8.9.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 240/1


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1608

оd 17. svibnja 2016.

o izmjeni Delegirane uredbe (EU) br. 1222/2014 u odnosu na regulatorne tehničke standarde o pobližem određivanju metodologije za utvrđivanje globalnih sistemski važnih institucija i definiranje potkategorija globalnih sistemski važnih institucija

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 26. lipnja 2013. o pristupanju djelatnosti kreditnih institucija i bonitetnom nadzoru nad kreditnim institucijama i investicijskim društvima, izmjeni Direktive 2002/87/EZ te stavljanju izvan snage direktiva 2006/48/EZ i 2006/49/EZ (1), a posebno njezin članak 131. stavak 18.,

budući da:

(1)

Delegiranom uredbom Komisije (EU) br. 1222/2014 (2) pobliže se određuje metodologija za utvrđivanje globalnih sistemski važnih institucija (GSV institucije) opisana u Direktivi 2013/36/EU. Delegiranom uredbom (EU) br. 1222/2014 posebno se predviđaju mjerljivi pokazatelji koji čine pet kategorija za mjerenje sistemskog značaja banke iz Direktive 2013/36/EU. Prilog Delegiranoj uredbi (EU) br. 1222/2014 sadržava detaljne tehničke specifikacije vrijednosti pokazatelja.

(2)

Delegiranom uredbom (EU) br. 1222/2014 uzimaju se u obzir međunarodni standardi koje je sastavio Bazelski odbor za nadzor banaka (BCBS) u pogledu metodologije ocjenjivanja globalnih sistemski važnih banaka i u pogledu zahtjeva veće sposobnosti apsorpcije gubitka, uključujući tehničke specifikacije pokazatelja koji se upotrebljavaju za utvrđivanje globalnih sistemski važnih banaka.

(3)

Metodologija BCBS-a za ocjenjivanje globalnih sistemski važnih banaka te za zahtjev veće sposobnosti apsorpcije gubitka redovito se ažurira. Nedavno je BCBS na temelju podataka s kraja 2015. objavio djelomično revidirani obrazac za izvješćivanje te upute za izvješćivanje za postupak prikupljanja podataka za 2016. U budućnosti se očekuju dodatna ažuriranja.

(4)

Kako bi se uzela u obzir trenutačna zbivanja u globalnom bankarskom sustavu te administrativno opterećenje institucija svelo na najmanju moguću mjeru, važno je osigurati da se vrijednosti pokazatelja odrede u skladu s međunarodno dogovorenim standardima koje je utvrdio BCBS. Stoga bi relevantna nacionalna tijela trebala osigurati da se vrijednosti mjerljivih pokazatelja iz Delegirane uredbe (EU) br. 1222/2014 odrede u skladu s primjenjivim skupom podataka koji je dostavio BCBS.

(5)

Radi osiguranja usklađenosti s ažuriranom metodologijom koju upotrebljava BCBS člankom 5. stavkom 6. Delegirane uredbe (EU) br. 1222/2014 trebalo bi predvidjeti da se odluke iz članka 5. stavaka 4. i 5. mogu potkrijepiti „pomoćnim podacima” umjesto „pomoćnim pokazateljima”.

(6)

Kako bi se osiguralo da se vrijednosti pokazatelja iz Delegirane uredbe (EU) br. 1222/2014 odrede u skladu s ažuriranim specifikacijama koje primjenjuje BCBS, Prilog Delegiranoj uredbi (EU) br. 1222/2014 trebalo bi izbrisati.

(7)

Delegiranu uredbu (EU) br. 1222/2014 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(8)

Budući da je prikupljanje podataka za postupak utvrđivanja u 2016. započelo u prvom tromjesečju 2016. te je institucijama potrebna jasnoća u pogledu podataka koje moraju objaviti, ova bi Uredba trebala odmah stupiti na snagu.

(9)

Ova Uredba temelji se na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koje je Europsko nadzorno tijelo za bankarstvo (EBA) dostavilo Komisiji.

