03/Sv. 58

HR

Službeni list Europske unije

271


32008L0064


L 168/31

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


DIREKTIVA KOMISIJE 2008/64/EZ

od 27. lipnja 2008.

o izmjeni priloga od I. do IV. Direktivi Vijeća 2000/29/EZ o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (1), a posebno točke (c) i (d) drugog stavka njezinog članka 14.,

nakon savjetovanja s dotičnim državama članicama,

budući da:

(1)

Direktivom 2000/29/EZ predviđaju se određene mjere protiv unošenja organizama štetnih za bilje i biljne proizvode u države članice iz ostalih država članica ili trećih zemalja. Tom se Direktivom također određene zone priznaju kao zaštićene zone.

(2)

Iz podataka koje su dostavile države članice utvrđeno je da samo određene biljke za sadnju Dendranthema (DC.) Des Moul, Dianthus L., Pelargonium l’Hérit. ex Ait. i Solanaceae predstavljaju opasnost od širenja Heliothis armigera Hübner. Budući da je opasnost od širenja tog organizma ograničena na te biljke, navedeni organizam treba izbrisati iz Priloga I. Direktivi 2000/29/EZ, čime se uvodi opća zabrana, te ga umjesto toga uključiti u Prilog II. toj Direktivi, čime se uvodi zabrana samo u pogledu određenih biljaka koje predstavljaju opasnost. Nadalje, naziv Heliothis armigera (Hübner) treba promijeniti u Helicoverpa armigera (Hübner), u skladu s njegovim nedavno izmijenjenim znanstvenim nazivom.

(3)

Iz podataka koje su dostavile države članice proizlazi da je Colletotrichum acutatum (Simmonds) rasprostranjen u Zajednici. Stoga taj organizam više ne treba biti naveden kao štetni organizam u skladu s Direktivom 2000/29/EZ i ne treba poduzeti dodatne zaštitne mjere u skladu s tom Direktivom u pogledu tog organizma. Prilog II. Direktivi 2000/29/EZ treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(4)

Iz podataka koje je dostavio Portugal proizlazi da je virus Citrus tristeza (europski izolati) sada prisutan na Madeiri. Stoga se taj dio portugalskog državnog područja više ne bi trebao priznavati zaštićenom zonom u pogledu tog štetnog organizma, a priloge II. i IV. Direktivi 2000/29/EZ treba na odgovarajući način izmijeniti.

(5)

Iz podataka koje je dostavila Španjolska proizlazi da je Thaumetopoea pityocampa (Den. i Schiff.) sada prisutna na Ibizi. Stoga se taj dio španjolskog državnog područja više ne bi trebao priznavati zaštićenom zonom u pogledu tog štetnog organizma, a priloge II. i IV. Direktivi 2000/29/EZ treba na odgovarajući način izmijeniti.

(6)

Iz podataka koje je dostavila Slovenija proizlazi da je Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. sada prisutna u regijama Koruška i Notranjska. Stoga se te regije više ne bi trebale priznavati zaštićenom zonom u pogledu Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., a priloge II., III. i IV. Direktivi 2000/29/EZ treba na odgovarajući način izmijeniti.

(7)

Iz podataka koje je dostavila Italija proizlazi da je Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. sada prisutna u nekim dijelovima regija Emilia-Romagna, Lombardija i Veneto. Stoga te dijelove talijanskog državnog područja više ne bi trebalo priznavati zaštićenom zonom u pogledu Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., a priloge II., III. i IV. Direktivi 2000/29/EZ treba na odgovarajući način izmijeniti.

(8)

Iz švicarskog zakonodavstva o zaštiti bilja proizlazi da se kantoni Bern i Grisons u Švicarskoj više ne priznaju zaštićenom zonom u pogledu Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. Odstupanja na osnovi kojih je dozvoljen određeni uvoz iz tih regija u određene zaštićene zone u posebnim uvjetima stoga treba izbrisati, a dio B Priloga IV. Direktivi 2000/29/EZ na odgovarajući način izmijeniti.

(9)

Priloge od I. do IV. Direktivi 2000/29/EZ treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(10)

Mjere predviđene ovom Direktivom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biljno zdravstvo,

DONIJELA JE OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Prilozi od I. do IV. Direktivi 2000/29/EZ mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Direktivi.

Članak 2.

1.   Države članice donose i objavljuju zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije do 31. kolovoza 2008. One Komisiji odmah dostavljaju tekst tih odredaba i korelacijsku tablicu između tih odredaba i ove Direktive.

One primjenjuju te odredbe od 1. rujna 2008.

Kada države članice donose ove odredbe, one sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa prilikom njihove službene objave. Države članice određuju načine tog upućivanja.

2.   Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.

