31.10.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 281/14


UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1972

оd 30. listopada 2017.

o izmjeni priloga I. i III. Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu programa nadzora spongiformne encefalopatije u jelena u Estoniji, Finskoj, Latviji, Litvi, Poljskoj i Švedskoj i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2007/182/EZ

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (1), a posebno njezin članak 23. prvi stavak,

budući da:

(1)

Uredbom (EZ) br. 999/2001 utvrđuju se pravila za sprečavanje, kontrolu i iskorjenjivanje transmisivnih spongiformnih encefalopatija (TSE) u goveda, ovaca i koza. Ona se primjenjuje na proizvodnju i stavljanje na tržište živih životinja i proizvoda životinjskog podrijetla te, u određenim posebnim slučajevima, na njihov izvoz.

(2)

Spongiformna encefalopatija u jelena je TSE koji pogađa jelene i rasprostranjena je u Sjevernoj Americi. Ta bolest dosad nije prijavljena na području Unije, iako je u Norveškoj u travnju 2016. prvi put otkrivena u soba. Norveška je nakon toga ojačala svoj program nadzora spongiformne encefalopatije u jelena i otkrila niz drugih slučajeva spongiformne encefalopatije u sobova i losova.

(3)

Europska agencija za sigurnost hrane (EFSA) donijela je 2. prosinca 2016. znanstveno mišljenje o spongiformnoj encefalopatiji u jelena („mišljenje EFSA-e”) (2). U mišljenju EFSA-e daju se preporuke za provedbu trogodišnjeg programa nadzora spongiformne encefalopatije u jelena u Estoniji, Finskoj, Islandu, Latviji, Litvi, Norveškoj, Poljskoj i Švedskoj, a riječ je o zemljama Unije i EGP-a s populacijom sobova i/ili losova. U mišljenju EFSA-e ističe se da se tim trogodišnjim programom praćenja spongiformne encefalopatije u jelena želi potvrditi ili isključiti prisutnost spongiformne encefalopatije u jelena u zemljama u kojima ta bolest nikad nije otkrivena i u zemljama u kojima je ona otkrivena (zasad samo Norveška) kako bi se procijenila raširenost i geografska rasprostranjenost spongiformne encefalopatije u jelena.

(4)

Člankom 6. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 999/2001 utvrđuje se da svaka država članica mora provoditi godišnji program nadzora TSE-a temeljem aktivnog i pasivnog nadziranja u skladu s Prilogom III. toj Uredbi.

(5)

Stoga bi na temelju preporuka iz mišljenja EFSA-e u poglavlje A Priloga III. Uredbi (EZ) br. 999/2001 trebalo dodati zahtjeve za trogodišnji program nadzora spongiformne encefalopatije u jelena u Estoniji, Finskoj, Latviji, Litvi, Poljskoj i Švedskoj. Ti bi se zahtjevi trebali smatrati minimalnim zahtjevima koje moraju poštovati dotične države članice. Međutim, te države članice mogu dodatno razraditi svoje programe nadzora spongiformne encefalopatije u jelena kako bi ih prilagodile svojoj posebnoj situaciji.

(6)

Nadalje, u poglavlju A dijelu III. Priloga III. trebalo bi pojasniti laboratorijske protokole i metode testiranja koji se upotrebljavaju za program nadzora spongiformne encefalopatije u jelena i mjere koje je potrebno poduzeti nakon testiranja na spongiformnu encefalopatiju u jelena.

(7)

Kako je preporučeno u mišljenju EFSA-e, trogodišnji program nadzora spongiformne encefalopatije u jelena trebalo bi usmjeriti, s jedne strane, na uzgojene jelene i jelene u zatočeništvu, a s druge strane, na divlje i djelomično udomaćene jelene. Kako bi se osigurala pravna sigurnost u Prilog I. Uredbi (EZ) br. 999/2001 trebalo bi unijeti definicije „uzgojenih jelena i jelena u zatočeništvu”, „divljih jelena” i „djelomično udomaćenih jelena”.