(10)

EBA je provela otvorena javna savjetovanja o nacrtu regulatornih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analizirala moguće povezane troškove i koristi te zatražila mišljenje Interesne skupine za bankarstvo osnovane u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (3),

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Delegirana uredba (EU) br. 1222/2014 mijenja se kako slijedi:

1.

U članku 5., stavak 6. zamjenjuje se sljedećim:

„6.   Odluke iz stavaka 4. i 5. mogu se potkrijepiti pomoćnim podacima, koji ne smiju biti pokazatelji vjerojatnosti da relevantni subjekt propadne. Te odluke sadržavaju dobro dokumentirane i provjerljive kvantitativne i kvalitativne informacije.”

2.

Članak 6. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 6.

Pokazatelji

1.   Kategorija kojom se mjeri veličina grupe sastoji se od jednog pokazatelja koji odgovara ukupnoj izloženosti grupe.

2.   Kategorija kojom se mjeri povezanost grupe s financijskim sustavom sastoji se od svih sljedećih pokazatelja:

(a)

imovina unutar financijskog sustava;

(b)

obveze unutar financijskog sustava;

(c)

vrijednosni papiri u optjecaju.

3.   Kategorija kojom se mjeri zamjenjivost usluga ili financijske infrastrukture koju osigurava grupa sastoji se od svih sljedećih pokazatelja:

(a)

imovina pod skrbništvom;

(b)

platni promet;

(c)

transakcije koje proizlaze iz pružanja usluga provedbe ponude odnosno prodaje na tržištima dužničkih i vlasničkih instrumenata.

4.   Kategorija kojom se mjeri složenost grupe sastoji se od svih sljedećih pokazatelja:

(a)

zamišljeni iznos OTC izvedenica;

(b)

imovina uvrštena u 3. razinu fer vrijednosti u skladu s Uredbom Komisije (EU) br. 1255/2012 (*);

(c)

vrijednosni papiri namijenjeni trgovanju i raspoloživi za prodaju.

5.   Kategorija kojom se mjeri prekogranična aktivnost grupe sastoji se od sljedećih pokazatelja:

(a)

međudržavna potraživanja;

(b)

međudržavne obveze.

6.   U slučaju podataka o kojima se izvješćuje u valutama koje nisu euro, relevantno tijelo primjenjuje odgovarajući tečaj uzimajući u obzir referentni tečaj koji je objavila Europska središnja banka primjenjiv na dan 31. prosinca te međunarodne standarde. Za pokazatelj platnog prometa iz stavka 3. točke (b) relevantno tijelo primjenjuje prosječne tečaje za relevantnu godinu.

(*)  Uredba Komisije (EU) br. 1255/2012 od 11. prosinca 2012. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1126/2008 o usvajanju određenih međunarodnih računovodstvenih standarda u skladu s Uredbom (EZ) br. 1606/2002 Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na Međunarodni računovodstveni standard 12, Međunarodne standarde financijskog izvještavanja 1 i 13 te Tumačenje 20 Odbora za tumačenje međunarodnih standarda financijskog izvještavanja (SL L 360, 29.12.2012., str. 78.).”"

3.

Zadnja rečenica u članku 7. briše se.

4.

Prilog se briše.

Članak 2.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 17. svibnja 2016.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 176, 27.6.2013., str. 338.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 1222/2014 оd 8. listopada 2014. o dopuni Direktive 2013/36/EU Europskog parlamenta i Vijeća u odnosu na regulatorne tehničke standarde o pobližem određivanju metodologije za utvrđivanje globalnih sistemski važnih institucija i definiranje potkategorija globalnih sistemski važnih institucija (SL L 330, 15.11.2014., str. 27.).

(3)  Uredba (EU) br. 1093/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za bankarstvo), kojom se izmjenjuje Odluka br. 716/2009/EZ i stavlja izvan snage Odluka Komisije 2009/78/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 12.).