13/Sv. 041

HR

Službeni list Europske unije

204


32009D0766


L 274/32

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

16.10.2009.


ODLUKA KOMISIJE

od 16. listopada 2009.

o usklađivanju frekvencijskih pojaseva 900 MHz i 1 800 MHz za terestričke sustave koji mogu pružati paneuropske elektroničke komunikacijske usluge u Zajednici

(priopćena pod brojem dokumenta C(2009) 7801)

(Tekst značajan za EGP)

(2009/766/EZ)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Odluku br. 676/2002/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o regulatornom okviru za politiku radiofrekvencijskog spektra u Europskoj zajednici (Odluka o radiofrekvencijskom spektru) (1), a posebno njezin članak 4. stavak 3.,

budući da:

(1)

Frekvencijski pojasevi 890-915 i 935-960 MHz bili su rezervirani i namijenjeni javnoj paneuropskoj celularnoj digitalnoj pokretnoj komunikacijskoj usluzi koja se u svim državama članicama pruža prema zajedničkoj specifikaciji utvrđenoj Direktivom Vijeća 87/372/EEZ od 25. lipnja 1987. o frekvencijskim spektrima rezerviranim za usklađeno uvođenje javne paneuropske celularne digitalne kopnene pokretne komunikacije unutar Zajednice (2) i nadopunjenoj Preporukom Vijeća od 25. lipnja 1987. o usklađenom uvođenju javne paneuropske celularne digitalne kopnene pokretne komunikacije unutar Zajednice (3) i Rezolucijom Vijeća od 14. prosinca 1990. o završnoj fazi usklađenog uvođenja paneuropske kopnene javne digitalne pokretne celularne komunikacije u Zajednici (GSM) (4).

(2)

Direktivom 2009/114/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (5) izmjenjuje se Direktiva 87/372/EEZ te se frekvencijski pojasevi 880-915 MHz i 925-960 MHz (frekvencijski pojas 900 MHz) otvaraju za univerzalni pokretni komunikacijski sustav (UMTS) i druge terestričke sustave koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge i supostojati s globalnim sustavom pokretnih komunikacija (GSM-om), u skladu s tehničkim provedbenim mjerama donesenim u skladu s Odlukom br. 676/2002/EZ (dalje u tekstu: Odluka o radiofrekvencijskom spektru). Stoga je potrebno donijeti tehničke mjere kako bi se omogućilo supostojanje GSM-a i drugih sustava u pojasu 900 MHz.

(3)

Frekvencijski pojasevi 1 710-1 785 MHz i 1 805-1 880 MHz (pojas 1 800 MHz) stavljeni su na raspolaganje za rad GSM-a i trenutačno ih koriste GSM sustavi u cijeloj Europi. Pojas 1 800 MHz također treba otvoriti pod istim uvjetima kao i pojas 900 MHz za druge terestričke sustave koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge i supostojati s GSM sustavima.

(4)

Postojeću uporabu GSM-a u pojasu 1 800 MHz treba zaštititi u cijeloj Zajednici sve dok postoji razumno velika potražnja za uslugom, u skladu s pristupom iz Direktive 87/372/EEZ u vezi sa zaštitom GSM-a u pojasu 900 MHz.

(5)

U skladu s člankom 4. stavkom 2., Odluke o radiofrekvencijskom spektru, Komisija je 5. srpnja 2006. dala ovlaštenje Europskoj konferenciji poštanskih i telekomunikacijskih uprava (dalje u tekstu: CEPT) za razvoj što manje strogih tehničkih uvjeta za frekvencijske pojaseve u okviru Wapecsa (politike bežičnog pristupa za elektroničke komunikacijske usluge) koji uključuju pojaseve 900 MHz i 1 800 MHz.

(6)

Tehnološka neutralnost i uslužna neutralnost ciljevi su politike koje su države članice poduprle u Mišljenju Skupine za politiku radiofrekvencijskog spektra (dalje u tekstu: RSPG) o Wapecsu od 23. studenoga 2005. s ciljem ostvarivanje fleksibilnije uporabe spektra. U Mišljenju RSPG-a o Wapecsu smatra se da je navedene ciljeve politike potrebno uvesti postupno, a ne naglo kako bi se izbjegli bilo kakvi poremećaji na tržištu. Komisija je navela svoja stajališta o fleksibilnijoj uporabi spektra u Komunikaciji o „brzom pristupu spektru za bežične elektroničke komunikacijske usluge kroz veću fleksibilnost” (6), u kojem je, između ostalog, istaknuta potreba za dosljednim i razmjernim rješenjem za pojaseve za drugu i treću generaciju pokretnih usluga u kontekstu uvođenja fleksibilne uporabe spektra za elektroničke komunikacijske usluge.