(8)

Člankom 6. stavkom 4. Uredbe (EZ) br. 999/2001 utvrđuje se da države članice Komisiji podnose godišnje izvješće o svojim aktivnostima praćenja TSE-a. U poglavlju B dijelu I. točki A Priloga III. toj Uredbi utvrđuju se podaci koje države članice moraju navesti u svojim godišnjim izvješćima i to redovitim unošenjem u bazu podataka EU-a o TSE-u i/ili uključivanjem tih podataka u godišnje izvješće. U dijelu II. tog poglavlja utvrđeno je da EFSA analizira podatke koje su države članice unijele u svoja godišnja izvješća te jednom godišnje objavljuje izvješće o kretanjima i izvorima TSE-a u Uniji. Zahtjeve u pogledu izvješćivanja o trogodišnjem programu nadzora spongiformne encefalopatije u jelena trebalo bi unijeti u poglavlje B dio I. točku A Priloga III. kako bi se osiguralo da će dotične države članice unijeti podatke dobivene iz tog programa u bazu podataka EU-a o transmisivnim spongiformnim encefalopatijama i tako omogućiti uključivanje i analizu tih podataka u okviru godišnjeg sažetog izvješća EU-a za praćenje TSE-a, koje sastavlja EFSA u skladu s dijelom II. tog poglavlja.

(9)

Odlukom Komisije 2007/182/EZ (3) utvrđuju se zahtjevi u pogledu pretraživanja spongiformne encefalopatije jelena koje je provedeno od 2007. do 2010. Budući da je to pretraživanje završeno te kako bi se izbjegla neusklađenost definicija povezanih s praćenjem spongiformne encefalopatije u jelena utvrđenih u Prilogu I. toj Odluci i u ovoj Uredbi, Odluku 2007/182/EZ trebalo bi staviti izvan snage. Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilozi I. i III. Uredbi (EZ) br. 999/2001 mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.

Članak 2.

Odluka 2007/182/EZ stavlja se izvan snage.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 30. listopada 2017.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 147, 31.5.2001., str. 1.

(2)  Znanstveno mišljenje o spongiformnoj encefalopatiji u jelena, The EFSA Journal (2017.);15(1):46.

(3)  Odluka Komisije 2007/182/EZ od 19. ožujka 2007. o pretraživanju spongiformne encefalopatije jelena (SL L 84, 24.3.2007., str. 37.).


PRILOG

Prilozi I. i III. Uredbi (EZ) br. 999/2001 mijenjaju se kako slijedi:

1.

u točki 2. Priloga I. dodaju se sljedeće stavke:

„(o)

‚uzgojeni jeleni i jeleni u zatočeništvu’ životinje su iz porodice Cervidae koje na ograđenom području drže ljudi;

(p)

‚divlji jeleni’ životinje su iz porodice Cervidae koje ne drže ljudi;

(q)

‚djelomično udomaćeni jeleni’ životinje su iz porodice Cervidae koje drže ljudi, ali ne na ograđenom području.”

2.

Prilog III. mijenja se kako slijedi:

(a)

u poglavlju A dio III. zamjenjuje se sljedećim:

„III.   PRAĆENJE U JELENA

A.   Trogodišnji program nadzora spongiformne encefalopatije u jelena

1.   Općenito

1.1

Države članice koje imaju divlju i/ili uzgojenu i/ili djelomično udomaćenu populaciju losova i/ili sobova (Estonija, Finska, Latvija, Litva, Poljska i Švedska) provode trogodišnji program nadzora spongiformne encefalopatije u jelena od 1. siječnja 2018. do 31. prosinca 2020. Testiranje na TSE provodi se za potrebe tog programa nadzora od 1. siječnja 2018. i 31. prosinca 2020., iako prikupljanje uzoraka za potrebe programa nadzora može započeti u 2017.

1.2

Trogodišnjim programom nadzora spongiformne encefalopatije u jelena obuhvaćene su sljedeće vrste jelena:

euroazijski tundrijski sob (Rangifer tarandus tarandus);

finski šumski sob (Rangifer tarandus fennicus);

los (Alces alces);

srna (Capreolus capreolus);

bjelorepi jelen (Odocoileus virginianus);

obični jelen (Cervus elaphus).

1.3

Odstupajući od točke 1.2. država članica može, na temelju dokumentirane procjene rizika dostavljene Europskoj komisiji, za trogodišnji program nadzora spongiformne encefalopatije u jelena odabrati podskupinu vrsta navedenih u toj točki.

2.   Plan uzorkovanja

2.1

Države članice navedene u točki 1.1. utvrđuju primarne jedinice uzorkovanja, kojima se obuhvaćaju sva područja na kojima su prisutne populacije jelena, upotrebom barem sljedećih elemenata:

(a)

za uzgojene jelene i jelene u zatočeništvu, primarnom jedinicom uzorkovanja smatra se svako poljoprivredno gospodarstvo i svaki objekt u kojem se jeleni drže na ograđenom području;

(b)

za divlje i djelomično udomaćene jelene, primarna jedinica uzorkovanja utvrđuje se geografski na temelju sljedećih kriterija:

i.

područja na kojima se divlji i djelomično udomaćeni jeleni vrsta obuhvaćenih programom nadzora okupljaju barem u određenom razdoblju godine;

ii.

ako u pogledu određene vrste ne dolazi do okupljanja, područja ograničena prirodnim ili umjetnim preprekama na kojima se nalaze životinje vrsta obuhvaćenih programom nadzora;

iii.

područja na kojima se love životinje vrsta obuhvaćenih programom nadzora i područja povezana s drugim relevantnim aktivnostima koje se odnose na vrste obuhvaćene programom nadzora.

