6.12.2017   

HR

Službeni list Europske unije

L 320/11


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2017/2238

оd 5. prosinca 2017.

o istovrijednosti pravnog i nadzornog okvira koji se primjenjuje na odabrana tržišta ugovora i platforme za izvršenje ugovora o razmjeni u Sjedinjenim Američkim Državama u skladu s Uredbom (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (1), a posebno njezin članak 28. stavak 4.,

budući da:

(1)

Uredbom (EU) br. 600/2014 od financijskih drugih ugovornih strana i nefinancijskih drugih ugovornih strana koje premašuju prag poravnanja kako je navedeno u članku 4. Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (2) i koje imaju poslovni nastan u Uniji zahtijeva se da transakcije izvedenicama koje se odnose na razred izvedenica koji podliježe obvezi trgovanja zaključuju samo na uređenim tržištima, multilateralnim trgovinskim platformama (MTP-i), organiziranim trgovinskim platformama (OTP-i) ili na mjestima trgovanja u trećim zemljama koje je Komisija priznala istovrijednima. Relevantna treća zemlja trebala bi osigurati učinkovit istovrijedan sustav za priznavanje mjesta trgovanja kojima je odobrenje za rad izdano na temelju Direktive 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća (3).

(2)

Cilj je postupka priznavanja mjesta trgovanja s poslovnim nastanom u trećim zemljama navedenim u članku 28. Uredbe (EU) br. 600/2014 financijskim i određenim nefinancijskim drugim ugovornim stranama osnovanim u Uniji omogućiti zaključivanje transakcija izvedenicama koje podliježu obvezi trgovanja na mjestima trgovanja u trećim zemljama koja su priznata kao istovrijedna. Postupkom priznavanja i odlukom o istovrijednosti povećava se transparentnost trgovanja izvedenicama, uključujući i kada se trguje na mjestima trgovanja osnovanim u trećim zemljama.

(3)

S obzirom na sporazum koji su države članice skupine G20 postigle u Pittsburghu 25. rujna 2009. o premještanju trgovanja standardiziranim ugovorima o OTC izvedenicama na burze ili elektroničke trgovinske platforme, primjereno je osigurati odgovarajuća prihvatljiva mjesta na kojima se može trgovati u skladu s tom obvezom. Odredbe o istovrijednosti trebalo bi tumačiti uzimajući u obzir ciljeve koji se nastoje ostvariti Uredbom (EU) br. 600/2014 i posebno njezin doprinos uspostavi i funkcioniranju unutarnjeg tržišta, cjelovitosti tržišta, zaštiti ulagatelja i financijskoj stabilnosti. Štoviše, u Uredbi (EU) br. 600/2014 istaknuta je potreba za uspostavom jedinstvenih pravila za sve institucije o određenim zahtjevima te da bi se izbjegla potencijalna regulatorna arbitraža. Stoga je pri određivanju standardiziranih ugovora o OTC izvedenicama koji podliježu obvezi trgovanja primjereno da Unija omogući dostatan broj prihvatljivih mjesta za izvršenje obveze trgovanja, uključujući u EU-u.

(4)

U skladu s člankom 28. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 600/2014, mjesta trgovanja u trećim zemljama mogu se priznati kao istovrijedna mjestima trgovanja osnovanim u Uniji ako ispunjavaju pravno obvezujuće zahtjeve koji su jednakovrijedni zahtjevima za mjesta trgovanja iz Direktive 2014/65/EU i Uredbe (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (4) te koji podliježu učinkovitom nadzoru i provedbi u toj trećoj zemlji. To bitrebalo tumačiti uzimajući u obzir ciljeve koji se nastoje ostvariti tim aktom, a posebno njegov doprinos uspostavi i funkcioniranju unutarnjeg tržišta, cjelovitosti tržišta, zaštiti ulagatelja te u konačnici financijskoj stabilnosti.

