18/Sv. 008 |
HR |
Službeni list Europske unije |
33 |
32004R0234
L 040/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
10.02.2004. |
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 234/2004
od 10. veljače 2004.
o određenim mjerama ograničavanja u odnosu na Liberiju i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1030/2003
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegove članke 60. i 301.,
uzimajući u obzir Zajedničko stajalište Vijeća 2004/137/ZVSP od 10. veljače 2004. o mjerama ograničavanja protiv Liberije i o stavljanju izvan snage Zajedničkog stajališta 2001/357/ZVSP (1),
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da:
(1) |
U svojoj Rezoluciji 1521 (2003.) od 22. prosinca 2003., Vijeće sigurnosti UN-a, djelujući na temelju poglavlja VII. Povelje Ujedinjenih naroda, i uzimajući u obzir promijenjene okolnosti u Liberiji, posebno odlazak bivšeg predsjednika Charlesa Taylora i osnivanje Nacionalne prijelaze Vlade Liberije, odlučilo je promijeniti neke mjere ograničavanja koje je protiv Liberije uvelo Vijeće sigurnosti Ujedinjenih naroda Rezolucijama 1343 (2001.) od 7. ožujka 2001. i 1478 (2003.) od 6. svibnja 2003. |
(2) |
Zajedničko stajalište 2004/137/ZVSP predviđa provedbu mjera određenih u Rezoluciji Vijeća sigurnosti UN-a 1521 (2003.), uključujući zabranu tehničke pomoći u vezi s vojnim aktivnostima i uvozom nebrušenih dijamanata iz i okruglih cjepanica i drvnih proizvoda podrijetlom iz Liberije. |
(3) |
Zajedničko stajalište 2004/137/ZVSP također predviđa zabranu usluga u vezi s vojnim aktivnostima i financijske pomoći u vezi s vojnim aktivnostima koja nije navedena u Rezoluciji Vijeća sigurnosti UN-a 1521 (2003.). |
(4) |
Neke mjere predviđene Rezolucijama 1343 (2001.) i 1478 (2003.) provedene su Uredbom Vijeća (EZ) br. 1030/2003 od 16. lipnja 2003. o određenim mjerama ograničavanja u odnosu na Liberiju (2). Izmjene tih mjera spadaju u područje primjene Ugovora i stoga, kako bi se izbjegao bilo kakav poremećaj tržišnog natjecanja, zakonodavstvo Zajednice potrebno je za provedbu odgovarajućih odluka Vijeća sigurnosti u mjeri u kojoj se odnose na Zajednicu. Za potrebe ove Uredbe, smatra se da područje Zajednice obuhvaća državna područja država članica na koje se primjenjuje Ugovor, pod uvjetima utvrđenima u tom Ugovoru. |
(5) |
Radi jasnoće, trebalo bi usvojiti jedinstven tekst koji sadrži sve odgovarajuće odredbe kako su izmijenjene, koji bi zamijenio Uredbu (EZ) br. 1030/2003 koju bi trebalo staviti izvan snage. |
(6) |
Kako bi se osiguralo da su mjere predviđene u ovoj Uredbi učinkovite, ova Uredba bi trebala stupiti na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Za potrebe ove Uredbe, primjenjuje se sljedeća definicija:
|
„tehnička pomoć” znači bilo kakva tehnička potpora u vezi s popravkom, razvojem, izradom, sastavljanjem, ispitivanjem, održavanjem ili bilo kakva druga tehnička usluga te može biti i u obliku kao što je davanje uputa, savjeta, obuke, prijenos praktičnog znanja ili vještina ili usluga savjetovanja. Tehnička pomoć uključuje i pomoć u usmenom obliku. |
Članak 2.
Zabranjeno je:
(a) |
odobravanje, prodaja, dostava ili prijenos tehničke pomoći u vezi s vojnim aktivnostima i osiguravanje, izrada, održavanje i upotreba oružja i povezanog materijala svih vrsta, uključujući oružje i streljivo, vojna vozila i opremu, opremu za paravojna djelovanja, kao i rezervne dijelove za gore spomenuto, izravno ili neizravno bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u Liberiji ili za korištenje u Liberiji; |
(b) |
osiguravanje financiranja ili pružanje financijske pomoći u vezi s vojnim aktivnostima, uključujući posebno bespovratna sredstva, zajmove i osiguranje izvoznog kredita za bilo kakvu prodaju, dostavu, prijenos ili izvoz oružja i povezanog materijala, izravno ili neizravno bilo kojoj osobi, subjektu ili tijelu u Liberiji ili za korištenje u Liberiji; |
(c) |
svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak izravno ili neizravno promicanje transakcija iz stavaka (a) i (b). |
Članak 3.