2.2

Države članice iz točke 1.1. odabiru uzgojene jelene, jelene u zatočeništvu te divlje i djelomično udomaćene jelene za testiranje na TSE upotrebom sljedećeg pristupa uzorkovanju koji se odvija u dvije faze:

(a)

te države članice u prvoj fazi čine sljedeće:

i.

za uzgojene jelene i jelene u zatočeništvu:

nasumično odabiru, osiguravajući zemljopisnu reprezentativnost te, prema potrebi, uzimajući u obzir relevantne čimbenike rizika utvrđene u dokumentiranoj procjeni rizika koju je provela država članica, 100 primarnih jedinica uzorkovanja koje će se obuhvatiti tijekom trogodišnjeg razdoblja programa nadzora ili

ako država članica nije mogla utvrditi 100 primarnih jedinica uzorkovanja za uzgojene jelene i jelene u zatočeništvu, odabiru se sve utvrđene primarne jedinice uzorkovanja;

ii.

za divlje i djelomično udomaćene jelene:

nasumično odabiru, osiguravajući zemljopisnu reprezentativnost te, prema potrebi, uzimajući u obzir relevantne čimbenike rizika utvrđene u dokumentiranoj procjeni rizika koju je provela država članica, 100 primarnih jedinica uzorkovanja koje će se obuhvatiti tijekom trogodišnjeg razdoblja programa nadzora ili

ako država članica nije mogla utvrditi 100 primarnih jedinica uzorkovanja za divlje i djelomično udomaćene jelene, odabiru se sve utvrđene primarne jedinice uzorkovanja;

(b)

u drugoj fazi:

i.

za uzgojene jelene i jelene u zatočeništvu:

država članica koja je odabrala 100 primarnih jedinica uzorkovanja u svakoj odabranoj jedinici uzorkuje tijekom trogodišnjeg razdoblja sve životinje koje pripadaju ciljnim skupinama navedenima u točki 2.4. podtočki (a) sve do dostizanja cilja od 30 testiranih životinja po primarnoj jedinici uzorkovanja. Međutim, ako se zbog ograničene veličine populacije jelena u određenim primarnim jedinicama uzorkovanja ne može ostvariti cilj od 30 testiranih životinja tijekom trogodišnjeg razdoblja, uzorkovanje životinja koje pripadaju ciljnim skupinama navedenima u točki 2.4. podtočki (a) može se nastaviti u većim primarnim jedinicama uzorkovanja čak i nakon dostizanja cilja od 30 testiranih životinja, kako bi se, kad je to moguće, tijekom trogodišnjeg razdoblja programa nadzora na nacionalnoj razini dosegao ukupni broj od 3 000 testiranih uzgojenih jelena i jelena u zatočeništvu;

država članica koja je utvrdila manje od 100 primarnih jedinica uzorkovanja u svakoj jedinici uzorkuje tijekom trogodišnjeg razdoblja sve životinje koje pripadaju ciljnim skupinama navedenima u točki 2.4. podtočki (a), kako bi se, kad je to moguće, tijekom trogodišnjeg razdoblja programa nadzora na nacionalnoj razini približilo ukupnom broju od 3 000 testiranih uzgojenih jelena i jelena u zatočeništvu;

ii.

za divlje i djelomično udomaćene jelene:

država članica koja je odabrala 100 primarnih jedinica uzorkovanja u svakoj odabranoj jedinici uzorkuje tijekom trogodišnjeg razdoblja sve životinje koje pripadaju ciljnim skupinama navedenima u točki 2.4. podtočki (b) dok se ne dosegne cilj od 30 testiranih životinja po primarnoj jedinici uzorkovanja kako bi se tijekom trogodišnjeg razdoblja na nacionalnoj razini dosegao broj od 3 000 testiranih divljih i djelomično udomaćenih jelena;

država članica koja je utvrdila manje od 100 primarnih jedinica uzorkovanja u svakoj jedinici uzorkuje tijekom trogodišnjeg razdoblja sve životinje koje pripadaju ciljnim skupinama navedenima u točki 2.4. podtočki (b), kako bi se tijekom trogodišnjeg razdoblja programa nadzora na nacionalnoj razini približilo ukupnom broju od 3 000 testiranih divljih i djelomično udomaćenih jelena.

