20.6.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 156/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1084
оd 14. lipnja 2017.
o izmjeni Uredbe (EU) br. 651/2014 u vezi s potporama za infrastrukture luka i zračnih luka, pragova za prijavu potpora za kulturu i očuvanje baštine i za potpore za sportsku i višenamjensku rekreativnu infrastrukturu te regionalnih operativnih programa potpora za najudaljenije regije i o izmjeni Uredbe (EU) br. 702/2014 u vezi s izračunavanjem prihvatljivih troškova
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU) 2015/1588 od 13. srpnja 2015. o primjeni članaka 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije na određene kategorije horizontalnih državnih potpora (1), a posebno njezin članak 1. stavak 1. točku (a) podtočku xiv. i članak 1. stavak 1. točku (b),
nakon savjetovanja sa Savjetodavnim odborom za državne potpore,
budući da:
(1) |
Uredbom Komisije (EU) br. 651/2014 (2) određuje se da su određene kategorije potpora spojive s unutarnjim tržištem i izuzimaju se od obveze da se moraju prijaviti Komisiji prije nego što se dodijele. Uredbom (EU) br. 651/2014 najavljeno je da Komisija namjerava preispitati područje primjene te Uredbe s ciljem uključivanja ostalih kategorija potpora, a posebno potpora za infrastrukturu luka i zračnih luka, nakon stjecanja dovoljnog iskustva utemeljenog na slučajevima. |
(2) |
Uzimajući u obzir iskustvo Komisije te kako bi se pojednostavnila i razjasnila pravila o državnim potporama te smanjilo administrativno opterećenje zbog obveze hitne prijave mjera državne potpore, a Komisiji omogućilo da se usredotoči na potencijalno najteža narušavanja tržišnog natjecanja, potpore za infrastrukturu luka i zračnih luka trebalo bi uvrstiti u područje primjene Uredbe (EU) br. 651/2014. |
(3) |
Potporama za ulaganje u regionalne zračne luke s prosječnim godišnjim putničkim prometom do tri milijuna putnika može se poboljšati i pristupačnost određenih regija i lokalni razvoj, ovisno o specifičnostima svake zračne luke. Time se podržavaju prioriteti strategije Europa 2020. jer se pridonosi daljnjem gospodarskom rastu i ciljevima od zajedničkog interesa Unije. Iskustvo stečeno primjenom Smjernica o državnim potporama zračnim lukama i zračnim prijevoznicima (3) otkriva da se potporama za ulaganje dodijeljenima regionalnim zračnim lukama ne uzrokuje neopravdano narušavanje trgovine i tržišnog natjecanja ako su ispunjeni određeni uvjeti. Stoga bi ih trebalo obuhvatiti skupnim izuzećem iz Uredbe (EU) br. 651/2014 ako su ti uvjeti ispunjeni. Ne bi bilo primjereno prag prijave odrediti kao iznos potpore jer učinak mjere potpore na tržišno natjecanje uglavnom ovisi o veličini zračne luke, a ne o veličini ulaganja. |
(4) |
Uvjetima za izuzimanje potpore za ulaganje od obveze prijave cilj bi trebao biti ograničavanje narušavanja tržišnog natjecanja koje bi ugrozilo pružanje jednakih uvjeta na unutarnjem tržištu, posebno osiguranjem razmjernosti iznosa potpore. Da bi se očuvala razmjernost, potpore za ulaganje trebale bi ispuniti dva uvjeta. Intenzitet potpora ne bi smio premašiti maksimalni dopušteni intenzitet potpora koji varira ovisno o veličini zračne luke. Iznos potpore ne premašuje razliku između prihvatljivih troškova i operativne dobiti ulaganja. Za vrlo male zračne luke do 200 000 putnika godišnje, za potpore za ulaganje trebalo bi ispunjivati samo jedan od tih uvjeta. Uvjetima spojivosti trebao bi se osigurati otvoren i nediskriminirajući pristup infrastrukturi. Izuzimanje se ne bi smjelo odnositi na potpore za ulaganje dodijeljene zračnim lukama u blizini postojećih zračnih luka s kojih se obavlja redoviti zračni prijevoz jer potpore takvim zračnim lukama uključuju veći rizik od narušavanja tržišnog natjecanja i stoga bi o njima trebalo obavijestiti Komisiju, s izuzetkom potpora dodijeljenih veoma malim zračnim lukama (do 200 000 putnika godišnje) jer se tim potporama vjerojatno neće narušiti tržišno natjecanje. |
