13/Sv. 029

HR

Službeni list Europske unije

92


32006R1981


L 368/99

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

22.12.2006.


UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1981/2006

od 22. prosinca 2006.

o detaljnim pravilima za provedbu članka 32. Uredbe (EZ) br. 1829/2003 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu referentnog laboratorija Zajednice za genetski modificirane organizme

(Tekst značajan za EGP)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1829/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o genetski modificiranoj hrani i hrani za životinje (1), a posebno njezin članak 32. peti podstavak,

budući da:

(1)

Uredba (EZ) br. 1829/2003 predviđa da referentni laboratorij Zajednice (RLZ) obavlja određene dužnosti i zadatke utvrđene u toj Uredbi. Njome se, također, predviđa da RLZ-u trebaju pomagati nacionalni referentni laboratoriji.

(2)

Metode detekcije i identifikacije, koje RLZ mora ispitati i validirati, te uzorci i kontrolni uzorci moraju udovoljavati zahtjevima utvrđenim u Uredbi Komisije (EZ) br. 641/2004 od 6. travnja 2004. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe (EZ) br. 1829/2003 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zahtjeva za odobrenje nove genetski modificirane hrane i hrane za životinje, obavješćivanja o postojećim proizvodima te slučajnoj ili tehnički neizbježnoj prisutnosti genetski modificiranih tvari koje su pri procjeni rizika povoljno ocijenjene (2).

(3)

Potrebno je utvrditi detaljna pravila za provedbu članka 32. Uredbe (EZ) br. 1829/2003.

(4)

Financijski doprinos koji podnositelji zahtjeva trebaju platiti u skladu s člankom 32. Uredbe (EZ) br. 1829/2003, treba koristiti samo za pokrivanje troškova obavljanja dužnosti i zadataka utvrđenih u Prilogu toj Uredbi. RLZ treba biti ovlašten da zaračuna podnositeljima zahtjeva financijski doprinos za nova odobrenja, za obnovu odobrenja i u slučaju izmjene odobrenja kad je to primjereno.

(5)

Prilikom određivanja iznosa financijskog doprinosa treba uzeti u obzir opseg posla koji RLZ treba obaviti u svakom pojedinom slučaju, ovisno o razini metode ispitivanja i validacije provedenim prije podnošenja zahtjeva za odobrenje.

(6)

Podnositelje zahtjeva treba poticati da dostave podatke koji se odnose na module koje je RLZ već validirao i objavio, kako bi se olakšala i priprema dosjea zahtjeva i validacija metode detekcije.

(7)

Financijski doprinos treba odrediti na paušalnoj osnovi, kako bi se doprinijelo pokrivanju troškova nastalih prilikom sveobuhvatne analize podataka i interne laboratorijske provjere metode i zaprimljenih uzoraka, koje RLZ treba provesti u svim slučajevima kad se predlaže nova metoda.

(8)

Podnositeljima zahtjeva treba zaračunati dodatni financijski doprinos ako validacija predložene metode zahtijeva provedbu istraživanja u suradnji s nacionalnim referentnim laboratorijima, kako bi se udovoljilo kriterijima iz Priloga I. Uredbi (EZ) br. 641/2004.

(9)

Iznos financijskih doprinosa treba pokrivati troškove izravno povezane s validacijskim zadacima koje treba obaviti. Oni posebno uključuju radnu snagu, reagense i drugi povezani materijal za jednokratnu uporabu, dostavu materijala članovima Europske mreže GMO laboratorija (ENGL) kad je to primjereno te administrativne troškove. Njih treba računati na temelju iskustva koje je Zajednički istraživački centar Komisije stekao prilikom provođenja validacija metoda detekcije, uključujući suradnju s članovima ENGL-a, kad je to primjereno, i oni ne smiju premašivati stvarne troškove nastale prilikom provedbe te validacije.

(10)

Ako troškovi validacije za pojedini zahtjev za odobrenje znatno premašuju iznos financijskih doprinosa predviđenih u ovoj Uredbi, RLZ treba moći zaračunati podnositelju zahtjeva dodatni doprinos. U tom slučaju, podnositelj zahtjeva treba imati pravo da bude oslobođen od plaćanja dodatnog doprinosa ako povuče svoj zahtjev u određenom vremenskom roku.

