spp. |
SAN |
hujice |
Argentina silus |
ARU |
veliki srebrnjak |
Beryx spp. |
ALF |
alfonsini (ribe roda Beryx) |
Brosme brosme |
USK |
kljovan |
Caproidae |
BOR |
kljunčica |
Centrophorus squamosus |
GUQ |
ljuskasti kostelj dubinac |
Centroscymnus coelolepis |
CYO |
portugalski morski pas |
Chaceon spp. |
GER |
dubokomorski crveni rak |
Chaenocephalus aceratus |
SSI |
ledena riba |
Champsocephalus gunnari |
ANI |
antarktička ledena riba |
Channichthys rhinoceratus |
LIC |
jednoroga ledena riba |
Chionoecetes spp. |
PCR |
snježna rakovica |
Clupea harengus |
HER |
haringa |
Coryphaenoides rupestris |
RNG |
tuponosi grenadir |
Dalatias licha |
SCK |
drkovina |
Deania calcea |
DCA |
kljunasti morski pas |
Dicentrarchus labrax |
BSS |
lubin |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) |
RJB |
raža volina |
Dissostichus eleginoides |
TOP |
patagonski zuban |
Dissostichus mawsoni |
TOA |
antarktički zuban |
Dissostichus spp. |
TOT |
zuban |
Engraulis encrasicolus |
ANE |
inćun |
Etmopterus princeps |
ETR |
veliki kostelj crnac |
Etmopterus pusillus |
ETP |
glatki kostelj crnac |
Euphausia superba |
KRI |
antarktički kril |
Gadus morhua |
COD |
bakalar |
Galeorhinus galeus |
GAG |
pas butor |
Glyptocephalus cynoglossus |
WIT |
pašara |
Hippoglossoides platessoides |
PLA |
američki iverak |
Hippoglossus hippoglossus |
HAL |
atlantska ploča |
Hoplostethus atlanticus |
ORY |
zvjezdook |
Illex illecebrosus |
SQI |
lignjun |
Lamna nasus |
POR |
kučina |
Lepidorhombus spp. |
LEZ |
patarače |
Leucoraja naevus |
RJN |
mala raža |
Limanda ferruginea |
YEL |
žutorepi list |
Lophiidae |
ANF |
grdobina |
Macrourus spp. |
GRV |
grenadiri |
Makaira nigricans |
BUM |
plavi iglan |
Mallotus villosus |
CAP |
kapelan |
Manta birostris |
RMB |
divovska manta |
Martialia hyadesi |
SQS |
lignja |
Melanogrammus aeglefinus |
HAD |
koljak |
Merlangius merlangus |
WHG |
pišmolj |
Merluccius merluccius |
HKE |
oslić |
Micromesistius poutassou |
WHB |
ugotica pučinka |
Microstomus kitt |
LEM |
list crvenac |
Molva dypterygia |
BLI |
manjić morski |
Molva molva |
LIN |
manjić |
Nephrops norvegicus |
NEP |
škamp |
Gobionotothen gibberifrons |
NOG |
tuponosa nototenija |
Notothenia rossii |
NOR |
kraljevska nototenija |
Lepidonotothen squamifrons |
NOS |
siva nototenija |
Pandalus borealis |
PRA |
sjeverna kozica |
Paralomis spp. |
PAI |
rakovice |
Penaeus spp. |
PEN |
kozice roda Penaeus |
Pleuronectes platessa |
PLE |
iverak zlatopjeg |
Pleuronectiformes |
FLX |
plosnatice |
Pollachius pollachius |
POL |
kolja |
Pollachius virens |
POK |
ugljenar |
Psetta maxima |
TUR |
oblić |
Pseudochaenichthys georgianus |
SGI |
ledena krokodil riba |
Pseudopentaceros spp. |
EDW |
riba vrste Pentaceros richardsoni |
Raja alba |
RJA |
raža balavica |
Raja brachyura |
RJH |
plava raža |
Raja circularis |
RJI |
raža smeđa |
Raja clavata |
RJC |
raža kamenica |
Raja fullonica |
RJF |
raža vrste Leucoraja fullonica |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
JAD |
norveška raža |
Raja microocellata |
RJE |
sitnooka raža |
Raja montagui |
RJM |
raža crnopjega |
Raja undulata |
RJU |
raža vijošarka |
Rajiformes |
SRX |
voline i raže |
Reinhardtius hippoglossoides |
GHL |
grenlandska ploča |
Sardina pilchardus |
PIL |
srdela |
Scomber scombrus |
MAC |
skuša |
Scophtalmus rhombus |
BLL |
romb |
Sebastes spp. |
RED |
škarpina |
Solea solea |
SOL |
list obični |
Solea spp. |
SOO |
list |
Sprattus sprattus |
SPR |
papalina |
Squalus acanthias |
DGS |
kostelj |
Tetrapturus albidus |
WHM |
atlantski bijeli iglan |
Thunnus maccoyii |
SBF |
južna plavoperajna tuna |
Thunnus obesus |
BET |
velikooka tuna |
Thunnus thynnus |
BFT |
plavoperajna tuna |
Trachurus murphyi |
CJM |
čileanski šnjur |
Trachurus spp. |
JAX |
šarun |
Trisopterus esmarkii |
NOP |
norveška ugotica |
Urophycis tenuis |
HKW |
bijela repata tabinja |
Xiphias gladius |
SWO |
iglun |
Sljedeća usporedna tablica uobičajenih naziva i latinskih naziva služi isključivo za potrebe objašnjenja:
Uobičajeni naziv |
Troslovna oznaka |
Znanstveni naziv |
alfonsini (ribe roda Beryx) |
ALF |
Beryx spp. |
američki iverak |
PLA |
Hippoglossoides platessoides |
inćun |
ANE |
Engraulis encrasicolus |
grdobina |
ANF |
Lophiidae |
antarktički zuban |
TOA |
Dissostichus mawsoni |
atlantska ploča |
HAL |
Hippoglossus hippoglossus |
velikooka tuna |
BET |
Thunnus obesus |
kljunasti morski pas |
DCA |
Deania calcea |
ledena riba |
SSI |
Chaenocephalus aceratus |
plava raža |
RJH |
Raja brachyura |
manjić morski |
BLI |
Molva dypterygia |
plavi iglan |
BUM |
Makaira nigricans |
ugotica pučinka |
WHB |
Micromesistius poutassou |
plavoperajna tuna |
BFT |
Thunnus thynnus |
kljunčica |
BOR |
Caproidae |
romb |
BLL |
Scophtalmus rhombus |
kapelan |
CAP |
Mallotus villosus |
bakalar |
COD |
Gadus morhua |
raža volina |
RJB |
Dipturus batis (Dipturus cf. flossada i Dipturus cf. intermedia) |
list obični |
SOL |
Solea solea |
rakovice |
PAI |
Paralomis spp. |
mala raža |
RJN |
Leucoraja naevus |
dubokomorski crveni rak |
GER |
Chaceon spp. |
plosnatice |
FLX |
Pleuronectiformes |
divovska manta |
RMB |
Manta birostris |
veliki kostelj crnac |
ETR |
Etmopterus princeps |
veliki srebrnjak |
ARU |
Argentina silus |
grenlandska ploča |
GHL |
Reinhardtius hippoglossoides |
grenadiri |
GRV |
Macrourus spp. |
siva nototenija |
NOS |
Notothenia squamifrons |
koljak |
HAD |
Melanogrammus aeglefinus |
oslić |
HKE |
Merluccius merluccius |
haringa |
HER |
Clupea harengus |
šarun |
JAX |
Trachurus spp. |
tuponosa nototenija |
NOG |
Notothenia gibberifrons |
čileanski šnjur |
CJM |
Trachurus murphyi |
drkovina |
SCK |
Dalatias licha |
antarktički kril |
KRI |
Euphausia superba |
ljuskasti kostelj dubinac |
GUQ |
Centrophorus squamosus |
list crvenac |
LEM |
Microstomus kitt |
manjić |
LIN |
Molva molva |
skuša |
MAC |
Scomber scombrus |
antarktička ledena riba |
ANI |
Champsocephalus gunnari |
kraljevska nototenija |
NOR |
Notothenia rossii |
patarače |
LEZ |
Lepidorhombus spp. |
sjeverna kozica |
PRA |
Pandalus borealis |
škamp |
NEP |
Nephrops norvegicus |
norveška ugotica |
NOP |
Trisopterus esmarkii |
norveška raža |
JAD |
Raja (Dipturus) nidarosiensis |
zvjezdook |
ORY |
Hoplostethus atlanticus |
patagonski zuban |
TOP |
Dissostichus eleginoides |
riba vrste Pentaceros richardsoni |
EDW |
Pseudopentaceros spp. |
