17/Sv. 002

HR

Službeni list Europske unije

161


32009L0049


L 164/42

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

18.06.2009.


DIREKTIVA 2009/49/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

od 18. lipnja 2009.

o izmjeni direktiva Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ o određenim zahtjevima objavljivanja za srednje velika trgovačka društva i obvezi sastavljanja konsolidiranih financijskih izvještaja

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 44. stavak 1.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

uzimajući u obzir mišljenje Europskog gospodarskog i socijalnog odbora (1),

u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (2),

budući da:

(1)

U zaključcima Predsjedništva od 8. i 9. ožujka Europsko vijeće je istaknulo kako je smanjenje administrativnih tereta važno za rast europskog gospodarstva, naročito u pogledu prednosti koje ono može donijeti malim i srednje velikim trgovačkim društvima. Naglašeno je kako je potreban izniman zajednički trud Europske unije i država članica kako bi se administrativni tereti smanjili.

(2)

Utvrđeno je da su područja u kojima se može smanjiti administrativni teret za trgovačka društva unutar Zajednice područje računovodstva i revizije.

(3)

Komunikacija Komisije od 10. srpnja 2007. o pojednostavljenom poslovnom okruženju za trgovačka društva u području prava trgovačkih društava, računovodstva i revizije utvrđuje potrebne izmjene Četvrte direktive Vijeća 78/660/EEZ od 25. srpnja 1978. o godišnjim financijskim izvještajima za određene vrste trgovačkih društava (3) i Sedme direktive Vijeća 83/349/EEZ od 13. lipnja 1983. o konsolidiranim financijskim izvještajima (4). Posebna pažnja posvećuje se daljnjem oslobođenju od obaveza izvještavanja nametnutog malim i srednje velikim trgovačkim društvima.

(4)

Dosad je izvršen određeni broj izmjena kako bi se trgovačkim društvima na koja se primjenjuju direktive 78/660/EEZ i 83/349/EEZ omogućilo korištenje metodama računovodstva u skladu s međunarodnim standardima financijskog izvještavanja (MSFI). Nastavno na Uredbu (EZ) br. 1606/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. srpnja 2002. o primjeni međunarodnih računovodstvenih standarda (5), društva čijim se vrijednosnicama može trgovati na uređenom tržištu bilo koje države članice moraju pripremiti konsolidirane financijske izvještaje u skladu s MSFI-jem, te su u skladu s tim oslobođena većine zahtjeva navedenih u direktivama 78/660/EZ i 83/349/EEZ. Međutim, na tim se direktivama još uvijek temelji računovodstvo malih i srednje velikih trgovačkih društava u Zajednici.

(5)

Na mala i srednje velika trgovačka društva često se primjenjuju ista pravila kao i na veća društva, no njihove specifične računovodstvene potrebe rijetko se procjenjuju. Posebno, sve veći broj zahtjeva za objavljivanje brine takva trgovačka društva. Opsežna pravila izvještavanja stvaraju financijski teret te mogu ugroziti učinkovito korištenje kapitala u proizvodne svrhe.

(6)

Primjena Uredbe (EZ) br. 1606/2002 također ističe potrebu za razjašnjenjem odnosa između računovodstvenih standarda prema Direktivi 83/349/EEZ i MSFI-ja.

(7)

Kad se troškovi osnivanja mogu smatrati aktivom u bilanci, u članku 34. stavku 2. Direktive 78/660/EEZ utvrđeno je da se ti troškovi moraju objasniti u bilješkama uz izvješće. Mala trgovačka društva mogu se izuzeti iz ovog zahtjeva izvještavanja u skladu s člankom 44. stavkom 2. te Direktive. Kako bi se smanjio nepotreban administrativni teret, trebalo bi također moći izuzeti srednje velika trgovačka društva od tog zahtjeva.