(11)

Posebno treba uzeti u obzir specifičan slučaj biotehnološkog istraživanja koje potječe iz zemalja u razvoju. Zbog toga treba osigurati smanjenje iznosa financijskog doprinosa kada se sjedište podnositelja zahtjeva nalazi u zemlji u razvoju.

(12)

Kako bi se olakšalo sudjelovanje malih i srednjih poduzeća (MSP) u postupku Zajednice za odobravanje genetski modificirane (GM) hrane i hrane za životinje, prikladno je predvidjeti smanjene financijske doprinose kad su podnositelji zahtjeva MSP-i. Obrazac izjave s informacijama koje se odnose na kvalifikaciju poduzeća kao MSP-a (3) mogao bi poslužiti kao pisani dokaz koji podnositelji zahtjeva trebaju dostaviti u pogledu svog statusa MSP-a.

(13)

Već je u Uredbi (EZ) br. 1829/2003 utvrđeno pravilo da podnositelji zahtjeva trebaju dati financijski doprinos, tako da su svi podnositelji zahtjeva koji su podnijeli zahtjeve prije stupanja na snagu ove Uredbe upoznati s ovim pravilom. Sukladno tome, financijski doprinos također treba tražiti za zahtjeve za odobrenje podnesene prije dana stupanja na snagu ove Uredbe.

(14)

Nacionalni referentni laboratoriji koji pomažu RLZ-u u obavljanju dužnosti i zadataka utvrđenih u Prilogu Uredbi (EZ) br. 1829/2003 trebaju biti uključeni u Europsku mrežu GMO laboratorija (ENGL), čiji su članovi vrhunski osposobljeni za detekciju GMO-a, te posjeduju stručnost u razvoju, provedbi i validaciji metoda, uzorkovanju i rješavanju nejasnoća na biološkom i analitičkom području. Oni također trebaju udovoljavati posebnim zahtjevima kad moraju pomagati RLZ-u posebno u ispitivanju i validaciji metoda detekcije u kontekstu međulaboratorijskih istraživanja u skladu s međunarodnim standardima.

(15)

U interesu stabilnosti i učinkovitosti i kako bi validacijski postupak postao operativan u skladu s ovom Uredbom, potrebno je odrediti nacionalne referentne laboratorije sposobne da pomažu RLZ-u u ispitivanju i validaciji metoda detekcije.

(16)

Odnos između nacionalnih referentnih laboratorija koji pomažu RLZ-u u ispitivanju i validaciji metoda detekcije te između njih i RLZ-a treba biti definiran pisanim sporazumom.

(17)

Prilog Uredbi (EZ) br. 1829/2003 treba izmijeniti na odgovarajući način.

(18)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Predmet i područje primjene

Ovom se Uredbom utvrđuju detaljna pravila za provedbu članka 32. Uredbe (EZ) br. 1829/2003 u pogledu:

(a)

doprinosa troškovima zadataka referentnog laboratorija Zajednice (RLZ) i nacionalnih referentnih laboratorija, kako je navedeno u Prilogu navedenoj Uredbi; i

(b)

uspostave nacionalnih referentnih laboratorija.

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se sljedeće definicije:

(a)

„potpuni postupak validacije” znači procjena putem interlaboratorijskog istraživanja koje uključuje nacionalne referentne laboratorije, kriterija učinkovitosti metode koje je postavio podnositelj zahtjeva u skladu s dokumentom pod nazivom „Definiranje minimalnih zahtjeva učinkovitosti analitičkih metoda ispitivanja GMO-a” iz točke 1. podtočke (B) Priloga I. Uredbi (EZ) br. 641/2004, te procjenu ponovljivosti i istinitosti metode koju dostavlja podnositelj zahtjeva;

(b)

„malo i srednje poduzeće (MSP)” znači mala i srednja poduzeća, kako su definirana u Preporuci Komisije 2003/361/EZ (4);

(c)

„zemlje u razvoju” znači zemlje korisnice kako je navedeno u članku 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 980/2005 od 27. lipnja 2005. o primjeni sustava općih carinskih povlastica (5);

(d)