(5)

Platforme za trgovanje ugovorima o razmjeni u Sjedinjenim Američkim Državama (SAD) nude velike volumene trgovanja ugovorima o razmjeni u dolarima te je važno da poduzeća iz EU-a mogu pristupiti tim likvidnim sredstvima radi učinkovitog upravljanja rizicima. Imajući u vidu važnost platformi za trgovanje ugovorima o razmjeni u SAD-u za funkcioniranje tržišta EU-a i njihov utjecaj na financijsku stabilnost, primjereno je, u tom kontekstu, priznati platforme za trgovanje ugovorima o razmjeni koje posluju u SAD-u. Ova se odluka temelji na podrobnoj procjeni pravnog i nadzornog okvira kojim su u okviru Zakona o burzama roba (CEA) SAD-a uređene platforme za trgovanje ugovorima o razmjeni i na provedbenim uredbama, s posebnim naglaskom na cjelovitosti i transparentnosti tržišta.

(6)

Stoga je cilj ove procjene istovrijednosti provjeriti osigurava li se pravnim i nadzornim sustavima u okviru CEA-e i provedbenim uredbama da odabrana tržišta ugovora i platforme za izvršenje ugovora o razmjeni u SAD-u kojima je odobrenje za rad izdala Komisija za trgovanje robnim ročnicama (CFTC) podliježu pravno obvezujućim zahtjevima koji su istovrijedni zahtjevima za mjesta trgovanja iz Direktive 2014/65/EU, Uredbe (EU) br. 596/2014 i Uredbe (EU) br. 600/2014 i temelje se na kriterijima iz članka 28. stavka 4. Uredbe (EU) br. 600/2014. Svrha je procjene istovrijednosti provjeriti i podliježu li odabrana tržišta ugovora i platforme za izvršenje ugovora o razmjeni učinkovitom nadzoru i provedbi u toj trećoj zemlji.

(7)

Pravno obvezujući zahtjevi za odabrana tržišta ugovora koja imaju odobrenje za rad u SAD-u određeni su CEA-om u obliku pravnog okvira koji se temelji na načelima o obavljanju djelatnosti odabranih tržišta ugovora. Zahtjevi za odabrana tržišta ugovora u okviru CEA-e obuhvaćaju 23 temeljna načela. Ta načela imaju zakonsku snagu i odabrana tržišta ugovora moraju u početnoj fazi i kontinuirano postupati u skladu s tim načelima. Odabrana tržišta ugovora moraju postupati i u skladu s primjenjivim propisima CFTC-e (CFR), u kojima su određeni zahtjevi o obavljanju djelatnosti odabranih tržišta ugovora.

(8)

Pravno obvezujući zahtjevi za platforme za izvršenje ugovora o razmjeni koje imaju odobrenje za rad u SAD-u određeni su CEA-om u obliku pravnog okvira koji se temelji na načelima. Platforme za izvršenje ugovora o razmjeni posluju na temelju odjeljka 5.h CEA-e, koji je dodan odjeljkom 733. Dodd-Frankova zakona o reformi Wall Streeta i zaštiti potrošača, o trgovanju i obradi ugovora o razmjeni. U odjeljku 5.h CEA-e utvrđeno je 15 temeljnih načela za platforme za izvršenje ugovora o razmjeni. Kako bi ishodile i zadržale registraciju CFTC-e, platforme za izvršenje ugovora o razmjeni moraju postupati u skladu s 15 temeljnih načela. Platforme za izvršenje ugovora o razmjeni moraju u početnoj fazi i kontinuirano postupati u skladu s propisima CFTC-e o platformama za izvršenje ugovora o razmjeni.

(9)

U članku 28. stavku 4. točkama od (a) do (d) Uredbe (EU) br. 600/2014 utvrđena su četiri uvjeta koja moraju biti ispunjena da bi se utvrdilo da su pravni i nadzorni sustavi treće zemlje za mjesta za trgovanje s odobrenjem za rad u toj trećoj zemlji istovrijedni onima iz Uredbe (EU) br. 600/2014 i Direktive 2014/65/EU.

(10)

U skladu s prvim uvjetom iz članka 28. stavka 4. točke (a) Uredbe (EU) br. 600/2014, mjesta trgovanja u trećim zemljama moraju imati odobrenje za rad i podlijegati neprekidnom učinkovitom nadzoru i provedbi.