(7)

U skladu s pristupom iz Direktive 87/372/EEZ u vezi s otvaranjem pojasa 900 MHz, pojas 1 800 MHz koji se trenutačno koristi za GSM stoga također treba odrediti za GSM i druge terestričke sustave koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge i supostojati s GSM sustavima, a države članice trebaju poduzeti sve potrebne mjere za zaštitu daljnjeg rada GSM sustava od štetnih smetnji.

(8)

Za sve druge sustave koji se uvedu u pojaseve 900 MHz i 1 800 MHz potrebno je osigurati tehničku usklađenost kako sa susjednim mrežama kojima upravljaju drugi nositelji prava u navedenim pojasevima tako i s uporabom frekvencijskih pojaseva koji graniče s pojasevima 900 i 1 800 MHz.

(9)

Za mjere usklađivanja u skladu s Odlukom o radiofrekvencijskom spektru tehnička se usklađenost dokazuje studijama usklađenosti koje provodi CEPT na temelju ovlaštenja Komisije. Navedene studije trebaju pružiti pomoć pri određivanju tehničkih uvjeta potrebnih kako bi se osiguralo supostojanje sve većeg broja terestričkih sustava koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge. Potrebno je utvrditi popis sustava za koje je dokazana tehnička usklađenost, koji Komisija prema potrebi treba izmijeniti uz pomoć Odbora za radiofrekvencijski spektar u skladu s načelima Wapecsa, te na taj način s vremenom povećati broj sustava s usklađenim pristupom pojasevima 900 i 1 800 MHz.

(10)

Na temelju tehničkih istraga, a posebno Izvješća 82 i 96 Odbora za elektroničke komunikacije (ECC) CEPT-a i odgovora na ovlaštenje od 5. srpnja 2006. u Izvješću 19 CEPT-a, CEPT je zaključio da se UMTS/900/1 800 mreže mogu uvesti u gradska, prigradska i ruralna područja i da mogu supostojati s GSM/900/1 800 mrežama uz primjenu odgovarajućih vrijednosti za odvajanje operatora.

(11)

Rezultati ovlaštenja danog CEPT-u trebaju se primijeniti u Zajednici i države ih članice trebaju provesti bez odgode s obzirom na tržišnu potražnju za uvođenjem UMTS-a u navedene pojaseve. Dodatno, države članice trebaju osigurati da UMTS pruža odgovarajuću zaštitu postojećim sustavima u susjednim pojasevima.

(12)

Kako bi se povećala fleksibilnost i istovremeno očuvala potrebna paneuropska pokrivenost elektroničkim komunikacijskim uslugama u usklađenim pojasevima, države članice trebaju nadalje biti ovlaštene da uz GSM i druge utvrđene terestričke sustave koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge dopuste uvođenje drugih sustava u pojaseve 900 i 1 800 MHz, pod uvjetom da osiguraju supostojanje takvih terestričkih sustava.

(13)

Tehničko upravljanje radiofrekvencijskim spektrom uključuje usklađivanje i namjenu radiofrekvencijskog spektra. Navedeno usklađivanje treba odražavati zahtjeve načela opće politike utvrđenih na razini Zajednice. Međutim, tehničko upravljanje radiofrekvencijskim spektrom ne obuhvaća postupke dodjeljivanja i izdavanja dozvola (uključujući njihovo vrijeme primjene) ni odluke o uporabi konkurentnih postupaka odabira za dodjelu radijskih frekvencija.

(14)

Razlike u postojećim nacionalnim situacijama mogu rezultirati narušavanjem tržišnoga natjecanja. Postojećim je regulatornim okvirom državama članicama pružen alat potreban za rješavanje navedenih problema na razmjeran, nediskriminacijski i objektivan način, u skladu s pravom Zajednice, uključujući Direktivu 87/372/EEZ, Direktivu 2002/20/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o ovlaštenju u području elektroničkih komunikacijskih mreža i usluga (Direktiva o ovlaštenju) (7) i Direktivu 2002/21/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. ožujka 2002. o zajedničkom regulatornom okviru za elektroničke komunikacijske mreže i usluge (Okvirna direktiva) (8).