„zahtjev”, kada se koristi bez dodatne specifikacije, znači zahtjev za odobrenje podnesen u skladu s člankom 5. ili 17. Uredbe (EZ) br. 1829/2003, uključujući zahtjeve podnesene u skladu s drugim zakonodavstvom Zajednice, koji su preoblikovani ili dopunjeni u skladu s člankom 46. te Uredbe. Također se odnosi na zahtjeve za obnovom odobrenja u skladu s člankom 11. ili 23. Uredbe (EZ) br. 1829/2003 i izmjene odobrenja u skladu s člankom 9. stavkom 2., člankom 10., člankom 21. stavkom 2. ili člankom 22. te Uredbe, kad se od RLZ-a traži da ispita i validira metodu detekcije i identifikacije.

Članak 3.

Doprinosi

1.   Za svaki zahtjev podnositelj zahtjeva mora platiti RLZ-u paušalni doprinos od 30 000 eura.

2.   Kada je potreban potpuni postupak validacije metode detekcije i identifikacije za pojedinu genetsku transformaciju u skladu sa zahtjevima utvrđenim u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 641/2004, RLZ će zatražiti od podnositelja zahtjeva da plati dodatni doprinos od 60 000 eura.

Taj se iznos množi s brojem genetskih transformacija koje treba u potpunosti validirati.

RLZ će smanjiti iznos dodatnog doprinosa razmjerno ušteđenim troškovima:

(a)

kada podnositelj zahtjeva dostavi materijal potreban za provedbu potpunog postupka validacije; i/ili

(b)

kada podnositelj zahtjeva dostavi podatke koji se odnose na module, kao što su protokoli ekstrakcije DNK-a i referentni sustavi specifični za određenu vrstu, koje je RLZ već validirao i objavio.

3.   Kada troškovi validacije metode detekcije, koju je predložio podnositelj zahtjeva, znatno premašuju iznos financijskih doprinosa navedenih u stavcima 1. i 2., bit će zatražen dodatni doprinos.

Dodatni doprinos pokrivaju 50 % dijela troškova koji premašuju iznos doprinosa navedenih u stavcima 1. i 2.

4.   Doprinosi predviđeni u stavcima 1. i 2. su naplativi i u slučaju povlačenja zahtjeva.

Članak 4.

Smanjenja i izuzeća

1.   Ako je podnositelj zahtjeva MSP ili ako ima središnju upravu u zemlji u razvoju, financijski se doprinosi iz članka 3. stavaka 1. i 2. smanjuju za 50 %.

2.   Ako je ista metoda detekcije i identifikacije već bila uključena u prethodni zahtjev koju je isti podnositelj zahtjeva podnio za proizvode koji se odnose na isti GMO, i ako je RLZ validirao i objavio tu metodu ili je postupak validacije u tijeku, taj se podnositelj zahtjeva oslobađa od plaćanja financijskih doprinosa iz stavka 3.

Međutim, ako su prilikom obavljanja zadataka validacije, utvrđenih u Uredbi (EZ) br. 1829/2003, za RLZ nastali troškovi, RLZ može podnositelju zahtjeva zaračunati maksimalni doprinos od 30 000 eura.

3.   Članak 3. stavak 3. se ne primjenjuje ako je podnositelj zahtjeva MSP ili ima središnju upravu u zemlji u razvoju kao niti na zahtjeve podnesene prije stupanja na snagu ove Uredbe.

Članak 5.

Postupak

1.   Podnositelj zahtjeva prilaže dokaz da je RLZ-u uplaćen paušalni doprinos od 30 000 eura iz članka 3. stavka 1. prilikom dostavljanja uzoraka hrane i hrane za životinje te njihovih kontrolnih uzoraka RLZ-u u skladu s člankom 5. stavkom 3. točkom (j) ili člankom 17. stavkom 3. točkom (j) Uredbe (EZ) br. 1829/2003.

2.   Ako je, kako je predviđeno u članku 3. stavku 2., potreban potpuni validacijski postupak, RLZ o tome pismeno obavješćuje podnositelja zahtjeva i zahtijeva plaćanje dospjelog iznosa u skladu s tom odredbom.