2.3

Svi odabrani jeleni moraju biti stariji od 12 mjeseci. Starost se procjenjuje na temelju pregleda zubala, vidljivih znakova zrelosti ili bilo kojeg drugog pouzdanog podatka.

2.4

Jeleni se moraju odabrati iz sljedećih ciljnih skupina:

(a)

za uzgojene jelene i jelene u zatočeništvu:

i.

uginuli/izlučeni uzgojeni jeleni ili jeleni u zatočeništvu, definirani kao uzgojeni jeleni ili jeleni u zatočeništvu pronađeni mrtvi na ograđenom području na kojem se drže, tijekom prijevoza ili u klaonici, te uzgojeni jeleni ili jeleni u zatočeništvu usmrćeni zbog zdravstvenih razloga/starosti;

ii.

uzgojeni jeleni ili jeleni u zatočeništvu s kliničkim znakovima/znakovima bolesti, definirani kao uzgojeni jeleni ili jeleni u zatočeništvu koji pokazuju znakove neuobičajenog ponašanja i/ili lokomotornih smetnji i/ili su općenito u lošem stanju;

iii.

zaklani uzgojeni jeleni koji su proglašeni neprikladnima za prehranu ljudi;

iv.

zaklani uzgojeni jeleni koji se smatraju prikladnima za prehranu ljudi ako je država članica utvrdila manje od 3 000 uzgojenih jelena i jelena u zatočeništvu iz skupina i. do iii.;

(b)

za divlje i djelomično udomaćene jelene:

i.

uginuli/izlučeni divlji i djelomično udomaćeni jeleni, definirani kao jeleni pronađeni mrtvi u divljini te djelomično udomaćeni jeleni pronađeni mrtvi ili usmrćeni zbog zdravstvenih razloga/starosti;

ii.

ozlijeđeni ili smrtno stradali jeleni u prometu ili jeleni koje je ozlijedio ili usmrtio grabežljivac, definirani kao divlji i djelomično udomaćeni jeleni koje je udarilo cestovno vozilo ili vlak ili koje su napali grabežljivci;

iii.

divlji i djelomično udomaćeni jeleni s kliničkim znakovima/znakovima bolesti, definirani kao divlji i djelomično udomaćeni jeleni za koje je primijećeno da pokazuju znakove neuobičajenog ponašanja i/ili lokomotornih smetnji i/ili su općenito lošeg zdravstvenog stanja;

iv.

ulovljeni divlji jeleni i zaklani djelomično udomaćeni jeleni koji su proglašeni neprikladnima za prehranu ljudi;

v.

ulovljena divljač i zaklani djelomično udomaćeni jeleni koji se smatraju prikladnima za prehranu ljudi ako je država članica utvrdila manje od 3 000 divljih i djelomično udomaćenih jelena iz skupina i. do iv.

2.5

U slučaju pozitivnog nalaza TSE-a u jelena, mora se na temelju procjene koju provodi predmetna država članica povećati broj uzoraka koji se uzimaju od jelena u zoni gdje je otkriven pozitivni slučaj TSE-a.

3.   Uzorkovanje i laboratorijsko testiranje

3.1

Za svakog jelena odabranog u skladu s točkom 2. uzima se i testira na TSE uzorak obeksa.

Nadalje, kad je to moguće, uzimaju se uzorci jednog od sljedećih tkiva prema sljedećem redoslijedu prvenstva:

(a)

retrofaringealnih limfnih čvorova;

(b)

tonzila;

(c)

ostalih limfnih čvorova glave.

Za brzo testiranje dostavlja se hemisekcija obeksa u svježem ili smrznutom stanju. Preostalu hemisekciju treba učvrstiti. Limfne čvorove i tonzile treba učvrstiti pri uzimanju.

Radi eventualne potrebe provedbe biološkog pokusa, dio svježeg tkiva iz svake vrste uzorka čuva se u smrznutom obliku do dobivanja negativnog rezultata.