(11)

Da bi mogla obavljati djelatnosti odabranog tržišta ugovora, burza mora CFTC-u podnijeti zahtjev za odobrenje te dokazati da poštuje primjenjive odredbe u okviru CEA-e i propisa CFTC-a. Isto tako, da bi mogla obavljati djelatnosti platforme za izvršenje ugovora o razmjeni, osoba mora CFTC-u podnijeti zahtjev za registraciju te dokazati da poštuje primjenjive odredbe u okviru CEA-e i propisa CFTC-a. CFTC je nadležan za regulatorni nadzor nad odabranim tržištima ugovora, odnosno platformama za izvršenje ugovora o razmjeni, u skladu s odjeljcima 5. i 5.h CEA-e, 7 USC 7 i 7 USC 7b-3. Da bi dobilo odobrenje CFTC-a odabrano tržište ugovora mora poštovati 23 temeljna načela koja se prema CEA-u primjenjuju na odabrana tržišta ugovora te sve zahtjeve koje CFTC može nametnuti odlukom ili na temelju propisa. Da bi se mogla registrirati pri CFTC-u, platforma za izvršenje ugovora o razmjeni mora poštovati 15 temeljnih načela koja se prema CEA-u odnose na platforme za izvršenje ugovora o razmjeni te sve zahtjeve koje CFTC može nametnuti odlukom ili na temelju propisa. Odabrano tržište ugovora mora biti trgovinska platforma, što prema CEA-i općenito znači multilateralni sustav u kojem sudionici mogu izvršavati transakcije u skladu s nediskrecijskim pravilima. Odabrana tržišta ugovora moraju članovima omogućiti nepristrani pristup svojim tržištima i uslugama. Kriteriji za pristup moraju biti nepristrani, transparentni i nediskriminirajući. Osim toga, u skladu s CEA-om i propisima CFTC-a, na odabrana tržišta ugovora primjenjuju se organizacijski zahtjevi u pogledu korporativnog upravljanja, politike rješavanja sukoba interesa, upravljanja rizicima, korektnog i urednog trgovanja, otpornosti sustava trgovanja, mehanizama poravnanja i namire, uvrštenja za trgovanje i praćenje usklađenosti, a svi se oni moraju kontinuirano poštovati.Platforme za izvršenje ugovora o razmjeni jesu platforme za trgovanje ugovorima o razmjeni koje posluju na multilateralnoj osnovi. Platforme za izvršenje ugovora o razmjeni prihvatljivim ugovornim sudionicima moraju osigurati nepristrani pristup svojim tržištima i uslugama i dužne su utvrditi nepristrane, transparentne i nediskriminirajuće kriterije za pristup. Na platforme za izvršenje ugovora o razmjeni isto se tako primjenjuju organizacijski zahtjevi u pogledu korporativnog upravljanja, politike rješavanja sukoba interesa, upravljanja rizicima, korektnog i urednog trgovanja, otpornosti sustava trgovanja, mehanizama poravnanja i namire, uvrštenja za trgovanje i praćenje usklađenosti, a svi se oni moraju kontinuirano poštovati.

(12)

Odabrana tržišta ugovora i platforme za izvršenje ugovora o razmjeni moraju uspostaviti pravila kojima se uređuje njihovo poslovanje, uključujući pravila kojima se zabranjuje zlouporaba trgovanja i osigurava poštovanje tih pravila. CFTC ocjenjuje ta pravila i njihove izmjene kako bi se osigurala usklađenost s CEA-om i propisima CFTC-a. Odabrana tržišta ugovora i platforme za izvršenje ugovora o razmjeni moraju imati kapacitet za otkrivanje, istragu i sankcioniranje svake osobe u slučaju povrede propisa o odabranim tržištima ugovora ili platformama za izvršenje ugovora o razmjeni. Odabrana tržišta ugovora i platforme za izvršenje ugovora o razmjeni smiju se služiti regulatornim uslugama treće strane radi pomoći pri usklađivanju s primjenjivim zahtjevima iz CEA-e i propisa CFTC-a. Ako se i služe regulatornim uslugama trećih strana odabrana tržišta ugovora i platforme za izvršenje ugovora o razmjeni i dalje snose odgovornost za poštovanje svojih statutarnih i regulatornih obveza.