3.   Ako, kako je predviđeno u članku 3. stavku 3., RLZ očekuje da će troškovi validacije metode detekcije koju predlaže podnositelj zahtjeva znatno premašiti iznos financijskih doprinosa iz članka 3. stavaka 1. i 2., on pismeno obavješćuje podnositelja zahtjeva o procijenjenom iznosu dodatnih troškova.

Ako u roku od mjesec dana od dana primitka obavijesti podnositelj zahtjeva povuče svoj zahtjev, nije dužan platiti dodatni doprinos iz članka 3. stavka 3.

Nakon završetka validacije metode detekcije RLZ pismeno obavješćuje podnositelja zahtjeva o stvarnim i uredno opravdanim troškovima nastalim prilikom provođenja validacije metode detekcije, i zahtijeva plaćanje dospjelog doprinosa u skladu s člankom 3. stavkom 3.

4.   Ako nastanu troškovi kako je predviđeno u članku 4. stavku 2., RLZ pismeno obavješćuje podnositelja zahtjeva o iznosu dospjelog doprinosa, uključujući obrazloženje tog iznosa.

5.   Ako je zahtjev podnesen prije dana stupanja na snagu ove Uredbe, RLZ u roku od tri mjeseca od tog dana pismeno obavješćuje podnositelja zahtjeva o iznosu financijskog doprinosa koji treba platiti u skladu s člankom 3. stavcima 1. i 2., ovisno o slučaju.

6.   Ako se traži smanjenje doprinosa u skladu s člankom 4. stavkom 1., uz zahtjev se prilaže pisani dokaz da su ispunjeni uvjeti utvrđeni u tom članku. Kad je to primjereno, RLZ može zatražiti dodatne informacije.

7.   Podnositelj zahtjeva mora platiti doprinose navedene u stavcima 2. do 5. u roku od 45 dana od dana primitka obavijesti.

Ako podnositelj zahtjeva nije dostavio dokaz o uplati u zadanome roku i ako Europskoj agenciji za sigurnost hrane („Agencija”) još nije poslano izvješće o procjeni iz točke 3 podtočke (e) Priloga Uredbi (EZ) br. 1829/2003, RLZ ga neće dostaviti Agenciji do primitka dospjelog plaćanja. RLZ odmah obavješćuje Agenciju da će dostava izvješća biti odgođena, kako bi se Agenciji omogućilo da obavijesti podnositelja zahtjeva i poduzme sve daljnje korake u skladu s člankom 6. stavcima 1. do 2. i člankom 18. stavcima 1. do 2. Uredbe (EZ) br. 1829/2003.

Članak 6.

Nacionalni referentni laboratoriji koji pomažu RLZ-u u ispitivanju i validaciji metoda detekcije i identifikacije

1.   Laboratoriji koji pomažu RLZ-u u ispitivanju i validaciji metode detekcije i identifikacije, kako je predviđeno u članku 6. stavku 3. točki (d) i članku 18. stavku 3. točki (d) Uredbe (EZ) br. 1829/2003, moraju udovoljavati minimalnim zahtjevima iz Priloga I. ovoj Uredbi.

Laboratoriji navedeni u Prilogu II. zadovoljavaju te zahtjeve te se ovime imenuju nacionalnim referentnim laboratorijima sukladno Uredbi (EZ) br. 1829/2003 kako bi pomagali RLZ-u u ispitivanju i validaciji metode detekcije.

2.   RLZ i nacionalni referentni laboratoriji navedeni u Prilogu II. sklapaju pisani sporazum kako bi definirali svoje međusobne odnose, posebno u pogledu financijskih pitanja. U pisanom se sporazumu posebno predviđa da RLZ treba raspodijeliti nacionalnim referentnim laboratorijima dio financijskih doprinosa koje primi.

Članak 7.

Izvješćivanje

RLZ je odgovoran za pripremu godišnjeg izvješća o aktivnostima koje se svake godine provode radi provedbe ove Uredbe, i dostavlja ga Komisiji. Nacionalni referentni laboratoriji, u skladu s Uredbom (EZ) br. 1829/2003, sudjeluju u izradi toga godišnjeg izvješća.

RLZ može također organizirati godišnji susret s nacionalnim referentnim laboratorijima s ciljem izrade godišnjeg izvješća.

