13/Sv. 038

HR

Službeni list Europske unije

182


32008R0298


L 097/64

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

11.03.2008.


UREDBA (EZ) br. 298/2008 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

od 11. ožujka 2008.

o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1829/2003 o genetski modificiranoj hrani i hrani za životinje, u odnosu na provedbene ovlasti dodijeljene Komisiji

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegove članke 37., 95. i 152. stavak 4. točku (b),

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),

nakon savjetovanja s Odborom regija,

u skladu s postupkom predviđenim u članku 251. Ugovora (2),

budući da:

(1)

Uredba (EZ) br. 1829/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (3) predviđa da se određene mjere donose u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (4).

(2)

Odluka 1999/468/EZ izmijenjena je Odlukom 2006/512/EZ, kojom je uveden regulatorni postupak s kontrolom za donošenje mjera opće primjene i sa svrhom izmjene elemenata temeljnog akta koji nisu ključni donesenog u skladu s postupkom iz članka 251. Ugovora, među ostalim, brisanjem nekih od tih elemenata ili dopunom akta novim elementima koji nisu ključni.

(3)

U skladu s izjavom Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (5) o Odluci 2006/512/EZ, kako bi regulatorni postupak s kontrolom bio primjenljiv na akte donesene u skladu s postupkom iz članka 251. Ugovora koji su već na snazi, ti se akti moraju prilagoditi u skladu s primjenljivim postupcima.

(4)

Komisija treba biti ovlaštena utvrditi je li određena vrsta hrane ili hrane za životinje obuhvaćena Uredbom (EZ) br. 1829/2003, sniziti pragove za označivanje slučajne i tehnički neizbježne prisutnosti materijala koji sadrži, sastoji se ili je proizveden od genetski modificiranih organizama, kao i za slučajnu ili tehnički neizbježnu prisutnost genetski modificiranog materijala koji je pri procjeni rizika povoljno ocijenjen u hrani i hrani za životinje, te usvajati mjere u pogledu određenih zahtjeva za označivanje i informiranje koji obvezuju subjekte i dobavljače na veliko. Budući da su te mjere opće primjene i svrha im je izmjena elemenata Uredbe (EZ) br. 1829/2003 koji nisu ključni, među ostalim, dopunjujući je novim elementima koji nisu ključni, one se moraju donijeti u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom predviđenim u članku 5.a Odluke 1999/468/EZ.

(5)

Uredbu (EZ) br. 1829/2003 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti,

DONIJELI SU OVU UREDBU:

Članak 1.

Izmjene

Uredba (EZ) br. 1829/2003 mijenja se kako slijedi:

1.

Članak 3. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Prema potrebi, mjere koje imaju za cilj izmjenu elemenata ove Uredbe koji nisu ključni, dopunjujući je i određujući je li određena vrsta hrane obuhvaćena područjem primjene ovog odjeljka, donose se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 35. stavka 3.”

2.

Članak 12. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4.   Mjere koje imaju za cilj izmjenu elemenata ove Uredbe koji nisu ključni, dopunjujući je i utvrđujući odgovarajuće niže pragove, posebno u pogledu hrane koja sadrži ili se sastoji od GMO-a, ili uzimajući u obzir napredak znanosti i tehnologije, donose se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 35. stavka 3.”

3.

Članak 14. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 14.

Provedbene mjere

1.   Komisija može donijeti sljedeće mjere:

mjere potrebne da bi subjekti mogli zadovoljiti zahtjeve nadležnih tijela kako je navedeno u članku 12. stavku 3.,

mjere potrebne kako bi subjekti zadovoljili zahtjeve za označivanje iz članka 13.,

posebna pravila u pogledu informacija koje trebaju dati dobavljači hrane na veliko koji isporučuju hranu krajnjem potrošaču. Kako bi se uzela u obzir specifična situacija dobavljača hrane na veliko, takva pravila mogu predviđati prilagodbu uvjeta utvrđenih u članku 13. stavku 1. točki (e).

Te mjere koje imaju za cilj izmjenu elemenata ove Uredbe koji nisu ključni, među ostalim, dopunjujući je, usvajaju se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 35. stavka 3.

2.   Dodatno, kako bi se olakšala ujednačena primjena članka 13., mogu se donijeti detaljna pravila u skladu s regulatornim postupkom iz članka 35. stavka 2.”

4.

Članak 15. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Prema potrebi, mjere koje imaju za cilj izmjenu elemenata ove Uredbe koji nisu ključni, dopunjujući je i određujući je li određena vrsta hrane za životinje obuhvaćena područjem primjene ovog odjeljka, donose se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 35. stavka 3.”

5.

Članak 24. stavak 4 zamjenjuje se sljedećim:

„4.   Mjere koje imaju za cilj izmjenu elemenata ove Uredbe koji nisu ključni, dopunjujući je i utvrđujući odgovarajuće niže pragove, posebno u pogledu hrane za životinje koja sadrži ili se sastoji od GMO-a, ili uzimajući u obzir napredak znanosti i tehnologije, donose se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 35. stavka 3.”

6.

Članak 26. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 26.

Provedbene mjere

1.   Komisija može usvojiti sljedeće mjere:

mjere potrebne kako bi subjekti mogli zadovoljiti zahtjeve nadležnih tijela kako je navedeno u članku 24. stavku 3.,

mjere potrebne kako bi subjekti zadovoljili zahtjeve za označivanje iz članka 25.

Te mjere koje imaju za cilj izmjenu elemenata ove Uredbe koji nisu ključni, među ostalim, dopunjujući je, donose se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 35. stavka 3.

2.   Dodatno, kako bi se olakšala ujednačena primjena članka 25., mogu se donijeti detaljna pravila u skladu s regulatornim postupkom iz članka 35. stavka 2.”

7.

U članku 32. peti stavak zamjenjuje se sljedećim:

„Detaljna pravila za provedbu ovog članka i Priloga mogu se donijeti u skladu s regulatornim postupkom iz članka 35. stavka 2.

Mjere koje imaju za cilj izmjenu elemenata ove Uredbe koji nisu ključni i kojima se prilagođuje Prilog donose se skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 35. stavka 3.”

8.

Članak 35. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.   Pri upućivanju na ovaj stavak, primjenjuje se članak 5.a stavci od 1. do 4. i članak 7. Odluke 1999/468/EZ, uzimajući u obzir odredbe njezina članka 8.”

9.

Članak 47. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.   Mjere koje imaju za cilj izmjenu elemenata ove Uredbe koji nisu ključni, dopunjujući je i snižavajući pragove iz stavka 1., posebno za genetski modificirane organizme koji se prodaju izravno krajnjem potrošaču, donose se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 35. stavka 3.”

Članak 2.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Strasbourgu 11. ožujka 2008.

Za Europski parlament

Predsjednik

H.-G. PÖTTERING

Za Vijeće

Predsjednik

J. LENARČIČ


(1)  SL C 161, 13.7.2007., str. 45.

(2)  Mišljenje Europskog parlamenta od 29. studenoga 2007. (još nije objavljeno u Službenom listu) i Odluka Vijeća od 3. ožujka 2008.

(3)  SL L 268, 18.10.2003., str. 1. Uredba kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1981/2006 (SL L 368, 23.12.2006., str. 99.).

(4)  SL L 184, 17.7.1999., str. 23. Odluka kako je izmijenjena Odlukom 2006/512/EZ (SL L 200, 22.7.2006., str. 11.).

(5)  SL C 255, 21.10.2006., str. 1.