(15)

Uporaba spektra podliježe zahtjevima prava Zajednice o zaštiti javnog zdravlja, a posebno Direktive 2004/40/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o minimalnim zdravstvenim i sigurnosnim zahtjevima s obzirom na izlaganje radnika rizicima uzrokovanim fizikalnim čimbenicima (elektromagnetska polja) (osamnaesta pojedinačna Direktiva u smislu članka 16. stavka 1. Direktive 89/391/EEZ) (9) i Preporuke Vijeća 1999/519/EZ od 12. srpnja 1999. o ograničenju izloženosti opće javnosti elektromagnetskim poljima (od 0 Hz do 300 GHz) (10). Zaštita zdravlja u vezi s radijskom opremom osigurava se usklađivanjem takve opreme s bitnim zahtjevima Direktive 1999/5/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 1999. o radijskoj opremi i telekomunikacijskoj terminalnoj opremi te o uzajamnom priznavanju njihove usklađenosti (11).

(16)

U svrhu osiguravanja dugoročne učinkovite uporabe pojaseva 900 MHz i 1 800 MHz, uprave trebaju nastaviti sa studijama s ciljem povećanja učinkovitosti i inovativne uporabe. Radi preispitivanja ove Odluke kako bi se obuhvatile dodatne tehnologije, navedenim se i drugim studijama koje će provesti CEPT na temelju daljnjih ovlaštenja može dokazati da uz GSM i UMTS i drugi sustavi mogu pružati terestričke elektroničke komunikacijske usluge na paneuropskom području i da se odgovarajućim sredstvima može osigurati tehnička usklađenost s GSM-om i UMTS-om.

(17)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora za radiofrekvencijski spektar,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Cilj ove Odluke je usklađivanje tehničkih uvjeta za stavljanje na raspolaganje i učinkovitu uporabu pojasa 900 MHz, u skladu s Direktivom 87/372/EZ, i pojasa 1 800 MHz za terestričke sustave koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge.

Članak 2.

Za potrebe ove Odluke primjenjuju se sljedeće definicije:

(a)

„GSM sustav” znači elektronička komunikacijska mreža koja je usklađena s normama za GSM koje je objavio ETSI, a posebno s normama EN 301 502 i EN 301 511;

(b)

„pojas 900 MHz” znači pojasevi 880-915 MHz i 925-960 MHz;

(c)

„pojas 1 800 MHz” znači pojasevi 1 710-1 785 MHz i 1 805-1 880 MHz.

Članak 3.

Terestrički sustavi koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge i supostojati s GSM sustavima u pojasu 900 MHz u smislu članka 1. stavka 1. Direktive 87/372/EEZ navedeni su u Prilogu. Oni podliježu uvjetima i rokovima provedbe utvrđenim u Prilogu.

Članak 4.

1.   Pojas 1 800 MHz određuje se i najkasnije do 9. studenoga 2009. stavlja na raspolaganje za GSM sustave.

2.   Pojas 1 800 MHz određuje se i stavlja na raspolaganja za druge terestričke sustave koji mogu pružati elektroničke komunikacijske usluge i koji su navedeni u Prilogu, u skladu s uvjetima i rokovima provedbe navedenim u Prilogu.

Članak 5.

1.   Države članice mogu odrediti i staviti na raspolaganje pojaseve 900 MHz i 1 800 MHz za druge terestričke sustave koji nisu navedeni u Prilogu pod uvjetom da osiguraju sljedeće:

(a)

takvi sustavi mogu supostojati s GSM sustavima;

(b)

takvi sustavi mogu supostojati s drugim sustavima navedenim u Prilogu, kako na vlastitom državnom području tako i na državnom području susjednih država članica.

2.   Države članice osiguravaju da drugi sustavi iz članka 3. i članka 4. stavka 2., i stavka 1. ovog članka pružaju odgovarajuću zaštitu sustavima u susjednim pojasevima.

Članak 6.

Države članice neprestano nadziru uporabu pojaseva 900 MHz i 1 800 MHz kako bi osigurale njihovu učinkovitu uporabu i posebno izvješćuju Komisiju o svakoj potrebi za preispitivanjem Priloga.

Članak 7.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 16. listopada 2009.

Za Komisiju

Viviane REDING

Članica Komisije


(1)  SL L 108, 24.4.2002., str. 1.

(2)  SL L 196, 17.7.1987., str. 85.

(3)  SL L 196, 17.7.1987., str. 81.

(4)  SL C 329, 31.12.1990., str. 25.

(5)  SL L 274, 20.10.2009., str. 25.

(6)  COM(2007) 50.

(7)  SL L 108, 24.4.2002., str. 21.

(8)  SL L 108, 24.4.2002., str. 33.

(9)  SL L 159, 30.4.2004., str. 1.

(10)  SL L 199, 30.7.1999., str. 59.

(11)  SL L 91, 7.4.1999., str. 10.


PRILOG

Vidjeti Provedbenu Odluku Komisije 2011/251/EU (SL L 106, 27.4.2011., str. 9.)