03/Sv. 64

HR

Službeni list Europske unije

87


32003D0766


L 275/49

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


ODLUKA KOMISIJE

od 24. listopada 2003.

o hitnim mjerama za sprečavanje širenja organizma Diabrotica virgifera Le Conte unutar Zajednice

(priopćena pod brojem dokumenta C(2003) 3880)

(2003/766/EZ)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (1) kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 2003/47/EZ (2), a posebno treću rečenicu njezinog članka 16. stavka 3.,

budući da:

(1)

Francuska i Austrija obavijestile su 2000. godine ostale države članice i Komisiju o prvim slučajevima najezdi kukuruzne zlatice Diabrotica virgifera Le Conte (dalje u tekstu: „organizam”) na njihovim državnim područjima te o mjerama koje su poduzete kako bi ih se suzbilo.

(2)

Godine 2002. praćena su područja u Italiji koja su već bila zaražena ovim organizmom, posebno područja monokulture kukuruza i potencijalnih mjesta unošenja organizma, kao što su zračne luke i carinske postaje. Čini se kako su se mjere istrebljivanja poduzete u regiji Veneto pokazale djelotvornima u zaustavljanju širenja organizma i da se razina populacije organizma smanjila; u raznim provincijama u Lombardiji i Pijemontu uhvaćeni su mnogi odrasli organizmi, dok je njihovo masovno pojavljivanje u regiji Furlanija-Julijska krajina otkriveno prvi put;

(3)

Nedavna istraživačka djelatnost zajednice Zajednice o mogućnostima nastanjivanja organizma unutar Zajednice pokazala je da su glavni čimbenici za nastanjivanje, poput trofičnih i klimatskih uvjeta, prisutni u Zajednici;

(4)

Štoviše, iz tog istraživanja postalo je očito da organizam i njegovi štetni učinci mogu u proizvodnji kukuruza u Zajednici predstavljati veliki problem u pogledu zdravlja biljaka, zbog mogućnosti nastajanja gospodarskih gubitaka, zbog mogućnosti povećanog oslanjanja na insekticide i zbog izazova da se pronađe neka alternativna kultura za kukuruz u plodoredu;

(5)

Direktiva 2000/29/EZ samo zabranjuje unošenje u Zajednicu tog organizma i njegovo širenje unutar Zajednice. Međutim, ne postoje mjere za slučaj kad države članice zabilježe prve najezde u do tada nezaraženim područjima ili kad se organizam otkrije u ranoj fazi razvoja populacije. Zbog toga treba odrediti mjere kojima će cilj biti istrebljenje organizma u razumnom roku.

(6)

Te bi mjere trebale uključivati sveobuhvatni nadzor s obzirom na prisutnost organizma u državama članicama;

(7)

Te bi se mjere trebale primjenjivati radi suzbijanja širenja organizma unutar Zajednice, razgraničavanja demarkiranih područja, premještanja biljaka domaćina, zemlje i strojeva, kao i plodored kultura u demarkiranim područjima;

(8)

Prikladno je stalno ocjenjivati rezultate takvih mjera i razmatrati eventualne kasnije mjere u svjetlu rezultata tih ocjenjivanja;

(9)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biljno zdravlje,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Države članice moraju osigurati da se sumnja o pojavi ili potvrđena prisutnost organizma Diabrotica virgifera Le Conte, dalje u tekstu: „organizam”, prijavi njihovim vlastitim nadležnim službenim tijelima u smislu Direktive 2000/29/EZ.

Članak 2.

1.   Države članice moraju na svom državnom području svake godine obavljati službene preglede na prisutnost organizma u područjima gdje se uzgaja kukuruz.

2.   Ne dovodeći u pitanje članak 16. stavak 1. Direktive 2000/29/EZ, o rezultatima pregleda predviđenih u stavku 1. mora biti obaviještena Komisija i druge države članice do 31. prosinca svake godine.

Članak 3.

1.   U slučajevima kad rezultati pregleda iz članka 2. potvrde prisutnost organizma u području za koje je prije bilo poznato da u njemu nema organizma, države članice moraju odrediti demarkirana područja koja se sastoje od sljedećih dijelova:

(a)

žarište zaraze oko polja na kojem je organizam uhvaćen, polumjera od najmanje 1 km; i

(b)

sigurnosno područje koja okružuje žarište zaraze, polumjera najmanje 5 km.

Države članice također mogu odrediti tampon zonu oko žarišta zaraze i sigurnosnog područja.

2.   Točno razgraničavanje područja iz stavka 1. u predmetnoj državi članici mora se temeljiti na čvrstim znanstvenim načelima, biologiji organizma, razini raširenosti i određenom sustavu proizvodnje biljke domaćina.