(5) |
Operativne potpore dodijeljene veoma malim zračnim lukama s najviše 200 000 putnika godišnje ne uzrokuju neopravdano narušavanje trgovine i tržišnog natjecanja ako su ispunjeni određeni uvjeti. Uvjetima spojivosti trebalo bi, u prvom redu, osigurati da iznos potpore ne premašuje operativne gubitke i razumnu dobit te da postoji otvoren i nediskriminirajući pristup infrastrukturi. Osim toga, potpora se ne bi trebala dodjeljivati pod uvjetom da upravitelj zračne luke s jednim zračnim prijevoznikom ili više njih sklapa sporazume o naknadama zračne luke, dodacima za marketing i drugim financijskim aspektima rada zračnog prijevoznika u toj zračnoj luci. Dogovori između zračne luke koja ima na raspolaganju javna sredstva i zračnog prijevoznika može, u određenim okolnostima, predstavljati državnu potporu predmetnom zračnom prijevozniku (4), a takva potpora trebala bi i dalje u potpunosti podlijegati obvezi prijave iz članka 108. stavka 3. Ugovora. |
(6) |
Pomorske luke od strateške su važnosti za neometano funkcioniranje unutarnjeg tržišta i jačanje gospodarske, socijalne i teritorijalne kohezije, kako je navedeno, među ostalim, u strategiji Europa 2020. i bijeloj knjizi Komisije „Plan za jedinstveni europski prometni prostor – ususret konkurentnom prometnom sustavu u kojem se učinkovito gospodari resursima” (5). Kako je naglašeno u Komunikaciji „Luke: pokretači rasta” (6), učinkovito funkcioniranje luka u svim pomorskim regijama Unije zahtijeva učinkovita javna i privatna ulaganja. Ulaganja su potrebna posebno za prilagodbu infrastrukture za pristup luci te lučke infrastrukture u odnosu na povećanje veličine i složenosti flote, na infrastrukturu za alternativna goriva te na strože zahtjeve u pogledu ekološke učinkovitosti. Nedovoljno kvalitetna lučka infrastruktura stvara zagušenja i dodatne troškove otpremnicima, prijevoznicima i potrošačima. |
(7) |
Razvoj luka unutarnjih plovnih putova i njihova integracija u multimodalni promet jedan je od glavnih ciljeva prometne politike Unije. Zakonodavstvo Unije izričito nastoji ojačati intermodalnost prometa i prijelaz na ekološki prihvatljivije načine prijevoza, primjerice željezničkog i prijevoza morskim/unutarnjim plovnim putovima. |
(8) |
Uvjetima za izuzimanje potpore za luke od obveze prijave cilj bi trebao biti ograničavanje narušavanja tržišnog natjecanja koje bi ugrozilo pružanje jednakih uvjeta na unutarnjem tržištu, posebno osiguranjem razmjernosti iznosa potpore. Da bi se očuvala razmjernost, potpore bi trebale ispuniti dva uvjeta. Intenzitet potpora ne bi smio premašiti maksimalni dopušteni intenzitet potpora, koji za pomorske luke varira ovisno o veličini projekta ulaganja. Usto, iznos potpore ne bi smio prijeći okvire razlike između prihvatljivih troškova i operativne dobiti ulaganja, osim za vrlo male iznose potpora za koje je primjeren pojednostavnjeni pristup radi smanjenja administrativnog opterećenja. Uvjetima spojivosti trebalo bi također osigurati da se sve koncesije ili druga odobrenja trećim osobama za izgradnju, nadogradnju, upravljanje ili najam lučke infrastrukture s potporom dodjeljuju na konkurentnoj, transparentnoj, nediskriminirajućoj i bezuvjetnoj osnovi, ne dovodeći u pitanje pravila Unije o javnoj nabavi i koncesijama, ako je primjenjivo. Treba osigurati i otvoren i nediskriminirajući pristup infrastrukturi. |
