2.7.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 178/1


UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1067

оd 1. srpnja 2016.

o izmjeni Priloga III. Uredbi (EZ) br. 110/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o definiranju, opisivanju, prezentiranju, označivanju i zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla jakih alkoholnih pića

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 110/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. siječnja 2008. o definiranju, opisivanju, prezentiranju, označivanju i zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla jakih alkoholnih pića i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 1576/89 (1), a posebno njezin članak 20. stavak 3.,

budući da:

(1)

U skladu s člankom 20. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 110/2008, države članice moraju dostaviti Komisiji tehničku dokumentaciju za svaku postojeću oznaku zemljopisnog podrijetla navedenu u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 110/2008 najkasnije 20. veljače 2015.

(2)

Do 20. veljače 2015. Komisija je zaprimila tehničku dokumentaciju za 243 oznake zemljopisnog podrijetla od ukupno 330 postojećih oznaka zemljopisnog podrijetla. Za preostalih 87 postojećih oznaka zemljopisnog podrijetla u zadanom roku nije zaprimljena tehnička dokumentacija.

(3)

U skladu s člankom 20. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 110/2008, iz Priloga III. navedenoj Uredbi trebalo bi izbrisati 87 postojećih oznaka zemljopisnog podrijetla za koje Komisiji do 20. veljače 2015. nije dostavljena tehnička dokumentacija.

(4)

Preostale 243 postojeće oznake zemljopisnog podrijetla, za koje je do 20. veljače 2015. dostavljena tehnička dokumentacija, za sada ostaju u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 110/2008. U skladu s člankom 9. Provedbene uredbe Komisije (EU) br. 716/2013 (2), Komisija će ocijeniti ispunjavaju li tehnički dokumenti dostavljeni za te oznake zemljopisnog podrijetla zahtjeve iz članka 15. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 110/2008.

(5)

U skladu s prethodno navedenim, Prilog III. Uredbi (EZ) br. 110/2008 trebalo bi zamijeniti s Prilogom ovoj Uredbi.

(6)

Uredbu (EZ) br. 110/2008 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(7)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za jaka alkoholna pića,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Prilog III. Uredbi (EZ) br. 110/2008 zamjenjuje se tekstom iz Priloga ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 1. srpnja 2016.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 39, 13.2.2008., str. 16.

(2)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 716/2013 оd 25. srpnja 2013. o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EZ) br. 110/2008 Europskog parlamenta i Vijeća o definiciji, opisivanju, prezentiranju, označivanju i zaštiti zemljopisnih oznaka jakih alkoholnih pića (SL L 201, 26.7.2013., str. 21.).


PRILOG

„PRILOG III.

OZNAKE ZEMLJOPISNOG PODRIJETLA

Kategorija proizvoda

Oznaka zemljopisnog podrijetla

Zemlja podrijetla (točno zemljopisno podrijetlo opisano je u tehničkoj dokumentaciji)

1.   

Rum

 

Rhum de la Martinique

Francuska

Rhum de la Guadeloupe

Francuska

Rhum de la Réunion

Francuska

Rhum de la Guyane

Francuska

Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

Francuska

Rhum des Antilles françaises

Francuska

Rhum des départements français d'outre-mer

Francuska

Rum da Madeira

Portugal

Ron de Guatemala

Gvatemala

2.   

Whisky/Whiskey

 

Scotch Whisky

Ujedinjena Kraljevina (Škotska)

Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky  (1)

Irska

Whisky breton/Whisky de Bretagne

Francuska

Whisky alsacien/Whisky d'Alsace

Francuska

3.   

Žitna rakija

 

Korn/Kornbrand

Njemačka, Austrija, Belgija (zajednica koja govori njemački)

Münsterländer Korn/Kornbrand

Njemačka

Sendenhorster Korn/Kornbrand

Njemačka

Emsländer Korn/Kornbrand

Njemačka

Haselünner Korn/Kornbrand

Njemačka

Hasetaler Korn/Kornbrand

Njemačka

Samanė

Litva

4.   

