20.6.2014   

HR

Službeni list Europske unije

L 181/74


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 641/2014

оd 16. lipnja 2014.

o utvrđivanju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila za izravna plaćanja poljoprivrednicima u programima potpore u okviru zajedničke poljoprivredne politike

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o utvrđivanju pravila za izravna plaćanja poljoprivrednicima u programima potpore u okviru zajedničke poljoprivredne politike i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 637/2008 i Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 (1), a posebno njezin članak 24. stavak 11., članak 31. stavak 2., članak 34. stavak 5., članak 39. stavak 4., članak 43. stavak 13., članak 45. stavak 7., članak 55. stavak 2., članak 57. stavak 4. i članak 67. stavak 3.,

budući da:

(1)

Člankom 24. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1307/2013 te člancima 20. i 21. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 639/2014 (2) poljoprivrednicima se omogućuje potpisivanje ugovora kojima prenose prava na plaćanje koja se dodjeljuju ili pravo primanja pravâ na plaćanje, u slučaju prodaje ili zakupa njihova gospodarstva. Za takve posebne okolnosti potrebno je utvrditi pravila, posebno u pogledu zahtjeva za dodjelu prava na plaćanje u takvim slučajevima.

(2)

Za potrebe članka 25. stavka 2. i članka 26. te članka 40. stavka 2. i 3. Uredbe (EU) br. 1307/2013, potrebno je utvrditi pravila za izračun vrijednosti prava na plaćanja koja se dodjeljuju u slučaju prijenosa poljoprivrednog gospodarstva nasljeđivanjem na drugog poljoprivrednika koji namjerava nastaviti s poljoprivrednom djelatnošću na tom gospodarstvu i koji je ovlašten primiti prava na plaćanja u prvoj godini primjene programa osnovnih plaćanja.

(3)

Za dobro upravljanje programom osnovnih plaćanja, primjereno je utvrditi pravila koja se odnose na obvezno obavješćivanje nacionalnih tijela od strane poljoprivrednika o prijenosu prava na plaćanja.

(4)

S obzirom na nadopunu nacionalne ili regionalne rezerve neiskorištenim pravima na plaćanje u skladu s člankom 31. stavkom 1. točkama (a) i (b) Uredbe (EU) br. 1307/2013, potrebno je utvrditi datum nakon kojeg se neiskorištena prava, uključujući prava na plaćanje koja nisu aktivirana ili koja na drugi način ne dovode do plaćanja, vraćaju u rezervu.

(5)

Člankom 43. Uredbe (EU) br. 1307/2013 predviđeno je da države članice mogu odlučiti primijeniti posebne obveze ili programe certificiranja kao jednake prakse korisne za klimu i okoliš. Kako bi se osigurala pravovremena i učinkovita procjena praksi uključenih u te obveze ili programe certificiranja, potrebno je utvrditi pravila o postupku obavješćivanja i procjeni Komisije.

(6)

U skladu s člankom 45. stavkom 3. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 1307/2013 ne primjenjuje se nijedna obveza pojedinačne ponovne konverzije na razini gospodarstva u slučaju kada se površina trajnog travnjaka održava u apsolutnim vrijednostima unutar određenih ograničenja. Ta je ograničenja potrebno utvrditi.

(7)

U skladu s člankom 55. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1307/2013, odluke iz članka 53. stavka 4. i stavka 6. točke (a) te Uredbe podliježu odobrenju Komisije. Prema tome, potrebno je utvrditi pravila o postupku ocjenjivanja i odobravanja Komisije.

(8)

Člankom 57. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 1307/2013 zahtijeva se da Komisija donese pravila o postupku za odobravanje zemljišta i sorti za potrebe posebnog plaćanja za pamuk. U skladu s načelom supsidijarnosti, ta bi pravila trebala biti ograničena na određivanje konačnog datuma za dovršetak tog postupka, dok se istodobno utvrđivanje detaljnih pravila postupka prepušta državama članicama.

(9)

Potrebno je utvrditi potrebne informacije koje države članice šalju proizvođačima u odnosu na to odobrenje. Kako bi se osiguralo da su proizvođači na vrijeme obaviješteni, potrebno je odrediti konačni datum za takvo obavješćivanje.

