03/Sv. 059

HR

Službeni list Europske unije

227


32012D0137


L 064/29

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

01.03.2012.


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE

od 1. ožujka 2012.

o uvozu sjemena domaćih životinja vrste svinja u Uniju

(pripćena pod brojem dokumenta C(2012) 1148)

(Tekst značajan za EGP)

(2012/137/EU)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/429/EEZ od 26. lipnja 1990. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja koji se primjenjuju na trgovinu unutar Zajednice i uvoz sjemena domaćih životinja vrste svinja (1), a posebno njezin članak 7. stavak 1., članak 9. stavke 2. i 3. i članak 10. stavak 2.,

budući da:

(1)

Direktivom 90/429/EEZ utvrđuju se uvjeti zdravlja životinja koji se primjenjuju na trgovinu unutar Zajednice i uvoz sjemena domaćih životinja vrste svinja. Njome se predviđa da države članice mogu odobriti uvoz takvog sjemena jedino iz onih trećih zemalja koje se nalaze na popisu sastavljenom u skladu s postupkom utvrđenim u toj Direktivi i ako ih prati certifikat o zdravlju životinja koji odgovara obrascu sastavljenom u skladu s tom Direktivom. Certifikatom o zdravlju životinja potvrđuje se da sjeme dolazi iz odobrenih centara za sakupljanje sjemena koji pružaju jamstva predviđena člankom 8. stavkom 1. te Direktive.

(2)

Odlukom Komisije 2009/893/EZ od 30. studenoga 2009. o uvozu sjemena domaćih životinja vrste svinja u Zajednicu u vezi s popisom trećih zemalja i centara za sakupljanje sjemena te zahtjevima certificiranja (2) utvrđuje se popis trećih zemalja iz kojih države članice odobravaju uvoz sjemena. Popis je sastavljen na temelju zdravstvenog statusa životinja u tim trećim zemljama.

(3)

Direktivom 90/429/EZ kako je izmijenjena Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 176/2012 (3) utvrđeni su revidirani zahtjevi zdravlja životinja za životinje davateljice i sjeme svinja u pogledu bruceloze i bolesti Aujeszkoga.

(4)

Direktivom Vijeća 2002/60/EZ od 27. lipnja 2002. o utvrđivanju posebnih odredaba za suzbijanje afričke svinjske kuge i o izmjeni Direktive 92/119/EEZ koja se odnosi na tješinsku bolest i afričku svinjsku kugu (4) izbrisana je tješinska bolest (zarazna uzetost svinja) s popisa bolesti iz Priloga I. Direktivi Vijeća 92/119/EEZ od 17. prosinca 1992. o uvođenju općih mjera Zajednice za kontrolu određenih bolesti životinja i posebnih mjera koje se odnose na vezikularnu enterovirusnu bolest svinja (5) te je, sukladno tomu, Odlukom Komisije 2008/650/EZ od 30. srpnja 2008. o izmjeni Direktive Vijeća 82/894/EEZ o načinu prijavljivanja bolesti životinja u Zajednici radi uključivanja određenih bolesti na popis bolesti koje podliježu prijavi i brisanja zarazne uzetosti svinja s tog popisa (6) ta bolest izbrisana s popisa bolesti koje se obvezno prijavljuju u Uniji.

(5)

Osim toga, određene zahtjeve zdravlja životinja koji se primjenjuju na uvoz sjemena domaćih životinja vrste svinja u Uniju potrebno je uskladiti s Kodeksom o zdravlju kopnenih životinja Svjetske organizacije za zdravlje životinja (OIE), posebno one koji se odnose na odsutnost vezikularne bolesti svinja u državama i odsutnost tuberkuloze i bjesnoće u centrima za sakupljanje sjemena.

(6)

U skladu s navedenim, obrazac certifikata o zdravlju životinja iz dijela 1. Priloga II. Direktivi 2009/893/EZ potrebno je izmijeniti kako bi se uzele u obzir izmjene Direktive 90/429/EEZ te izbrisala sva upućivanja na tješinsku bolest (zaraznu uzetost svinja), odsutnost vezikularne bolesti svinja u državama i odsutnost tuberkuloze i bjesnoće u centrima za sakupljanje sjemena.