(9) |
Ulaganja sadržana u radnim planovima koridora središnje mreže utvrđenih Uredbom (EU) br. 1315/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (7) projekti su od zajedničkog interesa, a posebno od strateškog interesa Unije. Pomorske luke koje su dio tih mreža mjesta su ulaza i izlaza robe koja se prevozi unutar i izvan Unije. Luke unutarnjih plovnih putova koje su dio tih mreža ključni su čimbenici koji omogućuju multimodalnost mreže. Na ulaganja kojima se želi unaprijediti rad tih luka trebao bi se stoga primjenjivati viši prag za prijavu. |
(10) |
Uzimajući u obzir iskustvo stečeno primjenom Uredbe (EU) br. 651/2014 i Uredbe Komisije (EU) br. 702/2014 (8), primjereno je prilagoditi i određene odredbe tih uredbi. |
(11) |
Posebno u pogledu programa regionalnih operativnih potpora za najudaljenije regije, primjena različitih pravila za nadoknadu dodatnih troškova prijevoza i drugih dodatnih troškova u praksi se pokazala teškom i neprikladnom za strukturna ograničenja iz članka 349. Ugovora, udaljenost i izoliranost, male površine, nepovoljna topografija i klima te gospodarska ovisnost o malom broju proizvoda, a postojanost i međudjelovanje tih uvjeta u velikoj mjeri ograničavaju njihov razvoj pa bi te odredbe stoga trebalo zamijeniti metodom koja se primjenjuje na sve dodatne troškove. Provedba mjera regionalne potpore za ulaganje i operativne potpore u najudaljenijim regijama koje, među ostalim, idu u prilog poduzetnicima koji djeluju u sektoru ribarstva trebala bi biti u skladu s Unijinim obvezama koje proizlaze iz međunarodnih sporazuma čija je ugovorna stranka. Stoga takve mjere regionalne potpore za ulaganje i operativne potpore ne bi smjele ići u prilog plovilima koja se bave nezakonitim, neprijavljenim i nereguliranim ribolovom niti pridonositi prekomjernom izlovu ili povećanju ribolovnih kapaciteta plovila. |
(12) |
Zbog toga što potpore za očuvanje kulturne baštine i potpore za sportske i višenamjenske rekreacijske infrastrukture imaju ograničene negativne učinke na tržišno natjecanje, pragove za prijavu za potpore u tim područjima trebalo bi povećati. |
(13) |
Kako bi se pojednostavnio izračun prihvatljivih troškova na temelju Uredbe (EU) br. 651/2014 i Uredbe (EU) br. 702/2014 za operacije koje se barem dijelom financiraju iz fonda Unije kojim se dopušta uporaba pojednostavnjenih mogućnosti financiranja, trebalo bi prilagoditi odredbe koje se odnose na prihvatljive troškove. |
(14) |
U okviru programa Obzor 2020. instrument za mala i srednja poduzećaiz članka 22. stavka 2. Uredbe (EU) br. 1291/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (9), projekti mogu dobiti Komisijinu oznaku kvalitete „pečat izvrsnosti”. Takvi projekti, s obzirom na ograničenje iznosa potpore na najviše 2,5 milijuna EUR po projektu i činjenicu da su isključivo usmjereni na mala i srednja poduzeća, mogu biti izuzeti od obveze prijave u skladu s pravilima iz Uredbe (EU) br. 651/2014. |
(15) |
Stoga je Uredbu (EU) br. 651/2014 i Uredbu (EU) br. 702/2014 potrebno na odgovarajući način izmijeniti, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EU) br. 651/2014 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 1. mijenja se kako slijedi:
|
2. |
Članak 2. mijenja se kako slijedi:
|
3. |
Članak 4. stavak 1. mijenja se kako slijedi:
|
4. |