(10)

Za potrebe praćenja ispravne primjene pravila utvrđenih Uredbom (EU) br. 1307/2013 u pogledu fleksibilnosti među stupovima, potrebno je detaljno utvrditi određene obveze obavješćivanja s obzirom na informacije koje dostavljaju države članice o svojim odlukama donesenima u skladu s člankom 14. te Uredbe.

(11)

Za potrebe određivanja financijskih gornjih granica utvrđenih u skladu s Uredbom (EU) br. 1307/2013 i provjere u pogledu tih gornjih granica, potrebno je detaljno utvrditi određene obveze obavješćivanja, posebno u pogledu informacija koje države članice dostavljaju o svojim odlukama donesenima u skladu s člankom 22. stavcima 2. i 3., člankom 42. stavkom 1., člankom 49. stavkom 1. i člankom 51. stavkom 1. te Uredbe.

(12)

Radi učinkovitosti, primjereno je predvidjeti da se obavješćivanje iz Uredbe (EU) br. 1307/2013, Delegirane Uredbe br. 639/2014 i ove Uredbe mora provesti u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 792/2009 (3).

(13)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za izravna plaćanja,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

POGLAVLJE 1.

PODRUČJE PRIMJENE I OPĆA NAČELA

Članak 1.

Područje primjene

Ovom se Uredbom utvrđuju pravila za primjenu Uredbe (EU) br. 1307/2013 koja se odnose na:

(a)

opće odredbe o izravnim plaćanjima;

(b)

program osnovnih plaćanja;

(c)

plaćanja za poljoprivrednike koji se pridržavaju poljoprivrednih praksi korisnih za klimu i okoliš;

(d)

dobrovoljnu proizvodno vezanu potporu;

(e)

posebno plaćanje za pamuk;

(f)

obavijesti koje države članice moraju dostavljati.

Članak 2.

Opća načela

Države članice provode ovu Uredbu u skladu s objektivnim kriterijima i na način da osiguraju jednak tretman poljoprivrednika te izbjegnu narušavanje tržišta i tržišnog natjecanja, a istodobno promiču održivo upravljanje prirodnim resursima i mjerama protiv klimatskih promjena.

POGLAVLJE 2.

PROGRAM OSNOVNIH PLAĆANJA

Odjeljak 1.

Prva dodjela prava na plaćanje

Članak 3.

Zahtjev za dodjelu prava na plaćanje u slučaju prodaje ili zakupa primjenom ugovorne klauzule u skladu s člankom 24. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1307/2013

U slučaju prodaje ili zakupa primjenom ugovorne klauzule u skladu s člankom 24. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1307/2013, zahtjev za dodjelu prava na plaćanje podnosi kupac ili zakupac. Zahtjev uključuje sljedeće:

(a)

pojedinosti o ugovoru o prodaji ili zakupu, uključujući odgovarajuću ugovornu klauzulu i/ili, ako to zahtijeva država članica, jedan primjerak tog ugovora;

(b)

identifikacijske podatke o poljoprivredniku koji prenosi pravo na dobivanje prava na plaćanje na kupca ili zakupca, uključujući, ako je dostupna, jedinstvenu identifikaciju korisnika iz članka 8. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 640/2014 (4).

Osim toga, države članice zahtijevaju od kupca ili zakupca sve podatke koji su potrebni za provjeru primjene članka 60. Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (5).

Članak 4.

Zahtjev za dodjelu prava na plaćanje u slučaju prodaje primjenom ugovorne klauzule u skladu s člankom 20. Delegirane uredbe (EU) br. 639/2014

1.   U slučaju prodaje primjenom ugovorne klauzule u skladu s člankom 20. Delegirane uredbe (EU) br. 639/2014, zahtjev za dodjelu prava na plaćanje koji podliježe toj klauzuli podnosi prodavatelj. Zahtjev uključuje sljedeće:

(a)

pojedinosti o ugovoru o prodaji, uključujući odgovarajuću ugovornu klauzulu i/ili, ako to zahtijeva država članica, jedan primjerak tog kupoprodajnog ugovora;

(b)

broj prihvatljivih hektara koji podliježe toj ugovornoj klauzuli;

(c)

identifikacijske podatke o poljoprivredniku na kojeg se prenosi pravo na dobivanje prava na plaćanje iz te klauzule, uključujući, ako je dostupna, jedinstvenu identifikaciju korisnika iz članka 8. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 640/2014.