Članak 8.

Izmjena Uredbe (EZ) br. 1829/2003

Prilog Uredbi (EZ) br. 1829/2003 izmjenjuje se u skladu s Prilogom III. ovoj Uredbi.

Članak 9.

Stupanje na snagu

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 22. prosinca 2006.

Za Komisiju

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  SL L 268, 18.10.2003., str. 1.

(2)  SL L 102, 7.4.2004., str. 14.

(3)  Komunikacija Komisije 2003/C 118/03 (SL C 118, 20.5.2003., str. 5.). Ispravak objavljen u SL C 156, 4.7.2003., str. 14.

(4)  SL L 124, 20.5.2003., str. 36.

(5)  SL L 169, 30.6.2005., str. 1.


PRILOG I.

Zahtjevi za laboratorije koji pomažu referentnome laboratoriju Zajednice u ispitivanju i validaciji metoda detekcije kako je navedeno u članku 6. stavku 1.

Laboratoriji koji pomažu referentnome laboratoriju Zajednice u ispitivanju i validaciji metode detekcije, kako je utvrđeno u točki 3 podtočki (d) Priloga Uredbi (EZ) br. 1829/2003, moraju:

(a)

biti akreditirani ili biti u postupku akreditacije u skladu s EN ISO/IEC 17025 o „Općim zahtjevima za osposobljenost ispitnih i umjernih laboratorija” ili ekvivalentnim međunarodnim standardom koji osigurava da laboratoriji:

imaju odgovarajuće kvalificirano osoblje, odgovarajuće osposobljeno za provođenje analitičkih metoda koje se koriste za detekciju i identifikaciju GMO-a i GM hrane i hrane za životinje,

posjeduju opremu potrebnu za provođenje analize GMO-a i GM hrane i hrane za životinje,

imaju odgovarajuću upravnu infrastrukturu,

imaju dovoljan kapacitet obrade podataka za izradu tehničkih izvješća i brzu komunikaciju s drugim laboratorijima koji sudjeluju u ispitivanju i validaciji metoda detekcije;

(b)

osigurati da njihovo osoblje poštuje povjerljivu prirodu sadržaja, podataka, rezultata ili obavijesti vezanih uz obradu zahtjeva za odobrenje, obnovu odobrenja ili izmjenu odobrenja podnesenih u skladu s Uredbom (EZ) br. 1829/2003, a posebno povjerljive informacije iz članka 30. te Uredbe.


PRILOG II.

Nacionalni referentni laboratoriji koji pomažu RLZ-u u ispitivanju i validaciji metoda detekcije kako je navedeno u članku 6. stavku 1.

Belgique/België

Centre wallon de Recherches agronomiques (CRA-W),

Institut Scientifique de Santé Publique (ISP) — Wetenschappelijk Instituut Volksgezondheid (WIV),

Instituut voor Landbouw- en Visserijonderzoek (ILVO);

Česká republika

Státní veterinární ústav Jihlava (SVU Jihlava),

Státní zdravotní ústav (SZÚ), Laboratoř pro molekulárně biologické metody (LMBM), Centrum hygieny potravinových řetězců v Brně,

Státní zemědělská a potravinářská inspekce (SZPI),

Vysoká škola chemicko-technologická v Praze (VŠCHT),

Výzkumný ústav rostlinné výroby (VÚRV), Praha;

Danmark

Danmarks Fødevareforskning (DFVF),

Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri, Plantedirektoratet, Laboratorium for Diagnostik i Planter, Frø og Foder;

Deutschland

Bayerisches Landesamt für Gesundheit und Lebensmittelsicherheit (LGL),

Berliner Betrieb für Zentrale Gesundheitliche Aufgaben (BBGes) — Institut für Lebensmittel, Arzneimittel und Tierseuchen (ILAT),

Bundesinstitut für Risikobewertung,

Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt (CVUA) Freiburg,

Chemisches und Veterinäruntersuchungsamt Ostwestfalen-Lippe,

Institut für Hygiene und Umwelt der Hansestadt Hamburg,

Landesamt für Landwirtschaft, Lebensmittelsicherheit und Fischerei — Mecklenburg-Vorpommern (LALLF MV),