(13)

CFTC je nadležan i za kontinuirani nadzor te ima izvršne ovlasti u pogledu odabranih tržišta ugovora i platformi za izvršenje ugovora o razmjeni. Provodi redovite provjere provedbe pravila, kojima ocjenjuje poštuju li odabrana tržišta ugovora statutarne i regulatorne zahtjeve koji se odnose na nadzor trgovanja, nadzor tržišta, revizijski trag i programe disciplinskih mjera odabranog tržišta ugovora. Sličan je program u izradi za platforme za izvršenje ugovora o razmjeni. Odjeljkom 8.(a)(1) CEA-e CFTC-u je dodijeljena široka ovlast za provedbu istražnih radnji kako bi se osiguralo postupanje u skladu s CEA-om i propisima CFTC-a. U skladu s odjeljcima 5.e, 6.(b), 6.b i 6.c(a) CEA-e, CFTC može poduzimati i mjere u okviru građanskog prava s ciljem prestanka povrede CEA-e ili propisa CFTC-a ili neke druge odgovarajuće mjere i izricati novčane kazne: pokrenuti upravni postupak radi izvršenja, obustaviti ili opozvati odobrenje za odabrano tržišta ugovora ili registraciju platforme za izvršenje ugovora o razmjeni te protiv odabranih tržišta ugovora i platformi za izvršenje ugovora o razmjeni donijeti i izvršiti nalog za prestanak i neponavljanje povrede CEA-e ili propisa CFTC-a. Odjeljkom 6.(c) CEA-e CFTC je ovlašten uzimati izjave pod prisegom, pozivati svjedoke i zahtijevati njihovo privođenje, prikupljati dokaze i zahtijevati poslovne knjige, korespondenciju, memoranduma i drugu evidenciju radi provedbe CEA-e ili za potrebe istrage ili postupka.

(14)

Stoga se može zaključiti da odabrana tržišta ugovora i platforme za izvršenje ugovora o razmjeni moraju imati odobrenje za rad te da podliježu učinkovitom nadzoru i izvršenju na kontinuiranoj osnovi.

(15)

U skladu s drugim uvjetom iz članka 28. stavka 4. točke (b) Uredbe (EU) br. 600/2014, mjesta trgovanja u trećim zemljama moraju imati jasna i transparentna pravila o uvrštenju financijskih instrumenata za trgovanje tako da se tim financijskim instrumentima može trgovati na korektan, uredan i učinkovit način te da su slobodno prenosivi.

(16)

Odabrana tržišta ugovora i platforme za izvršenje ugovora o razmjeni ne mogu uvrstiti novi ugovor o izvedenicama ako taj ugovor nije usklađen s CEA-om i propisima CFTC-a kojima se osigurava korektno, uredno i učinkovito trgovanje. To se izvršava tako to se od svih odabranih tržišta ugovora i platformi za izvršenje ugovora o razmjeni zahtijeva da CFTC-u na odobrenje dostave nove ugovore prije njihova uvrštenja ili potvrdu odabranog tržište ugovora ili platforme za izvršenje ugovora o razmjeni da je ugovor usklađen s CEA-om i propisima CFTC-a. Podnesak mora sadržavati objašnjenje i analizu ugovora o izvedenicama i njegove usklađenosti sa svim važećim zahtjevima, uključujući zahtjev iz CEA-e da odabrana tržišta ugovora ili platforme za izvršenje ugovora o razmjeni uvrštavaju samo ugovore kojima se ne može izravno manipulirati. U smjernicama CFTC-a o usklađenosti postupanja s tim statutarnim zahtjevom navodi se da bi u slučaju ugovora o razmjeni koji se namiruju u novcu odabrana tržišta ugovora ili platforme za izvršenje ugovora o razmjeni trebali, među ostalim, razmotriti pouzdanost cijene namire u novcu kao pokazatelja tržišne novčane vrijednosti te komercijalnu prihvatljivost, javnu dostupnost i pravodobnost raspona cijena upotrijebljenih za izračun cijene namire u novcu. U tim se smjernicama navodi i što CFTC smatra prihvatljivom specifikacijom ugovornih uvjeta. Odabrana tržišta ugovora i platforme za izvršenje ugovora o razmjeni moraju u vrijeme dostave ugovora javno objaviti uvjete iz ugovora o izvedenicama. Tim zahtjevom o dostavi ugovora prije uvrštenja i zahtjevima CFTC-a u pogledu značajki ugovora osigurava se korektno, uredno i učinkovito trgovanja tim ugovorima o izvedenicama. CFTC na temelju svojih smjernica utvrđuje usklađenost odabranih tržišta ugovora i platformi za izvršenje ugovora o razmjeni sa zahtjevima iz temeljnih načela.

