02/Sv. 019

HR

Službeni list Europske unije

183


32006R1830


L 354/3

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

13.12.2006.


UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1830/2006

od 13. prosinca 2006.

o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2092/2004 o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu uvoznih carinskih kvota za sušenu govedinu bez kostiju podrijetlom iz Švicarske

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1254/1999 od 17. svibnja 1999. o zajedničkom uređenju tržišta goveđeg mesa (1), a posebno prvi podstavak njezinoga članka 32. stavka 1.,

budući da:

(1)

Uredbom Komisije (EZ) br. 2092/2004 (2) uvodi se na višegodišnjoj osnovi za razdoblja od 1. siječnja do 31. prosinca, nulta stopa carinske kvote za uvoz 1 200 tona sušene govedine bez kostiju koja je obuhvaćena u oznaci KN ex 0210 20 90 i podrijetlom je iz Švicarske.

(2)

Uredba Komisije (EZ) br. 1301/2006 od 31. kolovoza 2006. o utvrđivanju zajedničkih pravila za upravljanje uvoznim carinskim kvotama za poljoprivredne proizvode kojima upravlja sustav uvoznih dozvola (3), primjenjuje se na uvozne dozvole za razdoblja uvoznih carinskih kvota koja počinju od 1. siječnja 2007. Uredbom (EZ) br. 1301/2006 određuju se posebno detaljne odredbe o zahtjevima za uvozne dozvole, statusu podnositelja zahtjeva i izdavanju dozvola. Ovom se Uredbom predviđa otvaranje uvozne carinske kvote za razdoblje od 12 uzastopnih mjeseci i ograničava se razdoblje valjanosti dozvola na zadnji dan razdoblja uvozne carinske kvote. Odredbe Uredbe (EZ) br. 1301/2006 trebali bi se primjenjivati na uvozne dozvole izdane u skladu s Uredbom (EZ) br. 2092/2004 ne dovodeći u pitanje dodatne uvjete ili odstupanja utvrđena u toj Uredbi. Budući da Uredba (EZ) br. 2092/2004 predviđa upravljanje dotičnom kvotom na temelju potvrda o izvornosti koje izdaju švicarska nadležna tijela i uvoznim dozvolama, potrebno je uskladiti Uredbu (EZ) br. 2092/2004 s poglavljem I. i III. Uredbe (EZ) br. 1301/2006 kada je to primjereno.

(3)

Uredbu (EZ) br. 2092/2004 potrebno je stoga izmijeniti u skladu s tome.

(4)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za govedinu i teletinu,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Uredba (EZ) br. 2092/2004 mijenja se kako slijedi:

1.

U članku 1., prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

„Ovim se otvara nulta stopa carinske kvote za sušeno meso bez kostiju životinja vrste goveda, obuhvaćeno oznakom KN ex 0210 20 90 i podrijetlom iz Švicarske, za godišnju količinu od 1 200 tona, u razdoblju od 1. siječnja do 31. prosinca (dalje u tekstu ‚kvota’).”

2.

U članku 2. stavku 2., drugi podstavak se briše.

3.

Članak 5. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 5.

Potvrde o izvornosti i uvozne dozvole valjane su tri mjeseca od datuma izdavanja.”

4.

Članak 6. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 6.

Uredbe (EZ) br. 1291/2000 i (EZ) br. 1445/95, kao i poglavlja I. i III. Uredbe (EZ) br. 1301/2006 primjenjuju se pridržavajući se odredaba ove Uredbe.”

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 13. prosinca 2006.

Za Komisiju

Mariann FISCHER BOEL

Članica Komisije


(1)  SL L 160, 26.6.1999., str. 21. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1913/2005 (SL L 307, 25.11.2005., str. 2.).

(2)  SL L 362, 9.12.2004., str. 4.

(3)  SL L 238, 1.9.2006., str. 13.