2.   Država članica može dopustiti kupcu da podnese zahtjev za dodjelu prava na plaćanje u ime prodavatelja. U tom slučaju država članica provjerava je li prodavatelj ovlastio kupca za podnošenje zahtjeva.

Članak 5.

Zahtjev za dodjelu prava na plaćanje u slučaju zakupa primjenom ugovorne klauzule u skladu s člankom 21. Delegirane uredbe (EU) br. 639/2014

1.   U slučaju zakupa primjenom ugovorne klauzule u skladu s člankom 21. Delegirane uredbe (EU) br. 639/2014, zahtjev za dodjelu prava na plaćanje koji podliježe toj klauzuli podnosi zakupodavac. Zahtjev uključuje sljedeće:

(a)

pojedinosti o ugovoru o zakupu, uključujući odgovarajuću ugovornu klauzulu i/ili, ako to zahtijeva država članica, jedan primjerak tog ugovora o zakupu;

(b)

broj prihvatljivih hektara koji podliježe toj ugovornoj klauzuli;

(c)

identifikacijske podatke o poljoprivredniku na kojeg se prenosi pravo na dobivanje prava na plaćanje iz te klauzule, uključujući, ako je dostupna, jedinstvenu identifikaciju korisnika iz članka 8. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 640/2014.

2.   Država članica može dopustiti zakupcu da podnese zahtjev za dodjelu prava na plaćanje u ime zakupodavca. U tom slučaju država članica provjerava je li zakupodavac ovlastio zakupca za podnošenje zahtjeva.

Članak 6.

Vrijednost prava na plaćanje u slučaju nasljeđivanja

1.   U državama članicama koje primjenjuju članak 25. stavak 2. Uredbe (EU) br. 1307/2013, ako poljoprivrednik ima pravo na dodjelu prava u skladu s člankom 24. te Uredbe, uz pravo na dobivanje prava na plaćanje u skladu s člankom 14. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) br. 639/2014, vrijednost njegovih prava na plaćanje koja se utvrđuje u skladu s člankom 26. Uredbe (EU) br. 1307/2013 izračunava se uzimajući u obzir iznos podataka za 2014. koji se odnose na njegovo izvorno gospodarstvo i na gospodarstvo ili dio gospodarstva koje je naslijedio.

2.   U državama članicama koje primjenjuju članak 40. stavak 2. Uredbe (EU) br. 1307/2013, ako poljoprivrednik ima pravo na dodjelu prava na plaćanje u skladu s člankom 39. te Uredbe, uz pravo na dobivanje prava na plaćanje u skladu s člankom 14. stavkom 1. Delegirane uredbe (EU) br. 639/2014, vrijednost njegovih prava na plaćanje koja se utvrđuje u skladu s člankom 40. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 1307/2013 izračunava se na temelju iznosa podataka za predmetnu godinu koji se odnose na njegovo izvorno gospodarstvo i na gospodarstvo ili dio gospodarstva koje je naslijedio.

ODJELJAK 2.

Aktivacija i prijenos prava na plaćanje

Članak 7.

Aktivacija prava na plaćanje u slučaju prodaje ili zakupa primjenom ugovorne klauzule iz članka 24. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1307/2013 ili članaka 20. i 21. Delegirane uredbe br. 639/2014

1.   U slučaju prodaje ili zakupa primjenom ugovorne klauzule u skladu s člankom 24. stavkom 8. Uredbe (EU) br. 1307/2013, prvi zahtjev za plaćanje kupca ili zakupca u okviru programa osnovnih plaćanja podnosi se u istoj godini kao zahtjev za dodjelu prava na plaćanje iz članka 3. ove Uredbe.

2.   U slučaju prodaje primjenom ugovorne klauzule u skladu s člankom 20. Delegirane uredbe (EU) br. 639/2014, u svojem prvom zahtjevu za plaćanje u okviru programa osnovnih plaćanja kupac uključuje pojedinosti iz kupoprodajnog ugovora u kojem je navedena odgovarajuća ugovorna klauzula i/ili, ako to zahtijeva država članica, jedan primjerak tog kupoprodajnog ugovora. Taj zahtjev podnosi se u istoj godini kao zahtjev za dodjelu prava na plaćanje iz članka 4. ove Uredbe.