(17)

Od odabranih tržišta ugovora zahtijeva se da osiguraju konkurentno, otvoreno i učinkovito tržište i mehanizam za izvršenje transakcija kojima se štiti postupak utvrđivanja cijena pri trgovanju na centraliziranom tržištu odabranog tržišta ugovora. U skladu s tim zahtjevom, sva odabrana tržišta ugovora služe se središnjim knjigama limitiranih naloga u kojima se navode ponude za kupnju i prodaju. Osim toga, odabrana tržišta ugovora na svojim javnim internetskim stranicama objavljuju informacije o ponuđenim cijenama. Transakcije ugovorima o razmjeni koje se izvršavaju na platformi za izvršenje ugovora o razmjeni koje podliježu zahtjevu CFTC-a o trgovanju, a koje nisu trgovanje velikim blokovima vrijednosnih papira, moraju se izvršavati u skladu s knjigom naloga, kako je definirana u propisima CFTC-a ili u skladu sa sustavom zahtjeva za ponudu koji je povezan s knjigom naloga. „Sustav zahtjeva za ponudu” definiran je u propisima CFTC-a kao sustav ili platforma za trgovanje na kojima sudionik na tržištu prenosi zahtjev za ponudu za kupnju ili prodaju određenog instrumenta najmanje trima sudionicima na tržištu u okviru sustava ili platforme za trgovanje, na koji svi ti sudionici na tržištu mogu odgovoriti. Nadalje, u dijelu 43. propisa CFTC-a propisana je obveza da se transakcije ugovorima o razmjeni koje se javno objavljuju prijave u repozitorij podataka o ugovorima o razmjeni (SDR) koji je registriran pri CFTC-u čim je to tehnološki moguće nakon što je transakcija izvršena. Kad je riječ o transakciji ugovorima o razmjeni koja se javno objavljuje i izvršava na odabranom tržištu ugovora ili platformi za izvršenje ugovora o razmjeni ili u skladu s njihovim pravilima SDR mora osigurati javnu objavu podataka o ugovorima o razmjeni i cijenama čim je to tehnološki moguće nakon što je transakcija izvršena. SDR je dužan odgoditi javnu objavu podataka o ugovorima o razmjeni i cijenama transakcija ugovorima o razmjeni koje se javno objavljuju iznad određenih iznosa.

(18)

Stoga se može zaključiti da odabrana tržišta ugovora ili platforme za izvršenje ugovora o razmjeni imaju jasna i transparentna pravila o uvrštenju financijskih instrumenata za trgovanje tako da se tim financijskim instrumentima može trgovati na korektan, uredan i učinkovit način te da su slobodno prenosivi.

(19)

U skladu s trećim uvjetom iz članka 28. stavka 4. točke (c) Uredbe (EU) br. 600/2014, na izdavatelje financijskih instrumenata primjenjuju se zahtjevi za redovnu i neprekidnu dostavu informacija, čime se osigurava visoka razina zaštite ulagatelja.

(20)