Rakija od vina

 

Eau-de-vie de Cognac

Francuska

Eau-de-vie des Charentes

Francuska

Cognac

(Naziv „Cognac” može se nadopuniti sljedećim izrazima:

Fine

Grande Fine Champagne

Grande Champagne

Petite Fine Champagne

Petite Champagne

Fine Champagne

Borderies

Fins Bois

Bons Bois)

Francuska

Fine Bordeaux

Francuska

Fine de Bourgogne

Francuska

Armagnac

(Naziv „Armagnac” može se nadopuniti sljedećim izrazima:

Bas-Armagnac

Haut-Armagnac

Armagnac-Ténarèze

Blanche Armagnac)

Francuska

Eau-de-vie de vin de la Marne

Francuska

Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

Francuska

Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

Francuska

Eau-de-vie de Faugères/Faugères

Francuska

Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

Francuska

Aguardente de Vinho Douro

Portugal

Aguardente de Vinho Ribatejo

Portugal

Aguardente de Vinho Alentejo

Portugal

Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

Portugal

Aguardente de Vinho Lourinhã

Portugal

Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sungurlare

Bugarska

Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven)

Bugarska

Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Straldja

Bugarska

Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya from Pomorie

Bugarska

Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Bourgas

Bugarska

Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from Suhindol

Bugarska

Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya from Karlovo

Bugarska

Vinars Târnave

Rumunjska

Vinars Vaslui

Rumunjska

Vinars Murfatlar

Rumunjska

Vinars Vrancea

Rumunjska

Vinars Segarcea

Rumunjska

5.   

Brandy/Weinbrand

 

Brandy de Jerez

Španjolska

Brandy del Penedés

Španjolska

Brandy italiano

Italija

Deutscher Weinbrand

Njemačka

Wachauer Weinbrand

Austrija

Pfälzer Weinbrand

Njemačka

6.   

Rakija od grožđane komine ili komovica

 

Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne

Francuska

Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne

Francuska

Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

Francuska

Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

Francuska

Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

Francuska

Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence

Francuska

Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

Francuska

Marc d'Alsace Gewürztraminer

Francuska

Marc d'Auvergne

Francuska

Marc du Jura

Francuska

Aguardente Bagaceira Bairrada

Portugal

Aguardente Bagaceira Alentejo

Portugal

Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

Portugal

Orujo de Galicia

Španjolska

Grappa

Italija

Grappa di Barolo

Italija

Grappa piemontese/Grappa del Piemonte

Italija

Grappa lombarda/Grappa di Lombardia

Italija

Grappa trentina/Grappa del Trentino

Italija

Grappa friulana/Grappa del Friuli

Italija

Grappa veneta/Grappa del Veneto

Italija

Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige

Italija

Grappa siciliana/Grappa di Sicilia

Italija

Grappa di Marsala

Italija

Τσικουδιά/Tsikoudia

Grčka

Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete

Grčka

Τσίπουρο/Tsipouro

Grčka

Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia

Grčka

Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly

Grčka

Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos

Grčka

Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania

Cipar

Törkölypálinka

Mađarska

9.   

Rakija od voća

 

Schwarzwälder Kirschwasser

Njemačka

Schwarzwälder Mirabellenwasser

Njemačka

Schwarzwälder Williamsbirne

Njemačka

Schwarzwälder Zwetschgenwasser

Njemačka

Fränkisches Zwetschgenwasser

Njemačka

Fränkisches Kirschwasser

Njemačka

Fränkischer Obstler

Njemačka

Mirabelle de Lorraine

Francuska

Kirsch d'Alsace

Francuska

Quetsch d'Alsace

Francuska

Framboise d'Alsace

Francuska

Mirabelle d'Alsace

Francuska

Kirsch de Fougerolles

Francuska

Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige

Italija

Südtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige

Italija

Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige

Italija

Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige

Italija

Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige

Italija

Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige

Italija

Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige

Italija

Williams friulano/Williams del Friuli

Italija

Sliwovitz del Veneto

Italija

Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

Italija

Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino

Italija

Williams trentino/Williams del Trentino

Italija

Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino

Italija

Aprikot trentino/Aprikot del Trentino

Italija

Medronho do Algarve

Portugal

Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano

Italija

Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino

Italija

Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto

Italija

Wachauer Marillenbrand

Austrija

Szatmári Szilvapálinka

Mađarska

Kecskeméti Barackpálinka

Mađarska

Békési Szilvapálinka

Mađarska

Szabolcsi Almapálinka

Mađarska

Gönci Barackpálinka

Mađarska

Pálinka

Mađarska,

Austrija (za rakije od marelice proizvedene jedino u saveznim državama: Donja Austrija, Gradišće, Štajerska, Beč)