U članku 5. stavku 2. dodaje se sljedeća točka (k):
|
5. |
U članku 6. stavak 5. mijenja se kako slijedi:
|
6. |
Članak 7. mijenja se kako slijedi:
|
7. |
U članku 8. dodaje se sljedeći stavak 7.: „7. Odstupajući od stavaka 1. do 6., kod određivanja poštuju li se gornje granice za regionalne operativne potpore u najudaljenijim regijama, kako je navedeno u članku 15. stavku 4., u obzir se uzimaju samo regionalne operativne potpore u najudaljenijim regijama provedene u skladu s ovom Uredbom.”. |
8. |
Članak 12. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 12. Praćenje 1. Kako bi se Komisiji omogućilo praćenje potpora koje se izuzimaju od obveze prijave na temelju ove Uredbe, države članice ili, u slučaju potpora dodijeljenih za projekte europske teritorijalne suradnje, država članica u kojoj se nalazi upravljačko tijelo, vode podrobnu evidenciju s informacijama i pratećom dokumentacijom potrebnima kako bi se utvrdilo da su ispunjeni svi uvjeti utvrđeni u ovoj Uredbi. Ta se evidencija čuva 10 godina od datuma dodjele jednokratne potpore ili posljednje potpore na temelju programa. 2. U slučaju programa potpore u okviru kojih se potpora dodjeljuje automatski na temelju poreznih prijava korisnika i ako se ne provodi ex ante kontrola ispunjenosti svih uvjeta spojivosti za svakog korisnika, države članice redovito provjeravaju, barem ex post i na temelju uzorka, jesu li ispunjeni svi uvjeti spojivosti i donose potrebne zaključke. Države članice vode detaljnu evidenciju kontrola najmanje 10 godina od datuma kontrola. 3. Od svake države članice Komisija može zatražiti sve informacije i prateću dokumentaciju koje Komisija smatra potrebnima za praćenje primjene ove Uredbe, uključujući informacije iz stavaka 1. i 2. Predmetna država članica dužna je Komisiji dostaviti tražene podatke i prateću dokumentaciju u roku od 20 radnih dana od primitka zahtjeva ili u dužem roku ako je tako utvrđeno u zahtjevu.”. |
9. |
Članak 13. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 13. Područje primjene regionalnih potpora Ovaj odjeljak ne primjenjuje se:
|
10. |
Članak 14. mijenja se kako slijedi:
|
11. |
Članak 15. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 15. Regionalne operativne potpore 1. Programi regionalnih operativnih potpora u najudaljenijim regijama, rijetko naseljenim područjima i vrlo rijetko naseljenim područjima spojivi su s unutarnjim tržištem u smislu članka 107. stavka 3. Ugovora i izuzimaju se od obveze prijave iz članka 108. stavka 3. Ugovora ako su ispunjeni uvjeti utvrđeni u ovom članku i u poglavlju I. 2. U rijetko naseljenim područjima programima regionalnih operativnih potpora moraju se nadoknaditi dodatni troškovi prijevoza robe proizvedene u područjima prihvatljivima za operativne potpore te dodatni troškovi prijevoza robe koja se u tim područjima dalje prerađuje pod sljedećim uvjetima:
Intenzitet potpore ne premašuje 100 % dodatnih troškova prijevoza navedenih u ovom stavku. 3. U vrlo rijetko naseljenim područjima, programi regionalnih operativnih potpora sprečavaju ili smanjuju depopulaciju pod sljedećim uvjetima:
4. U najudaljenijim regijama operativnim programima potpora moraju se nadoknaditi dodatne troškove poslovanja nastale u najudaljenijim regijama kao izravna posljedica jednog ili nekoliko stalnih ograničenja iz članka 349. Ugovora, ako korisnici svoju ekonomsku djelatnost obavljaju u najudaljenijoj regiji pod uvjetom da godišnji iznos potpore po korisniku u svim programima operativnih potpora provedenima u skladu s ovom Uredbom ne prelazi ni jedan od sljedećih postotaka:
|
12. |
U članku 21. stavak 16. mijenja se kako slijedi:
|
13. |
U članku 22. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Prihvatljivi su poduzetnici svako neuvršteno malo poduzeće do pet godina nakon registracije, pod uvjetom da ispunjuje sljedeće uvjete:
Za prihvatljive poduzetnike koji nisu podložni registraciji može se smatrati da petogodišnje razdoblje prihvatljivosti počinje od trenutka u kojem poduzeće započinje svoju ekonomsku djelatnost ili je dužno platiti porez za svoju ekonomsku djelatnost. Odstupajući od točke (c) prvog podstavka, poduzeća koja su nastala spajanjem poduzetnika prihvatljivih za potporu na temelju ovog članka također se smatraju prihvatljivim poduzetnicima do pet godina od datuma registracije najstarijeg poduzeća koje je sudjelovalo u spajanju.”. |
14. |
U članku 25. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: „1. Potpore za projekte istraživanja i razvoja, uključujući i projekte koji su dobili oznaku kvalitete ‚pečat izvrsnosti’ u okviru programa Obzor 2020. spojive su s unutarnjim tržištem u smislu članka 107. stavka 3. Ugovora i izuzimaju se od obveze prijave iz članka 108. stavka 3. Ugovora ako su ispunjeni uvjeti utvrđeni u ovom članku i u poglavlju I.”. |
15. |
U članku 31. stavku 3. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:
|
16. |
U članku 52. umeće se sljedeći stavak 2.a: „2.a Kao zamjena za utvrđivanje prihvatljivih troškova iz stavka 2., najveći iznos potpore za projekt može se utvrditi na temelju konkurentnog postupka odabira iz stavka 4.”. |
17. |
članak 53. mijenja se kako slijedi:
|
18. |
U članku 54. stavku 4. drugi podstavak zamjenjuje se sljedećim: „U oba slučaja,maksimalni izdaci podložni obvezama potrošnje na državnom području ne premašuju 80 % ukupnog proračuna za produkciju. Da bi projekti bili prihvatljivi za potporu, država članica može također zahtijevati najmanji opseg produkcijske djelatnosti u predmetnom državnom području, ali ta razina ne premašuje 50 % ukupnog proračuna za produkciju.”. |
19. |
U članku 55. stavak 12. zamjenjuje se sljedećim: „12. Za potpore koje ne premašuju 2 milijuna EUR, najveći iznos potpore može se odrediti na 80 % prihvatljivih troškova, kao alternativu primjene metode iz stavaka 10. i 11.”. |
20. |
Nakon članka 56. umeću se sljedeći odjeljci 14. i 15.: „ODJELJAK 14. Potpore za regionalne zračne luke Članak 56.a Potpore za regionalne zračne luke 1. Potpore za ulaganje u zračnu luku spojive su s unutarnjim tržištem u smislu članka 107. stavka 3. Ugovora i izuzimaju se od obveze prijave iz članka 108. stavka 3. Ugovora ako su ispunjeni uvjeti utvrđeni u stavcima 3. do 14. ovog članka i u poglavlju I. 2. Operativne potpore zračnoj luci spojive su s unutarnjim tržištem u smislu članka 107. stavka 3. Ugovora i izuzimaju se od obveze prijave iz članka 108. stavka 3. Ugovora ako su ispunjeni uvjeti utvrđeni u stavcima 3., 4., 10. te stavcima 15. do 18. ovog članka i u poglavlju I. 3. Zračna luka otvorena je svim potencijalnim korisnicima. U slučaju fizičkog ograničenja kapaciteta, dodjela se provodi na temelju prikladnih, objektivnih, transparentnih i nediskriminacijskih kriterija. 4. Potpore se ne dodjeljuju za premještanje postojećih zračnih luka ili za stvaranje nove putničke zračne luke, uključujući pretvorbu postojećeg uzletišta u putničku zračnu luku. 5. Predmetna ulaganja ne premašuju ono što je potrebno za srednjoročni očekivani promet na temelju razumnih predviđanja prometa. 