S obzirom na narav i značajke ugovora o izvedenicama koji su uvršteni na odabrana tržišta ugovora ili platforme za izvršenje ugovora o razmjeni te posebno činjenicu da je njihova temeljna imovina prije svega roba, kamatna stopa ili valuta, treći se uvjet ne može primijeniti na većinu opcija i ugovora o razmjeni koji se izvršavaju na odabranim tržištima ugovora ili platformama za izvršenje ugovora o razmjeni. Taj se zahtjev ne može primijeniti na ugovore o izvedenicama u kojima kao temeljna imovina nisu navedeni vlasnički instrumenti. Ne postoji trgovačko društvo koje bi moglo izdati relevantne financijske izvještaje o izvedenicama koje podliježu obvezi trgovanja, kao što su ugovori o razmjeni, s kamatnim stopama kao temeljnom imovinom. Međutim, obveze objavljivanja odnose se na izdavatelje ugovora o izvedenicama ako su njihova temeljna imovina vrijednosni papiri. U SAD-u se to odnosi samo na opcijske vrijednosne papire ili ugovore o razmjeni koji se temelje na vrijednosnim papirima. Opcijskim vrijednosnim papirima može se trgovati samo na burzi vrijednosnih papira za koju je nadležna Komisija za vrijednosne papire i burzu, dakle ne na odabranim tržištima ugovora ni na platformama za izvršenje ugovora o razmjeni. Transakcije ugovorima o razmjeni koji se temelje na vrijednosnim papirima mogu se izvršavati na platformama za izvršenje ugovora o razmjeni koji se temelje na vrijednosnim papirima, ali njih uređuje Komisija za vrijednosne papire i burzu. Ako se temeljni vrijednosni papir iz ugovora o razmjeni koji se temelji na vrijednosnim papirima uvrsti za trgovanje na nacionalnoj burzi vrijednosnih papira u SAD-u, na njegova izdavatelja primjenjuju se izvještajni zahtjevi iz odjeljka 13.(a) Zakona o burzama koji mora objavljivati godišnje i polugodišnje financijske izvještaje za koje su u regulatornom okviru SAD-a uspostavljeni jasni, sveobuhvatni i određeni izvještajni zahtjevi te slobodan javni pristup koji je osiguran s pomoću sustava EDGAR koji je dostupan na internetskim stranicama Komisije za vrijednosne papire i burzu. Time je ipak osigurana visoka razina zaštite ulagatelja.

(21)

U skladu s četvrtim uvjetom iz članka 28. stavka 4. točke (d) Uredbe (EU) br. 600/2014, okvir treće zemlje mora osigurati transparentnost i integritet pravilima o zlouporabi tržišta u obliku trgovanja na temelju povlaštenih informacija i manipuliranja tržištem.

(22)

CEA-om i propisima CFTC-a uspostavljen je sveobuhvatni regulatorni okvir kojim se osigurava cjelovitost tržišta i sprečava trgovanje na temelju povlaštenih informacija i manipuliranje tržištem. Tim se okvirom zabranjuje postupanje koje bi moglo izazvati poremećaje u funkcioniranju tržišta, kao što su manipuliranje cijenama i objava lažnih ili obmanjujućih informacija (CEA §§ 6.(c) i 9.(a)(2), §§ 180.1 i 180.2 Komisijinih propisa), povrede trgovinskih praksi (CEA §§ 4.c(a)(1)–(2)), neke štetne prakse koje bi mogle narušiti uredno izvršavanje transakcija (CEA § 4.c(a)(5)) te primjena ili pokušaj primjene manipulacijskog sredstva, programa ili uređaja radi prijevare (CEA § 6.(c)(1), 17 CFR § 180.1 Komisijinih propisa) i CFTC se ovlašćuje za poduzimanje pravnih mjera protiv takvog postupanja. I trgovanje na temelju nezakonito stečenih povlaštenih informacija ili povredom postojeće obveze objavljivanja bitnih informacija koje nisu namijenjene javnosti može biti povreda CEA-e. Odabrana tržišta ugovora i platforme za izvršenje ugovora o razmjeni odgovorni su za praćenje svojih tržišta kako bi sa svoje strane osigurali da aktivnosti trgovanja podliježu redovnom i učinkovitom nadzoru kako bi seotkrile i spriječile manipulacije koje bi mogle prouzročiti narušavanje cijena ili manipuliranje tržištem. CFCT-ovim programom redovite provjere provedbe propisa ocjenjuju se programi nadzora i disciplinskih mjera odabranog tržišta ugovora. Sličan je program u izradi za platforme za izvršenje ugovora o razmjeni. Nadalje, CFTC može u bilo kojem trenutku i na vlastitu inicijativu od odabranih tržišta ugovora i platforma za izvršenje ugovora o razmjeni zahtijevati da dokažu usklađenost postupanja s obvezama odabranih tržišta ugovora i platformi za izvršenje ugovora o razmjeni u okviru CEA-e i propisa CFTC-a.