3.2

Dok referentni laboratorij EU-a za TSE ne objavi smjernice za testiranje na TSE u jelena, za potrebe programa nadzora spongiformne encefalopatije u jelena upotrebljava se sljedeća laboratorijska metoda:

(a)

brzi testovi:

brzi testovi navedeni u poglavlju C točki 4. Priloga X. koje se upotrebljavaju za otkrivanje TSE-a u obeksu goveda ili malih preživača smatraju se prikladnima za otkrivanje TSE-a u obeksu jelena. Brzi testovi navedeni u poglavlju C točki 4. Priloga X. koji se upotrebljavaju za otkrivanje TSE-a u limfnim čvorovima goveda ili malih preživača smatraju se prikladnima za otkrivanje TSE-a u limfnim čvorovima jelena. U svrhu screeninga države članice mogu primijeniti i imunohistokemijsku metodu, pri čemu moraju zadovoljiti provjeru stručne osposobljenosti koju organizira referentni laboratorij EU-a za TSE;

(b)

potvrdni testovi:

ako je nalaz brzog testa nejasan ili pozitivan, uzorak se podvrgava potvrdnom testiranju primjenom barem jedne od sljedećih metoda i protokola utvrđenih u najnovijem izdanju Priručnika o dijagnostičkim testovima i cjepivima za kopnene životinje Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE):

imunohistokemijska (IHC) metoda;

Western blot.

Ako država članica ne može potvrditi pozitivni rezultat brzog testa, ona šalje odgovarajuće tkivo referentnom laboratoriju EU-a na potvrdu;

(c)

karakterizacija izolata:

u slučaju pozitivnih nalaza na TSE potrebno je, uz savjetovanje s referentnim laboratorijem EU-a za TSE-a, provesti dodatnu karakterizaciju izolata.

3.3

Genotip bjelančevine priona utvrđuje se za svaki pozitivan nalaz TSE-a u jelena.

Nadalje, za svakog testiranog jelena za koji je utvrđeno da je negativan na TSE:

određuje se genotip bjelančevine priona testirane životinje za koju je utvrđeno da je negativna na TSE ili

se uzorak tkiva, koji može biti obeks, drži smrznut barem do 31. prosinca 2021., kako bi se, prema potrebi, omogućila genotipizacija.

B.   Ostalo praćenje u jelena

Države članice provode dodatno praćenje TSE-a u jelena na temelju procjene rizika, u kojoj se u obzir može uzeti otkrivanje TSE-a u jelena na istom ili susjednim područjima.

Države članice koje nisu navedene u dijelu A točki 1.1. mogu na dobrovoljnoj osnovi provoditi praćenje TSE-a u jelena.

Nakon završetka trogodišnjeg programa nadzora iz dijela A države članice navedene u točki 1.1. mogu na dobrovoljnoj osnovi provoditi praćenje TSE-a u jelena.”

(b)

u poglavlju A. dodaje se sljedeći dio IV.:

„IV.   SUSTAV PRAĆENJA U OSTALIH VRSTA ŽIVOTINJA

Države članice mogu na dobrovoljnoj osnovi provoditi praćenje TSE-a u drugih vrsta životinja osim goveda, ovaca i koza.”

(c)

u poglavlju B dijelu I.A. točka 7. zamjenjuje se sljedećim:

„7.

U drugih životinja osim goveda, ovaca i koza, te u jelena koji nisu obuhvaćeni trogodišnjim programom nadzora spongiformne encefalopatije iz poglavlja A dijela III.A ovog Priloga, broj uzoraka i potvrđenih slučajeva TSE-a po vrsti.”

(d)

u poglavlju B dijelu I.A. dodaje se sljedeća točka 9.:

„9.

Za države članice obuhvaćene trogodišnjim programom nadzora spongiformne encefalopatije u jelena iz poglavlja A dijela III.A ovog Priloga, godišnja izvješća za godine 2018., 2019. i 2020. uključuju:

(a)

broj uzoraka uzetih od jelena dostavljenih za testiranje, po ciljnoj skupini utvrđenoj prema sljedećim kriterijima:

identifikator primarne jedinice uzorkovanja,

vrsta,

sustav upravljanja, uzgojeni, u zatočeništvu, divlji i djelomično udomaćeni,

ciljna skupina,

spol;

(b)

rezultate brzih i potvrdnih testova (broj pozitivnih i negativnih) te, prema potrebi, ispitivanja dodatnih karakterizacija izolata, tkiva koja su uzorkovana te upotrijebljeni brzi test i potvrdna tehnika;

(c)

zemljopisnu lokaciju pozitivnih slučajeva TSE-a, uključujući zemlju podrijetla, ako nije riječ o državi članici izvjestiteljici;

(d)

genotip i vrstu svakog jelena za kojeg je utvrđeno da je pozitivan na TSE;

(e)

ako je određen, genotip testiranih jelena za koje je utvrđeno da su negativni na TSE.”