1. Odstupajući od članka 2., nadležno tijelo, kako je navedeno u Prilogu I., države članice poslovnog nastana pružatelja usluga, može odobriti pružanje:
(a) |
tehničke pomoći, financiranja i financijske pomoći u vezi s oružjem i povezanim materijalom, ako su takva pomoć ili usluge namijenjeni isključivo za potporu i uporabu od strane Misije Ujedinjenih naroda u Liberiji; ili |
(b) |
financiranja i financijske pomoći u vezi s:
|
2. Za aktivnosti koje su već održane ne izdaju se odobrenja.
Članak 4.
1. Ako je takve aktivnosti unaprijed odobrio Odbor osnovan stavkom 21. Rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a 1521 (2003.) i odstupajući od članka 2. ove Uredbe, nadležno tijelo, kako je navedeno u Prilogu I., države članice poslovnog nastana pružatelja usluga, može odobriti pružanje tehničke pomoći u vezi s:
(a) |
oružjem i povezanim materijalom namijenjenim isključivo za potporu i korištenje u međunarodnoj obuci i programu reforme za liberijske vojne snage i policiju; ili |
(b) |
nesmrtonosnom vojnom opremom koja je namijenjena isključivo u humanitarne svrhe ili pružanje zaštite. |
Takvo odobrenje dobiva se putem nadležnog tijela, kako je navedeno u Prilogu I., države članice poslovnog nastana pružatelja usluga.
2. Za aktivnosti koje su već održane ne izdaju se odobrenja.
Članak 5.
Članak 2. ne primjenjuje se na zaštitnu odjeću, uključujući neprobojne prsluke i vojne kacige, koja se privremeno izvozi u Liberiju za potrebe osoblja Ujedinjenih naroda, osoblja EU-a, Zajednice ili njezinih država članica, predstavnika medija, djelatnika na humanitarnim i razvojnim poslovima i povezanog osoblja te se koristi isključivo za njihovu osobnu upotrebu.
Članak 6.
1. Zabranjen je izravni ili neizravni uvoz u Zajednicu svih neobrađenih dijamanata iz Liberije, kako je definirano u Prilogu II., neovisno o tome jesu li ili nisu podrijetlom iz Liberije.
2. Zabranjen je uvoz u Zajednicu svih okruglih cjepanica i drvnih proizvoda podrijetlom iz Liberije, kako je definirano u Prilogu III.
3. Zabranjeno je svjesno i namjerno sudjelovanje u aktivnostima čiji je cilj ili učinak izravno ili neizravno promicanje transakcija iz stavaka 1. i 2.
Članak 7.
Ne dovodeći u pitanje prava i obveze država članica na temelju Povelje Ujedinjenih naroda, Komisija održava sve potrebne kontakte s Odborom osnovanim stavkom 21. Rezolucije Vijeća sigurnosti UN-a 1521 (2003.) za potrebe učinkovite provedbe ove Uredbe.
Članak 8.
Komisija i države članice odmah obavješćuju jedni druge o poduzetim mjerama na temelju ove Uredbe te međusobno dostavljaju bilo kakve druge odgovarajuće informacije kojima raspolažu u vezi s ovom Uredbom, a posebno informacije koje prime u vezi s poteškoćama oko kršenja ili provedbe odredaba te provođenja sudskih odluka nacionalnih sudova.
Članak 9.
Komisija ima ovlasti:
(a) |
izmijeniti Prilog I. na temelju informacija koje dostave države članice; |
(b) |
izmijeniti Priloge II. i III. kako bi se uskladili s promjenama Kombinirane nomenklature. |
Članak 10.
Ova se Uredba primjenjuje neovisno o bilo kojim prenesenim pravima ili obvezama propisanim bilo kakvim potpisanim međunarodnim sporazumom ili bilo kakvim ugovorom, licencom ili dozvolom odobrenom prije 13. veljače 2004.
Članak 11.
1. Države članice utvrđuju pravila o sankcijama koje se primjenjuju na povrede ove Uredbe te poduzimaju sve potrebne mjere kako bi osigurale njihovo provođenje. Predviđene sankcije moraju biti učinkovite, razmjerne i odvraćajuće.
2. Države članice bez odlaganja obavješćuju Komisiju o tim pravilima nakon stupanja na snagu ove Uredbe te ju obavješćuju o bilo kakvoj naknadnoj izmjeni.