(8)

Direktiva 83/349/EEZ traži da matično poduzeće pripremi konsolidirane financijske izvještaje čak i kad jedino poduzeće kćer ili sva poduzeća kćeri kao cjelina nisu od značaja u smislu članka 16. stavka 3. te direktive. U skladu s tim, na ta matična poduzeća primjenjuje se Uredba br. 1606/2002 i stoga moraju pripremiti konsolidirane financijske izvještaje u skladu s MSFI-jem. Smatra se da je taj zahtjev administrativni teret kad matično poduzeće ima samo poduzeća kćeri koja nisu od značaja. Stoga bi matično poduzeće trebalo biti izuzeto od obveze sastavljanja konsolidiranih financijskih izvještaja i konsolidiranoga godišnjeg izvješća ako ima poduzeća kćeri koja se ne smatraju značajnima, pojedinačno i kao cjelina. Iako bi ta zakonska obveza trebala biti uklonjena, matičnom bi poduzeću trebalo biti omogućeno sastavljanje konsolidiranog financijskog izvještaja i konsolidiranoga godišnjeg izvješća na vlastitu inicijativu.

(9)

S obzirom da cilj ove Direktive, smanjenje administrativnih tereta koji se odnose na određene zahtjeve izvještavanja za srednje velika trgovačka društva i obvezu izrade konsolidiranih financijskih izvještaja za određena trgovačka društva unutar Zajednice, ne može biti adekvatno postignut od strane država članica, te ga je stoga, zbog opsega i učinaka aktivnosti, lakše postići na razini Zajednice, Zajednica može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti kao što je navedeno u članku 5. Ugovora. U skladu s načelom proporcionalnosti, kako je navedeno u istome članku, ova Direktiva ne prelazi okvire onoga što je potrebno da bi se taj cilj postigao.

(10)

Direktive 78/660/EEZ i 83/349/EEZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(11)

U skladu sa stavkom 34. Međuinstitucijskog sporazuma o boljem zakonodavstvu (6), države se članice potiče sastaviti i objaviti, za svoje potrebe i u interesu Zajednice, vlastite tablice koje najbolje prikazuju uzajamnu povezanost ove Direktive i mjera prenošenja u nacionalno pravo,

DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Izmjene Direktive 78/660/EEZ

U članku 45. stavku 2. Direktive 78/660/EEZ, prva rečenica drugog podstavka zamjenjuje se sljedećim:

„Države članice mogu dopustiti društvima navedenim u članku 27. da ne objave informacije navedene u članku 34. stavku 2. i članku 43. stavcima 1. i 8.”

Članak 2.

Izmjena Direktive 83/349/EEZ

U članku 13. Direktive 83/349/EEZ umeće se sljedeći stavak:

„2a.   Ne dovodeći u pitanje članak 4. stavak 2. i članke 5. i 6., svako matično poduzeće na koje se primjenjuje nacionalno zakonodavstvo države članice koje ima poduzeća kćeri koja nisu od značaja u smislu članka 16. stavka 3., bilo pojedinačno ili kao cjelina, izuzima se od obveze navedene u članku 1. stavku 1.”

Članak 3.

Prenošenje

1.   Države članice donose zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom prije 1. siječnja 2011. One o tome odmah obavješćuju Komisiju.

Kada države članice donose te mjere, prilikom njihove službene objave one sadrže uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.

2.   Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.

Članak 4.

Stupanje na snagu

Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Članak 5.

Adresati

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 18. lipnja 2009.

Za Europski parlament

Predsjednik

H.-G. PÖTTERING

Za Vijeće

Predsjednik

Š. FÜLE


(1)  SL C 77, 31.3.2009., str. 37.

(2)  Mišljenje Europskog parlamenta od 18. prosinca 2008. (još nije objavljeno u Službenom listu) i Odluka Vijeća od 11. svibnja 2009.

(3)  SL L 222, 14.8.1978., str. 11.

(4)  SL L 193, 18.7.1983., str. 1.

(5)  SL L 243, 11.9.2002., str. 1.

(6)  SL C 321, 31.12.2003., str. 1.