11/Sv. 126 |
HR |
Službeni list Europske unije |
48 |
31991R1134
L 112/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
UREDBA VIJEĆA (EEZ) br. 1134/91
od 29. travnja 1991.
o tarifnim uvjetima koji se primjenjuju na uvoz u Zajednicu proizvoda podrijetlom iz okupiranih područja i o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 3363/86
VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice, a posebno njegov članak 113.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
budući da proizvodi podrijetlom iz Zapadne obale rijeke Jordan i iz pojasa Gaze, koji se nalaze pod izraelskom okupacijom (dalje u tekstu „okupirana područja”), uživaju povlašteni tretman u pogledu pristupa tržištu Zajednice u skladu s Uredbom Vijeća (EEZ) br. 3363/86 od 27. listopada 1986. o tarifnim uvjetima koji se primjenjuju na uvoz u Zajednicu proizvoda podrijetlom iz okupiranih područja (1),
budući da se preferencijalnim dogovorima predviđa slobodan pristup tržištu Zajednice za industrijske proizvode i povlašteno tarifno postupanje za određene poljoprivredne proizvode,
budući da je potrebno uvesti mjere za burzo poboljšanje uvjeta pristupanja tržištu Zajednice za poljoprivredne proizvode podrijetlom iz okupiranih područja; budući da je kako bi se ostvario ovaj cilja Uredbu (EEZ) br. 3363/86 potrebno zamijeniti novom Uredbom,
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Proizvodi podrijetlom iz okupiranih područja koji nisu navedeni u Prilogu II. Ugovoru u Zajednicu se uvoze bez količinskih ograničenja i drugih mjera s istovrsnim učinkom te su oslobođeni plaćanja carina i davanja s istovrsnim učinkom.
2. U slučaju proizvoda navedenih u Prilogu Uredbi Vijeća (EEZ) br. 3033/80 od 11. studenoga 1980. o utvrđivanju trgovinskih dogovora primjenjivih na određenu robu koja nastaje preradom poljoprivrednih proizvoda (2), čiji je popis priložen u Prilogu I. ovoj Uredbi, stavak 1. primjenjuje se isključivo na fiksnu komponentu pristojbe koja se naplaćuje pri uvozu takve robe u Zajednicu.
Članak 2.
Carinske pristojbe na uvoz u Zajednicu poljoprivrednih proizvoda iz Priloga II. ovoj Uredbi podrijetlom iz okupiranih područja plaćaju se u dva jednaka obroka 1. siječnja 1992. i 1. siječnja 1993. te unutar rokova navedenih za svaki proizvod.
Članak 3.
1. Članak 2. primjenjuje se u granicama carinske kvote Zajednice od 1 200 tona na jagode obuhvaćene oznakom KN 0810 10 90.
2. Referentna količina za određene proizvode određena je u Prilogu II. ovoj Uredbi.
U slučaju kada uvoz bilo kojeg od navedenih proizvoda prijeđe referentnu količinu, predmetni se proizvod može podvrgnuti carinskoj kvoti Zajednice koja se primjenjuje na količinu jednaku referentnoj količini ako se čini da bi uvezene količine mogle izazvati poteškoće nas tržištu Zajednice.
3. U slučaju proizvoda navedenih u Prilogu II., osim proizvoda u stavcima 1. i 2., mogu se utvrditi referentne količine ako se čini da bi uvezene količine mogle izazvati poteškoće na tržištu Zajednice.
Takvi se proizvodi mogu podvrgnuti carinskim kvotama pod istim uvjetima poput onih navedenih u stavku 2.
4. Stope sniženja carine navedene u Prilogu II. primjenjuju se na uvezene količine koje premašuju kvote.
5. Od trenutka kada carine, u skladu s primjenom članka 2., dosegnu razinu od 2 % ili manje, naplata carine se u cijelosti suspendira.
Članak 4.
Pravila podrijetla koja se primjenjuju su pravila utvrđena u Uredbi Komisije (EEZ) br. 4129/86 (3).
Članak 5.
Uredba (EEZ) br. 3363/86 stavlja se izvan snage.
Članak 6.
Ova Uredba stupa na snagu 1. siječnja 1992.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Luxembourgu 29. travnja 1991.
Za Vijeće
Predsjednik
R. GOEBBELS
(1) SL L 306, 1.11.1986., str. 103.
(2) SL L 323, 29.11.1980., str. 1.
(3) SL L 381, 31.12.1986., str. 1.
PRILOG I.