(7)

Unija ima s nekim trećim zemljama zaključene dvostrane sporazume koji sadrže posebne uvjete za uvoz sjemena domaćih životinja vrste svinja u Uniju. Stoga se u slučajevima kada dvostrani sporazumi sadrže posebne odredbe i obrasce certifikata o zdravlju životinja za uvoz ti uvjeti i obrasci trebaju primjenjivati umjesto uvjeta i obrasca utvrđenih ovom Odlukom.

(8)

Švicarska je treća zemlja u kojoj je zdravstveni status životinja jednak onome u državama članicama. Stoga je primjereno da sjeme domaćih životinja vrste svinja koje se iz Švicarske uvozi u Uniju prati certifikat o zdravlju životinja sastavljen prema obrascima koji se koriste za trgovinu sjemenom tih životinja unutar Unije i koji su utvrđeni u Prilogu D Direktivi 90/429/EEZ i koji su prilagođeni u skladu s točkom 3. poglavlja VIII.(B) dodatka 2. Priloga 11. Sporazumu između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima, koji je odobren Odlukom 2002/209/EZ, Euratom Vijeća i Komisije o sporazumu o znanstvenoj i tehnološkoj suradnji od 4. travnja 2002. o sklapanju sedam sporazuma sa Švicarskom Konfederacijom (7).

(9)

Zbog jasnoće i dosljednosti zakonodavstva Unije Odluku 2009/893/EZ treba staviti izvan snage i zamijeniti je ovom Odlukom.

(10)

Da se spriječe prekidi u trgovini, u prijelaznom razdoblju treba dopustiti korištenje certifikata o zdravlju životinja izdanih u skladu s Odlukom 2009/893/EZ.

(11)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Predmet

Ovom se Odlukom utvrđuje popis trećih zemalja ili njihovih dijelova iz kojih države članice odobravaju uvoz sjemena domaćih životinja vrste svinja u Uniju.

Njome se također utvrđuju uvjeti certificiranja za uvoz sjemena u Uniju.

Članak 2.

Uvoz sjemena

1.   Države članice odobravaju uvoz sjemena pod uvjetom da ono ispunjava sljedeće uvjete:

(a)

dolazi iz treće zemlje ili dijela treće zemlje koja se nalazi na popisu u Prilogu I.;

(b)

dolazi iz centra za sakupljanje sjemena koji se nalazi na popisu u skladu s člankom 8. stavkom 2. Direktive 90/429/EEZ;

(c)

prati ga certifikat o zdravlju životinja sastavljen u skladu s obrascem certifikata o zdravlju životinja iz dijela 1. Priloga II. i popunjen u skladu s pojašnjenjima iz dijela 2. tog Priloga;

(d)

ispunjava uvjete utvrđene u certifikatu o zdravlju životinja iz točke (c).

2.   Ako su u dvostranim sporazumima između Unije i trećih zemalja utvrđeni posebni uvjeti zdravlja životinja i certificiranja, ti se uvjeti primjenjuju umjesto uvjeta utvrđenih u stavku 1.

Članak 3.

Uvjeti u pogledu prijevoza sjemena u Uniju

1.   Sjeme iz članka 2. ne smije se prevoziti u istom spremniku kao i druge pošiljke sjemena koje:

(a)

nisu namijenjene unosu u Uniju; ili

(b)

su nižeg zdravstvenog statusa.

2.   Tijekom prijevoza u Uniju sjeme mora biti u zatvorenim i zapečaćenim posudama i plomba se ne smije oštetiti tijekom prijevoza.

Članak 4.

Stavljanje izvan snage

Odluka 2009/893/EZ stavlja se izvan snage.

Članak 5.

Prijelazne odredbe

U prijelaznom razdoblju do 30. studenoga 2012. države članice dopuštaju uvoz sjemena iz trećih zemalja koje prati certifikat o zdravlju životinja izdan najkasnije 31. listopada 2012. u skladu s obrascem iz dijela 1. Priloga II. Odluci 2009/893/EZ.

Članak 6.

Primjena

Ova se Odluka primjenjuje od 1. lipnja 2012.

Članak 7.

Adresati

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 1. ožujka 2012.

Za Komisiju

John DALLI

Član Komisije


(1)  SL L 224, 18.8.1990., str. 62.

(2)  SL L 320, 5.12.2009., str. 12.