Članak 3.

Ova Direktiva stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Članak 4.

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 27. lipnja 2008.

Za Komisiju

Androulla VASSILIOU

Članica Komisije


(1)  SL L 169, 10.7.2000., str. 1. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 2007/41/EZ (SL L 169, 29.6.2007., str. 51.).


PRILOG

Prilozi od I. do IV. Direktivi 2000/29/EZ mijenjaju se kako slijedi:

1.

U točki (a) odjeljka II. dijela A Priloga I., briše se točka 3.;

2.

Prilog II. mijenja se kako slijedi:

(a)

Odjeljak II. dijela A mijenja se kako slijedi:

i.

u naslovu (a), sljedeća točka 6.2. umeće se nakon točke 6.1.:

„6.2.

Helicoverpa armigera (Hübner)

Bilje Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L. i Pelargonium l’Hérit. ex Ait i porodice Solanaceae, namijenjeno za sadnju, osim sjemena”.

ii.

u naslovu (c), briše se točka 2.

(b)

Dio B mijenja se kako slijedi:

i.

u naslovu (a), briše se točka 10.;

ii.

u točki 2. naslova (b), tekst u trećem stupcu, zaštićena zona/zone zamjenjuje se sljedećim:

„E, EE, F (Korzika), IRL, I (Abruzzo, Apúlia, Basilicata, Kalabrija, Kampanija, Emilia-Romagna (pokrajine Parma i Piacenza); Furlanija-Julijska krajina, Lacij, Ligurija, Lombardija (osim pokrajine Mantua), Marke, Molise, Pijemont, Sardinija, Sicilija, Toskana, Umbrija, Dolina Aoste, Veneto (osim pokrajine Rovigo, općina Castelbaldo, Barbona, Piacenza d’Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi u pokrajini Padova i područje južno od autoceste A4 u pokrajini Verona)), LV, LT, A (Gradišće, Koruška, Donja Austrija, Tirol (administrativno područje Lienz), Štajerska i Beč), P, SI (osim regija Gorenjska, Koruška, Notranjska i Maribor), SK (osim općine Blahová, Horné Mýto i Okoč (okrug Dunajská Stred), Hronovce i Hronské Kľačany (okrug Levice), Veľké Ripňany (okrug Topoľčany), Málinec (okrug Poltár), Hrhov (okrug Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše i Zatín (okrug Trebišov)), FI, UK (Sjeverna Irska, Otok Man i Kanalski otoci).”;

iii.

u točki 1. naslova (d), tekst u trećem stupcu, zaštićena zona/zone, zamjenjuje se sljedećim:

„EL, F (Korzika), M, P (osim Madeire)”;

3.

Dio B Priloga III. mijenja se kako slijedi:

(a)

U točki 1., tekst u drugom stupcu, zaštićena zona/zone, zamjenjuje se sljedećim:

„E, EE, F (Korzika), IRL, I (Abruzzo, Apúlia, Basilicata, Kalabrija, Kampanija, Emilia-Romagna (pokrajine Parma i Piacenza), Furlanija-Julijska krajina, Lacij, Ligurija, Lombardija (osim pokrajine Mantua), Marke, Molise, Pijemont, Sardinija, Sicilija, Toskana, Umbrija, Dolina Aoste, Veneto (osim pokrajine Rovigo, općina Castelbaldo, Barbona, Piacenza d’Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi u pokrajini Padova i područje južno od autoputa A4 u pokrajini Verona)), LV, LT, A (Gradišće, Koruška, Donja Austrija, Tirol (administrativno područje Lienz), Štajerska i Beč), P, SI (osim regija Gorenjska, Koruška, Notranjska i Maribor), SK (osim općina Blahová, Horné Mýto i Okoč (okrug Dunajská Streda), Hronovce i Hronské Kľačany (okrug Levice), Veľké Ripňany (okrug Topoľčany), Málinec (okrug Poltár), Hrhov (okrug Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše i Zatín (okrug Trebišov)), FI, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Kanalski otoci).”;

(b)

U točki 2., tekst u drugom stupcu, zaštićena zona(-e), zamjenjuje se sljedećim:

„E, EE, F (Korzika), IRL, I (Abruzzo, Apúlia, Basilicata, Kalabrija, Kampanija, Emilia-Romagna (pokrajine Parma i Piacenza), Furlanija-Julijska krajina, Lacij, Ligurija, Lombardija (osim pokrajine Mantua), Marke, Molise, Pijemont, Sardinija, Sicilija, Toskana, Umbrija, Dolina Aoste, Veneto (osim pokrajine Rovigo, općina Castelbaldo, Barbona, Piacenza d’Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi u pokrajini Padova i područje južno od autoputa A4 u pokrajini Verona)), LV, LT, A (Gradišće, Koruška, Donja Austrija, Tirol (administrativno područje Lienz), Štajerska i Beč), P, SI (osim regija Gorenjska, Koruška, Notranjska i Maribor), SK (osim općina Blahová, Horné Mýto i Okoč (okrug Dunajská Streda), Hronovce i Hronské Kľačany (okrug Levice), Veľké Ripňany (okrug Topoľčany), Málinec (okrug Poltár), Hrhov (okrug Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše i Zatín (okrug Trebišov)), FI, UK (Sjeverna Irska, otok Man i Kanalski otoci).”;

4.

