03/Sv. 40 |
HR |
Službeni list Europske unije |
27 |
32003R0701
L 099/32 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 701/2003
od 16. travnja 2003.
o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu Uredbe Vijeća (EZ) br. 2286/2002 u pogledu režima koji se primjenjuju na uvoz određenih proizvoda od mesa peradi i jaja podrijetlom iz afričkih, karipskih i pacifičkih država (država AKP-a)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2771/75 od 29. listopada 1975. o zajedničkoj organizaciji tržišta jaja (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 493/2002 (2), a posebno njezin članak 3.,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2777/75 od 29. listopada 1975. o zajedničkoj organizaciji tržišta mesa peradi (3), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 493/2002, a posebno njezin članak 3.,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 2286/2002 od 10. prosinca 2002. o režimima koji se primjenjuju na poljoprivredne proizvode i robu dobivenu preradom poljoprivrednih proizvoda podrijetlom iz afričkih, karipskih i pacifičkih država (država AKP-a) i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1706/98 (4), a posebno njezin članak 5.,
budući da:
(1) |
Uredba (EZ) br. 2286/2002 provodi izmjene režima za uvoz iz država AKP-a kao rezultat Sporazuma o partnerstvu između AKP-a i EZ-a potpisanog u Cotonouu 23. lipnja 2000. (5) Članak 1. stavak 3. te Uredbe uvodi opće režime za smanjenje carina za proizvode iz Priloga I. toj Uredbi i posebne režime za smanjenje carina u okviru carinskih kvota za određene proizvode iz Priloga II. toj Uredbi. |
(2) |
Kao rezultat ovih novih uvoznih režima, potrebno je utvrditi detaljna pravila primjene za izdavanje uvoznih dozvola za proizvode koji ispunjavaju uvjete za smanjenu carinu. Uredbu Komisije (EZ) br. 704/1999 od 31. ožujka 1999. o utvrđivanju detaljnih pravila za primjenu režima za uvoz proizvoda od jaja i mesa peradi podrijetlom iz afričkih, karipskih i pacifičkih država (država AKP-a) i o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 903/90 (6), kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1043/2001 (7), stoga bi trebalo staviti izvan snage. |
(3) |
Za potrebe upravljanja uvoznim carinskim kvotama, potrebno je primijeniti opća pravila utvrđena Uredbom Komisije (EZ) br. 1291/2000 od 9. lipnja 2000. o utvrđivanju zajedničkih detaljnih pravila za primjenu sustava uvoznih i izvoznih dozvola i potvrda o unaprijed utvrđenoj subvenciji za poljoprivredne proizvode (8), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 325/2003 (9), u slučajevima kada ova Uredba ne utvrđuje posebna pravila. |
(4) |
Radi osiguranja ispravnog upravljanja kvotama, potrebno je zahtijevati sredstvo osiguranja za zahtjeve za uvozne dozvole i potrebno je utvrditi određene uvjete za podnositelje zahtjeva. Kvote također treba rasporediti preko godine i odrediti rok važenja dozvola. |
(5) |
Kako bi se omogućilo optimalno upravljanje carinskom kvotom, ova se Uredba treba primjenjivati od 1. siječnja 2003. |
(6) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Upravljačkog odbora za meso peradi i jaja, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Sav uvoz proizvoda u Zajednicu u skladu s Uredbom (EZ) br. 2286/2002 koji su obuhvaćeni oznakama KN navedenim u Prilogu I. ovoj Uredbi ispunjava uvjete za smanjene carine nakon predočenja uvozne dozvole.
Dozvole se izdaju pod uvjetima utvrđenim u ovoj Uredbi i u okviru ograničenja kvota iz Priloga II. Uredbi (EZ) br. 2286/2002.
Članak 2.
Godišnja carinska kvota iz dijela B Priloga I. raspoređuje se kako slijedi:
— |
50 % u razdoblju od 1. siječnja do 30. lipnja, |
— |
50 % u razdoblju od 1. srpnja do 31. prosinca. |
Članak 3.
1. Podnositelji zahtjeva za uvozne dozvole za proizvode iz Priloga I. fizičke su ili pravne osobe koje u trenutku podnošenja zahtjeva mogu pružiti zadovoljavajući dokaz nadležnim tijelima država članica da su se aktivno bavile trgovinom s trećim zemljama u sektoru mesa peradi tijekom najmanje posljednjih 12 mjeseci.