3.   Ako se prisutnost organizma potvrdi na nekom drugom mjestu u žarištu zaraze, osim mjesta na kojemu je organizam prvobitno uhvaćen, granice demarkiranog područja moraju se izmijeniti u skladu s tim.

4.   Ako se ne utvrdi prisutnost organizma u razdoblju od dvije godine nakon posljednjeg nalaza organizma, ukidaju se demarkirana područja i nikakve daljnje mjere istrebljenja iz članka 4. nisu više potrebne.

5.   Države članice moraju obavijestiti druge države članice i Komisiju o područjima iz stavka 1. dostavljanjem odgovarajućih karata u mjerilu.

Članak 4.

1.   U svakom dijelu demarkiranih područja države članice moraju nadzirati prisutnost organizma koristeći odgovarajuće zamke sa spolnim feromonima koje se trebaju razmjestiti u obliku mreže i redovito provjeravati. Za određivanje vrsta i broja zamki koje će se koristiti, kao i metode hvatanja, uzimaju se u obzir lokalne okolnosti i karakteristike demarkiranih područja.

2.   Pored odredbi stavka 1., države članice moraju osigurati da se u žarištu zaraze:

(a)

svježe biljke Zea mais L. ili njihovi svježi dijelovi ne premještaju iz tih zona u godini pojavljivanja štetnoga organizma između datuma određenih na temelju biologije organizma, broja uhvaćenih organizama i klimatskih uvjeta koji prevladavaju u predmetnoj državi članici, kako bi osigurale da se organizam ne širi;

(b)

zemlja s polja kukuruza iz unutrašnjosti žarišta zaraze ne premješta u područja izvan žarišta zaraze;

(c)

kukuruz ne bere u godini pojavljivanja štetnoga organizma u razdoblju između datuma određenih na temelju biologije organizma, broja uhvaćenih organizama i klimatskih uvjeta koji prevladavaju u predmetnoj državi članici, kako bi osigurale da se organizam ne širi;

(d)

u poljima kukuruza provodi plodored kultura po kojem se tijekom razdoblja od tri uzastopne godine kukuruz uzgaja samo jednom, ili se kukuruz ne uzgaja dvije godine nakon zadnje godine u kojoj je organizam uhvaćen bilo gdje u cijelom žarištu zaraze;

(e)

polja kukuruza na odgovarajući način tretiraju protiv organizma do kraja razdoblja u kojemu on polaže jajašca u godini njegovoga pojavljivanja i u godini kasnije;

(f)

poljoprivredni strojevi koji se upotrebljavaju na poljima kukuruza potpuno očiste od svih ostataka tla i biljnih ostataka prije napuštanja područja;

(g)

divlje izrasle biljke kukuruza uklone s polja na kojima se kukuruz ne uzgaja.

3.   Pored odredbi iz stavka 1., države članice moraju najmanje osigurati da se u sigurnosnim područjima:

(a)

provodi plodored kultura po kojemu se tijekom razdoblja od dvije uzastopne godine kukuruz uzgaja u samo jednoj godini; ili

(b)

polja kukuruza tretiraju na odgovarajući način protiv organizma u godini njegovoga pojavljivanja i u godini kasnije.

4.   Pored odredbi iz stavka 1., države članice mogu utvrditi da se u tampon zonama primjenjuje plodored kultura po kojem se tijekom razdoblja od dvije uzastopne godine kukuruz uzgaja u samo jednoj godini.

Članak 5.

Države članice dostavljaju Komisiji i drugim državama članicama do 31. prosinca svake godine informacije o:

područjima iz članka 3. stavka 5.,

utvrđenim datumima i pripadajućim obrazloženjem iz članka 4. stavka 2. točaka (a) i (c),

obavljenom tretiranju iz članka 4. stavka 2. točke (e) i članka 4. stavka 3. točke (b).

Članak 6.

Države članice prilagođavaju najkasnije do 1. prosinca 2003. mjere koje su usvojile s ciljem sprečavanja širenja organizma na način da su te mjere u skladu s ovom Odlukom, a o prilagođenim mjerama odmah obavješćuju Komisiju.

Članak 7.

Komisija do 28. veljače 2005., a zatim do 28. veljače svake sljedeće godine, preispituje djelovanje ove Odluke.

Članak 8.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 24. listopada 2003.

Za Komisiju

David BYRNE

Član Komisije


(1)  SL L 169, 10.7.2000., str. 1.

(2)  SL L 138, 5.6.2003., str. 47.