3.   U slučaju zakupa primjenom ugovorne klauzule u skladu s člankom 21. Delegirane uredbe (EU) br. 639/2014, u svojem prvom zahtjevu za plaćanje u okviru programa osnovnih plaćanja zakupac uključuje pojedinosti iz ugovora o zakupu u kojem je navedena odgovarajuća ugovorna klauzula i/ili, ako to zahtijeva država članica, jedan primjerak tog ugovora o zakupu. Taj zahtjev podnosi se u istoj godini kao zahtjev za dodjelu prava na plaćanje iz članka 5. ove Uredbe.

Članak 8.

Obavješćivanje o prijenosu

1.   U slučaju prijenosa u skladu s člankom 34. Uredbe (EU) br. 1307/2013, prenositelj obavješćuje nadležno tijelo o prijenosu u roku koji određuje država članica.

2.   Prijenos se obavlja kako je utvrđeno u obavijesti, osim ako nadležno tijelo ima prigovor na prijenos. Nadležno tijelo može staviti prigovor na prijenos samo ako prijenos nije u skladu s Uredbom (EU) br. 1307/2013, Delegiranom uredbom br. 639/2014 i ovom Uredbom. Nadležno tijelo obavješćuje prenositelja što je prije moguće o svojem prigovoru.

ODJELJAK 3.

Nacionalne ili regionalne rezerve

Članak 9.

Povrat u nacionalnu ili regionalnu rezervu

1.   U smislu članka 31. stavka 1. točke (a) ili (b) Uredbe (EU) br. 1307/2013, osim u slučajevima više sile ili u iznimnim okolnostima, neiskorištena prava na plaćanje smatraju se vraćenima u nacionalnu ili regionalnu rezervu na dan nakon konačnog datuma koji utvrdi Komisija na temelju članka 78. točke (b) Uredbe (EU) br. 1306/2013 za izmjenu jedinstvenog zahtjeva u okviru programa osnovnih plaćanja u kalendarskoj godini u kojoj razdoblje iz članka 31. stavka 1. točke (a) ili (b) Uredbe (EU) br. 1307/2013 istječe.

2.   Države članice koje primjenjuju regionalne rezerve u skladu s člankom 30. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1307/2013 primjenjuju pravila o povratu neiskorištenih prava na plaćanje na regionalnoj razini.

POGLAVLJE 3.

EKOLOGIZACIJA

Članak 10.

Postupak obavješćivanja i procjena praksi uključenih u posebne obveze ili programe certificiranja

1.   Obavješćivanje iz članka 43. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1307/2013 provodi se do 1. kolovoza 2014. u slučaju primjene u 2015. ili do 1. srpnja godine koja prethodi godini primjene u slučaju primjene nakon 2015.

Te obavijesti mogu se mijenjati jednom godišnje, pod uvjetom da je Komisija o tome obaviještena najkasnije do 1. srpnja godine koja prethodi godini primjene izmjene.

2.   Za obveze iz članka 43. stavka 3. točke (a) Uredbe (EU) br. 1307/2013, u obavijestima Komisiji potrebno je jasno opisati prakse na koje se odnosi obveza i navesti koje su prakse iz članka 43. stavka 2. te Uredbe jednake i kojim jednakim praksama navedenima u Prilogu IX. toj Uredbi se smatra da su obuhvaćene. Te obavijesti sadržavaju uputu na odgovarajuću obvezu u okviru programa ruralnog razvoja koja se dostavlja Komisiji u skladu s člankom 10. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (6) ili koje je Komisija odobrila u skladu s člankom 18. stavkom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 (7).

3.   Za programe certificiranja iz članka 43. stavka 3. točke (b) Uredbe (EU) br. 1307/2013, u obavijestima Komisiji potrebno je jasno opisati prakse obuhvaćene programom certificiranja i navesti koje su prakse iz članka 43. stavka 2. te Uredbe jednake i kojim jednakim praksama navedenima u Prilogu IX. toj Uredbi se smatra da su obuhvaćene.