Članak 12.
Ova se Uredba primjenjuje:
(a) |
unutar područja Zajednice, uključujući njezin zračni prostor; |
(b) |
u bilo kakvom zrakoplovu ili plovilu u nadležnosti države članice; |
(c) |
na bilo koju osobu, gdje god se nalazila, koja je državljanin neke države članice; |
(d) |
na bilo koju pravnu osobu, skupinu ili subjekt koji je u skladu sa zakonom države članice registriran ili osnovan; |
(e) |
na bilo koju pravnu osobu, skupinu ili subjekt koji posluje unutar Zajednice. |
Članak 13.
Uredba (EZ) br. 1030/2003 stavlja se izvan snage.
Članak 14.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. veljače 2004.
Za Vijeće
Predsjednik
C. McCREEVY
(1) SL L 40, 12.2.2004., str. 35.
(2) SL L 150, 18.6.2003., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 2061/2003 SL L 308, 25.11.2003., str. 5.
PRILOG I.
Popis nadležnih tijela iz članaka 3. i 4.
BELGIJA
Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement |
Egmont 1 |
Rue des Petits Carmes 19 |
B-1000 Bruxelles |
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking |
Egmont 1 |
Karmelietenstraat 19 |
B-1000 Brussel |
Direction générale des affaires bilatérales |
Service ‚Afrique du sud du Sahara’ |
Téléphone (32-2) 501 88 75 |
Télécopieur (32-2) 501 38 26 |
Directoraat-generaal Bilaterale zaken |
Dienst Afrika ten zuiden van de Sahara |
Tel. (32-2) 501 88 75 |
Faks (32-2) 501 38 26 |
Service public fédéral de l’économie, des PME, des classes moyennes et de l’énergie |
ARE 4e o division, service des licences |
Avenue du Général Leman 60 |
B-1040 Bruxelles |
Téléphone (32-2) 206 58 16/27 |
Télécopieur (32-2) 230 83 22 |
Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie |
BEB, afdeling 4, Dienst vergunningen |
Generaal Lemanlaan 60 |
B-1040 Brussel |
Tel. (32-2) 206 58 16/27 |
Faks (32-2) 230 83 22 |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest — Région de Bruxelles-Capitale (Region Brüssel-Hauptstadt):
|
|
Région wallonne (Wallonische Region):
|
|
Vlaams Gewest (Flämische Region):
|
|
DANSKA
Erhvervs- og Boligstyrelsen |
Dahlerups Pakhus |
Langelinie Allé 17 |
DK-2100 København Ø |
Tlf. (45) 35 46 60 00 |
Faks (45) 35 46 60 01 |
Udenrigsministeriet |
Asiatisk Plads 2 |
DK-1448 København K |
Tlf. (45) 33 92 00 00 |
Faks (45) 32 54 05 33 |
Justitsministeriet |
Slotsholmsgade 10 |
DK-1216 København K |
Tlf. (45) 33 92 33 40 |
Faks (45) 33 93 35 10 |
NJEMAČKA
Financiranje i financijska pomoć:
Deutsche Bundesbank |
Servicezentrum Finanzsanktionen |
Postfach |
D - 80281 München |
Tel: (49-89) 28 89 38 00 |
Faks (49-89) 35 01 63 38 00 |
Tehnička pomoć i druge usluge:
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) |
Frankfurter Straße 29-35 |
D - 65760 Eschborn |
Tel: (49) 619 69 08-0 |
Faks (49) 619 69 08-800 |
GRČKA
A. Zamrzavanje imovine
Ministry of Economy and Finance |
General Directory of Economic Policy |
5 Nikis Str. |
GR-101 80 Athens |
Tel. (30) 210 333 27 86 |
Faks (30) 210 333 28 10 |
A. ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών |
Γενική Διεύθυνση Οικονομικής Πολιτικής |
Νίκης 5 |
GR-101 80 Αθήνα |
Τηλ. (30) 210 333 27 86 |
Φαξ (30) 210 333 28 10 |
B. Ograničenja uvoza i izvoza
Ministry of Economy and Finance |
General Directorate for Policy Planning and Management |
Kornaroy Str. 1 |
GR-105 63 Athens |
Tel. (30) 210 328 64 01-3 |
Faks (30) 210 328 64 04 |
B. ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ — ΕΞΑΓΩΓΩΝ