Landesamt für Soziales, Gesundheits- und Verbraucherschutz — Abteilung F: Verbraucherschutz, Veterinärmedizin, Lebensmittelhygiene und Molekularbiologie,

Landesamt für Umweltschutz Sachsen-Anhalt,

Landesamt für Verbraucherschutz Sachsen-Anhalt — Fachbereich Lebensmittelsicherheit,

Landesbetrieb Hessisches Landeslabor — Standort Kassel,

Landeslabor Brandenburg,

Landeslabor Schleswig-Holstein,

Landesuntersuchungsamt Rheinland-Pfalz — Institut für Lebensmittelchemie Trier,

Landesuntersuchungsanstalt für das Gesundheits- und Veterinärwesen Sachsen (LUA),

Landwirtschaftliche Untersuchungs- und Forschungsanstalt Rostock der LMS Mecklenburg-Vorpommern,

Niedersächsisches Landesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit (LAVES) — Lebensmittelinstitut (LI) Braunschweig,

Sächsische Landesanstalt für Landwirtschaft — Fachbereich Landwirtschaftliches Untersuchungswesen,

Staatliche Landwirtschaftliche Untersuchungs- und Forschungsanstalt Augustenberg (Baden-Württemberg),

Thüringer Landesamt für Lebensmittelsicherheit und Verbraucherschutz (TLLV);

Eesti

DNA analüüsi laboratoorium, Geenitehnoloogia Instituut (GTI), Tallinna Tehnikaülikool (TTÜ),

Keemilise ja Bioloogilise Füüsika Instituut (KBFI), Molekulaargeneetika laboratoorium (MG),

Veterinaar-ja Toidulaboratoorium (VTL);

Elláda

Εθνικό Ίδρυμα Αγροτικής Έρευνας Εργαστήριο Γενετικής Ταυτοποίησης Γεωργικών Προϊόντων, Μικροοργανισμών και Ελέγχου Σπόρων Σποράς για την Ανίχνευση, Γενετικών Τροποποιήσεων,

Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών, Γενική Διεύθυνση Γενικού Χημείου του Κράτους (ΓΧΚ), Διεύθυνση Τροφίμων — Αθήνα;

España

Centro Nacional de Alimentación, Agencia Española de Seguridad Alimentartia (CNA-AESA),

Laboratorio Arbitral Agroalimentario del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación (LAA-MAPA);

France

Groupement d'Intérêt Public — Groupe d'Etude et de contrôle des Variétés et des Semences (GIP-GEVES),

Laboratoire de Phytopathologie et de méthodologies de la détection (INRA Versailles),

Laboratoire Direction Générale de la Consommation, de la Concurrence et de la Répression des Fraudes de Strasbourg (Laboratoire de la DGCCRF de Strasbourg),

Laboratoire National de la Protection des Végétaux d'Orléans (LNPV Orléans);

Ireland

The State Laboratory (SL), Celbridge;

Italia

Ente Nazionale Sementi Elette (E.N.S.E.), Laboratorio Analisi Sementi,

Istituto Superiore di Sanità, Centro Nazionale per la Qualità degli Alimenti e per i Rischi Alimentari (CNQARA),

Istituto Zooprofilattico Sperimentale delle Regioni Lazio e Toscana, Centro di Referenza Nazionale per la Ricerca di OGM (CROGM);

Kypros

Γενικό χημείο του κράτους (γχκ);

Latvija

Pārtikas un veterinārā dienesta Nacionālais diagnostikas centrs (PVD NDC);

Lietuva

Nacionalinė Veterinarijos Laboratorija, GMO Tyrimų Skyrius;

Luxembourg

Laboratoire National de Santé (LNS), Division du contrôle des denrées alimentaires;

Magyarország

Országos Élelmiszerbiztonsági és Táplálkozástudományi Intézet (OÉTI),

Országos Mezőgazdasági Minősítő Intézet, Központi Laboratórium (OMMI);

Nederland

RIKILT Instituut voor Voedselveiligheid,

Voedsel en Waren Autoriteit (VWA);

Österreich

Österreichische Agentur für Gesundheit und Ernährungssicherheit GmbH — Kompetenzzentrum Biochemie (AGES - CC BIOC),