Újfehértói meggypálinka

Mađarska

Brinjevec

Slovenija

Dolenjski sadjevec

Slovenija

Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya from Troyan

Bugarska

Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya from Lovech

Bugarska

Pălincă

Rumunjska

Ţuică Zetea de Medieşu Aurit

Rumunjska

Ţuică de Argeş

Rumunjska

Horincă de Cămârzana

Rumunjska

Hrvatska loza

Hrvatska

Hrvatska stara šljivovica

Hrvatska

Slavonska šljivovica

Hrvatska

Pisco  (2)

Peru

10.   

Rakija od jabučnog vina i rakija od kruškovog vina

 

Calvados

Francuska

Calvados Pays d'Auge

Francuska

Calvados Domfrontais

Francuska

Eau-de-vie de cidre de Bretagne

Francuska

Eau-de-vie de cidre de Normandie

Francuska

Eau-de-vie de poiré de Normandie

Francuska

Eau-de-vie de cidre du Maine

Francuska

Aguardiente de sidra de Asturias

Španjolska

Somerset Cider Brandy  (3)

Ujedinjena Kraljevina

15.   

Vodka

 

Svensk Vodka/Swedish Vodka

Švedska

Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland

Finska

Polska Wódka/Polish Vodka

Poljska

Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka

Litva

Estonian vodka

Estonija

17.   

Geist

 

Schwarzwälder Himbeergeist

Njemačka

18.   

Encijan

 

Bayerischer Gebirgsenzian

Njemačka

Südtiroler Enzian/Genziana dell'Alto Adige

Italija

Genziana trentina/Genziana del Trentino

Italija

19.   

Jaka alkoholna pića aromatizirana borovicom

 

Genièvre/Jenever/Genever

Belgija, Nizozemska, Francuska (departmani Nord (59) i Pas-de-Calais (62)), Njemačka (njemačke savezne pokrajine (Bundesländer) Sjeverno Porajnje-Zapadna Falačka i Donja Saska)

Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever

Belgija, Nizozemska, Francuska (departmani Nord (59) i Pas-de-Calais (62))

Jonge jenever/jonge genever

Belgija, Nizozemska

Oude jenever/oude genever

Belgija, Nizozemska

Hasseltse jenever/Hasselt

Belgija (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek)

Balegemse jenever

Belgija (Balegem)

O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever

Belgija (Istočna Flandrija)

Peket-Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie

Belgija (Valonska regija)

Genièvre Flandres Artois

Francuska (departmani Nord (59) i Pas-de-Calais (62))

Ostfriesischer Korngenever

Njemačka

Steinhäger

Njemačka

Gin de Mahón

Španjolska

Vilniaus Džinas/Vilnius Gin

Litva

Spišská borovička

Slovačka

24.   

Akvavit/Aquavit

 

Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit

Švedska

25.   

Jaka alkoholna pića aromatizirana anisom

 

Anís Paloma Monforte del Cid

Španjolska

Hierbas de Mallorca

Španjolska

Hierbas Ibicencas

Španjolska

Chinchón

Španjolska

Janeževec

Slovenija

29.   

Destilirani anis

 

Ouzo/Ούζο

Cipar, Grčka

Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo of Mitilene

Grčka

Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo of Plomari

Grčka

Ούζο Καλαμάτας/Ouzo of Kalamata

Grčka

Ούζο Θράκης/Ouzo of Thrace

Grčka

Ούζο Μακεδονίας/Ouzo of Macedonia

Grčka

30.   

Gorka jaka alkoholna pića/bitter

 

Rheinberger Kräuter

Njemačka

Trejos devynerios

Litva

Slovenska travarica

Slovenija

31.   

Aromatizirana vodka

 

Biljna votka iz nizine Sjeverne Podlasje aromatizirana ekstraktom vlati trave bizon/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

Poljska

Polska Wódka/Polish Vodka  (4)

Poljska

Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka  (4)

Litva

32.   