kozice roda Penaeus |
PEN |
Penaeus spp. |
kostelj |
DGS |
Squalus acanthias |
iverak zlatopjeg |
PLE |
Pleuronectes platessa |
kolja |
POL |
Pollachius pollachius |
kučina |
POR |
Lamna nasus |
portugalski morski pas |
CYO |
Centroscymnus coelolepis |
škarpina |
RED |
Sebastes spp. |
tuponosi grenadir |
RNG |
Coryphaenoides rupestris |
ugljenar |
POK |
Pollachius virens |
hujice |
SAN |
Ammodytes spp. |
raža smeđa |
RJI |
Raja circularis |
srdela |
PIL |
Sardina pilchardus |
lubin |
BSS |
Dicentrarchus labrax |
raža vrste Leucoraja fullonica |
RJF |
Raja fullonica |
lignjun |
SQI |
Illex illecebrosus |
voline i raže |
SRX |
Rajiformes |
sitnooka raža |
RJE |
Raja microocellata |
glatki kostelj crnac |
ETP |
Etmopterus pusillus |
snježna rakovica |
PCR |
Chionoecetes spp. |
list |
SOO |
Solea spp. |
ledena krokodil riba |
SGI |
Pseudochaenichthys georgianus |
južna plavoperajna tuna |
SBF |
Thunnus maccoyii |
raža crnopjega |
RJM |
Raja montagui |
papalina |
SPR |
Sprattus sprattus |
lignja |
SQS |
Martialia hyadesi |
zvjezdasta raža glatica |
RJR |
Amblyraja radiata |
iglun |
SWO |
Xiphias gladius |
raža kamenica |
RJC |
Raja clavata |
zuban |
TOT |
Dissostichus spp. |
pas butor |
GAG |
Galeorhinus galeus |
oblić |
TUR |
Psetta maxima |
kljovan |
USK |
Brosme brosme |
raža vijošarka |
RJU |
Raja undulata |
jednoroga ledena riba |
LIC |
Channichthys rhinoceratus |
bijela repata tabinja |
HKW |
Urophycis tenuis |
atlantski bijeli iglan |
WHM |
Tetrapturus albidus |
raža balavica |
RJA |
Raja alba |
pišmolj |
WHG |
Merlangius merlangus |
pašara |
WIT |
Glyptocephalus cynoglossus |
žutorepi list |
YEL |
Limanda ferruginea |
(1) Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Unije za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).
PRILOG I.A
SKAGERRAK, KATTEGAT, POTPODRUČJA ICES-A 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 I 14, VODE UNIJE NA PODRUČJU CECAF-a, VODE FRANCUSKE GVAJANE
Vrsta: |
hujica i povezani usputni ulovi Ammodytes spp. |
Zona: |
vode Unije u zonama 2a, 3a i 4 (1) |
|
Danska |
0 (2) |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
0 (2) |
|
|
|
Njemačka |
0 (2) |
|
|
|
Švedska |
0 (2) |
|
|
|
Unija |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
Analitički TAC Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96. Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96. |
|
Vrsta: |
veliki srebrnjak Argentina silus |
Zona: |
vode Unije i međunarodne vode u zonama 1 i 2 (ARU/1/2.) |
|
Njemačka |
24 |
|
|
|
Francuska |
8 |
|
|
|
Nizozemska |
19 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
39 |
|
|
|
Unija |
90 |
|
|
|
TAC |
90 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
veliki srebrnjak Argentina silus |
Zona: |
vode Unije u zonama 3a i 4 (ARU/34-C) |
|
Danska |
1 093 |
|
|
|
Njemačka |
11 |
|
|
|
Francuska |
8 |
|
|
|
Irska |
8 |
|
|
|
Nizozemska |
51 |
|
|
|
Švedska |
43 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
20 |
|
|
|
Unija |
1 234 |
|
|
|
TAC |
1 234 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
veliki srebrnjak Argentina silus |
Zona: |
vode Unije i međunarodne vode u zonama 5, 6 i 7 (ARU/567.) |
|
Njemačka |
355 |
|
|
|
Francuska |
7 |
|
|
|
Irska |
329 |
|
|
|
Nizozemska |
3 710 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
260 |
|
|
|
Unija |
4 661 |
|
|
|
TAC |
4 661 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
kljovan Brosme brosme |
Zona: |
vode Unije i međunarodne vode u zonama 1, 2 i 14 (USK/1214EI) |
|
Njemačka |
6 (3) |
|
|
|
Francuska |
6 (3) |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
6 (3) |
|
|
|
Ostali |
3 (3) |
|
|
|
Unija |
21 (3) |
|
|
|
TAC |
21 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
kljovan Brosme brosme |
Zona: |
3a (USK/3 A/BCD) |
|
Danska |
15 |
|
|
|
Švedska |
8 |
|
|
|
Njemačka |
8 |
|
|
|
Unija |
31 |
|
|
|
TAC |
31 |
|
Zaštitni TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
kljovan Brosme brosme |
Zona: |
vode Unije u zoni 4 (USK/04-C.) |
|
Danska |
68 |
|
|
|
Njemačka |
20 |
|
|
|
Francuska |
47 |
|
|
|
Švedska |
7 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
102 |
|
|
|
Ostali |
7 (4) |
|
|
|
Unija |
251 |
|
|
|
TAC |
251 |
|
Zaštitni TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
kljovan Brosme brosme |
Zona: |
vode Unije i međunarodne vode u zonama 5, 6 i 7 (USK/567EI.) |
|
Njemačka |
17 |
|
|
|
Španjolska |
60 |
|
|
|
Francuska |
705 |
|
|
|
Irska |
68 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
340 |
|
|
|
Ostali |
17 (5) |
|
|
|
Unija |
1 207 |
|
|
|
Norveška |
|
|
||
TAC |
4 130 |
|
Zaštitni TAC Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe. Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
kljovan Brosme brosme |
Zona: |
norveške vode u zoni 4 (USK/04-N.) |
|
Belgija |
0 |
|
|
|
Danska |
165 |
|
|
|
Njemačka |
1 |
|
|
|
Francuska |
0 |
|
|
|
Nizozemska |
0 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
4 |
|
|
|
Unija |
170 |
|
|
|
TAC |
nije relevantno |
|
Zaštitni TAC Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96. Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96. |
Vrsta: |
kljunčica Caproidae |
Zona: |
vode Unije i međunarodne vode u zonama 6, 7 i 8 (BOR/678-) |
|
Danska |
5 001 |
|
|
|
Irska |
14 084 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
1 295 |
|
|
|
Unija |
20 380 |
|
|
|
TAC |
20 380 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
haringa (10) Clupea harengus |
Zona: |
3a (HER/03A.) |
|
Danska |
20 255 (11) |
|
|
|
Njemačka |
324 (11) |
|
|
|
Švedska |
21 189 (11) |
|
|
|
Unija |
41 768 (11) |
|
|
|
Norveška |
6 459 |
|
|
|
Farski otoci |
200 (12) |
|
|
|
TAC |
48 427 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
haringa (13) Clupea harengus |
Zona: |
vode Unije i norveške vode u zoni 4 sjeverno od 53° 30′ S (HER/4AB.) |
|
Danska |
111 299 |
|
|
|
Njemačka |
65 302 |
|
|
|
Francuska |
27 114 |
|
|
|
Nizozemska |
70 776 |
|
|
|
Švedska |
46 105 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
79 381 |
|
|
|
Unija |
359 977 |
|
|
|
Farski otoci |
400 |
|
|
|
Norveška |
174 171 (14) |
|
|
|
TAC |
600 588 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
|
Vrsta: |
haringa (16) Clupea harengus |
Zona: |
norveške vode južno od 62° S (HER/04-N.) |
|
Švedska |
1 239 (16) |
|
|
|
Unija |
1 239 |
|
|
|
TAC |
600 588 |
|