(3)  SL L 61, 2.3.2012., str. 1.

(4)  SL L 192, 20.7.2002., str. 27.

(5)  SL L 62, 15.3.1993., str. 69.

(6)  SL L 213, 8.8.2008., str. 42.

(7)  SL L 114, 30.4.2002., str. 1.


PRILOG I.

Popis trećih zemalja ili njihovih dijelova iz kojih države članice odobravaju uvoz sjemena domaćih životinja vrste svinja

Oznaka ISO

Treća zemlja

Napomena

CA

Kanada

 

CH

Švicarska (1)

 

NZ

Novi Zeland

 

US

Sjedinjene Države

 


(1)  Certifikat koji se koristi za uvoz iz Švicarske utvrđen je u Prilogu D Direktivi 90/429/EEZ, uz prilagodbe u skladu s točkom 3. poglavlja VIII.(B) dodatka 2. Priloga 11. Sporazumu između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima, kako je odobren Odlukom 2002/209/EZ, Euratom.


PRILOG II.

DIO 1.

Obrazac certifikata o zdravlju životinja za uvoz sjemena domaćih životinja vrste svinja

Image

Image

Image

Image

Image

DIO 2.

Pojašnjenja u vezi s certificiranjem

(a)

Certifikate o zdravlju životinja izdaje nadležno tijelo treće zemlje izvoznice u skladu s obrascem koji je naveden u dijelu 1. Priloga II.

Ako odredišna država članica ima dodatne zahtjeve u vezi s certificiranjem, u izvornik certifikata o zdravlju životinja treba uključiti i potvrdu o ispunjavanju tih zahtjeva.

(b)

Izvornik certifikata o zdravlju životinja sastoji se od jednog lista papira ili, ako je potrebno više teksta, mora biti u takvom obliku da su sve stranice povezane i čine nedjeljivu cjelinu.

(c)

Ako se u obrascu certifikata o zdravlju životinja traži da se nepotrebno precrta, službena osoba koja izdaje certifikat može precrtati izjave koje nisu relevantne te pored njih staviti svoj paraf i pečat, ili se one mogu u cijelosti izostaviti iz certifikata.

(d)

Certifikati o zdravlju životinja se sastavljaju na najmanje jednom službenom jeziku države članice na čijoj se graničnoj inspekcijskoj postaji obavlja inspekcijski pregled pošiljke koja se unosi u Europsku uniju te odredišne države članice. Međutim, te države članice mogu dopustiti da certifikat bude sastavljen na službenom jeziku druge države članice te da mu se prema potrebi priloži službeni prijevod.

(e)

U slučaju da su zbog identifikacije sadržaja pošiljke (popis u rubrici I.28. obrasca certifikata o zdravlju životinja) certifikatu o zdravlju životinja priloženi dodatni listovi papira, ti se listovi papira smatraju sastavnim dijelom izvornika certifikata o zdravlju životnija uz uvjet da se na svakoj njihovoj stranci nalazi potpis i pečat službene osobe koja izdaje certifikat.

(f)

Ako se certifikat o zdravlju životinja, uključujući dodatne popise iz točke (e), sastoji od više stranica, svaka stranica mora biti na dnu numerirana na način (broj stranice) od (ukupnog broja stranica), a na vrhu stranica mora se nalaziti referentni broj certifikata dodijeljen od strane nadležnog tijela.

(g)

Službeni veterinar mora popuniti i potpisati izvornik certifikata o zdravlju životinja zadnjeg radnog dan prije utovara pošiljke za izvoz u Europsku uniju. Nadležna tijela treće zemlje izvoznice moraju osigurati da se primjenjuju načela certificiranja jednaka onima iz Direktive Vijeća 96/93/EZ (1).

Boja potpisa i pečata službenog veterinara mora biti drukčija od boje tiska certifikata o zdravlju životinja. Ovaj zahtjev vrijedi i za žigove, osim reljefnih i vodenih žigova.

(h)

Izvornik certifikata o zdravlju životinja mora pratiti pošiljku do dolaska na graničnu inspekcijsku postaju Europske unije.

(i)

Referentni broj certifikata iz rubrika I.2 i II.a. obrasca certifikata o zdravlju životinja mora izdati nadležno tijelo treće zemlje izvoznice.


(1)  SL L 13, 16.1.1997., str. 28.