6. Potpore za ulaganje ne dodjeljuju se zračnoj luci smještenoj unutar 100 kilometara ili 60 minuta putovanja automobilom, autobusom, vlakom ili brzim vlakom od postojeće zračne luke s koje se obavlja redoviti zračni prijevoz u smislu članka 2. stavka 16. Uredbe (EZ) br. 1008/2008. 7. Stavci 5. i 6. ne primjenjuju se na zračne luke s prosječnim godišnjim putničkim prometom do 200 000 putnika tijekom dvije financijske godine koje prethode godini u kojoj je potpora dodijeljena ako se ne očekuje da zbog potpore za ulaganje prosječni godišnji putnički promet prijeđe 200 000 putnika tijekom dvije finacijske godine nakon dodjele potpore. Potpore za ulaganje dodijeljene takvim zračnim lukama moraju biti u skladu sa stavkom 11. ili sa stavcima 13. i 14. 8. Stavak 6. ne primjenjuje se u slučaju da se potpora za ulaganje dodjeljuje zračnoj luci smještenoj unutar 100 kilometara od postojeće zračne luke na kojoj se obavlja redoviti zračni prijevoz u smislu članka 2. stavka 16. Uredbe (EZ) br. 1008/2008, pod uvjetom da put od svake od tih postojećih zračnih luka i zračne luke koja prima potporu nužno uključuje ukupno vrijeme putovanja pomorskim prijevozom od najmanje 90 minuta ili zračni prijevoz. 9. Potpore za ulaganje ne dodjeljuju se zračnim lukama s prosječnim godišnjim prometom od više od tri milijuna putnika tijekom dvije financijske godiname koje prethode godini u kojoj je potpora dodijeljena. Ne očekuje se da zbog potpore za ulaganje prosječni godišnji promet zračne luke prijeđe tri milijuna putnika u dvjema financijskim godinama nakon dodjele potpore. 10. Potpore se ne dodjeljuju zračnim lukama s prosječnim godišnjim teretnim prometom iznad 200 000 tona tijekom dvije financijske godine koje prethode godini u kojoj je potpora dodijeljena. Ne očekuje se da zbog potpore prosječni godišnji promet zračne luke prijeđe tri milijuna putnika u dvjema financijskim godinama nakon dodjele potpore. 11. Iznos potpore za ulaganje ne premašuje razliku između prihvatljivih troškova i operativne dobiti ulaganja. Operativna dobit oduzima se od prihvatljivih troškova ex ante na temelju razumnih predviđanja ili mehanizmom povrata sredstava. 12. Prihvatljivim troškovima smatraju se troškovi povezani s ulaganjima u infrastrukturu zračne luke, uključujući troškove planiranja. 13. Iznos potpore za ulaganje ne smije premašiti:
14. Maksimalni intenzitet potpore iz stavka 13. može se povećati za 20 postotnih bodova za zračne luke u udaljenim regijama. 15. Operativne potpore se ne dodjeljuju zračnim lukama s prosječnim godišnjim prometom većim od 200 000 putnika tijekom dvije financijske godine koje prethode godini u kojoj je potpora dodijeljena. 16. Iznos operativne potpore potpore ne premašuje ono što je nužno za pokriće operativnih gubitaka i opravdane dobiti tijekom odgovarajućeg razdoblja. Potpora se dodjeljuje u obliku periodičnih obroka utvrđenih ex ante, koji se tijekom razdoblja za koje se dodjeljuje potpora ne smiju povećavati ili u obliku iznosa definiranih ex post na temelju uočenih operativnih gubitaka. 17. Operativna potpora ne smije biti isplaćena ni za jednu kalendarsku godinu tijekom koje je godišnji putnički promet zračne luke veći od 200 000 putnika. 18. Dodjeljivanje operativnih potpora ne smije se uvjetovati sklapanjem ugovora s određenim zračnim prijevoznicima o naknadama zračne luke, marketinškim plaćanjima ili drugim financijskim aspektima poslovanja zračnih prijevoznika u toj zračnoj luci. ODJELJAK 15. Potpore za luke Članak 56.b Potpore za pomorske luke 1. Potpore za pomorske luke spojive su s unutarnjim tržištem u smislu članka 107. stavka 3. Ugovora i izuzimaju se od obveze prijave iz članka 108. stavka 3. Ugovora ako su ispunjeni uvjeti utvrđeni u ovom članku i u poglavlju I. 2. Prihvatljivim troškovima, uključujući troškove planiranja, smatraju se troškovi:
3. Troškovi koji se odnose na djelatnosti koje nemaju veze s prijevozom, uključujući pogone industrijske proizvodnje aktivne u luci, urede ili prodavaonice, kao i nadgrađa, nisu prihvatljivi troškovi. 4. Iznos potpore ne premašuje razliku između prihvatljivih troškova i operativne dobiti ulaganja ili jaružanja. Operativna dobit oduzima se od prihvatljivih troškova ex ante na temelju razumnih predviđanja ili mehanizmom povrata sredstava. 5. Intenzitet potpore po ulaganju iz stavka 2. točke (a) ne smije prijeći:
Intenzitet potpore ne smije prijeći 100 % prihvatljivih troškova za ulaganje određenih u stavku 2. točki (b) i stavku 2. točki (c) do iznosa utvrđenog u članku 4. stavku 1. točki (ff). 6. Intenzitet potpora iz stavka 5., prvog podstavka, točaka (b) i (c) može se povećati za 10 postotnih bodova za ulaganje koje se nalazi u potpomognutim područjima koja ispunjavaju uvjete iz članka 107. stavka 3. točke (a) Ugovora i za 5 postotnih bodova za ulaganje koje se nalazi u potpomognutim područjima koja ispunjavaju uvjete iz članka 107. stavka 3. točke (c) Ugovora. 7. Bilo kakva koncesija ili drugo odobravanje trećoj strani izgradnje, nadogradnje, upravljanja ili najma lučke infrastrukture s potporom dodjeljuje se na konkurentnoj, transparentnoj, nediskriminirajućoj i bezuvjetnoj osnovi. 8. Lučka infrastruktura s potporom stavlja se na raspolaganje zainteresiranim korisnicima na jednakoj i nediskriminirajućoj osnovi po tržišnim uvjetima. 9. Za potpore koje ne premašuju 5 milijuna EUR, najveći iznos potpore može se odrediti na 80 % prihvatljivih troškova, kao alternativu primjene metode iz stavaka 4., 5. i 6. Članak 56.c Potpore za luke unutarnjih plovnih putova 1. Potpore za luke unutarnjih plovnih putova spojive su s unutarnjim tržištem u smislu članka 107. stavka 3. Ugovora i izuzimaju se od obveze prijave iz članka 108. stavka 3. Ugovora ako su ispunjeni uvjeti utvrđeni u ovom članku i u poglavlju I. 2. Prihvatljivim troškovima, uključujući troškove planiranja, smatraju se troškovi,:
3. Troškovi ulaganja koji se odnose na djelatnosti koje nemaju veze s prijevozom, uključujući pogone industrijske proizvodnje aktivne u luci, urede ili prodavaonice, kao i lučka nadgrađa, nisu prihvatljivi troškovi. 4. Iznos potpore ne premašuje razliku između prihvatljivih troškova i operativne dobiti ulaganja ili jaružanja. Operativna dobit oduzima se od prihvatljivih troškova ex ante na temelju razumnih predviđanja ili mehanizmom povrata sredstava. 5. Maksimalni intenzitet potpore ne smije prijeći 100 % prihvatljivih troškova do iznosa utvrđenog člankom 4. stavkom 1. točkom (ff). 6. Bilo kakva koncesija ili drugo odobravanje trećoj strani izgradnje, nadogradnje, upravljanja ili najma lučke infrastrukture s potporom dodjeljuje se na konkurentnoj, transparentnoj, nediskriminirajućoj i bezuvjetnoj osnovi. 7. Lučka infrastruktura s potporom stavlja se na raspolaganje zainteresiranim korisnicima na jednakoj i nediskriminirajućoj osnovi po tržišnim uvjetima. 8. Za potpore koje ne premašuju 2 milijuna EUR najveći iznos potpore može se odrediti na 80 % prihvatljivih troškova, kao alternativu primjene metode iz stavaka 4. i 5.”. |
21. |
Članak 58. mijenja se kako slijedi:
|
22. |
U Prilogu II. dio II. zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Uredbi. |
23. |
Prilog III. mijenja se kako slijedi:
|
Članak 2.