Analitički TAC Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96. Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96. |
Vrsta: |
haringa (17) Clupea harengus |
Zona: |
3a (HER/03A-BC) |
|
Danska |
5 692 |
|
|
|
Njemačka |
51 |
|
|
|
Švedska |
916 |
|
|
|
Unija |
6 659 |
|
|
|
TAC |
6 659 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
haringa (18) Clupea harengus |
Zona: |
4, 7d i vode Unije u zoni 2a (HER/2A47DX) |
|
Belgija |
48 |
|
|
|
Danska |
9 256 |
|
|
|
Njemačka |
48 |
|
|
|
Francuska |
48 |
|
|
|
Nizozemska |
48 |
|
|
|
Švedska |
45 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
176 |
|
|
|
Unija |
9 669 |
|
|
|
TAC |
9 669 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
haringa (19) Clupea harengus |
Zona: |
4c, 7d (20) (HER/4CXB7D) |
|
Belgija |
10 139 (21) |
|
|
|
Danska |
1 718 (21) |
|
|
|
Njemačka |
1 008 (21) |
|
|
|
Francuska |
16 644 (21) |
|
|
|
Nizozemska |
30 002 (21) |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
6 529 (21) |
|
|
|
Unija |
66 040 |
|
|
|
TAC |
600 588 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
haringa Clupea harengus |
Zona: |
vode Unije i međunarodne vode u zonama 5b, 6b i 6aN (22) (HER/5B6ANB) |
|
Njemačka |
466 (23) |
|
|
|
Francuska |
88 (23) |
|
|
|
Irska |
630 (23) |
|
|
|
Nizozemska |
466 (23) |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
2 520 (23) |
|
|
|
Unija |
4 170 (23) |
|
|
|
TAC |
4 170 |
|
Analitički TAC Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96. Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96. |
Vrsta: |
haringa Clupea harengus |
Zona: |
6aS (24), 7b, 7c (HER/6AS7BC) |
|
Irska |
1 482 |
|
|
|
Nizozemska |
148 |
|
|
|
Unija |
1 630 |
|
|
|
TAC |
1 630 |
|
Analitički TAC Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96. Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96. |
Vrsta: |
haringa Clupea harengus |
Zona: |
6 Clyde (25) (HER/06ACL.) |
|
Ujedinjena Kraljevina |
treba utvrditi |
|
|
|
Unija |
treba utvrditi (26) |
|
|
|
TAC |
treba utvrditi (26) |
|
Zaštitni TAC Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe. |
Vrsta: |
haringa Clupea harengus |
Zona: |
7a (27) (HER/07A/MM) |
|
Irska |
1 826 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
5 190 |
|
|
|
Unija |
7 016 |
|
|
|
TAC |
7 016 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
haringa Clupea harengus |
Zona: |
7e i 7f (HER/7EF.) |
|
Francuska |
465 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
465 |
|
|
|
Unija |
930 |
|
|
|
TAC |
930 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
haringa Clupea harengus |
Zona: |
7g (28), 7h (28), 7j (28) i 7k (28) (HER/7G-K.) |
|
Njemačka |
113 |
|
|
|
Francuska |
625 |
|
|
|
Irska |
8 751 |
|
|
|
Nizozemska |
625 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
13 |
|
|
|
Unija |
10 127 |
|
|
|
TAC |
10 127 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
inćun Engraulis encrasicolus |
Zona: |
8 (ANE/08.) |
|
Španjolska |
29 700 |
|
|
|
Francuska |
3 300 |
|
|
|
Unija |
33 000 |
|
|
|
TAC |
33 000 |
|
Analitički TAC
|
Vrsta: |
inćun Engraulis encrasicolus |
Zona: |
9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 (ANE/9/3411) |
|
Španjolska |
5 978 |
|
|
|
Portugal |
6 522 |
|
|
|
Unija |
12 500 |
|
|
|
TAC |
12 500 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
bakalar Gadus morhua |
Zona: |
Skagerrak (COD/03AN.) |
|
Belgija |
20 |
|
|
|
Danska |
6 397 |
|
|
|
Njemačka |
160 |
|
|
|
Nizozemska |
40 |
|
|
|
Švedska |
1 119 |
|
|
|
Unija |
7 736 |
|
|
|
TAC |
7 995 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
bakalar Gadus morhua |
Zona: |
Kattegat (COD/03AS.) |
|
Danska |
389 (29) |
|
|
|
Njemačka |
8 (29) |
|
|
|
Švedska |
233 (29) |
|
|
|
Unija |
630 (29) |
|
|
|
TAC |
630 (29) |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
bakalar Gadus morhua |
Zona: |
zoni 4; vode Unije u zoni 2a; dio zone 3a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom (COD/2A3AX4) |
|
Belgija |
1 275 |
|
|
|
Danska |
7 327 |
|
|
|
Njemačka |
4 645 |
|
|
|
Francuska |
1 575 |
|
|
|
Nizozemska |
4 140 |
|
|
|
Švedska |
49 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
16 808 |
|
|
|
Unija |
35 819 |
|
|
|
Norveška |
7 337 (30) |
|
|
|
TAC |
43 156 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
|
Vrsta: |
bakalar Gadus morhua |
Zona: |
norveške vode južno od 62° S (COD/04-N.) |
|
Švedska |
382 (31) |
|
|
|
Unija |
382 |
|
|
|
TAC |
nije relevantno |
|
Analitički TAC Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96. Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96. |
Vrsta: |
bakalar Gadus morhua |
Zona: |
6b; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b zapadno od 12° 00′ Z i u zonama 12 i 14 (COD/5W6-14) |
|
Belgija |
0 |
|
|
|
Njemačka |
1 |
|
|
|
Francuska |
12 |
|
|
|
Irska |
16 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
45 |
|
|
|
Unija |
74 |
|
|
|
TAC |
74 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
bakalar Gadus morhua |
Zona: |
6a; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b istočno od 12° 00′ Z (COD/5BE6A) |
|
Belgija |
0 |
|
|
|
Njemačka |
0 |
|
|
|
Francuska |
0 |
|
|
|
Irska |
0 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
0 |
|
|
|
Unija |
0 |
|
|
|
TAC |
0 (32) |
|
Analitički TAC
|
Vrsta: |
bakalar Gadus morhua |
Zona: |
7a (COD/07A.) |
|
Belgija |
9 (33) |
|
|
|
Francuska |
25 (33) |
|
|
|
Irska |
459 (33) |
|
|
|
Nizozemska |
2 (33) |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
200 (33) |
|
|
|
Unija |
695 (33) |
|
|
|
TAC |
695 (33) |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
bakalar Gadus morhua |
Zona: |
7b, 7c, 7e – k, 8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 (COD/7XAD34) |
|
Belgija |
121 |
|
|
|
Francuska |
1 984 |
|
|
|
Irska |
757 |
|
|
|
Nizozemska |
0 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
214 |
|
|
|
Unija |
3 076 |
|
|
|
TAC |
3 076 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe. |
Vrsta: |
bakalar Gadus morhua |
Zona: |
7d (COD/07D.) |
|
Belgija |
74 |
|
|
|
Francuska |
1 456 |
|
|
|
Nizozemska |
43 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
160 |
|
|
|
Unija |
1 733 |
|
|
|
TAC |
1 733 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
patarače Lepidorhombus spp. |
Zona: |
vode Unije u zonama 2a i 4 (LEZ/2AC4-C) |
|
Belgija |
8 |
|
|
|
Danska |
7 |
|