Međutim, maloprodajni objekti ili restorani koji prodaju svoje proizvode krajnjim kupcima bit će isključeni iz smanjenja carina.
2. Zahtjevi za uvozne dozvole mogu navesti samo jedan od brojeva kvote iz Priloga I. Oni mogu uključivati nekoliko proizvoda obuhvaćenih različitim oznakama KN. U takvim slučajevima, sve oznake KN treba navesti u polju 16., a njihov opis u polju 15. zahtjeva za dozvole i dozvola.
Zahtjevi se moraju odnositi na najmanje jednu tonu, a najviše 50 % od količine raspoložive za predmetnu kvotu i razdoblje određeno u članku 2.
Članak 4.
1. Polje 8. zahtjeva za dozvolu i dozvola naznačuje državu podrijetla. Dozvole podrazumijevaju obvezu uvoza iz navedene države.
2. U polje 20. zahtjeva za dozvolu i dozvola upisuje se jedan od sljedećih unosa:
— |
Producto ACP — Reglamentos (CE) no 2286/2002 y (CE) no 701/2003 |
— |
AVS-produkt — forordning (EF) nr. 2286/2002 og (EF) nr. 701/2003 |
— |
AKP-Erzeugnis — Verordnungen (EG) Nr. 2286/2002 und (EG) Nr. 701/2003 |
— |
Προϊόν ΑΚΕ — Κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2286/2002 και (ΕΚ) αριθ. 701/2003 |
— |
ACP product — Regulations (EC) No 2286/2002 and (EC) No 701/2003 |
— |
Produit ACP — règlements (CE) no 2286/2002 et (CE) no 701/2003 |
— |
Prodotto ACP — regolamenti (CE) n. 2286/2002 e (CE) n. 701/2003 |
— |
ACS-product — Verordeningen (EG) nr. 2286/2002 en (EG) nr. 701/2003 |
— |
Produto ACP — Regulamentos (CE) n.o 2286/2002 e (CE) n.o 701/2003 |
— |
AKT-tuote — asetukset (EY) N:o 2286/2002 ja (EY) N:o 701/2003 |
— |
AVS-produkt — förordningarna (EG) nr 2286/2002 och (EG) nr 701/2003. |
3. U polje 24. dozvola upisuje se jedan od sljedećih unosa:
— |
Reducción del derecho de aduana en virtud del Reglamento (CE) no 701/2003 |
— |
Toldnedsættelse, jf. forordning (EF) nr. 701/2003 |
— |
Ermäßigung des Zollsatzes gemäß der Verordnung (EG) Nr. 701/2003 |
— |
Μείωση του δασμού όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 701/2003 |
— |
Customs duty reduction as provided for in Regulation (EC) No 701/2003 |
— |
Réduction du droit de douane comme prévu au règlement (CE) no 701/2003 |
— |
Riduzione del dazio doganale a norma del regolamento (CE) n. 701/2003 |
— |
Douanerecht verlaagd overeenkomstig Verordening (EG) nr. 701/2003 |
— |
Redução do direito aduaneiro conforme previsto no Regulamento (CE) n.o 701/2003 |
— |
Tullialennus, josta on säädetty asetuksessa (EY) N:o 701/2003 |
— |
Nedsättning av tullavgiften enligt förordning (EG) nr 701/2003. |
Članak 5.
1. Zahtjeve za dozvole moguće je podnijeti samo tijekom prvih sedam dana u mjesecu koji prethodi svakom razdoblju određenom u članku 2. Oni se moraju podnijeti nadležnom tijelu države članice u kojoj podnositelj zahtjeva ima poslovni nastan ili registrirano mjesto poslovanja.
2. Zahtjevi se prihvaćaju samo kad podnositelji zahtjeva u pisanom obliku izjave da nisu podnijeli i da neće podnijeti, za predmetno razdoblje, druge zahtjeve za proizvode iz iste kvote u državi članici u kojoj je podnesen zahtjev ili u drugoj državi članici. Ako podnositelj zahtjeva preda više od jednog zahtjeva za proizvode iz jedne kvote, nijedan zahtjev neće biti važeći.
3. Države članice obavješćuju Komisiju najkasnije treći radni dan po isteku roka za podnošenje zahtjeva o zahtjevima podnesenim za svaki proizvod predmetne skupine. Takva obavijest sadrži popis podnositelja zahtjeva i količine po kvotama za koje je podnesen zahtjev.