Oznaka KN |
Naziv |
||
ex 0430 |
Mlaćenica, kiselo mlijeko i vrhnje, jogurt, kefir i ostalo fermentirano ili zakiseljeno mlijeko i vrhnje, neovisno jesu li koncentrirani ili sadrže dodani šećer ili druga sladila ili su aromatizirani ili sadrže dodano voće, orašaste plodove ili kakao ili ne: |
||
0403 10 51 do 0403 10 99 |
— jogurt, aromatiziran ili s dodanim voćem ili kakaom |
||
0403 90 71 do 0403 90 99 |
— ostalo, aromatizirano ili s dodanim voćem ili kakaom |
||
0710 40 00 |
Kukuruz šećerac (nekuhan ili kuhan u pari ili vodi), smrznut |
||
0711 90 30 |
Kukuruz šećerac, privremeno konzerviran (npr. sumpornim dioksidom, u slanoj vodi, u sumpornoj vodi ili drugim otopinama za konzerviranje), ali u tom stanju neprikladno za neposrednu potrošnju |
||
ex 1517 |
Margarin; jestive mješavine ili pripravci od masti ili ulja životinjskog ili biljnog podrijetla ili od frakcija različitih masti ili ulja iz ovog poglavlja, osim jestivih masti ili ulja ili njihovih frakcija iz tarifnog broja 1516: |
||
1517 10 10 |
|
||
1517 90 10 |
— ostali, s masenim udjelom mliječnih masti većim od 10 %, ali ne većim od 15 % |
||
1702 50 00 |
Kemijski čista fruktoza |
||
ex 1704 |
Šećerni proizvodi (uključujući bijelu čokoladu), bez kakaa; isključujući ekstrakt slatkog korijena, s masenim udjelom saharoze većim od 10 %, ali bez dodataka drugih tvari, iz tarifnog podbroja 1704 90 10 |
||
1806 |
Čokolada i ostali prehrambeni proizvodi s kakaom |
||
1901 |
Sladni ekstrakt; prehrambeni proizvodi od brašna, prekrupe, krupice, škroba ili sladnog ekstrakta, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 50 %, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu; prehrambeni proizvodi od robe iz tarifnih brojeva 0401 do 0404, bez kakaa ili s masenim udjelom kakaa manjim od 10 %, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu |
||
ex 1902 |
Tjestenina, neovisno je li kuhana ili drukčije pripremljena, osim punjene tjestenine iz tarifnih podbrojeva 1902 20 10 i 1902 20 30 |
||
1903 |
Tapioka i nadomjesci tapioke pripremljeni od škroba, u obliku pahuljica, zrnaca, kuglica ili sličnih oblika |
||
1904 |
Prehrambeni proizvodi dobiveni bubrenjem ili prženjem žitarica ili proizvoda od žitarica (npr. kukuruzne pahuljice); žitarice, osim kukuruza, u zrnu, pretkuhane ili drukčije pripremljene |
||
1905 |
Kruh, kolači, keksi i ostali pekarski proizvodi, neovisno sadrže li kakao ili ne; hostije, prazne kapsule vrsta pogodnih za farmaceutsku uporabu, pečatne oblate, rižin papir i slični proizvodi |
||
2001 90 30 |
Kukuruz šećerac (Zea mays var. saccharata), pripremljen ili konzerviran u octu ili octenoj kiselini |
||
2001 90 40 |
Jam, slatki krumpir i slični jestivi dijelovi biljaka s masenim udjelom škroba 5 % ili većim, pripremljeni ili konzervirani u octu ili octenoj kiselini |
||
2004 90 10 |
Kukuruz šećerac (Zea mays var. saccharata), pripremljen ili konzerviran na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini; smrznut |
||
2005 80 00 |
Kukuruz šećerac (Zea mays var. saccharata), pripremljen ili konzerviran na drugi način osim u octu ili octenoj kiselini; smrznut |
||
2008 99 85 |
Kukuruz, osim kukuruza šećerca (Zea mays var. saccharata), drukčije pripremljen ili konzerviran, bez dodanog šećera ili alkohola |
||
2008 99 91 |
Jam, slatki krumpir i slični jestivi dijelovi biljaka s masenim udjelom škroba 5 % ili većim, drukčije pripremljeni ili konzervirani, bez dodanog šećera ili alkohola |
||
2101 30 19 |
Prženi nadomjesci kave, osim pržene cikorije |
||
2101 30 99 |
Ekstrakti, esencije i koncentrati prženih nadomjestaka kave, osim od pržene cikorije |
||
2102 10 31 do 2102 10 39 |
Pekarski kvasac |
||
2105 |
Sladoled i ostali jestivi ledeni proizvodi, neovisno sadrže li kakao ili ne |
||
ex 2106 |
Prehrambeni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, osim prehrambenih proizvoda iz tarifnih podbrojeva 2106 10 10 i 2106 90 91 i osim aromatiziranih i obojenih šećernih sirupa |
||
2202 90 91 2202 90 95 2202 90 99 |
Bezalkoholna pića, osim voćnih sokova ili sokova od povrća iz tarifnog broja 2009, koji sadrže proizvode iz tarifnih brojeva od 0401 do 0404 ili su dobiveni od proizvoda iz tarifnih brojeva od 0401 do 0404 |
||
2905 43 |
Manitol |
||
2905 44 |
D-glucitol (sorbitol) |
||
ex 3501 |
Kazein, kazeinati i ostali derivati kazeina |
||
ex 3505 10 |
Dekstrini i ostali modificirani škrobovi, osim esterificiranih ili eterificiranih škrobova iz tarifnog podbroja 3505 10 50 |
||
3505 20 |
Ljepila na osnovi škrobova ili dekstrina ili drugih modificiranih škrobova |
||
3809 10 |
Pripremljena sredstva za glaziranje i apreturu na osnovi škroba |
||
3823 60 |
Sorbitol, osim sorbitola iz tarifnog podbroja 2905 44 |
PRILOG II.