|
|
Njemačka |
7 |
|
|
|
Francuska |
41 |
|
|
|
Nizozemska |
33 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
2 430 |
|
|
|
Unija |
2 526 |
|
|
|
TAC |
2 526 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
patarače Lepidorhombus spp. |
Zona: |
vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; zoni 6; međunarodne vode u zonama 12 i 14 (LEZ/56-14) |
|
Španjolska |
617 |
|
|
|
Francuska |
2 407 |
|
|
|
Irska |
704 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
1 704 |
|
|
|
Unija |
5 432 |
|
|
|
TAC |
5 432 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
patarače Lepidorhombus spp. |
Zona: |
7 (LEZ/07.) |
|
Belgija |
333 (34) |
|
|
|
Španjolska |
3 693 (35) |
|
|
|
Francuska |
4 481 (35) |
|
|
|
Irska |
2 038 (34) |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
1 765 (34) |
|
|
|
Unija |
12 310 |
|
|
|
TAC |
12 310 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe. |
Vrsta: |
patarače Lepidorhombus spp. |
Zona: |
8a, 8b, 8d i 8e (LEZ/8ABDE.) |
|
Španjolska |
674 |
|
|
|
Francuska |
544 |
|
|
|
Unija |
1 218 |
|
|
|
TAC |
1 218 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
patarače Lepidorhombus spp. |
Zona: |
8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 (LEZ/8C3411) |
|
Španjolska |
1 280 |
|
|
|
Francuska |
64 |
|
|
|
Portugal |
43 |
|
|
|
Unija |
1 387 |
|
|
|
TAC |
1 387 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
grdobina Lophiidae |
Zona: |
vode Unije u zonama 2a i 4 (ANF/2AC4-C) |
|
Belgija |
573 (36) |
|
|
|
Danska |
1 264 (36) |
|
|
|
Njemačka |
618 (36) |
|
|
|
Francuska |
118 (36) |
|
|
|
Nizozemska |
434 (36) |
|
|
|
Švedska |
15 (36) |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
13 203 (36) |
|
|
|
Unija |
16 225 (36) |
|
|
|
TAC |
16 225 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
grdobina Lophiidae |
Zona: |
norveške vode u zoni 4 (ANF/04-N.) |
|
Belgija |
51 |
|
|
|
Danska |
1 305 |
|
|
|
Njemačka |
21 |
|
|
|
Nizozemska |
18 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
305 |
|
|
|
Unija |
1 700 |
|
|
|
TAC |
nije relevantno |
|
Zaštitni TAC Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96. Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96. |
Vrsta: |
grdobina Lophiidae |
Zona: |
zoni 6; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14 (ANF/56-14) |
|
Belgija |
330 |
|
|
|
Njemačka |
377 |
|
|
|
Španjolska |
353 |
|
|
|
Francuska |
4 059 |
|
|
|
Irska |
918 |
|
|
|
Nizozemska |
318 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
2 825 |
|
|
|
Unija |
9 180 |
|
|
|
TAC |
9 180 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
grdobina Lophiidae |
Zona: |
7 (ANF/07.) |
|
Belgija |
3 097 (37) |
|
|
|
Njemačka |
345 (37) |
|
|
|
Španjolska |
1 231 (37) |
|
|
|
Francuska |
19 875 (37) |
|
|
|
Irska |
2 540 (37) |
|
|
|
Nizozemska |
401 (37) |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
6 027 (37) |
|
|
|
Unija |
33 516 (37) |
|
|
|
TAC |
33 516 (37) |
|
Zaštitni TAC Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe. |
Vrsta: |
grdobina Lophiidae |
Zona: |
8a, 8b, 8d i 8e (ANF/8ABDE.) |
|
Španjolska |
1 368 |
|
|
|
Francuska |
7 612 |
|
|
|
Unija |
8 980 |
|
|
|
TAC |
8 980 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
grdobina Lophiidae |
Zona: |
8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 (ANF/8C3411) |
|
Španjolska |
3 296 |
|
|
|
Francuska |
3 |
|
|
|
Portugal |
656 |
|
|
|
Unija |
3 955 |
|
|
|
TAC |
3 955 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
koljak Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
3a (HAD/3 A/BCD) |
|
Belgija |
12 |
|
|
|
Danska |
2 070 |
|
|
|
Njemačka |
132 |
|
|
|
Nizozemska |
2 |
|
|
|
Švedska |
245 |
|
|
|
Unija |
2 461 |
|
|
|
TAC |
2 569 |
|
Analitički TAC
|
Vrsta: |
koljak Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
zoni 4; vode Unije u zoni 2a (HAD/2AC4.) |
|||||
Belgija |
241 |
|
|
|||||
Danska |
1 657 |
|
|
|||||
Njemačka |
1 054 |
|
|
|||||
Francuska |
1 837 |
|
|
|||||
Nizozemska |
181 |
|
|
|||||
Švedska |
167 |
|
|
|||||
Ujedinjena Kraljevina |
27 324 |
|
|
|||||
Unija |
32 461 |
|
|
|||||
Norveška |
9 306 |
|
|
|||||
TAC |
41 767 |
|
Analitički TAC
|
|||||
Poseban uvjet: u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećim se zonama ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:
norveške vode u zoni 4 (HAD/*04N-) Unija 24 146 |
Vrsta: |
koljak Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
norveške vode južno od 62° S (HAD/04-N.) |
|
Švedska |
707 (38) |
|
|
|
Unija |
707 |
|
|
|
TAC |
nije relevantno |
|
Analitički TAC Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96. Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96. |
Vrsta: |
koljak Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
vode Unije i međunarodne vode u zonama 6b, 12 i 14 (HAD/6B1214) |
|
Belgija |
12 |
|
|
|
Njemačka |
40 |
|
|
|
Francuska |
546 |
|
|
|
Irska |
429 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
4 136 |
|
|
|
Unija |
5 163 |
|
|
|
TAC |
5 163 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
koljak Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
vode Unije i međunarodne vode u zonama 5b i 6a (HAD/5BC6A.) |
|
Belgija |
5 (39) |
|
|
|
Njemačka |
6 (39) |
|
|
|
Francuska |
257 (39) |
|
|
|
Irska |
762 (39) |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
3 624 (39) |
|
|
|
Unija |
4 654 (39) |
|
|
|
TAC |
4 654 (39) |
|
Analitički TAC
|
Vrsta: |
koljak Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
7b – k, 8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 (HAD/7X7A34) |
|
Belgija |
77 |
|
|
|
Francuska |
4 606 |
|
|
|
Irska |
1 536 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
691 |
|
|
|
Unija |
6 910 |
|
|
|
TAC |
6 910 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe. |
Vrsta: |
koljak Melanogrammus aeglefinus |
Zona: |
7a (HAD/07A.) |
|
Belgija |
51 |
|
|
|
Francuska |
232 |
|
|
|
Irska |
1 388 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
1 536 |
|
|
|
Unija |
3 207 |
|
|
|
TAC |
3 207 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
pišmolj Merlangius merlangus |
Zona: |
3a (WHG/03 A.) |
|
Danska |
929 |
|
|
|
Nizozemska |
3 |
|
|
|
Švedska |
99 |
|
|
|
Unija |
1 031 |
|
|
|
TAC |
1 050 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
pišmolj Merlangius merlangus |
Zona: |