Sve obavijesti šalju se faksom ili elektroničkim putem koristeći obrazac iz Priloga II. u slučaju kada nema podnesenih zahtjeva ili obrazac iz priloga II. i III. u slučajevima kada su zahtjevi podneseni.
4. Komisija odlučuje u kojoj se mjeri mogu dodijeliti količine u pogledu zahtjeva.
Ako količine za koje su podneseni zahtjevi prelaze raspoložive količine, Komisija određuje jedinstveni postotak smanjivanja za količine za koje je podnesen zahtjev.
Ako je cjelokupna količina koju obuhvaćaju zahtjevi manja od raspoložive količine, Komisija izračunava preostalu količinu koja se dodaje raspoloživoj količini u sljedećem razdoblju iste godine.
5. Dozvole se izdaju što je prije moguće uz poštovanje odluke Komisije u vezi s prihvaćanjem zahtjeva.
6. Države članice obavješćuju Komisiju, prije isteka četvrtog mjeseca nakon svakoga godišnjeg razdoblja određenog u članku 2., o količinama koje su stvarno uvezene u skladu s ovom Uredbom u tom razdoblju.
Za sve obavijesti, uključujući i obavijesti da nije bilo uvoza, potrebno je koristiti obrazac iz Priloga IV.
Članak 6.
1. Uvozne dozvole vrijede 180 dana od datuma stvarnog izdavanja u skladu s člankom 23. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 1291/2000.
Međutim, dozvole ne vrijede nakon 31. prosinca godine u kojoj su izdane.
2. Uvozne dozvole izdane u skladu s ovom Uredbom nisu prenosive.
Članak 7.
Polaže se sredstvo osiguranja od 20 EUR za 100 kg za zahtjeve za uvozne dozvole za sve proizvode.
Članak 8.
Uvoz u skladu s režimima za smanjenje carina predviđen ovom Uredbom može se odvijati samo ako su nadležna tijela država izvoznica potvrdila podrijetlo predmetnih proizvoda u skladu s pravilima o podrijetlu koja se primjenjuju na predmetne proizvode u skladu s Protokolom 1. uz Sporazum o partnerstvu između AKP-a i EZ-a potpisanog u Cotonouu 23. lipnja 2000.
Članak 9.
Osim ako ova Uredba ne predviđa drukčije, primjenjuje se Uredba (EZ) br. 1291/2000.
Članak 10.
Uredba (EZ) br. 704/1999 stavlja se izvan snage.
Članak 11.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Ona se primjenjuje od 1. siječnja 2003.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 16. travnja 2003.
Za Komisiju
Franz FISCHLER
Član Komisije
(1) SL L 282, 1.11.1975., str. 49.
(2) SL L 77, 20.3.2002., str. 7.
(3) SL L 282, 1.11.1975., str. 77.
(4) SL L 348, 21.12.2002., str. 5.
(5) SL L 317, 15.12.2000., str. 3.
(6) SL L 89, 1.4.1999., str. 29.
(7) SL L 145, 31.5.2001., str. 24.
(8) SL L 152, 24.6.2000., str. 1.
(9) SL L 47, 21.12.2003., str. 21.
PRILOG I.
A. Proizvodi iz članka 1. stavka 3. i Priloga I. Uredbi (EZ) br. 2286/2002 koji ispunjavaju uvjete za smanjenje carina izvan kvote
Oznaka KN |
Smanjenje carine (%) |
0105 |
16 |
0209 00 90 |
|
0210 99 71 |
|
0210 99 79 |
|
0407 00 11 |
|
0407 00 19 |
|
0407 00 30 |
|
0408 11 80 |
|
0408 19 81 |
|
0408 19 89 |
|
0408 91 80 |
|
0408 99 80 |
|
1501 00 90 |
B. Proizvodi iz članka 1. stavka 3. i Priloga II. Uredbi (EZ) br. 2286/2002 koji ispunjavaju uvjete za smanjenje carina u okviru kvote
Redni broj |
Broj kvote |
Oznaka KN |
Smanjenje carina (%) |
Godišnja količina (u tonama) |
09.4024 |
Q3 |
0207 |
65 |
400 |
09.4025 |
Q4 |
1602 31 |
65 |
500 |
1602 32 |
||||
1602 39 |
PRILOG II.
Uredba (EZ) br. 701/2003 – uvoz AKP-a
PRILOG III.
Uredba (EZ) br. 701/2003 – uvoz AKP-a
PRILOG IV.
Obavješćivanje o stvarno uvezenim količinama