4.   Ako se procjenom koju provodi Komisija zaključi da prijavljene prakse obuhvaćene u specifičnim obvezama ili programima certificiranja nisu uključene u popis iz Priloga IX. Uredbi (EU) br. 1307/2013, Komisija o tome obavješćuje državu članicu u roku od tri mjeseca nakon primitka obavijesti. Države članice mogu pružiti dodatne informacije u roku od jednog mjeseca od primitka informacije Komisije. Provedbeni akt predviđen u članku 43. stavku 8. drugom podstavku Uredbe (EU) br. 1307/2013 donosi se u roku od sedam mjeseci od primitka prve obavijesti.

Članak 11.

Ograničenja za održavanje trajnog travnjaka u apsolutnim vrijednostima

Granične vrijednosti koje se koriste za potrebe procjene održavanja trajnih travnjaka u apsolutnim vrijednostima iz članka 45. stavka 3. drugog podstavka Uredbe (EU) br. 1307/2013 trebaju biti maksimalno smanjenje od 0,5 % površina trajnih travnjaka utvrđenih u skladu s člankom 45. stavkom 2. točkom (a) te Uredbe.

POGLAVLJE 4.

PROIZVODNO VEZANA POTPORA

ODJELJAK 1.

Dobrovoljna proizvodno vezana potpora

Članak 12.

Postupak ocjenjivanja i odobravanja odluka iz članka 55. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1307/2013

Komisija procjenjuje odluke iz članka 55. stavka 1. Uredbe (EU) br. 1307/2013 u pogledu njihove usklađenosti s tom Uredbom, posebno s obzirom na prikazivanje jedne od potreba utvrđenih u članku 55. stavku 1., i s Delegiranom uredbom (EU) br. 639/2014.

Ako Komisija smatra da se s pomoću podataka koje je dostavila država članica ne može zaključiti da su uvjeti navedeni u prvom stavku ispunjeni, ona zahtijeva od države članice da dostavi dodatne podatke ili da preispita svoju odluku.

Komisija u roku od četiri mjeseca od primitka svih informacija donosi provedbeni akt kojim prihvaća ili odbija odluku države članice.

ODJELJAK 2.

Posebno plaćanje za pamuk

Članak 13.

Postupak za odobrenje zemljišta i sorti

Postupak za odobrenje zemljišta i sorti za posebno plaćanje za pamuk predviđeno člankom 57. Uredbe (EU) br. 1307/2013 završava 31. siječnja svake godine za sjetvu te godine.

Članak 14.

Obavijesti proizvođačima

1.   Do 1. ožujka svake godine države članice obavješćuju uzgajivače pamuka o sljedećim informacijama za sjetvu te godinu:

(a)

odobrenoj sorti za sjetvu;

(b)

kriterijima za odobrenje zemljišta za proizvodnju pamuka kako su ih utvrdili u skladu s člankom 56. Delegirane uredbe br. 639/2014;

(c)

najmanjoj gustoći biljaka pamuka iz članka 58. Delegirane uredbe br. 639/2014;

(d)

obveznoj poljoprivrednoj praksi.

2.   Ako se odobrenje za sortu povuče, države članice obavješćuju uzgajivače o povlačenju prije 1. ožujka za sjetvu sljedeće godine.

POGLAVLJE 5.

PRAVILA O OBAVJEŠĆIVANJU

Članak 15.

Obavijesti o fleksibilnosti među stupovima

1.   Informacije koje je potrebno dostaviti Komisiji u skladu s člankom 14. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1307/2013 i člankom 136.a stavkom 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 (8) trebaju biti u obliku godišnjih postotaka godišnje nacionalne gornje granice iz članka 14. stavka 1. prvog podstavka Uredbe (EU) br. 1307/2013 i članka 136.a stavka 1. prvog podstavka Uredbe (EZ) br. 73/2009 za svaku kalendarsku godinu do 2019.