zoni 4; vode Unije u zoni 2a (WHG/2AC4.) |
|
Belgija |
442 |
|
|
|
Danska |
1 912 |
|
|
|
Njemačka |
497 |
|
|
|
Francuska |
2 873 |
|
|
|
Nizozemska |
1 105 |
|
|
|
Švedska |
4 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
13 818 |
|
|
|
Unija |
20 651 |
|
|
|
Norveška |
1 406 (40) |
|
|
|
TAC |
22 057 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
|
Vrsta: |
pišmolj Merlangius merlangus |
Zona: |
zoni 6; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14 (WHG/56-14) |
|
Njemačka |
1 (41) |
|
|
|
Francuska |
26 (41) |
|
|
|
Irska |
64 (41) |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
122 (41) |
|
|
|
Unija |
213 (41) |
|
|
|
TAC |
213 (41) |
|
Analitički TAC
|
Vrsta: |
pišmolj Merlangius merlangus |
Zona: |
7a (WHG/07A.) |
|
Belgija |
0 |
|
|
|
Francuska |
3 |
|
|
|
Irska |
46 |
|
|
|
Nizozemska |
0 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
31 |
|
|
|
Unija |
80 |
|
|
|
TAC |
80 |
|
Analitički TAC
|
Vrsta: |
pišmolj Merlangius merlangus |
Zona: |
7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j i 7k (WHG/7X7A-C) |
|
Belgija |
217 |
|
|
|
Francuska |
13 328 |
|
|
|
Irska |
6 176 |
|
|
|
Nizozemska |
108 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
2 384 |
|
|
|
Unija |
22 213 |
|
|
|
TAC |
22 213 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe. |
Vrsta: |
pišmolj Merlangius merlangus |
Zona: |
8 (WHG/08.) |
|
Španjolska |
1 016 |
|
|
|
Francuska |
1 524 |
|
|
|
Unija |
2 540 |
|
|
|
TAC |
2 540 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
pišmolj i kolja Merlangius merlangus i Pollachius pollachius |
Zona: |
norveške vode južno od 62° S (W/P/04-N.) |
|
Švedska |
190 (42) |
|
|
|
Unija |
190 |
|
|
|
TAC |
nije relevantno |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
oslić Merluccius merluccius |
Zona: |
3a (HKE/3 A/BCD) |
|
Danska |
2 890 (43) |
|
|
|
Švedska |
246 (43) |
|
|
|
Unija |
3 136 |
|
|
|
TAC |
3 136 (44) |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
oslić Merluccius merluccius |
Zona: |
vode Unije u zonama 2a i 4 (HKE/2AC4-C) |
|
Belgija |
52 (45) |
|
|
|
Danska |
2 112 (45) |
|
|
|
Njemačka |
242 (45) |
|
|
|
Francuska |
468 (45) |
|
|
|
Nizozemska |
121 (45) |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
658 (45) |
|
|
|
Unija |
3 653 (45) |
|
|
|
TAC |
3 653 (46) |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
oslić Merluccius merluccius |
Zona: |
6 i 7; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14 (HKE/571214) |
|
Belgija |
575 (47) |
|
|
|
Španjolska |
18 434 |
|
|
|
Francuska |
28 468 (47) |
|
|
|
Irska |
3 449 |
|
|
|
Nizozemska |
371 (47) |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
11 239 (47) |
|
|
|
Unija |
62 536 |
|
|
|
TAC |
62 536 (48) |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe. |
|
Vrsta: |
oslić Merluccius merluccius |
Zona: |
8a, 8b, 8d i 8e (HKE/8ABDE.) |
|
Belgija |
19 (49) |
|
|
|
Španjolska |
13 065 |
|
|
|
Francuska |
29 338 |
|
|
|
Nizozemska |
38 (49) |
|
|
|
Unija |
42 460 |
|
|
|
TAC |
42 460 (50) |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
|
Vrsta: |
oslić Merluccius merluccius |
Zona: |
8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 (HKE/8C3411) |
|
Španjolska |
5 924 |
|
|
|
Francuska |
569 |
|
|
|
Portugal |
2 765 |
|
|
|
Unija |
9 258 |
|
|
|
TAC |
9 258 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
ugotica pučinka Micromesistius poutassou |
Zona: |
norveške vode u zonama 2 i 4 (WHB/24-N.) |
|
Danska |
0 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
0 |
|
|
|
Unija |
0 |
|
|
|
TAC |
nije relevantno |
|
Analitički TAC
|
Vrsta: |
ugotica pučinka Micromesistius poutassou |
Zona: |
vode Unije i međunarodne vode u zonama 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 i 14 (WHB/1X14) |
|
Danska |
61 277 (51) |
|
|
|
Njemačka |
23 825 (51) |
|
|
|
Španjolska |
|
|
||
Francuska |
42 644 (51) |
|
|
|
Irska |
47 451 (51) |
|
|
|
Nizozemska |
74 720 (51) |
|
|
|
Portugal |
|
|
||
Švedska |
15 158 (51) |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
79 513 (51) |
|
|
|
Unija |
|
|
||
Norveška |
110 000 |
|
|
|
Farski otoci |
10 000 |
|
|
|
TAC |
nije relevantno |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
ugotica pučinka Micromesistius poutassou |
Zona: |
8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 (WHB/8C3411) |
|
Španjolska |
42 778 |
|
|
|
Portugal |
10 695 |
|
|
|
Unija |
53 473 (54) |
|
|
|
TAC |
nije relevantno |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
ugotica pučinka Micromesistius poutassou |
Zona: |
vode Unije u zonama 2, 4a, 5, 6 sjeverno od 56° 30′ S i u zoni 7 zapadno od 12° Z (WHB/24A567) |
|
Norveška |
|
|
||
Farski otoci |
|
|
||
TAC |
nije relevantno |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
list crvenac i pašara Microstomus kitt i Glyptocephalus cynoglossus |
Zona: |
vode Unije u zonama 2a i 4 (L/W/2AC4-C) |
|
Belgija |
346 |
|
|
|
Danska |
953 |
|
|
|
Njemačka |
122 |
|
|
|
Francuska |
261 |
|
|
|
Nizozemska |
794 |
|
|
|
Švedska |
11 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
3 904 |
|
|
|
Unija |
6 391 |
|
|
|
TAC |
6 391 |
|
Zaštitni TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
manjić morski Molva dypterygia |
Zona: |
vode Unije i međunarodne vode u zonama 5b, 6 i 7 (BLI/5B67-) |
|
Njemačka |
110 |
|
|
|
Estonija |
17 |
|
|
|
Španjolska |
347 |
|
|
|
Francuska |
7 908 |
|
|
|
Irska |
30 |
|
|
|
Litva |
7 |
|
|
|
Poljska |
3 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
2 011 |
|
|
|
Ostali |
30 (59) |
|
|
|
Unija |
10 463 |
|
|
|
Norveška |
150 (60) |
|
|
|
Farski otoci |
150 (61) |
|
|
|
TAC |
10 763 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe. |
Vrsta: |
manjić morski Molva dypterygia |
Zona: |
međunarodne vode u zoni 12 (BLI/12INT-) |
|
Estonija |
1 (62) |
|
|
|
Španjolska |
273 (62) |
|
|
|
Francuska |
7 (62) |
|
|
|
Litva |
2 (62) |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
2 (62) |
|
|
|
Ostali |
1 (62) |
|
|
|
Unija |
286 (62) |
|
|
|
TAC |
286 (62) |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
manjić morski Molva dypterygia |
Zona: |
vode Unije i međunarodne vode u zonama 2 i 4 (BLI/24-) |
|
Danska |
4 |
|
|
|
Njemačka |
4 |
|
|
|
Irska |
4 |
|
|
|
Francuska |
23 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
14 |
|
|
|
Ostali |
4 (63) |
|
|
|
Unija |
53 |
|
|
|
TAC |