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών |
Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής |
Κορνάρου 1 |
GR-105 63 Αθήνα |
Τηλ. (30) 210 328 64 01-3 |
Φαξ (30) 210 328 64 04 |
ŠPANJOLSKA
Ministerio de Economía |
Dirección General de Comercio e Inversiones |
Paseo de la Castellana, 162 |
E - 28046 Madrid |
Tel: (34) 913 49 38 60 |
Faks (34) 914 57 28 63 |
FRANCUSKA
Ministère de l’économie, des finances et de l’industrie |
Direction générale des douanes et des droits indirects |
Cellule embargo — Bureau E2 |
Téléphone (33) 144 74 48 93 |
Télécopieur (33) 144 74 48 97 |
Ministère des affaires étrangères |
Direction des Nations unies et des organisations internationales |
Téléphone (33) 143 17 59 68 |
Télécopieur (33) 143 17 46 91 |
IRSKA
Department of Enterprise, Trade and Employment |
Licensing Unit Earlsfort Centre |
Lower Hatch Street |
Dublin 2 Ireland |
Tel: (353) 1 631 2121 |
Faks (353) 1 631 2562 |
ITALIJA
Ministero degli Affari esteri |
DGAS.-Uff. I |
Roma |
Tel: (39) 06 36 91 4492/2988/5805 |
Faks (39) 06 36 91 5446 |
Ministero del Commercio estero |
Gabinetto |
Roma |
Tel: (39) 06 59 93 23 10 |
Faks (39) 06 59 64 74 94 |
Ministero dei Trasporti |
Gabinetto |
Roma |
Tel: (39) 06 44 26 71 16/84 90 40 94 |
Faks (39) 06 44 26 71 14 |
LUKSEMBURG
Ministère des affaires étrangères |
Office des licences |
21, rue Philippe II |
L - 2340 Luxembourg |
Téléphone (352) 478 23 70 |
Télécopieur (352) 46 61 38 |
NIZOZEMSKA
Ministerie van Economische Zaken |
Directoraat-generaal Buitenlandse Economische Betrekkingen |
Directie Handelspolitiek en Investeringsbeleid |
Bezuidenhoutseweg 153 |
2594 AG Den Haag |
Nederland |
Tel: (31) 70 379 7658 |
Faks (31) 70 379 7392 |
AUSTRIJA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit |
Abteilung C/2/2 |
Stubenring 1 |
A - 1010 Wien |
Tel: (43-1) 711 00 |
Faks (43-1) 711 00-83 86 |
PORTUGAL
Ministério dos Negócios Estrangeiros |
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais |
Largo Rilvas |
P - 1350-179 Lisboa |
Tel: (351-21) 394 60 72 |
Faks (351-21) 394 60 73 |
FINSKA
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet |
PL/PB 176 |
FIN-00161 Helsinki/Helsingfors |
P./Tfn (358-9) 16 05 59 00 |
Faksi/Faks (358-9) 16 05 57 07 |
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet |
Eteläinen Makasiinikatu 8/Södra Magasinsgatan 8 |
FIN-00131 Helsinki/Helsingfors |
PL/PB 31 |
P./Tfn (358-9) 16 08 81 28 |
Faksi/Faks (358-9) 16 08 81 11 |
ŠVEDSKA
Inspektionen för strategiska produkter (ISP) |
Box 70 252 |
107 22 Stockholm |
Tfn (46-8) 406 31 00 |
Faks (46-8) 20 31 00 |
Regeringskansliet |
Utrikesdepartementet Rättssekretariatet för EU-frågor |
Fredsgatan 6 |
103 39 Stockholm |
Tfn (46-8) 405 10 00 |
Faks (46-8) 723 11 76 |
UJEDINJENA KRALJEVINA
Sanctions Licensing Unit |
Export Control Organisation |
Department of Trade and Industry |
4 Abbey Orchard Street |
London SW1P 2HT |
United Kingdom |
Tel: (44) 20 7215 0594 |
Faks (44) 20 7215 0593 |
PRILOG II.
Neobrađeni dijamanti iz članka 6. stavka 1.
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
7102 10 00 |
Nesortirani dijamanti, neobrađeni i nemontirani niti umetnuti |
7102 21 00 |
Industrijski dijamanti, neobrađeni ili jednostavno piljeni, cijepani ili grubo oblikovani |
7102 31 00 |
Neindustrijski dijamanti, neobrađeni ili jednostavno piljeni, cijepani ili grubo oblikovani |
7105 10 00 |
Prašina i prah od dijamanata |
PRILOG III.