U članku 7. stavku 1. Uredbe (EU) br. 702/2014 dodaje se sljedeća rečenica:
„Iznosi prihvatljivih troškova mogu se izračunati u skladu s pojednostavnjenim mogućnostima financiranja iz Uredbe (EU) br. 1303/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (*9), pod uvjetom da se ta operacija barem dijelom financira iz EPFRR-a te ako je ta kategorija troškova prihvatljiva prema relevantnoj odredbi o izuzeću.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 14. lipnja 2017.
Za Komisiju
Margrethe VESTAGER
Članica Komisije
(1) SL L 248, 24.9.2015., str. 1.
(2) Uredba Komisije (EU) br. 651/2014 оd 17. lipnja 2014. o ocjenjivanju određenih kategorija potpora spojivima s unutarnjim tržištem u primjeni članaka 107. i 108. Ugovora (SL L 187, 26.6.2014., str. 1.).
(3) SL C 99, 4.4.2014., str. 3.
(4) Vidjeti osobito odjeljak 3.5. smjernica o državnim potporama zračnim lukama i zračnim prijevoznicima.
(5) COM(2011)144.
(6) COM(2013)295.
(7) Uredba (EU) br. 1315/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o smjernicama Unije za razvoj transeuropske prometne mreže i stavljanju izvan snage Odluke br. 661/2010/EU (SL L 348, 20.12.2013., str. 1.).
(8) Uredba Komisije (EU) br. 702/2014 od 25. lipnja 2014. o proglašenju određenih kategorija potpora u sektoru poljoprivrede i šumarstva te u ruralnim područjima spojivima s unutarnjim tržištem u primjeni članaka 107. i 108. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (SL L 193, 1.7.2014., str. 1.).
(9) Uredba (EU) br. 1291/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o osnivanju Okvirnog programa za istraživanja i inovacije Obzor 2020. (2014. – 2020.) i o stavljanju izvan snage Odluke br. 1982/2006/EZ (SL L 347, 20.12.2013., str. 104.).
PRILOG
„DIO II.
koji se dostavlja računalnom aplikacijom Komisije kako je utvrđeno u članku 11.
Navedite na temelju koje se odredbe Uredbe o općem skupnom izuzeću provodi mjera potpore.
Primarni cilj – Opći ciljevi (popis) |
Ciljevi (popis) |
Maksimalni intenzitet potpore u % ili maksimalni godišnji iznos potpore u nacionalnoj valuti (u punim iznosima) |
MSP – bonusi u % |
||||||||||||||||
Regionalne potpore – potpore za ulaganje (1) (čl. 14.) |
|
… % |
… % |
||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
Regionalne potpore – operativne potpore (čl. 15.) |
|
… % |
… % |
||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
…. nacionalna valuta |
… % |
|||||||||||||||||
Potpore MSP-ovima (čl. 17. – 18. – 19. – 20.) |
|
… % |
… % |
||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
Potpore MSP-ovima – Pristup financiranju za MSP-ove (čl. 21. – 22.) |
|
…nacionalna valuta |
… % |
||||||||||||||||
|
…nacionalna valuta |
… % |
|||||||||||||||||
|
… %; u slučaju da je mjera potpore u obliku potpore novoosnovanom poduzeću: … nacionalna valuta |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
Potpore za istraživanje, razvoj i inovacije (čl. 25. – 30.) |
Potpore za istraživanje i razvoj-ne projekte (čl. 25.) |
|
… % |
… % |
|||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
Potpore za radnike u nepovoljnom položaju i radnike s invaliditetom (čl. 32. – 35.) |
|
… % |
… % |
||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
Potpore za zaštitu okoliša (čl. 36. – 49.) |
|
… % |
… % |
||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
…nacionalna valuta |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
Maksimalni intenzitet potpore |
… % |
… % |
||||||||||||||||
Vrsta prirodne katastrofe |
|
||||||||||||||||||
Datum nastupanja prirodne katastrofe |
dd. mm. gggg. do dd. mm. gggg. |
||||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
…nacionalna valuta |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||
… % |
… % |
||||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
|||||||||||||||||
|
… % |
… % |
(1) U slučaju jednokratnih regionalnih potpora koje nadopunjuju potpore dodijeljene prema programu odnosno programima potpora, molimo navesti i intenzitet potpore dodijeljen prema programu i intenzitet jednokratne potpore.”