53 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
manjić morski Molva dypterygia |
Zona: |
vode Unije i međunarodne vode u zoni 3a (BLI/03-) |
|
Danska |
3 |
|
|
|
Njemačka |
2 |
|
|
|
Švedska |
3 |
|
|
|
Unija |
8 |
|
|
|
TAC |
8 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
manjić Molva molva |
Zona: |
vode Unije i međunarodne vode u zonama 1 i 2 (LIN/1/2.) |
|
Danska |
8 |
|
|
|
Njemačka |
8 |
|
|
|
Francuska |
8 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
8 |
|
|
|
Ostali |
4 (64) |
|
|
|
Unija |
36 |
|
|
|
TAC |
36 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
manjić Molva molva |
Zona: |
3a (LIN/3 A/BCD) |
|
Belgija |
6 (65) |
|
|
|
Danska |
50 |
|
|
|
Njemačka |
6 (65) |
|
|
|
Švedska |
19 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
6 (65) |
|
|
|
Unija |
87 |
|
|
|
TAC |
87 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
manjić Molva molva |
Zona: |
vode Unije u zoni 4 (LIN/04-C.) |
|
Belgija |
25 |
|
|
|
Danska |
385 |
|
|
|
Njemačka |
238 |
|
|
|
Francuska |
214 |
|
|
|
Nizozemska |
8 |
|
|
|
Švedska |
16 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
2 957 |
|
|
|
Unija |
3 843 |
|
|
|
TAC |
3 843 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
manjić Molva molva |
Zona: |
vode Unije i međunarodne vode u zoni 5 (LIN/05EI.) |
|
Belgija |
9 |
|
|
|
Danska |
6 |
|
|
|
Njemačka |
6 |
|
|
|
Francuska |
6 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
6 |
|
|
|
Unija |
33 |
|
|
|
TAC |
33 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
manjić Molva molva |
Zona: |
vode Unije i međunarodne vode u zonama 6, 7, 8, 9, 10, 12 i 14 (LIN/6X14.) |
|
Belgija |
48 (66) |
|
|
|
Danska |
8 (66) |
|
|
|
Njemačka |
173 (66) |
|
|
|
Španjolska |
3 498 |
|
|
|
Francuska |
3 730 (66) |
|
|
|
Irska |
935 |
|
|
|
Portugal |
8 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
4 296 (66) |
|
|
|
Unija |
12 696 |
|
|
|
Norveška |
|
|
||
Farski otoci |
|
|
||
TAC |
20 396 |
|
Zaštitni TAC Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe. |
Vrsta: |
manjić Molva molva |
Zona: |
norveške vode u zoni 4 (LIN/04-N.) |
|
Belgija |
9 |
|
|
|
Danska |
1 187 |
|
|
|
Njemačka |
33 |
|
|
|
Francuska |
13 |
|
|
|
Nizozemska |
2 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
106 |
|
|
|
Unija |
1 350 |
|
|
|
TAC |
nije relevantno |
|
Zaštitni TAC Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96. Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96. |
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Zona: |
3a (NEP/3 A/BCD) |
|
Danska |
8 626 |
|
|
|
Njemačka |
25 |
|
|
|
Švedska |
3 087 |
|
|
|
Unija |
11 738 |
|
|
|
TAC |
11 738 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Zona: |
vode Unije u zonama 2a i 4 (NEP/2AC4-C) |
|
Belgija |
1 282 |
|
|
|
Danska |
1 282 |
|
|
|
Njemačka |
19 |
|
|
|
Francuska |
38 |
|
|
|
Nizozemska |
660 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
21 237 |
|
|
|
Unija |
24 518 |
|
|
|
TAC |
24 518 |
|
Analitički TAC
|
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Zona: |
norveške vode u zoni 4 (NEP/04-N.) |
|
Danska |
758 |
|
|
|
Njemačka |
0 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
42 |
|
|
|
Unija |
800 |
|
|
|
TAC |
nije relevantno |
|
Analitički TAC Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96. Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96. |
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Zona: |
zoni 6; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b (NEP/5BC6.) |
|
Španjolska |
25 |
|
|
|
Francuska |
98 |
|
|
|
Irska |
164 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
11 842 |
|
|
|
Unija |
12 129 |
|
|
|
TAC |
12 129 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Zona: |
7 (NEP/07.) |
|
Španjolska |
1 745 (72) |
|
|
|
Francuska |
7 074 (72) |
|
|
|
Irska |
10 729 (72) |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
9 543 (72) |
|
|
|
Unija |
29 091 (72) |
|
|
|
TAC |
29 091 (72) |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe. |
Vrsta: |
Škamp Nephrops norvegicus |
Zona: |
8a, 8b, 8d i 8e (NEP/8ABDE.) |
|
Španjolska |
217 |
|
|
|
Francuska |
3 397 |
|
|
|
Unija |
3 614 |
|
|
|
TAC |
3 614 |
|
Analitički TAC
|
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Zona: |
8c (NEP/08C.) |
|
Španjolska |
0 |
|
|
|
Francuska |
0 |
|
|
|
Unija |
0 |
|
|
|
TAC |
0 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
škamp Nephrops norvegicus |
Zona: |
9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 (NEP/9/3411) |
|
Španjolska |
95 (73) |
|
|
|
Portugal |
286 (73) |
|
|
|
Unija |
|
|
||
TAC |
381 (74) |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
sjeverna kozica Pandalus borealis |
Zona: |
3a (PRA/03A.) |
|
Danska |
2 545 |
|
|
|
Švedska |
1 371 |
|
|
|
Unija |
3 916 |
|
|
|
TAC |
7 333 |
|
Zaštitni TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
sjeverna kozica Pandalus borealis |
Zona: |
vode Unije u zonama 2a i 4 (PRA/2AC4-C) |
|
Danska |
1 453 |
|
|
|
Nizozemska |
14 |
|
|
|
Švedska |
59 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
431 |
|
|
|
Unija |
1 957 |
|
|
|
TAC |
1 957 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
sjeverna kozica Pandalus borealis |
Zona: |
norveške vode južno od 62° S (PRA/04-N.) |
|
Danska |
211 |
|
|
|
Švedska |
123 (75) |
|
|
|
Unija |
334 |
|
|
|
TAC |
nije relevantno |
|
Analitički TAC Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96. Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96. |
Vrsta: |
kozice roda Penaeus Penaeus spp. |
Zona: |
vode Francuske Gvajane (PEN/FGU.) |
|
Francuska |
treba utvrditi (76) |
|
|
|
Unija |
|
|
||
TAC |
|
Zaštitni TAC Primjenjuje se članak 6. ove Uredbe. |
Vrsta: |
iverak zlatopjeg Pleuronectes platessa |
Zona: |
Skagerrak (PLE/03AN.) |
|
Belgija |
92 |
|
|
|
Danska |
11 946 |
|
|
|
Njemačka |
61 |
|
|
|
Nizozemska |
2 297 |
|
|
|
Švedska |
640 |
|
|
|
Unija |
15 036 |
|
|
|
TAC |
15 343 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
iverak zlatopjeg Pleuronectes platessa |
Zona: |
Kattegat (PLE/03AS.) |
|
Danska |
1 320 |
|
|
|
Njemačka |
15 |
|
|
|
Švedska |
148 |
|
|
|
Unija |
1 483 |
|
|
|
TAC |
1 483 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
iverak zlatopjeg Pleuronectes platessa |
Zona: |
zoni 4; vode Unije u zoni 2a; dio zone 3a koji nije obuhvaćen Skagerrakom i Kattegatom (PLE/2A3AX4) |