Liker

 

Berliner Kümmel

Njemačka

Hamburger Kümmel

Njemačka

Münchener Kümmel

Njemačka

Chiemseer Klosterlikör

Njemačka

Bayerischer Kräuterlikör

Njemačka

Irish Cream  (5)

Irska

Palo de Mallorca

Španjolska

Mirto di Sardegna

Italija

Liquore di limone di Sorrento

Italija

Liquore di limone della Costa d'Amalfi

Italija

Genepì del Piemonte

Italija

Genepì della Valle d'Aosta

Italija

Benediktbeurer Klosterlikör

Njemačka

Ettaler Klosterlikör

Njemačka

Ratafia de Champagne

Francuska

Ratafia catalana

Španjolska

Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur

Finska

Mariazeller Magenlikör

Austrija

Steinfelder Magenbitter

Austrija

Wachauer Marillenlikör

Austrija

Jägertee/Jagertee/Jagatee

Austrija

Hüttentee

Njemačka

Polish Cherry

Poljska

Karlovarská Hořká

Češka Republika

Pelinkovec

Slovenija

Blutwurz

Njemačka

Cantueso Alicantino

Španjolska

Licor café de Galicia

Španjolska

Licor de hierbas de Galicia

Španjolska

Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi

Francuska, Italija

Μαστίχα Χίου/Masticha of Chios

Grčka

Κίτρο Νάξου/Kitro of Naxos

Grčka

Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of Corfu

Grčka

Τεντούρα/Tentoura

Grčka

Poncha da Madeira

Portugal

Hrvatski pelinkovac

Hrvatska

34.   

Crème de cassis

 

Cassis de Bourgogne

Francuska

Cassis de Dijon

Francuska

Cassis de Saintonge

Francuska

37.a.

Jako alkoholno piće aromatizirano divljom šljivom ili Pacharán

Pacharán navarro

Španjolska

39.

Maraschino/Marrasquino/Maraskino

Zadarski maraschino

Hrvatska

40.   

Nocino

 

Nocino di Modena

Italija

Orehovec

Slovenija

Ostala jaka alkoholna pića

 

Pommeau de Bretagne

Francuska

Pommeau du Maine

Francuska

Pommeau de Normandie

Francuska

Svensk Punsch/Swedish Punch

Švedska

Inländerrum

Austrija

Bärwurz

Njemačka

Aguardiente de hierbas de Galicia

Španjolska

Aperitivo Café de Alcoy

Španjolska

Herbero de la Sierra de Mariola

Španjolska

Königsberger Bärenfang

Njemačka

Ostpreußischer Bärenfang

Njemačka

Ronmiel de Canarias

Španjolska

Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever

Belgija, Nizozemska, Njemačka (njemačke savezne pokrajine (Bundesländer) Sjeverno Porajnje-Zapadna Falačka i Donja Saska)

Domači rum

Slovenija

Irish Poteen/Irish Poitín

Irska

Trauktinė

Litva

Trauktinė Palanga

Litva

Trauktinė Dainava

Litva

Hrvatska travarica

Hrvatska


(1)  Oznakom zemljopisnog podrijetla Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky obuvaćeni su viskiji (whisky/whiskey) proizvedeni u Irskoj i Sjevernoj Irskoj.

(2)  Zaštita oznake zemljopisnog podrijetla Pisco u skladu s ovom Uredbom ne dovodi u pitanje korištenje imena Pisco za proizvode podrijetlom iz Čilea zaštićene sporazumom o pridruživanju između Unije i Čilea iz 2002.

(3)  Oznaka zemljopisnog podrijetla Somerset Cider Brandy mora imati prodajni naziv „rakija od jabučnog vina”.

(4)  Ovaj proizvod na naljepnici mora imati prodajni naziv „aromatizirana vodka”. Izraz „aromatiziran” smije se zamijeniti nazivom prevladavajuće arome.

(5)  Oznakom zemljopisnog podrijetla Irish Cream obuhvaćen je odgovarajući liker proizveden u Irskoj i Sjevernoj Irskoj.”