Prilog IV. mijenja se kako slijedi:

(a)

Dio A mijenja se kako slijedi:

i.

u točki 27.1. odjeljka I., u drugom stupcu, posebni zahtjevi, riječi „Heliothis armigera Hübner” zamjenjuju se riječima „Helicoverpa armigera (Hübner)”;

ii.

u točki 20. odjeljka II., u drugom stupcu, posebni zahtjevi, riječi „Heliothis armigera Hübner” zamjenjuju se riječima „Helicoverpa armigera (Hübner)”;

(b)

Dio B mijenja se kako slijedi:

i.

briše se točka 17.;

ii.

točka 21. mijenja se kako slijedi:

u drugom stupcu, posebni zahtjevi, točka (c) zamjenjuje se sljedećim:

„(c)

bilje potječe iz jednog od sljedećih švicarskih kantona: Freibourg, Vaud, Valais ili”,

tekst u trećem stupcu, zaštićena zona(-e), zamjenjuje se sljedećim:

„E, EE, F (Korzika), IRL, I (Abruzzo, Apúlia, Basilicata, Kalabrija, Kampanija, Emilia-Romagna (pokrajine Parma i Piacenza), Furlanija-Julijska krajina, Lacij, Ligurija, Lombardija (osim pokrajine Mantua), Marke, Molise, Pijemont, Sardinija, Sicilija, Toskana, Umbrija, Dolina Aoste, Veneto (osim pokrajine Rovigo, općina Castelbaldo, Barbona, Piacenza d’Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi u pokrajini Padova i područje južno od autoputa A4 u pokrajini Verona)), LV, LT, A (Gradišće, Koruška, Donja Austrija, Tirol (administrativno područje Lienz), Štajerska i Beč), P, SI (osim regija Gorenjska, Koruška, Notranjska i Maribor), SK (osim općine Blahová, Horné Mýtoi Okoč (okrug Dunajská Streda), Hronovcei Hronské Kľačany (okrug Levice), Veľké Ripňany (okrug Topoľčany), Málinec (okrug Poltár), Hrhov (okrug Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätušei Zatín (okrug Trebišov)), FI, UK (Sjeverna Irska, Otok Man i Kanalski otoci).”

iii.

točka 21.3. mijenja se kako slijedi:

u drugom stupcu, posebni zahtjevi, točka (b) zamjenjuje se sljedećim:

„(b)

bilje potječe iz jednog od sljedećih švicarskih kantona: Freibourg, Vaud, Valais ili”

tekst u trećem stupcu, zaštićena zona/zone, zamjenjuje se sljedećim:

„E, EE, F (Korzika), IRL, I (Abruzzo, Apúlia, Basilicata, Kalabrija, Kampanija, Emilia-Romagna (pokrajina Parma i Piacenza), Furlanija-Julijska krajina, Lacij, Ligurija, Lombardija (osim pokrajine Mantua), Marke, Molise, Pijemont, Sardinija, Sicilija, Toskana, Umbrija, Dolina Aoste, Veneto (osim pokrajine Rovigo, općine Castelbaldo, Barbona, Piacenza d’Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi u pokrajini Padova i područje južno od autoputa A4 u pokrajini Verona)), LV, LT, A (Gradišće, Koruška, Donja Austrija, Tirol (administrativno područje Lienz), Štajerska i Beč), P, SI (osim regija Gorenjska, Koruška, Notranjska i Maribor), SK (osim općina Blahová, Horné Mýto i Okoč (okrug Dunajská Streda), Hronovce i Hronské Kľačany (okrug Levice), Veľké Ripňany (okrug Topoľčany), Málinec (okrug Poltár), Hrhov (okrug Rožňava), Kazimír, Luhyňa, Malý Horeš, Svätuše i Zatín (okrug Trebišov)), FI, UK (Sjeverna Irska, Otok Man i Kanalski otoci).”;

iv.

točka 31. mijenja se kako slijedi:

tekst u trećem stupcu, zaštićena zona/zone, zamjenjuje se sljedećim:

„EL, F (Korzika), M, P (osim Madeire)”.