2.   Informacije koje je potrebno dostaviti Komisiji u skladu s člankom 14. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 1307/2013 i člankom 136.a stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 73/2009 moraju biti u obliku godišnjih postotaka godišnjih iznosa dodijeljenih radi potpore mjerama u okviru programa ruralnog razvoja iz članka 14. stavka 2. prvog podstavka Uredbe (EU) br. 1307/2013 i članka 136.a stavka 2. prvog podstavka Uredbe (EZ) br. 73/2009 za svaku financijsku godinu do 2020.

Članak 16.

Obavijesti o povećanju gornje granice programa osnovnih plaćanja iz članka 22. stavka 2. i 3. Uredbe (EU) 1307/2013

Ako država članica obavijesti Komisiju o svojim odlukama u skladu s člankom 22. stavkom 2. ili 3. Uredbe (EU) br. 1307/2013, informacije koje je potrebno dostaviti Komisiji sastoje se od postotka godišnjih nacionalnih gornjih granica utvrđenih u Prilogu II. toj Uredbi, nakon odbitka iznosa koji proizlazi iz primjene članka 47. stavka 1. te Uredbe za svaku kalendarsku godinu do 2020.

Članak 17.

Dodijeljena financijska sredstva u okviru preraspodjele plaćanja, plaćanja za površine s prirodnim ograničenjima i plaćanja za mlade poljoprivrednike

Ako država članica obavijesti Komisiju o svojim odlukama u skladu s člankom 42. stavkom 1., člankom 49. stavkom 1. i člankom 51. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 1307/2013, informacije koje je potrebno dostaviti Komisiji sastoje se od postotaka godišnjih nacionalnih gornjih granica utvrđenih u Prilogu II. toj Uredbi za svaku kalendarsku godinu do 2020.

Članak 18.

Primjena Uredbe (EZ) br. 792/2009

Obavješćivanje Komisije predviđeno Uredbom (EU) br. 1307/2013, Delegiranom uredbom br. 639/2014 i ovom Uredbom provodi se u skladu s Uredbom (EZ) br. 792/2009.

POGLAVLJE 6.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 19.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se u pogledu zahtjeva za dodjelu potpore koji se odnose na kalendarske godine nakon kalendarske godine 2014.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 16. lipnja 2014.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 347, 20.12.2013., str. 608.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 639/2014 od 11. ožujka 2014. o dopuni Uredbe (EU) br. 1307/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o utvrđivanju pravila za izravna plaćanja poljoprivrednicima u programima potpore u okviru zajedničke poljoprivredne politike te o izmjeni Priloga X. toj Uredbi (vidjeti str. 1. ovog Službenog lista).

(3)  Uredba Komisije (EZ) br. 792/2009 od 31. kolovoza 2009. o detaljnim pravilima u skladu s kojima države članice moraju Komisiji dostavljati podatke i dokumente pri provedbi zajedničke organizacije tržišta, sustava izravnih plaćanja, promidžbe poljoprivrednih proizvoda i režima koji se primjenjuju na najudaljenije regije i manje otoke u Egejskom moru (SL L 228, 1.9.2009., str. 3.).

(4)  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 640/2014 od 11. ožujka 2014. o dopuni Uredbe (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike (vidjeti str. 48 ovog Službenog lista).

(5)  Uredba (EU) br. 1306/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o financiranju, upravljanju i nadzoru zajedničke poljoprivredne politike i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 352/78, (EZ) br. 165/94, (EZ) br. 2799/98, (EZ) br. 814/2000, (EZ) br. 1290/2005 i (EZ) br. 485/2008 (SL L 347, 20.12.2013., str. 549.).

(6)  Uredba (EU) br. 1305/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o potpori ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1698/2005 (SL L 347, 20.12.2013., str. 487.).

(7)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1698/2005 od 20. rujna 2005. o potporama ruralnom razvoju iz Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj (EPFRR) (SL L 277, 21.10.2005., str. 1.).

(8)  Uredba Vijeća (EZ) br. 73/2009 od 19. siječnja 2009. o utvrđivanju zajedničkih pravila za programe izravne potpore za poljoprivrednike u okviru zajedničke poljoprivredne politike i utvrđivanju određenih programa potpore za poljoprivrednike, o izmjeni uredaba (EZ) br. 1290/2005, (EZ) br. 247/2006, (EZ) br. 378/2007 i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1782/2003 ((SL L 30, 31.1.2009., str. 16.).