18/Sv. 004

HR

Službeni list Europske unije

13


22003A0925(02)


L 239/5

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

01.07.2013.


SPORAZUM

između Europske unije i Republike Islanda o sudjelovanju Republike Island u Policijskoj misiji Europske unije (EUPM) u Bosni i Hercegovini (BiH)

EUROPSKA UNIJA,

s jedne strane, i

REPUBLIKA ISLAND,

s druge strane,

dalje u tekstu zajedno „stranke sudionice”,

UZIMAJUĆI U OBZIR:

prisutnost Međunarodnih policijskih snaga Ujedinjenih naroda (IPTF) u Bosni i Hercegovini od 1996. kao i o ponudi Europske unije da do 1. siječnja 2003. osigura nastavak misije IPTF-a u Bosni i Hercegovini,

da je Bosna i Hercegovina ponudu prihvatila razmjenom pisama od 2. i 4. ožujka 2002., čime se, među ostalim, predviđa da se skupini za planiranje EUPM-a dodijeli status jednak onome koji trenutačno pripada članovima Promatračke misije Europske unije (EUMM) u Bosni i Hercegovini,

da je Vijeće Europske unije 11. ožujka 2002. usvojilo Zajedničku akciju 2002/210/ZVSP o Policijskoj misiji Europske unije (1), u kojoj se navodi da se europske članice NATO-a koje su izvan EU-a i ostale države koje su kandidatkinje za pristup Europskoj uniji kao i ostale države članice OESS-a izvan EU-a, a koje trenutačno osiguravaju osoblje za IPTF, pozivaju da pruže svoj doprinos EUPM-u,

sporazum sklopljen 4. listopada 2002. između EU-a i Bosne i Hercegovine o djelatnostima EUPM-a u Bosni i Hercegovini (2), uključujući i odredbe o statusu osoblja EUPM-a,

SPORAZUMJELE SU SE:

Članak 1.

Okvir

Republika Island pridružuje se odredbama Zajedničke akcije 2002/210/ZVSP o Policijskoj misiji Europske unije (EUPM) u Bosni i Hercegovini, uključujući i njezin Prilog o očitovanju misije EUPM-a, a što je Vijeće Europske unije usvojilo 11. ožujka 2002. u skladu s odredbama članaka koji slijede.

Članak 2.

Osoblje upućeno EUPM-u

1.   Republika Island doprinosi EUPM-u s dva upućena policajca i jednom upućenom međunarodnom civilnom osobom. To se osoblje upućuje najmanje na jednu godinu, vodeći računa o tome da se osigura odgovarajuća rotacija upućenog osoblja.

2.   Republika Island osigurava da osoblje koje je uputila EUPM-u svoju misiju ostvaruje u skladu s odredbama Zajedničke akcije 2002/210/ZVSP.

3.   Republika Island pravodobno obavješćuje EUPM i Glavno tajništvo Vijeća Europske unije o svakoj promjeni svojeg doprinosa EUPM-u.

4.   Osoblje upućeno EUPM-u prolazi kroz obuhvatne zdravstvene preglede, cijepljenje i od nadležnog tijela Republike Islanda dobiva liječničku potvrdu o sposobnosti za službu. Osoblje upućeno EUPM-u predočuje presliku te potvrde.

5.   Republika Island snosi troškove slanja policijskih službenika i/ili međunarodnog civilnog osoblja koje upućuje, uključujući plaće, naknade, troškove liječenja, osiguranja i putne troškove u i iz Bosne i Hercegovine.

Članak 3.

Status osoblja upućenog EUPM-u

1.   Osoblje koje Republika Island upućuje EUPM-u obuhvaćeno je do 31. prosinca 2002. sporazumom koji se primjenjuje na skupinu za planiranje EUPM-a, a od 1. siječnja 2003. sporazumom zaključenim 4. listopada 2002. između Europske unije i Bosne i Hercegovine o djelatnostima EUPM-a u Bosni i Hercegovini.

2.   Republika Island odgovorna je za rješavanje svih zahtjeva povezanih s upućivanjem bilo kojeg člana osoblja EUPM-a, koji dolaze od samog člana osoblja ili su s njim povezani. Republika Island odgovorna je za pokretanje svih postupaka protiv upućenog člana osoblja.

3.   EUPM je nenaoružana misija i kao takva ne podliježe nikakvim pravilima o sudjelovanju u mirovnim operacijama.

4.   Upućeni policajci djeluju u svojim nacionalnim policijskim odorama. Beretke i oznake osigurava EUPM.

Članak 4.

