31.3.2016   

HR

Službeni list Europske unije

L 80/14


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/459

оd 18. ožujka 2016.

o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1235/2008 o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 s obzirom na režime za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 834/2007 od 28. lipnja 2007. o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda i stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 2092/91 (1), a posebno njezin članak 33. stavke 2. i 3. te članak 38. točku (d),

budući da:

(1)

U Prilogu III. Uredbi Komisije (EZ) br. 1235/2008 (2) utvrđen je popis trećih zemalja čiji su sustavi proizvodnje i mjere kontrole za ekološku proizvodnju poljoprivrednih proizvoda priznati kao ekvivalentni onima utvrđenima u Uredbi (EZ) br. 834/2007.

(2)

Priznanje Kanade u skladu s člankom 33. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 834/2007 trenutno se među ostalim odnosi na prerađene poljoprivredne proizvode koji se koriste kao hrana i hrana za životinje s ekološkim sastojcima uzgojenima u Kanadi. Kanada je Komisiji podnijela zahtjev za proširenje priznanja na prerađene proizvode koji se koriste kao hrana i hrana za životinje s ekološkim sastojcima uvezenima iz trećih zemalja, ovjerenima u skladu s kanadskim zakonodavstvom o ekološkim proizvodima. Provjera informacija navedenih u tom zahtjevu i naknadna objašnjenja Kanade te pregledi izvršeni na licu mjesta u pogledu proizvodnje i mjera kontrole koje se primjenjuju na prerađene proizvode s uvezenim sastojcima, doveli su do zaključka da su pravila kojima se u toj zemlji uređuje proizvodnja i kontrola prerađenih proizvoda s uvezenim ekološkim sastojcima ekvivalentna onima utvrđenima u Uredbi (EZ) br. 834/2007 i Uredbi Komisije (EZ) br. 889/2008 (3). Stoga bi se priznavanje ekvivalentnosti kanadskih sustava proizvodnje i mjera kontrole trebalo odnositi i na prerađene proizvode koji se koriste kao hrana i hrana za životinje s uvezenim ekološkim sastojcima ovjerenima u skladu s kanadskim zakonodavstvom.

(3)

Nadalje, postojeće priznanje Kanade ne uključuje ekološko vino. Kanada je Komisiji podnijela zahtjev za priznavanje ekološkog vina ovjerenog u skladu s kanadskim zakonodavstvom o ekološkim proizvodima. Provjera informacija navedenih u tom zahtjevu i naknadna objašnjenja Kanade dovela su do zaključka da su pravila kojima se u toj zemlji uređuje proizvodnja i kontrola ekološkog vina ekvivalentna onima utvrđenima u Uredbama (EZ) br. 834/2007 i (EZ) br. 889/2008. Stoga bi se priznanje ekvivalentnosti kanadskog sustava proizvodnje i mjera kontrole trebalo odnositi i na ekološka vina ovjerena u skladu s kanadskim zakonodavstvom.

(4)

U Prilogu IV. Uredbi Komisije (EZ) br. 1235/2008 nalazi se popis kontrolnih ustanova i kontrolnih tijela nadležnih za provođenje kontrola i izdavanje certifikata u trećim zemljama u svrhu ekvivalentnosti. Kao posljedica proširenja priznanja Kanade na prerađene proizvode koji se koriste kao hrana i hrana za životinje s uvezenim ekološkim sastojcima i na ekološka vina ovjerena u skladu s kanadskim zakonodavstvom i odgovarajućim izmjenama Priloga III. toj Uredbi, nadležna kontrolna tijela dosad priznata za uvoz prerađenih proizvoda koji se koriste kao hrana i hrana za životinje s uvezenim ekološkim sastojcima, te za uvoz ekološkog vina (kategorija proizvoda D) iz Kanade trebala bi se izbrisati iz Priloga IV. toj Uredbi.

(5)

Priloge III. i IV. Uredbi (EZ) br. 1235/2008 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(6)

Kako bi se kontrolnim tijelima navedenima u Prilogu IV. Uredbi (EZ) br. 1235/2008 priznatim za Kanadu u pogledu prerađenih proizvoda koji se mogu upotrijebiti kao hrana i hrana za životinje s uvezenim ekološkim sastojcima i ekološkim vinom omogućila prilagodba na izmjene uvedene ovom Uredbom, izmjena Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 1235/2008 trebala bi se primjenjivati tek nakon određenog vremena.

(7)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za ekološku proizvodnju,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EZ) br. 1235/2008 mijenja se kako slijedi:

1.

Prilog III. mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi;

2.

Prilog IV. mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Članak 1. točka 2. primjenjuje se od 7. srpnja 2016.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 18. ožujka 2016.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 189, 20.7.2007., str. 1.

(2)  Uredba Komisije (EZ) br. 1235/2008 od 8. prosinca 2008. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 s obzirom na režime za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja (SL L 334, 12.12.2008., str. 25.).

(3)  Uredba Komisije (EZ) br. 889/2008 od 5. rujna 2008. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda s obzirom na ekološku proizvodnju, označivanje i kontrolu (SL L 250, 18.9.2008., str. 1.).


PRILOG I.

Prilog III. Uredbi (EZ) br. 1235/2008 mijenja se kako slijedi:

1.

U unosu koji se odnosi na Kanadu, točka 1. „Kategorije proizvoda”, redak „prerađeni poljoprivredni proizvodi koji se koriste kao hrana”, briše se bilješka (1).

2.

Točka 2. „Podrijetlo” zamjenjuje se sljedećim:

„2.

Podrijetlo: proizvodi kategorije A, B i F koji su proizvedeni u Kanadi i proizvodi kategorije D i E koji su prerađeni u Kanadi s ekološkim sastojcima proizvedenima u Kanadi ili uvezenima u Kanadu u skladu s kanadskim zakonodavstvom”.


PRILOG II.

Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 1235/2008 mijenja se kako slijedi:

1.

U unosu koji se odnosi na „CCOF Certification Services”, u točki 3., briše se redak koji se odnosi na Kanadu;

2.

U unosu koji se odnosi na „Ecocert SA”, u točki 3., briše se redak koji se odnosi na Kanadu;

3.

U unosu koji se odnosi na „IMOswiss AG”, u točki 3., briše se redak koji se odnosi na Kanadu;

4.

U unosu koji se odnosi na „International Certification Services, Inc.”, u točki 3., briše se redak koji se odnosi na Kanadu;

5.

U unosu koji se odnosi na „Letis S.A.”, u točki 3., briše se redak koji se odnosi na Kanadu;

6.

U unosu koji se odnosi na „Oregon Tilth”, u točki 3., briše se redak koji se odnosi na Kanadu;

7.

U unosu koji se odnosi na „Organic crop improvement association”, u točki 3., briše se redak koji se odnosi na Kanadu;

8.

U unosu koji se odnosi na „Quality Assurance International”, u točki 3., briše se redak koji se odnosi na Kanadu.