28.3.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 93/12 |
UREDBA VIJEĆA (EU) br. 315/2014
od 24. ožujka 2014.
o izmjeni Uredbe (EU) br. 43/2014 u pogledu određenih ograničenja ulova
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 3.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) |
U očekivanju savjeta Međunarodnog vijeća za istraživanje mora (ICES) ograničenja ulova za hujicu u vodama Unije u ICES-ovim područjima II.a, III.a i IV utvrđena su u Prilogu I.A Uredbi Vijeća (EU) br. 43/2014 (1) na nultoj razini. |
(2) |
Savjet ICES-a o tom stoku dostupan je od 21. veljače 2014. te je sada moguće utvrditi TAC za hujicu u tom području, raspoređen u sedam područja upravljanja, kako bi se izbjeglo iscrpljivanje lokalnih stokova. |
(3) |
Ribolovne mogućnosti za plovila Unije u norveškim i farskim vodama te za norveška i farska plovila u vodama Unije te uvjeti međusobnog pristupa ribarstvenim resursima u vodama druge stranke utvrđuju se svake godine u svjetlu savjetovanja o pravu ribolova u skladu s bilateralnim sporazumima o ribarstvu s Norveškom (2) i s Farskim otocima (3). Do zaključivanja tog savjetovanja o dogovorima za 2014., Uredbom (EU) br. 43/2014 određene su privremene mogućnosti ribolova za određene stokove ugotice pučinke. Dana 12. ožujka 2014. savjetovanja s Norveškom i Farskim otocima su zaključena, uključujući i ona u vezi s ugoticom pučinkom. |
(4) |
Prilog I.A Uredbi (EU) br. 43/2014 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(5) |
Ograničenja ulova predviđena Uredbom (EU) br. 43/2014 primjenjuju se od 1. siječnja 2014. Odredbe ove Uredbe u pogledu ograničenja ulova trebale bi se stoga također primjenjivati od tog datuma. Takvom retroaktivnom primjenom ne dovodi se u pitanje načela pravne sigurnosti i zaštitu opravdanih očekivanja jer su u Uredbi (EU) 43/2014 dotične ribolovne mogućnosti utvrđene na nultoj razini. Budući da izmjena tog ograničenja ulova utječe na gospodarske aktivnosti i planiranje ribolovne sezone plovila Unije, ova bi Uredba trebala stupiti na snagu odmah nakon objave, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjena Uredbe (EU) br. 43/2014
Prilog I.A Uredbi (EU) br. 43/2014 mijenja se u skladu s tekstom određenim u Prilogu ovoj Uredbi.
Članak 2.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2014.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 24. ožujka 2014.
Za Vijeće
Predsjednik
A.. TSAFTARIS
(1) Uredba Vijeća (EU) br. 43/2014 od 20. siječnja 2014. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2014. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova, koje se primjenjuju u vodama Unije te za plovila Unije u određenim vodama izvan Unije (SL L 24, 28.1.2014., str. 1.).
(2) Sporazum o ribarstvu između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške (SL L 226, 29.8.1980., str. 48.).
(3) Sporazum o ribarstvu između Europske ekonomske zajednice, s jedne strane, te Vlade Danske i lokalne vlade Farskih otoka, s druge strane (SL L 226, 29.8.1980., str. 12.).
PRILOG
Prilog I.A Uredbi (EU) br. 43/2014 mijenja se kako slijedi:
(a) |
unos za hujice u vodama Unije u ICES-ovim područjima II.a, III.a i IV., zamjenjuje se sljedećim:
Poseban uvjet: u okviru ograničenja gore spomenutih kvota, u sljedećim se područjima upravljanja hujicom, koja su definirana u Prilogu II.D, ne smije izloviti više od dolje navedenih količina:
|
(b) |
unos za ugoticu pučinku u norveškim vodama u II. i IV. zamjenjuje se sljedećim:
|
(c) |
unos za ugoticu pučinku u vodama Unije i međunarodnim vodama u I., II., III., IV., V., VI., VII., VIII.a, VIII.b, VIII.d, VIII.e, XII. i XIV., zamjenjuje se sljedećim:
|
(d) |
unos za ugoticu pučinku u VIII.c, IX. i X.; vode Unije u području CECAF-a 34.1.1, zamjenjuje se sljedećim:
|
(e) |
unos za ugoticu pučinku u vodama Unije u II., IV.a, V., VI. sjeverno od 56° 30′ S i u VII. zapadno od 12° Z, zamjenjuje se sljedećim:
|
(1) Isključujući vode unutar šest nautičkih milja od polaznih linija Ujedinjene Kraljevine kod Shetlandskih otoka i otoka Fair Isle i Foula.
(2) Najmanje 98 % iskrcaja koji se pribrajaju toj kvoti mora biti hujica. Usputni ulov iverka, skuše i pišmolja ulazi u preostala 2 % kvote (OT1/*2A3A4).
(3) Poseban uvjet: od čega se do sljedećeg postotka može izloviti u Norveškoj gospodarskoj zoni ili ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayen (WHB/*NZJM1): 0 %.
(4) Moguć je prijenos ove kvote u područje VIII.c, IX. i X.; vode Unije u području CECAF-a 34.1.1. Međutim, o takvim se prijenosima mora unaprijed obavijestiti Komisiju.
(5) Poseban uvjet: od čega se najviše do sljedeće količine može uloviti u vodama Farskih otoka (WHB/*05-F.): 25 000.”
(6) Poseban uvjet: od čega se do sljedećeg postotka može izloviti u Norveškoj gospodarskoj zoni ili ribolovnoj zoni oko otoka Jan Mayen (WHB/*NZJM2): 0 %.”
(7) Treba pribrojiti u norveška ograničenja ulova utvrđena na temelju sustava obalnih država.
(8) Poseban uvjet: ulov u IV. ne smije premašiti sljedeći iznos (WHB/*04A-C): 0.
Ovo ograničenje ulova u IV. iznosi sljedeći postotak norveške kvote pristupa: 0 %.
(9) Ubraja se u ograničenja ulova za Farske otoke.
(10) Poseban uvjet: Može se također loviti u VI.b (WHB/*06B-C). Ulov u IV.a ne smije biti veći od 6 250 tona (WHB/*04A-C).”