Zapovjedni lanac

1.   Doprinos Republike Island EUPM-u ne dovodi u pitanje samostalnost Unije u odlučivanju. Osoblje koje je Republika Island uputila izvršava svoje dužnosti i ponaša se u skladu s interesima EUPM-a.

2.   Sveukupno osoblje EUPM-a ostaje pod punim zapovjedništvom svojih nacionalnih tijela.

3.   Nacionalna tijela prenose operativno zapovjedništvo (OPCOM) na voditelja misije/policijskog povjerenika EUPM-a, koji to zapovjedništvo provodi kroz hijerarhijsku strukturu zapovijedanja i nadzora.

4.   Voditelj misije/policijski povjerenik predvodi i preuzima svakodnevno upravljanje EUPM-om.

5.   Republika Island ima jednaka prava i obveze u području svakodnevnog upravljanja operacijom kao i države članice Europske unije koje sudjeluju u operaciji, u skladu s člankom 8. stavkom 2. Zajedničke akcije 2002/210/ZVSP. To se događa na samom terenu u normalnom tijeku operacije, a i unutar zapovjedništva policijske misije.

6.   Voditelj misije/policijski povjerenik EUPM-a odgovoran je za disciplinski nadzor nad osobljem misije. Odgovarajuće nacionalno tijelo poduzima disciplinske mjere, ako je to potrebno.

7.   Republika Island određuje kontaktnu točku nacionalnog kontingenta (NPC) radi predstavljanja svog nacionalnog kontingenta u okviru misije. NPC izvješćuje voditelja misije/policijskog povjerenika EUPM-a o nacionalnim stvarima i odgovoran je za svakodnevnu disciplinu kontingenta.

8.   Odluka Europske unije o završetku operacije donosi se nakon savjetovanja s Republikom Islandom, pod uvjetom da ista država u vrijeme završavanja operacije još uvijek doprinosi EUPM-u.

Članak 5.

Klasificirani podaci

Republika Island poduzima odgovarajuće mjere kako bi osigurala da, u slučaju kada osoblje koje je uputila EUPM-u dolazi u doticaj s klasificiranim podacima Europske unije, isto osoblje poštuje sigurnosne propise Vijeća Europske unije, koji su sadržani u Odluci Vijeća 2001/264/EZ (3).

Članak 6.

Doprinosi tekućim troškovima

1.   Republika Island doprinosi tekućim troškovima EUPM-a u iznosu od 25 000 EUR godišnje. Republika Island razmotrit će mogućnost da, dobrovoljno, dodatno doprinese tekućim troškovima, vodeći računa o vlastitim sredstvima i razini sudjelovanja.

2.   Između voditelja misije/policijskog povjerenika EUPM-a i nadležne upravne službe Republike Islanda potpisuje se dogovor o doprinosu Republike Islanda tekućim troškovima EUPM-a. Taj dogovor uključuje odredbe o:

(a)

iznosu, uključujući i moguće dodatne dobrovoljne doprinose;

(b)

načinu plaćanja i raspolaganja iznosom;

(c)

načinu provjere, koji se odnosi na nadzor i reviziju predmetnih iznosa, ako je to potrebno.

3.   Republika Island službeno obavješćuje EUPM i Glavno tajništvo Vijeća Europske unije o sveukupnom iznosu svog doprinosa tekućim troškovima do 15. studenoga 2002., a potom do 1. studenoga svake godine i zaključuje financijski dogovor do 15. prosinca svake godine.

4.   Doprinosi Republike Islanda tekućim troškovima EUPM-a polažu se svake godine do 31. ožujka na bankovni račun o kojem će se tu državu obavijestiti.

Članak 7.

Neispunjavanje obveza

Ako jedna od stranaka sudionica ne ispuni obveze koje proizlaze iz prethodnih članaka, druga stranka ima pravo ovaj sporazum raskinuti, uz poštivanje dvomjesečnog roka za raskid.

Članak 8.

Stupanje na snagu

Sporazum stupa na snagu istodobno s njegovim potpisivanjem. Sporazum ostaje na snazi sve dok traje doprinos Republike Islanda EUPM-u.

Sastavljeno u Bruxellesu 10. prosinca 2002., na engleskom jeziku u četiri primjerka.

Za Europsku uniju

Image

Za Republiku Island

Image


(1)  SL L 70, 13.3.2002., str. 1.

(2)  SL L 293, 29.10.2002., str. 2.

(3)  SL L 101, 11.4.2001., str. 1.