Okrugle cjepanice i drvni proizvodi iz članka 6. stavka 2.
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
4401 |
Ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, pruća, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike ili ne |
4402 |
Drveni ugljen (uključujući drveni ugljen od ljusaka), neovisno je li aglomeriran ili ne |
4403 |
Neobrađeno drvo, neovisno ima li skinutu koru ili bjeliku ili je grubo učetvoreno ili ne |
4404 |
Drvo za obruče; cijepani kolci; drveni kolci i stupovi, žašiljeni, ali uzdužno nepiljeni; drvene motke, grubo uobličene, ali netokarene, nesavijene niti drukčije obrađene, prikladne za proizvodnju štapova, kišobrana, drški alata ili slično; cijepane vrpce i slično: |
4405 |
Drvna vuna; drvno brašno |
4406 |
Drveni željeznički ili tramvajski pragovi |
4407 |
Drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm |
4408 |
Listovi za furniranje (uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem), za šperploče ili za slična laminirana drva i ostalo drvo, piljeno po dužini, rezano nožem ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine ne veće od 6 mm |
4409 |
Drvo (uključujući lamele i daščice za parket, nesastavljene) kontinuirano oblikovano (s perom i utorom, rubno zarezano, oborenih bridova, v-spojeno, profilirano, oblikovano ili slično) duž bilo kojeg ruba, kraja ili lica, neovisno je li blanjano, brušeno ili zupčasto spojeno ili ne |
4410 |
Ploče iverice, ploče s usmjerenim vlaknima (OSB) i slične ploče (na primjer, wafer-ploče), od drva ili od drugih ligninskih materijala, neovisno jesu li aglomerirane smolama ili drugim organskim vezivnim tvarima ili ne |
4411 |
Ploče vlaknatice od drva ili od drugih ligninskih materijala, neovisno jesu li aglomerirane smolama ili drugim organskim vezivnim sredstvima ili ne |
4412 |
Šperploče, furnirane ploče i slično laminirano drvo |
4413 |
Zgusnuto (zbijeno) drvo u blokovima, pločama, trakama ili profiliranim oblicima |
4414 |
Drveni okviri za slike, fotografije, zrcala ili slične predmete |
4415 |
Sanduci, kutije, gajbe, bubnjevi i slična ambalaža, od drva; drveni bubnjevi za kabele; palete, sandučaste palete (boks-palete) i ostale podloge za utovar, od drva; drveni okviri za palete |
4416 |
Bačve, kace, vjedra i ostali bačvarski proizvodi te njihovi dijelovi, od drva, uključujući bačvarske duge |
4417 |
Alati, tijela alata, drške alata, tijela i drške za metle ili četke, od drva; postolarski kalupi od drva |
4418 |
Građevinska stolarija i proizvodi za građevinarstvo, od drva, uključujući celularne drvene ploče, sastavljene podne ploče, piljena šindra i cijepana šindra |
4419 |
Stolni proizvodi i kuhinjski proizvodi, od drva |
4420 |
Marketerija i intarzija, od drva; kovčežići i kutije za draguljarske predmete ili pribor za jelo i slični proizvodi, od drva; statue i ostali ukrasni predmeti, od drva; drveni proizvodi za unutarnje opremanje, osim onih iz poglavlja 94 CN |
4421 |
Ostali drvni proizvodi |
4701 |
Mehanička drvna celuloza (drvenjača) |
4702 |
Kemijska drvna celuloza, topive kvalitete |
4703 |
Kemijska drvna celuloza, natronska ili sulfatna, osim one topive kvalitete |
4704 |
Kemijska drvna celuloza, sulfitna, osim one topive kvalitete |
4705 |
Drvna celuloza dobivena kombinacijom mehaničkih i kemijskih postupaka |
9401 61 |
Ostala sjedala, s drvenim okvirima |
9401 69 |
Ostala sjedala, s drvenim okvirima koja nisu tapecirana |
9401 90 30 |
Dijelovi za sjedala vrsta koje se rabi za zrakoplove, drveni |
9403 30 |
Drveno pokućstvo vrsta koje se rabi u uredima |
9403 40 |
Drveno pokućstvo vrsta koje se rabi u kuhinji |
9403 50 |
Drveno pokućstvo vrsta koje se rabi u spavaćoj sobi |
9403 60 |
Ostalo drveno pokućstvo |
9406 00 20 |
Montažne zgrade, od drva |
ex 9705 |
Kolekcije, od drva |
ex 9706 |
Antikviteti, od drva |