Umweltbundesamt GmbH;

Polska

Instytut Biochemii i Biofizyki Polskiej Akademii Nauk, Laboratorium Analiz Modyfikacji Genetycznych Instytutu Biochemii i Biofizyki Polskiej Akademii Nauk (GMOIBB), Warszawa,

Instytut Hodowli i Aklimatyzacji Roślin (IHAR); Laboratorium Kontroli Genetycznie Modyfikowanych Organizmów, Błonie,

Instytut Zootechniki (National Feed Laboratory – NFL), Lublin,

Państwowego Instytutu Weterynaryjnego – Państwowego Instytutu Badawczego w Puławach, Puławy,

Regionalne Laboratorium Badań Żywności Genetycznie Modyfikowanej (RLG);

Portugal

Direcção-Geral de Protecção das Culturas (DGPC), Laboratório de Caracterização de Materiais de Multiplicação de Plantas (LCMMP),

Instituto Nacional de Engenharia Tecnologia e Inovação (INETI), Laboratório para a Indústria Alimentar (LIA);

Slovenija

Kmetijski inštitut Slovenije (KIS), Ljubljana,

Nacionalni inštitut za biologijo (National institute of Biology, NIB), Ljubljana;

Slovensko

Štátny veterinárny a potravinový ústav, Dolný Kubín (State Veterinary and Food Institute Dolný Kubín),

Ústav molekulárnej biológie SAV (Molecular Biology Institute of the Slovak Academy of Slovakia),

Ústredný kontrolný a skúšobný ústav poľnohospodársky, Oddelenie molekulárnej biológie Bratislava, (Central Control and Testing Institute of Agriculture);

Suomi/Finland

Tullilaboratorio

Sverige

Livsmedelsverket (SLV)

United Kingdom

Central Science Laboratory (CSL),

LGC Limited (LGC),

Scottish Agricultural Science Agency (SASA).


PRILOG III.

Izmjene Priloga Uredbi (EZ) br. 1829/2003

Točke 2., 3. i 4. zamjenjuju se sljedećim:

„2.

U obavljanju dužnosti i zadataka, opisanih u ovom Prilogu, referentnome laboratoriju Zajednice pomažu nacionalni referentni laboratoriji iz članka 32. koji se, sukladno tomu, smatraju članovima konzorcija pod nazivom ‚Europska mreža GMO laboratorija’.

3.

Referentni laboratorij Zajednice je odgovoran posebno za:

(a)

primitak, pripremu, pohranu, održavanje i distribuciju članovima Europske mreže GMO laboratorija odgovarajućih pozitivnih i negativnih kontrolnih uzoraka, podložno garanciji koju daju ti članovi u pogledu poštivanja povjerljive prirode primljenih podataka, ako je to primjenjivo;

(b)

ne dovodeći u pitanje odgovornosti referentnih laboratorija Zajednice utvrđenih u članku 32. Uredbe (EZ) br. 882/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (1), distribuciju nacionalnim referentnim laboratorijima u smislu članka 33. ove Uredbe odgovarajućih pozitivnih i negativnih kontrolnih uzoraka, podložno garanciji koju daju ti članovi u pogledu poštivanja povjerljive prirode primljenih podataka, ako je to primjenjivo;

(c)

procjenu podataka koje je dostavio podnositelj zahtjeva za odobrenje za stavljanje na tržište hrane ili hrane za životinje, u svrhu ispitivanja i validacije metode uzorkovanja i detekcije;

(d)

ispitivanje i validaciju metode detekcije, uključujući uzorkovanje i identifikaciju transformacije i, ako je to primjenjivo, detekcije i identifikacije transformacije u hrani i hrani za životinje;

(e)

podnošenje Agenciji potpunih izvješća o procjeni.

4.

Referentni laboratorij Zajednice sudjeluje u rješavanju sporova koji se odnose na rezultate zadataka opisanih u ovom Prilogu ne dovodeći u pitanje odgovornosti referentnih laboratorija Zajednice utvrđene u članku 32. Uredbe (EZ) br. 882/2004.


(1)  SL L 165, 30.4.2004., str. 1. kako je ispravljena u SL L 191, 28.5.2004., str. 1.”