|||||
Belgija |
6 447 |
|
|
|||||
Danska |
20 952 |
|
|
|||||
Njemačka |
6 044 |
|
|
|||||
Francuska |
1 209 |
|
|
|||||
Nizozemska |
40 290 |
|
|
|||||
Ujedinjena Kraljevina |
29 816 |
|
|
|||||
Unija |
104 758 |
|
|
|||||
Norveška |
7 885 |
|
|
|||||
TAC |
112 643 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
|||||
Poseban uvjet: u okviru ograničenja prethodno spomenutih kvota, u sljedećoj se zoni ne smije izloviti više od količina navedenih u nastavku:
norveške vode u zoni 4 (PLE/*04N-) Unija 42 986 |
Vrsta: |
iverak zlatopjeg Pleuronectes platessa |
Zona: |
zoni 6; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14 (PLE/56-14) |
|
Francuska |
9 |
|
|
|
Irska |
261 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
388 |
|
|
|
Unija |
658 |
|
|
|
TAC |
658 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
iverak zlatopjeg Pleuronectes platessa |
Zona: |
7a (PLE/07A.) |
|
Belgija |
46 |
|
|
|
Francuska |
20 |
|
|
|
Irska |
1 255 |
|
|
|
Nizozemska |
14 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
458 |
|
|
|
Unija |
1 793 |
|
|
|
TAC |
1 793 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
iverak zlatopjeg Pleuronectes platessa |
Zona: |
7b i 7c (PLE/7BC.) |
|
Francuska |
11 |
|
|
|
Irska |
63 |
|
|
|
Unija |
74 |
|
|
|
TAC |
74 |
|
Zaštitni TAC Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe. |
Vrsta: |
iverak zlatopjeg Pleuronectes platessa |
Zona: |
7d i 7e (PLE/7DE.) |
|
Belgija |
1 695 |
|
|
|
Francuska |
5 651 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
3 014 |
|
|
|
Unija |
10 360 |
|
|
|
TAC |
10 360 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
iverak zlatopjeg Pleuronectes platessa |
Zona: |
7f i 7g (PLE/7FG.) |
|
Belgija |
82 |
|
|
|
Francuska |
148 |
|
|
|
Irska |
204 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
77 |
|
|
|
Unija |
511 |
|
|
|
TAC |
511 |
|
Zaštitni TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
iverak zlatopjeg Pleuronectes platessa |
Zona: |
7h, 7j i 7k (PLE/7HJK.) |
|
Belgija |
8 |
|
|
|
Francuska |
16 |
|
|
|
Irska |
56 |
|
|
|
Nizozemska |
32 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
16 |
|
|
|
Unija |
128 |
|
|
|
TAC |
128 |
|
Zaštitni TAC Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe. |
Vrsta: |
iverak zlatopjeg Pleuronectes platessa |
Zona: |
8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 (PLE/8/3411) |
|
Španjolska |
66 |
|
|
|
Francuska |
263 |
|
|
|
Portugal |
66 |
|
|
|
Unija |
395 |
|
|
|
TAC |
395 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
kolja Pollachius pollachius |
Zona: |
zoni 6; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14 (POL/56-14) |
|
Španjolska |
6 |
|
|
|
Francuska |
190 |
|
|
|
Irska |
56 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
145 |
|
|
|
Unija |
397 |
|
|
|
TAC |
397 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
kolja Pollachius pollachius |
Zona: |
7 (POL/07.) |
|
Belgija |
378 (78) |
|
|
|
Španjolska |
23 (78) |
|
|
|
Francuska |
8 712 (78) |
|
|
|
Irska |
929 (78) |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
2 121 (78) |
|
|
|
Unija |
12 163 (78) |
|
|
|
TAC |
12 163 |
|
Zaštitni TAC Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe. |
Vrsta: |
kolja Pollachius pollachius |
Zona: |
8a, 8b, 8d i 8e (POL/8ABDE.) |
|
Španjolska |
252 |
|
|
|
Francuska |
1 230 |
|
|
|
Unija |
1 482 |
|
|
|
TAC |
1 482 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
kolja Pollachius pollachius |
Zona: |
8c (POL/08C.) |
|
Španjolska |
208 |
|
|
|
Francuska |
23 |
|
|
|
Unija |
231 |
|
|
|
TAC |
231 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
kolja Pollachius pollachius |
Zona: |
9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 (POL/9/3411) |
|
Španjolska |
273 (79) |
|
|
|
Portugal |
|
|
||
Unija |
282 (79) |
|
|
|
TAC |
282 (80) |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
ugljenar Pollachius virens |
Zona: |
3a i 4; vode Unije u zoni 2a (POK/2C3A4) |
|
Belgija |
37 |
|
|
|
Danska |
4 365 |
|
|
|
Njemačka |
11 024 |
|
|
|
Francuska |
25 943 |
|
|
|
Nizozemska |
110 |
|
|
|
Švedska |
600 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
8 452 |
|
|
|
Unija |
50 531 |
|
|
|
Norveška |
55 262 (81) |
|
|
|
TAC |
105 793 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
ugljenar Pollachius virens |
Zona: |
zoni 6; vode Unije i međunarodne vode u zonama 5b, 12 i 14 (POK/56-14) |
|
Njemačka |
534 |
|
|
|
Francuska |
5 305 |
|
|
|
Irska |
428 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
3 308 |
|
|
|
Unija |
9 575 |
|
|
|
Norveška |
640 (82) |
|
|
|
TAC |
10 215 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
ugljenar Pollachius virens |
Zona: |
norveške vode južno od 62° S (POK/04-N.) |
|
Švedska |
880 (83) |
|
|
|
Unija |
880 |
|
|
|
TAC |
nije relevantno |
|
Analitički TAC Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96. Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96. |
Vrsta: |
ugljenar Pollachius virens |
Zona: |
7, 8, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 (POK/7/3411) |
|
Belgija |
6 |
|
|
|
Francuska |
1 245 |
|
|
|
Irska |
1 491 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
434 |
|
|
|
Unija |
3 176 |
|
|
|
TAC |
3 176 |
|
Zaštitni TAC Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe. |
Vrsta: |
oblić i romb Psetta maxima i Scophthalmus rhombus |
Zona: |
vode Unije u zonama 2a i 4 (T/B/2AC4-C) |
|
Belgija |
521 |
|
|
|
Danska |
1 113 |
|
|
|
Njemačka |
284 |
|
|
|
Francuska |
134 |
|
|
|
Nizozemska |
3 945 |
|
|
|
Švedska |
8 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
1 097 |
|
|
|
Unija |
7 102 |
|
|
|
TAC |
7 102 |
|
Zaštitni TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
voline i raže Rajiformes |
Zona: |
vode Unije u zonama 2a i 4 (SRX/2AC4-C) |
|
Belgija |
|
|
||
Danska |
|
|
||
Njemačka |
|
|
||
Francuska |
|
|
||
Nizozemska |
|
|
||
Ujedinjena Kraljevina |
|
|
||
Unija |
|
|
||
TAC |
1 654 (86) |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
voline i raže Rajiformes |
Zona: |
vode Unije u zoni 3a (SRX/03A-C.) |
|
Danska |
37 (88) |
|
|
|
Švedska |
10 (88) |
|
|
|
Unija |
47 (88) |
|
|
|
TAC |
47 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
voline i raže Rajiformes |
Zona: |
vode Unije u zonama 6a, 6b, 7a – c i 7e – k (SRX/67AKXD) |
|
Belgija |
|
|