Oznaka KN |
Naziv |
Stopa smanjenja carine (%) (1) |
ex 0702 00 10 |
Rajčica, svježa ili rashlađena, |
|
od 1. prosinca do 31. ožujka (2) |
60 % |
|
ex 0703 10 |
Crveni luk, svjež ili rashlađen, |
|
od 15. veljače do 30. svibnja |
60 % |
|
ex 0709 30 00 |
Patlidžani, svježi ili rashlađeni, |
|
od 15. siječnja do 30. travnja (3) |
60 % |
|
ex 0709 60 |
Plodovi roda Capsicum ili roda Pimenta, svježi ili rashlađeni: |
|
0709 60 10 |
Slatka paprika ili pimenti (4) |
40 % |
0709 60 99 |
Ostalo |
80 % |
ex 0709 90 70 |
Tikvice, svježe ili rashlađene, |
|
od 1. prosinca do kraja veljače (5) |
60 % |
|
ex 0709 90 90 |
Ostalo povrće, svježe ili rashlađeno: |
|
Divlji luk vrste Muscari comosum, |
|
|
od 15. veljače do 15. svibnja |
60 % |
|
ex 0710 80 |
Ostalo povrće, nekuhano ili kuhano na pari ili u vodi, smrznuto: |
|
0710 80 59 |
Plodovi roda Capsicum ili roda Pimenta, osim slatke paprike i pimenta |
80 % |
0710 90 10 |
Plodovi roda Capsicum ili roda Pimenta, osim slatke paprike i pimenta, privremeno konzervirani, ali u tom stanju neprikladni za neposrednu potrošnju |
80 % |
ex 0805 10 |
Naranče, svježe (6) |
60 % |
ex 0805 20 |
Mandarine (uključujući tangerske i satsuma mandarine); klementine, wilking mandarine i slični hibridi agruma, svježi (7) |
60 % |
ex 0805 30 |
Limuni (Citrus limon, Citrus limonum), svježi (8) |
40 % |
0805 40 00 |
Grejp (grape-fruit) i pomelo |
80 % |
ex 0807 10 90 |
Dinje, svježe, |
|
od 1. studenoga do 31. svibnja (9) |
50 % |
|
ex 0810 10 90 |
Jagode, svježe, |
|
od 1. studenoga do 31. ožujka (10) |
0 % |
|
ex 0812 90 20 |
Naranče, usitnjene, privremeno konzervirane, ali u tom stanju neprikladne za neposrednu potrošnju |
80 % |
0904 20 39 |
Paprika, osim slatke paprike i pimenta, suha, nedrobljena niti mljevena |
80 % |
2001 90 20 |
Plodovi roda Capsicum, osim slatke paprike i pimenta, pripremljeni ili konzervirani u octu ili octenoj kiselini |
80 % |
2005 90 10 |
Plodovi iz roda Capsicum, osim slatke paprike i pimenta, drukčije pripremljeni ili konzervirani osim u octu ili octenoj kiselini, nesmrznuti |
80 % |
(1) Za uvezene količine koje prelaze carinsku kvotu
(2) Referentna količina: 1 000 tona
(3) Referentna količina: 3 000 tona
(4) Referentna količina: 1 000 tona
(5) Referentna količina: 300 tona
(6) Referentna količina: 25 000 tona
(7) Referentna količina: 500 tona
(8) Referentna količina: 800 tona
(9) Referentna količina: 10 000 tona
(10) Referentna količina: 1 200 tona