(23)

Stoga se može zaključiti da se okvirom koji se primjenjuje na odabrana tržišta ugovora i platforme za izvršenje ugovora o razmjeni u SAD-u pravilima o zlouporabi tržišta u obliku trgovanja na temelju povlaštenih informacija i manipuliranja tržištem osiguravaju transparentnost i integritet.

(24)

Stoga se može zaključiti da odabrana tržišta ugovora i platforme za izvršenje ugovora o razmjeni postupaju u skladu s pravno obvezujućim zahtjevima koji su istovrijedni zahtjevima za mjesta trgovanja iz Direktive 2014/65/EU, Uredbe (EU) br. 596/2014 i Uredbe (EU) br. 600/2014 te da podliježu učinkovitom nadzoru i provedbi u predmetnoj trećoj zemlji.

(25)

U skladu s člankom 28. stavkom 1. točkom (d) Uredbe (EU) br. 600/2014, mjesta trgovanja u trećim zemljama mogu se smatrati istovrijednima uz uvjet da treća zemlja osigurava učinkovit sustav za priznavanje istovrijednosti mjesta trgovanja koja imaju odobrenje za rad prema Direktivi 2014/65/EU za trgovanje ili trgovanje izvedenicama koje podliježu obvezi trgovanja u toj trećoj zemlji na neisključivoj osnovi.

(26)

U skladu s odjeljkom 5.h(g) CEA-e, CFTC je ovlašten izuzeti platforme za izvršenje ugovora o razmjeni od obveze registracije ako utvrdi da nacionalna nadležna tijela u matičnoj zemlji platforme provode usporediv, sveobuhvatan nadzor nad predmetnim platformama te da su uređene na konsolidiranoj osnovi. U skladu s odjeljkom 5.h(g), CFTC je ovlašten izuzeti sva uređena tržišta, MTP-e i OTP-e koje je Komisija obavijestila jednim nalogom nakon što utvrdi da obaviještena mjesta trgovanja podliježu usporedivom, sveobuhvatnom nadzoru te da su uređena na konsolidiranoj osnovi.

(27)

U zajedničkoj izjavi predsjednika CFTC-a i potpredsjednika Europske komisije nadležnog za financijske usluge određuje se postupanje CFTC-a u slučaju izuzeća mjesta trgovanja iz EU-a. Odluka će biti dopunjena dogovorom o suradnji kako bi se osigurala učinkovita razmjena informacija i koordinacija nadzornih aktivnosti između nacionalnih nadležnih tijela odgovornih za izdavanje dozvola za rad i nadzor priznatih mjesta trgovanja iz EU-a i CFTC-a.

(28)

Stoga se može zaključiti da se pravnim i nadzornim okvirom SAD-a osigurava učinkovit sustav za priznavanje istovrijednosti mjesta trgovanja koja imaju odobrenje za rad u skladu s Direktivom 2014/65/EU za trgovanje ili trgovanje izvedenicama koje podliježu zahtjevu za izvršenje trgovanja u SAD-u na neisključivoj osnovi.

(29)

Ovom se odlukom utvrđuje prihvatljivost mjesta trgovanja u trećim zemljama kako bi se financijskim i nefinancijskim drugim ugovornim stranama s poslovnim nastanom u Uniji omogućilo da ispune svoju obvezu trgovanja kada trguju izvedenicama na mjestima trgovanja u trećim zemljama. Ova odluka stoga ne utječe na mogućnost da financijske i nefinancijske druge ugovorne strane s poslovnim nastanom u Uniji trguju izvedenicama koje ne podliježu obvezi trgovanja u skladu s člankom 32. Uredbe (EU) br. 600/2014 na mjestima trgovanja u trećim zemljama.

(30)

Ova se Odluka temelji na pravno obvezujućim zahtjevima koji se odnose na odabrana tržišta ugovora i platforme za izvršenje ugovora o razmjeni koji su primjenjivi u SAD-u u trenutku donošenja ove Odluke. Komisija bi trebala i dalje redovito pratiti razvoj pravnog i nadzornog okvira za ta mjesta trgovanja, tržišna kretanja, učinkovitost suradnje u području nadzora u vezi s praćenjem, izvršenjem i ispunjavanjem uvjeta na temelju kojih je donesena ova Odluka.