||
Estonija |
|
|
||
Francuska |
|
|
||
Njemačka |
|
|
||
Irska |
|
|
||
Litva |
|
|
||
Nizozemska |
|
|
||
Portugal |
|
|
||
Španjolska |
|
|
||
Ujedinjena Kraljevina |
|
|
||
Unija |
|
|
||
TAC |
|
Zaštitni TAC Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe. |
Vrsta: |
voline i raže Rajiformes |
Zona: |
vode Unije u zoni 7d (SRX/07D.) |
|
Belgija |
|
|
||
Francuska |
|
|
||
Nizozemska |
|
|
||
Ujedinjena Kraljevina |
|
|
||
Unija |
|
|
||
TAC |
1 276 (96) |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
voline i raže Rajiformes |
Zona: |
vode Unije u zonama 8 i 9 (SRX/89-C.) |
|
Belgija |
|
|
||
Francuska |
|
|
||
Portugal |
|
|
||
Španjolska |
|
|
||
Ujedinjena Kraljevina |
|
|
||
Unija |
|
|
||
TAC |
4 326 (98) |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
grenlandska ploča Reinhardtius hippoglossoides |
Zona: |
vode Unije u zonama 2a i 4; vode Unije i međunarodne vode u zonama 5b i 6 (GHL/2A-C46) |
|
Danska |
16 |
|
|
|
Njemačka |
28 |
|
|
|
Estonija |
16 |
|
|
|
Španjolska |
16 |
|
|
|
Francuska |
259 |
|
|
|
Irska |
16 |
|
|
|
Litva |
16 |
|
|
|
Poljska |
16 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
1 017 |
|
|
|
Unija |
1 400 |
|
|
|
Norveška |
1 100 (99) |
|
|
|
TAC |
2 500 |
|
Analitički TAC
|
Vrsta: |
skuša Scomber scombrus |
Zona: |
3a i 4; vode Unije u zonama 2a, 3b, 3c i podzonama 22 – 32 (MAC/2A34.) |
|
Belgija |
|
|
||
Danska |
|
|
||
Njemačka |
|
|
||
Francuska |
|
|
||
Nizozemska |
|
|
||
Švedska |
|
|
||
Ujedinjena Kraljevina |
|
|
||
Unija |
|
|
||
Norveška |
169 248 (103) |
|
|
|
TAC |
816 797 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
|
Vrsta: |
skuša Scomber scombrus |
Zona: |
6, 7, 8a, 8b, 8d i 8e; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 2a, 12 i 14 (MAC/2CX14-) |
|
Njemačka |
20 743 |
|
|
|
Španjolska |
22 |
|
|
|
Estonija |
172 |
|
|
|
Francuska |
13 830 |
|
|
|
Irska |
69 141 |
|
|
|
Latvija |
127 |
|
|
|
Litva |
127 |
|
|
|
Nizozemska |
30 249 |
|
|
|
Poljska |
1 460 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
190 143 |
|
|
|
Unija |
326 014 |
|
|
|
Norveška |
|
|
||
Farski otoci |
30 877 (106) |
|
|
|
TAC |
816 797 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
|
Vrsta: |
skuša Scomber scombrus |
Zona: |
8c, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 (MAC/8C3411) |
|
Španjolska |
30 746 (107) |
|
|
|
Francuska |
204 (107) |
|
|
|
Portugal |
6 355 (107) |
|
|
|
Unija |
37 305 |
|
|
|
TAC |
816 797 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
|
Vrsta: |
skuša Scomber scombrus |
Zona: |
norveške vode u zonama 2a i 4a (MAC/2A4A-N) |
|
Danska |
12 803 |
|
|
|
Unija |
12 803 |
|
|
|
TAC |
nije relevantno |
|
Analitički TAC
|
Vrsta: |
list obični Solea solea |
Zona: |
3a; Vode Unije u pododjeljcima 22-24 (SOL/3 A/BCD) |
|
Danska |
376 |
|
|
|
Njemačka |
22 (108) |
|
|
|
Nizozemska |
36 (108) |
|
|
|
Švedska |
14 |
|
|
|
Unija |
448 |
|
|
|
TAC |
448 |
|
Analitički TAC
|
Vrsta: |
list obični Solea solea |
Zona: |
vode Unije u zonama 2a i 4 (SOL/24-C.) |
|
Belgija |
1 307 |
|
|
|
Danska |
597 |
|
|
|
Njemačka |
1 046 |
|
|
|
Francuska |
261 |
|
|
|
Nizozemska |
11 801 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
672 |
|
|
|
Unija |
15 684 |
|
|
|
Norveška |
10 (109) |
|
|
|
TAC |
15 694 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
list obični Solea solea |
Zona: |
zoni 6; vode Unije i međunarodne vode u zoni 5b; međunarodne vode u zonama 12 i 14 (SOL/56-14) |
|
Irska |
46 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
11 |
|
|
|
Unija |
57 |
|
|
|
TAC |
57 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
list obični Solea solea |
Zona: |
7a (SOL/07A.) |
|
Belgija |
10 (110) |
|
|
|
Francuska |
0 (110) |
|
|
|
Irska |
17 (110) |
|
|
|
Nizozemska |
3 (110) |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
10 (110) |
|
|
|
Unija |
40 (110) |
|
|
|
TAC |
40 (110) |
|
Analitički TAC Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96. Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96. |
Vrsta: |
list obični Solea solea |
Zona: |
7b i 7c (SOL/7BC.) |
|
Francuska |
6 |
|
|
|
Irska |
36 |
|
|
|
Unija |
42 |
|
|
|
TAC |
42 |
|
Zaštitni TAC Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe. |
Vrsta: |
list obični Solea solea |
Zona: |
7d (SOL/07D.) |
|
Belgija |
917 |
|
|
|
Francuska |
1 833 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
655 |
|
|
|
Unija |
3 405 |
|
|
|
TAC |
3 405 |
|
Analitički TAC
|
Vrsta: |
list obični Solea solea |
Zona: |
7e (SOL/07E.) |
|
Belgija |
42 |
|
|
|
Francuska |
453 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
707 |
|
|
|
Unija |
1 202 |
|
|
|
TAC |
1 202 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
list obični Solea solea |
Zona: |
7f i 7g (SOL/7FG.) |
|
Belgija |
574 |
|
|
|
Francuska |
58 |
|
|
|
Irska |
29 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
259 |
|
|
|
Unija |
920 |
|
|
|
TAC |
920 |
|
Analitički TAC
|
Vrsta: |
list obični Solea solea |
Zona: |
7h, 7j i 7k (SOL/7HJK.) |
|
Belgija |
32 |
|
|
|
Francuska |
64 |
|
|
|
Irska |
171 |
|
|
|
Nizozemska |
51 |
|
|
|
Ujedinjena Kraljevina |
64 |
|
|
|
Unija |
382 |
|
|
|
TAC |
382 |
|
Zaštitni TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. Primjenjuje se članak 12. stavak 1. ove Uredbe. |
Vrsta: |
list obični Solea solea |
Zona: |
8a i 8b (SOL/8AB.) |
|
Belgija |
45 |
|
|
|
Španjolska |
8 |
|
|
|
Francuska |
3 319 |
|
|
|
Nizozemska |
249 |
|
|
|
Unija |
3 621 |
|
|
|
TAC |
3 621 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 7. stavak 2. ove Uredbe. |
Vrsta: |
list Solea spp. |
Zona: |
8c, 8d, 8e, 9 i 10; vode Unije na području CECAF-a 34.1.1 (SOO/8CDE34) |
|
Španjolska |
403 |
|
|
|
Portugal |
669 |
|
|
|
Unija |
1 072 |
|
|
|
TAC |
1 072 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
papalina i povezani usputni ulovi Sprattus sprattus |
Zona: |
3a (SPR/03A.) |
|
Danska |
17 840 (111) |
|
|
|
Njemačka |
37 (111) |
|
|
|
Švedska |
6 750 (111) |
|
|
|
Unija |
24 627 |
|
|
|
TAC |
26 624 |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
papalina i povezani usputni ulovi Sprattus sprattus |
Zona: |
vode Unije u zonama 2a i 4 (SPR/2AC4-C) |
|
Belgija |
|
|
||
Danska |
|
|
||
Njemačka |
|
|
||
Francuska |
|
|
||
Nizozemska |
|
|
||
Švedska |
|
|
||
Ujedinjena Kraljevina |
|
|
||
Unija |
0 (112) |
|
|
|
Norv |