(31)

Redovitim preispitivanjem pravnog i nadzornog okvira primjenjivog na odabrana tržišta ugovora u SAD-u i platforme za izvršenje ugovora o razmjeni koja imaju odobrenje za rad u SAD-u te tržišna kretanja ne dovodi se u pitanje mogućnost Komisijina preispitivanja u bilo kojem trenutku kada je zbog relevantnih događaja potrebno da Komisija ponovno procijeni istovrijednost potvrđenu ovom Odlukom. Na temelju takve ponovne procjene ova bi se Odluka mogla staviti izvan snage.

(32)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Europskog odbora za vrijednosne papire,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Za potrebe članka 28. stavka 4. Uredbe (EU) br. 600/2014 pravni i nadzorni okvir Sjedinjenih Američkih Država koji se primjenjuje na odabrana tržišta ugovora i platforme za izvršenje ugovora o razmjeni koji imaju odobrenje za rad u Sjedinjenim Američkim Državama i koji su utvrđeni u Prilogu smatra se istovrijednim zahtjevima utvrđenim u Uredbi (EU) br. 600/2014 za mjesta trgovanja definirana u Direktivi 2014/65/EU.

Članak 2.

Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 5. prosinca 2017.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Uredba (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (SL L 173, 12.6.2014., str. 84.).

(2)  Uredba (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2012. o OTC izvedenicama, središnjoj drugoj ugovornoj strani i trgovinskom repozitoriju (SL L 201, 27.7.2012., str. 1.).

(3)  Direktiva 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (SL L 173, 12.6.2014., str. 349.).

(4)  Uredba (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o zlouporabi tržišta (Uredba o zlouporabi tržišta) te stavljanju izvan snage Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i direktiva Komisije 2003/124/EZ, 2003/125/EZ i 2004/72/EZ (SL L 173, 12.6.2014., str. 1.).


PRILOG

Odabrana tržišta ugovora koja se smatraju istovrijednima mjestima trgovanja kako su definirana u Direktivi 2014/65/EU:

(a)

Cantor Futures Exchange, L.P.;

(b)

CBOE Futures Exchange, LLC

(c)

Chicago Board of Trade (Board of Trade of the City of Chicago, Inc.);

(d)

Chicago Mercantile Exchange, Inc.;

(e)

Commodity Exchange, Inc.;

(f)

Eris Exchange, LLC;

(g)

ICE Futures U.S., Inc.;

(h)

Minneapolis Grain Exchange, Inc.;

(i)

NASDAQ Futures, Inc.;

(j)

New York Mercantile Exchange, Inc.;

(k)

Nodal Exchange, LLC;

(l)

North American Derivatives Exchange, Inc.;

(m)

OneChicago LLC;

(n)

trueEX LLC.

Platforme za izvršenje ugovora o razmjeni koje se smatraju istovrijednima mjestima trgovanja kako su definirana u Direktivi 2014/65/EU:

(a)

360 Trading Networks, Inc.;

(b)

Bats Hotspot SEF, LLC;

(c)

BGC Derivatives Markets, L.P.;

(d)

Bloomberg SEF LLC;

(e)

Chicago Mercantile Exchange, Inc.;

(f)

Clear Markets North America, Inc.;

(g)

DW SEF LLC;

(h)

FTSEF LLC;

(i)

GFI Swaps Exchange LLC;

(j)

GTX SEF LLC;

(k)

ICAP SEF (US) LLC;

(l)

ICE Swap Trade LLC;

(m)

LatAm SEF, LLC;

(n)

LedgerX LLC;

(o)

MarketAxess SEF Corporation;

(p)

Seed SEF LLC;

(q)

SwapEx LLC;

(r)

TeraExchange, LLC;

(s)

Thomson Reuters (SEF) LLC;

(t)

tpSEF Inc.;

(u)

Tradition SEF, Inc.;

(v)

trueEX LLC;

(w)

TW SEF LLC.